Analyth STR Trino - Microscopio BRESSER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Analyth STR Trino BRESSER en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Analyth STR Trino BRESSER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Microscopio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Analyth STR Trino - BRESSER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Analyth STR Trino de la marca BRESSER.
MANUAL DE USUARIO Analyth STR Trino BRESSER
ES Instrucciones de uso
VORSICHT!
La realización de este dispositivo suele requisirir el empleo de herramrientas punitiagudas o de bordes aflilados, lo que significa que deben guardar este y todos sus accesorios y elementos adiconiales en un lugar alejado del alcance de los niños. Nocede que los niños manipulen el aparato, a menos que se encuentren bajo supervisión de unadulto. Asimismo, mantenga el material de embalaje (bolsas de plástico, bandas de goma, etc.) lejos del alcance de los niños.
DE Bedienungsanleitung 4
GB Instruction Manual 7
FR Mode d'emploi 10
ES Instrucciones de uso 14
Service 17

Fig. 1



1 Oculares
2 Compensador de dioptrías
3 Cabezal trinocular
4 Rueda de enfoque
5 Luz incidente
6 Interruptor de encendido/apagado
7 Control de brillo (luz incidente)
8 Control de brillio (luz transmitida)
9 Luz transmitida
10 Platina con placar para objetos
11 Pinzas para objetos
12 Soporte de la lente (giratorio)
13 Compartimento para pilas
14 Conexión para el cable de alimentación
15 Cubierta protectora
16 Placa para objetos (blanca/negra)
17 Cable de alimentación
18 Protectores oculares de goma (2 piezas)
19 Asa de transporte
1. Ubicación del microscopio
Antes de comenzar, elija unaubicacion adecuada. Tenga en cuenta que su microscopio descansa sobre una base sola y uniforme.
Posición de su dispositivo para que pueda ser desconectado de la fuente de alimentación en cualquier momento. La toma de corriente debe está siempre cerca del aparato y ser fácilmente accesible, ya que el enchufe del cable de alimentación actúa como un dispositivo de desconexión de la fuente de alimentación.
2. Iluminación
Con el Analyth STR, tiene tres.optiones de iluminación: luz incidente, luz Transmitida y los dos temas de luz a la vez.
En primer lugar, conecte la fuente de alimentacion a una toma de corriente y bajo a la connexion de alimentacion del microscopio (14). Ahora, encienda la luz interruptor (6).
La luz incidente y la luz Transmitida se pueda ajustar porSeparatedizarando los dos botones de control de brillo (7 y 8). Después de apagar el microscopio, se mantiene el ajuste seleccionado.
El Analyth STR puede functionar con pilas. Para insertar las pilas (como compartmento de las pilas (13), situado en la parte inferior del microscopio, y asegúrese de ponerlas conforme a la polaridad correcta. Se pueda utilizar además+junto con el cable de alimentación. Las pilas recargables no se recargarán.
Nota:
La iluminación LED tiene una vida útil de aprox. 20.000 horas. En caso de error técnico, póngase en contacto con el centro de servicios.
3. Observación
Situe el objeto en el medio de la platina (10) y si esnecessary asegúrelo con las pinzas (11). El bajo del objetivo (1x, 2x o 4x)uede ser ajustado desplazando el portaobjectivos (12).Se recomienda empezar las observaciones con el menor bajo. Ahora observe a工程技术 de los oculeares (1) del cabezal binocular (3). Ajuste la nitidez utilizing la rueda de enfoque (4).
4. Enfoque y compensacion de dioptrias
Ajuste la escalal del tubo compensador de dioptrias (2) a la posicion media (anillo brillante), y observe el objeto. A continuacion, ciderre su ojo izquierdo y ajuste la imagen con la rueda de enfoque (4) hasta促成 una imagen nítida. Luego, ciderre su ojo derecho y enfoque la imagen con el izquierdo utilizinga la escalal del tubo de ajuste de dioptrias. Ahora el microscopio está ajustado a su visión. Anote la escalal realizada para futuras observaciones.
5. Distancia interpupilar
El Researcher ICD está equipado con un cabeza binocular ajustable. Para fazer la distancia interpupilar,URTCAUOS OUCULES HASTA ENTRAR LA POSICIONADECUADA.
6. Cabezal trinocular
El casingzal trinocular esADEUCADO para montar una camarra.
Está diseñado para un diametro de 23,2 mm.
La CAMERA se inserta en el cabeza trinocular. Si es Neededo, use un adaptor adecuado.
La parte interna peut ser ajustada en alte y asegurar con un torn Apriete el tornillo moleteado solo ligeramente.
No todas las cármasuenajustarse parfocalmtea los oculeares.Las cármas Bresser MikroCampden serutilizadas junto con un objetivo reductor de 0,5x,0,75x o 1x segun elmodelo.
Si no hace qué adaptorador necesita, por favor contacte con nuestro equipo de atencion al cliente.
Si su cárra no pueda ser ajustada parfocalse, pueda corregirla usingo los botones de enfoque. Sin embargo, de esta wayera, podria obtener una imagen borrosa.
Observando objetos muy planos, también podra occurrir que el objeto no se enfoque. En este caso, es acontejable colocarlo en un(PCqueno)pedestal.
7. Sustitución de los oculares (Optional)
Para reemplazar los oculares necesita aflojar el tornillo de sujeción en la parte inferior del porta ocular (17). A continuación, puedaCambiar fácilmente y reemplazar los oculares. Los tornillos de fijación sólo sirven como protección para que los oculares no se caiga.
8. Ajuste de la fricción del mando de enfoque
Puede occurrir que la cabeza del microscopio ya no queda sujeta por el mando de enfoque y se apaga a causa de su peso.
Girando las dos ruedas de enfoque en direcciones opuestos, se puedaJKLM a la firmeza deseada.
9. Limpieza y mantenimiento
Su microscopio es un dispositivo optico de alta calidad. Por lo tanto, evite que entre en contacto con polvo o humedad.
No toque ninguna superficie optica con los dedos.
Si es necessario, limpie el cuerpo del microscopio con un paño ligeramente humedo. Y para limpiar las superficies opticas, utilise(other pañodistinct al anterior con un poco de alcohol.
Después de terminar de utiliser el microscopio y sus accesorios, debenvoltar a colocarlos en sus correspondientes fundas para protegerlos del polvo.
Recuerde:
Un buena mantenimiento y cuidado del microscopio conserva su calidad optica durante años, y por lo tanto, mantiene su valor.
10. Datos tíncinos
Cabezal trinocular
Oculares: 2 × 10x
Objetivos: 1x, 2x y 4x
Aumento*]: 10x, 20x, 40x
Iluminación: LED
*) el aumento total se calcula multiplicando el aumento del objetivo por el del ocular
11. Declaración de conformidad CE

Bresser GmbH ha elaborado una «Declaración de conformidad» en consonancia con las directivas aplicables que está disponible para su consulta para http://www.bresser.de/download/58038X0/CE/5803800-5803850_CE.pdf
12. Eliminación

Elimine los materiales de embalajeSeparated portips.Obtendrinsobre la eliminacion reglamentaria en los proveedores de servicios de eliminacionmunicipales o en laagency de proteccion medioambiental.

No arroje equipos, aparatos o componentes electricos y electronicos con la basura domésica.- De(acuerdo a las normas Europeas 2002/96/EC sobre desechamiento de equipuestos electricos o electronicos (WEEE) y en concordancia implementaciones de leyes naciales,estos desechos deben ser recogio
descartados separatamente para facilitar su reciclaje de modo compatible para el cuidado y la proteccion del medio ambiente.

Las viejas baterias o pilas como así también las baterias recargables deben ser desechadas en los+puntos de recoleccióndestinados para这些 fines. La información correspondiente está disponible en loscentros y agentes autorizados para este fin o en las ofecinas comunales de las autoridades locales respecto a eliminacion de aparatos o baterias manufacturados despues del 01-06-2006.
13. Garantía y servicios
El periodo regular de garantía es 2 años iniciándose en el día de la compra. Para beneficiarse de un periodo de garantía más largo y voluntario tal y como se indica en la caja de regalo esnecessary registrarseen notrestra pagea web.
Las conditiones completas de garantía, como como información relativa a la amplisión de la garantía y servicios, puede encontrarse en www.bresser.de/warranty_terms.
Service
DE AT CH BE
Si desea formularonga pregunta sobre el producto o una eventual reclamacion, le rogamos que se ponga en contacto con el centro de service Tecnico (de preferencia por e-mail).
E-Mail:增值服务.iberia@bresser-iberia.es
Teléfono*: +34 91 67972 69
BRESSER Iberia SLU
c/Valdemorillo,1 Nave B
P.I. Ventorro del Cano
28925 Alcorcon Madrid
Espana
*Número local de España (el imports de cada llamada Telefonica dependen de las tarifas de los distribuidores); Las llamadas des del extranjero están ligadas a costes suplementarios..
Bresser GmbH
Gutenbergstraße 2
46414 Rhede · Germany
www.bresser.de

@BresserEurope

BRESSER
Bresser UK Ltd.