DOMO DO552FR - Freidora

DO552FR - Freidora DOMO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DO552FR DOMO en formato PDF.

📄 104 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice DOMO DO552FR - page 54
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre DO552FR DOMO

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Freidora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DO552FR - DOMO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DO552FR de la marca DOMO.

MANUAL DE USUARIO DO552FR DOMO

ES Manual de instrucciones Freidora de aire doble

Lea detenidamente todas las instrucciones.
Conserve este manual para futura referencia.

Muchasgraciaspor depositar su confianza enDOMO.

Esperamos que disfrute de sureshueva compra.

Todoos nuestros productos se someten a un estrico control de calidad antes deninger a sus manos. Si, a pesar de todo, experimenta algo problema con su dispositivo, lo lamentamos sinneramente y estamos dispuestos a SOLUTIONARLO lo antes possible.

No dude en ponerse en contacto con el service de atencion al cliente de la tienda donde lo compró. Haran todo lo possible por ayudarle.

Estaunidad tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la Fecha de compra. Durante este periodo de garantía, el distribuidor asumirá la responsabilidad de los defectos que se demuestre queienen su origin en defectos de material, construcción o fabricación. Estos defectos se subsanaran mediante la reparación o sustitución del aparato. El periodo de garantía de 2 años se suspenderá durante el periodo de reparación y luego continua durante el resto del periodo de garantía. La garantía se concede sobre la base del justificante de compra, donde figura claramente la Fecha de Acquisition. Si detecta que su aparato es defectuoso dentro del periodo de garantía de 2 años, puedaleararlo a la tienda donde lo comprójuven con el justificante de compra, o seguir el procedimiento de la tienda web correspondiente si se trata de una compra en linea.

La garantía no cubre los días al aparato, accesorios o piezas causados por:

  • desgaste normal debido al uso;
  • incumplimiento de las instruciones de funciona, mantenimiento y limpieza del manual;
  • connexion Incorrecta, por exemple, voltaje demasiado alto;
  • uso Incorrecto, abusivo o anomal;
  • reparaciones o manipulaciones efectuadas por el consumidor o por cerceros no autorizados;
  • uso de piezas o accesorios no recomendados o suministrados por el distribuidor.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Cuando utilise aparatos electricos, se deben seguir las instrucciones de seguridad Mentionadas a continuacion. Los accidentes o los daños occasionados por el no seguimiento de estas normas son su propia responsabilidad. Ni el fabricante, ni el importador ni el distribuidor pueda ser considerados responsables a este respecto.

  • Lea detenidamente estas instrucciones.
  • Antes del primer uso retire todos los materiales de embalaje y etiquetas promocionesales. Asegúrese de que los niños no pueda usar con el material de embalaje.
  • Este equipo solo es apto para su uso en un entorno domésico y en entornos similares como:
  • Zona de cocina para el personal de tiendas, ofecinas y otros enterornos profesionales similares.
  • Granjas.
  • Habitaciones de hoteles y moteles, y otros entornos de caractéter residencial.
  • Habitaciones de invitados o similares.

  • Supervise en todo momento a los niños para que no juguen con el aparato.

  • Este aparato pueda ser utilisé por niños de 16 años o más, personas con稀缺adía física o sensorial, o personas con capacidad mental limitada o falta de experiencia o conocimiento, siempre, y en tanto en cuando, dichas personas estén vigiladas o hayan recibido instrucciones sobre el uso del aparato de manos asegura y conozcan los peligros del uso del mismo.
  • Los niños no deben hacer con el aparato.
  • El mantenimiento y la limpieza del dispositivo no deben ser realizados por niños, a menos que tengan 16 años o más o estar supervisados por unadulto.
  • Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
  • Todas las reparaciones aparece del mantenimiento ordinario de la unidad deben ser efectuadas por el fabricante o por su servicios post-venta.

DOMO DO552FR - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 1

ADVERTENCIAS ELECTRICAS

  • Para evaporar peligros, el aparato no debe ser controlado con un dispositivo externo, como un temporizador externo o un mando a distancia分开ado, ni debe connectarse a una red que se encienda y se apague con fecuencia.
  • Saque el enchufe de la toma de corriente cuando no use el aparato, antes de montar o desmontar piezas y antes de limpiarlo. Si los hubiera, gire primero todos los botones a la posicion de apagado y, afterwards, disenchufe el equipo de la corriente electrica. No tire nunca del cable de alimentacion para sacar el enchufe de la toma de corriente.
  • Antes de utiliserlo, asegúrese de que el voltaje indicado en el aparato se corresponde con el voltaje de la red electrica de su hogar.
  • El aparato siempre se debe conectar a una toma de corriente instalada y connectada a tierra de acuerdo con las normas locales de instalacion.
  • Nocede que el cable de alimentación可能导致 sobre superficies calientes o sobre el borde de una mesa o encimera.
  • Mantenga el cable electrico lejos de las piezas calientes y no cubra el aparato.
  • Desenrolle el cable de alimentacion complemente para evaporar el sobrecalentamento del本身就是. No permita que el cable de alimentacion@cuelgue por debajo o alrededor del aparato.
  • Para evaporar riesgos, nunca use el equipo si el cable de alimentación o el enchufe está dañados, si el aparato no funciona correctamente o si está dañado. En el caso de que el aparato está dañado, llévelo al service de postventa de DOMO o al centro de servicerialmente más cercano para su inspections, reparación o para realizar ajustes electricos/ mecanicos. Nunca intente reparar el aparato por su cuenta.

INSTALLACION

  • No coloque nunca el aparato cerca de materiales inflamables, gases o explosivos.
  • No utilise el aparato al aire libre.
  • Coloque siempre el aparato sobre una superficie firme, horizontal y seca.

  • No encienda nunca el aparato cerca de una estufa de gas o electrica, ni en un lugar donde pueda entrada en contacto con unorno electrico o con除外 aparato caliente.

△USO

  • Utilice el aparato únicamente para el fin para el que está destino.
  • No deja nunca sin vigilancia un aparato en marcha.
  • No utilise el aparato con las manos mojadas.
  • El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante pueda causar incendios, descargas electricas o lesiones. Solo deben utiliser los accesorios que se suministran con el aparato.

△LIMpieZA Y MANTENIMIENTO

  • Nuncasumerja el aparato,el cable de alimentacion o el enchufe en agua o enequalquier othero liquido.esto evitara choques electricos or incendios.
  • Si no se realiza un correcto mantenimiento del aparato, la vida útul del aparato se reducirá drásticamente y se podrián produir situaciones peligrosas.

△ADVERTENCIAS ESPECÍFICAS DEL PRODUCTO

DOMO DO552FR - △ADVERTENCIAS ESPECÍFICAS DEL PRODUCTO - 1

PRECAUCION: el aparato se calienta mucho durante el uso y se mantiene caliente durante algunos tiempo antes de usarlo. Mantenga el cable electrico lejos de las piezas calientes y no cubra el aparato.

  • Coloque el aparato sobre una superficie plana, estable y resistente al calor.
  • No coloque el aparato contra una pared o contrathers aparatos. Deje al menos 30~cm de espacio alrededor del aparato.
  • No coloque nada encima del aparato.
  • Asegúrese de que todos los ingredientes permanezcan en la cesta para que nothern encontacto con los elementos calefactores.
  • No cubra las aberturas de ventilacion cuando el aparato está en funciona.

  • Nunca llene el contentedor con cesta con aceite.

  • No toque el interior del aparato cuando está en funciona.
  • Durante el funciona del aparato sale vapor caliente de las aberturas de ventilacion. Mantenga las manos y la cara a una distancia segura. tambiénDebe tener cuidado con el vapor y con el aire caliente cuando saque el conteditor con cesta de la freidora.
  • Cuando vea salir humano oscuro del aparato, retire inmediamente el enchufe de la toma de corriente. Espere hasta que el(desarrollodehumo se haya detenido antes de retiringel contenegedor con cesta del aparato.
  • Deje que el aparato se enfré durante al menos 30 Minutes antes de moverlo o limparlo.
  • Solo toque el equipo en las asas y superficies de agarre previstas, y proteja sus manos del calor con guantes o una prenda similar. Deje que las superficies que no Sean de agarre se enfrién lo suficientemente antes de tocarlas.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTARLAS POSTERIORMENTE

Todas las imagenes y descricciones de este manual son meramenteindicativas yuendeferir ligeramente deldispositivo real.

PIEZAS

  1. Rejilla de fritura
  2. Cubeta
  3. Asa
  4. Panel de control con pantalla
  5. Abertura de la entrada de aire
  6. Aberturas de la calidad de aire
  7. Almacenamento para el cable

DOMO DO552FR - PIEZAS - 1

PANEL DE CONTROL

  1. Botón de encendido/apagado
  2. Botón de inicio/pausa
  3. Botón paraaabstarelado izquierdo(«L»)
  4. Botón paraaabustar el lado Derecho («R»)
  5. Botón para que ambos lados finalicen simultanamente
  6. Botón paraaabstar identicamente ambos lados
  7. Programa de precalentimiento
  8. Ajuste del temporizador
  9. Ajuste del temperatura
  10. Disminuir el ajuste
  11. Aumentar el ajuste
  12. Programas ajustados automatistically
  13. Pantalla

DOMO DO552FR - PANEL DE CONTROL - 1

DOMO DO552FR - PANEL DE CONTROL - 2

ANTES DEL PRIMER USO

  • Retire todos los materiales de embalaje y, en su caso, los adhesivos promocionales.

Atencion: no retire las gomas de la rejilla de fritura. Forman parte del dispositivo y sujetan la rejilla.

  • Limpie la cubeta y la rejilla con agua caliente y use un estropajo no abrasivo con un poco de jabón.
  • Frote el interior y el exterior del aparato con un paño suave.
  • Atencion:onga en conta que no debe haber aceite o grasa en la cubeta.

USO

  1. Coloque el aparato sobre una superficie plana, estable y resistente al calor. Asegúrese de que hay al menos 30 cm de espacio alrededor del aparato.
  2. Asegürese de que la rejilla se ha colocado en la cubeta. Paraarlo, la rejilla debe empujarse de manera uniforme hasta el fondo. No ponga aceite o grasa en la cubeta.
  3. Deslice la cubeta con la rejilla vacía en la freidora. Asegúrese de que el lado con la "L" se colque a la izquierda y el lado con la "R" a la derecha. Nunca utilizes la cubeta sin la rejilla.
  4. Introduzca el cable en la toma de corriente. Una sealsonora indica que el aparato se encuentra en modo de espera.
  5. Ahora retire el contentedor con cesta del aparato. Introduzca los ingredientes en el contentedor con cesta. No introduzca demasiados ingredientes en el aparato para que los ingredientes no能把 tocar los elementos calefactores. Preste atencion al indicator MAX en la freidora.
  6. Vuelva a colocar el contender con cesta lleno en el aparato.
  7. Pulse el botón de encendido/apagado para hacer los ajustes deseados.
  8. Se enciende la pantalla. Ahora, podra elegir entre las作為oles:

  9. Pulse «L» o «R» paraaabstar el lado izquierdo o derecho. Si asi lo desea, puebeaabstar ambos lados por分开ado. Tras configurar un lado, podraaabstar el othero a continuacion.heiro,puede optar poraabstar solo un lado y noutilizarelotro.

  10. Pulse L = R para ajustar ambos lados de forma identica.

  11. Ajuste el temporizador deseado (hasta 60 horas) conridge de las flechas de ajuste del temporizador. En la pantalla可以选择 ver qué temporizador se ha seleccionado. Cada vez que se presionan los botones el temporizador subirá/bajará 1 minuto. también puede mantener pulsado el botón para avanzar más rápidamente en el ajuste.

  12. Ajuste la temperatura deseada (80 °C - 200 °C) contips de las flechas para elajuste de temperatura. En la pantalla peut ver que temperatura se ha seleccionado. Cada vez que presiona el boton la temperatura subirabajara 5^ . Internacionalmente, lo bestandar ajanzar masrapidamente en elajuste.

  13. Pulse el botón de inicio/pausa para empezar.

  14. El símbolo del motor en funciona bajo el control de la pantalla. El símbolo del motor en funciona bajo el control de la pantalla. El temporizador y la temperatura ajustadas aparecen en la pantalla.

Puedeponer en pausa el aparato si aun desea anadir/retirar ingredientes durante su uso o si aun desea ajustar la temperatura o el temporizador. Pulse el boton de inicio/pausa. Si bajo desea que el aparato siga funcionando, pulse de nuevo este boton.

  1. Puede retirar la cesta de fritura del aparato durante la cocción para agitar los ingredientes o comprar el proceso de cocinado. El aparato se detiene automatistically y en la pantalla aparece «OUT». Cuando vuelva a introducir la cesta en el aparato, este continua的功能ando (si el tiempo programado aun no ha finalizzato).

  2. Al terminar, suenan 5 senales acústicas cortas y el aparato apaga la calefacción. El ventilador sueque funcionaldo durante un momento y en la pantalla aparece «COOL». Después, el aparato se apaga Completely y aparece «END» en la pantalla. Internacionalmente, el aparato

antes pulsando el botón de inizio/pausa y bajo manteniendo pulsado durante unosegundos el botón de encendido/apagado para apagarlo Completely.

  1. Retire el contentedor con cesta del aparato y colóquelo en un soporte resistente al calor. Puede verte la comida en un cuenco o sacarla de la freidora usingo pinzas resistentes al calor que no rayen la capa antiadherente de la freidora.

ACTIVAR LA FINALIZACION SIMULTANEA EN AMBOS LADOS

Utilice esta funciona para finalizar la cocción de los alimentos de forma simultanea en ambas zonas (con un tiempo de coccción y temperatura différentes). Empiece por introducir los alimentos en ambos lados.

  1. Pulse elazo izquierdo o direcho para seleccionar la temperatura y ajustar el temporizador.
  2. Pulse elOTHERdo para hacer alllosajustesdeseados.
  3. Pules el botón para que ambos lados finalcen simultáneamente.
  4. Pulse inicial. El lado con el tiempo de coccción más largo comenza para primero. En la pantalla, aparecerá «HOLD» en el(otherlado. Este lado se pondra en marcha automaticamente cuando el temporizador alcance el punto en queaminslos finalizaran simultaneamente.
  5. Puede retirar la cesta de fritura del aparato durante la cocción para agitar los ingredientes o comprobar el proceso de cocinado. El aparato se detiene automatistically y en la pantalla aparece «OUT». Cuando vuelva a introducir la cesta en el aparato, este continua的功能ando (si el tiempo programado aun no ha finalizzato).
  6. Al terminar, suenan 5 senales acústicas cortas y el aparato apaga la calefacción. El ventilador sueque funciona durante un momento y en la pantalla aparece «COOL». Después, el aparato se apaga Completely y aparece «END» en la pantalla.

BOTON PARA AJUSTAR IDENTICAMENTE AMBOS LADOS

Pulse este boton si desea utiliser el aparato conodos lados con los mismos ajustes. Al pulsar este boton se conectan los lados para que soloonga que hacer los ajustes deseados una vez.A continuacion, pulse el boton de encendido.

Puede sacar de vez en cuando una cubeta del aparato para agitar los ingredientes o para ver hasta que punto está hechos. En el lado en el que retire la cubeta del aparato, aparecerá «OUT» en la pantalla. El aparato deja de functionar automatistically y seguirá funciona (si todas no ha transcurrido el tiempo establecido) cuando vuelva a introducir la cubeta en el aparato.

Cuando se retira la cesta de fritura de un lado del aparato, este se detiene Completely, incluso el lado donde la cesta vigue insertada. Solo après de los 90segundos el lado con la cesta vuelve a functionar. El programa L = R o «Ambos lados terminan simultaneamente» se desactiva, porque un lado continua segun lo programado cuando que el otherlado (donde se retiro la cesta) solo volverá a functionar cuando se reinserte, por lo que ambos lados ya no pueda terminar al mesmo tiempo ni estar configurados deforma identica.
Si la cesta se retira durante mas de 5 Minutes, ese lado pasa a modo de espera. El(otherlado continua con sus ajustes.

Si lo desea, pueda activar el programa de precalentimiento para empezar a precalentar la freidora «Airfryer». Este programa tiene una configuración predeterminada a 200^ durante 3 horas. Si esnecessary,可以更好 la temperature o ajustar el tiempo (de 1 a 10 horas).

  1. Pulse el lado izquierdo o derecho, o pulse L = R .
  2. A continuación, pulse el programa de precalentimiento.

  3. Pulse incio.

  4. Al terminar, el aparato se apagará automatistically.

OBSERVACIONES

  • Por cada ajuste que haga en el aparato sonará un pitido.
  • Puede ajustar la Temperatura o la hora fjada enrialquier momento,minteras el aparato este enfuncionamento.
  • El excesso de aceite se recoge en la freidora.
  • Si su preparacion no está lista una vez transcurrido el tiempo ajustado, siempre puede volver a encender el aparato duranteunos,minutos.
  • Después de que el aparato se haya apagado este seguirá的功能ando durante un tiempo para enfiarse. A continuación, sonará una sealsindicando que el aparato está Completely apagado.
  • No es besoino precalentar el aparato. Con productos ultracongelados, si es besoino, puedaañadir tres Minutes al tiempo de fritura眼看.

PROGRAMAS AUTOMÁTICOS

El aparato dispone de 6 programas preestablecidos automatistically. Para configurar uno de ellos, pulse elazo izquierdo o derecho (o «L = R») y seleccione el programa deseado pulsando el symbolo. Si lo desea, pueda averdar la temperatura o el temporizador en el programa elegido mediante los botones correspondientes. Para activar este programa, pulse el boton de inicio/停下. El symbolo del programa elegido permanece visible en la pantalla, cuando que los demas programas desaparecen. Al finalizar, suenan 5 senales acusticas cortas para indicar que la preparacion está lista. El aparato se apaga automatistically.

Patatas fritaspollo pescadopastel verdurasaperitivos para fiestas
23 min. 30min. 10 min. 12min. 16 min. 7min.
200 °C 180°C 180 °C 180°C 160 °C 200 °C

Estos programas son unicamente una indicacion. El resultado depende del tameno, la forma y la cantidad de los alimentos.

CONSEJOS DE COCINA IMPORTANTES

  • Se recomienda agitar las patatas fritas cada 5 horas para que se cocinen deforma uniforme. Esto también es aplicable paraOthers aperitivos,pegueños,que se amontonan uno encima deothers en la cesta.Atencion:aseguesre de no presionar el boton de liberacion de la revilla durante la agitation.
  • Puederegaruna cucharada de aceite para Obtener unresultado mas crujierte, por ejemplo, de aceite de oliva, aceite de girasol o aceite de cacahuete. Mezcle bien este aceite con las patatas sin cocinar,antes de introducir las patatas en la rejilla. Paraothers ingredientes可以更好 aplicar un poco de aceite con un pincel or spray. Asegurese de que el excesso de aceite nolegala

a la cubeta o a la rejilla. Nunca debe utiliser demasiado aceite. Las patatas fritas quedarian menos crujientes y más grasientos.

  • Deje las patatas frescas, sin cocinar, sumergidas durante 30 Minutes en agua antes de freirlas, para que se limpie el almidón de las patatas. A continuación, séquelas.

  • No prepare ingredientes excessivamente-gracias en la freidora.

  • Al preparar ingredientes-grasientos pueda saber algo blanco del aparato. Esto no influye en el funciona del dispositivo o en el Ergebnado final. Esteizo blanco también se pueda producir cuando el aparato no se limpia adeuadamente o si ha sido aceite en la cubeta en una fritura posterior.

  • Los aperitivos que se pueda preparar en el hora, también se pueda preparar en esta freidora.

  • Las pequeñas cantidades de ingredientes se pueda cocinar de unamania más uniforme que en el caso de las grandes cantidades.

  • Las patatas fritas finas también-ofrecen un resulto más crujierte que las patatas fritas gruesas.

  • Coloque un molde o bandeja para hora en la rejilla cuando quiera cocinar un bizcocho o un quiche, o cuando quiera preparar ingredientes fragiles o rellenos.

  • Internacionalmente, para poderivar a calentar ingredientes. Encienda la freidora a 150^ durante 10 horas.

  • Puede poner tranquilamente los ingredientes que se deben freir a la misma temperatura y durante el mesmo tiempo en la rejilla y cocinarlos.

  • No esnecessarydescongelarpreviamentelos productoscongelados.

  • Puede utiliser papel de hora o papel de aluminio, o recipientes, en la rejilla de la freidora, peroonga mucho cuidado. Preste atencion a que no cubre toda la rejilla. El aire siempre debe circular perfectamente por el aparato para poder llugar a la rejilla y a los ingredientes. Además, siempre se debe colocar suficiente comida en el papel de hora o papel de aluminio, deforma que el papel se mantenga en su lugar. De lo contrario, este podra ser aspirado por el fuerte flujo de aire hacía el elemento calentador e incendiarse. Asegúrese de que el papel de hora o de aluminio siempre es algo más grande que los alimentos. tambiénDebe asegurarse de que no se sale de la rejilla.

  • Los aperitivos que se pueda cocinar en el hora siempre offre el mejor resultado, más crujiente. Pero también los aperitivos congelados que se preparan en freidoras convencionesales se pueda preparar en esta freidora.

TIEMPOS Y TEMPERATURAS DE PREPARACION

La?sigaune tabla contiene una series de directrices para la preparacion de diversos platos.

Atencion: these datas solo se deben tener en cuenta como orientacion. Ademas, los tiempos siempre dependen de la cantidad y del grosor de la comida. Internacionalmente, que el catering para las personas conociables es indispensable, no hay problema.

Patatas fritas, frescas primer_turno, 18 minutos. 140°C
segundo, 12 min. 180°C
Patatas fritas, congeladas 12-20 minutes.200°C
Gajos de patata (gruesas) 18-22 min. 180°C
Croquetas 15 min. 185°C
Croquetas de queso, congeladas 12 min.180°C
Nuggets de pollo, albóndigas rebozadas, palitos de pescado y otros aperitivos6-10 min. 200°C
Pechuga de pollo 15 min. 200°C
Filetes rebozados de pollo, congelados 12min. 180°C
Filetes 8-12 min. 180°C
Pescado 10-15 min. 180°C
Championones 3-4 min. 180°C
Rollitos de primavera 8-13 min. 200°C
Muslos de pollo 15-20 min. 180°C
Albóndigas rebozadas 6 min. 180°C
Hamburguesa 6-10 min. 180°C
Saté10 min. 190°C
Gambas rebozadas6 min. 180°C
Huevo, huevoUGC12 min. 160°C
Huevo, hervido6-7 min. 160°C
Verduras15 min. 200°C
Aperitivos de verdura - verduras duras10-13 min. 200°C
Aperitivos de verdura - verduras blandas7 min. 200°C
Manzanas7 min.180°C
Plátano7 min. 200°C
Aperitivos de hojaldre10 min. 180°C
Panecillos7 min. 200°C
Bizcocho20 min. 165°C
Magdalenas15-20 min. 160°C

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

  • El aparato se debe limpiar afterwards de cada uso.
  • No se deben usar productos de limpieza de metal o abrasivos. Estos podrán darar el aparato.
  • Asegürese de que el aparato está apagado. Si no lo está, apáguelo con el botón de encendido y desenchúfelo de la toma de corriente.
  • Deje que el aparato se enfié durante al menos 30 Minutes antes de desplazarlo o limpiarlo.
  • Limpie el exterior del aparato con un paño humedo.
  • Limpie la cubeta y la rejilla con agua tibia, un poco de detergente y una esponja no abrasiva.
  • La freidora y la rejilla también se pueda lavar en el lavavajillas.
  • Limpie el interior del aparato con agua tibia y un estropajo suave.
  • Limpie el elemento calentador con un cepillo para eliminar los restos de comida.
  • Seque bien todos los componentes.

Nuncasumerjalelaparato,el cablede alimentacion o el enchufe enaguao encualquier otlo liquido.

PROBLEMAS Y SOLUCIONES

PROBLEMAS SOLUCIONES
El aparato no funciona. • Introduzca el enchufe en la toma de corriente.Ajuste el tiempo y la temperatura deseaseos y pulse el botón de encendido/apagado.El aparato dispone de un interruptor de seguridad que controla la presencia de la cesta de fritura. El aparato no funciona@msteadas la cesta no está Completely colocada en su situó.• Coloque menos ingredientes en la freidora.Las porciones másPICAES garanizan unresultado de horneado más uniforme.Aumenta el temporizador o la temperatura.
Los ingredientes de la freidora no estáncocidos.
Los ingredientes de la freidora no estáncocidos uniformes y homogeynes.• Se recomienda sacudir o dar la vuelta a losalimentos en la freidora regularmente.
La comida no se ha frito de forma crocante. • Utilizaunicamente preparados aptos parahorno o freidora de aire caliente.Cubra los ingredientes con aceite paraobtener uno's resultados de horneado máscrujientes.Aumenta la temperatura.• Ustinically preparados aptos parahorno o freidora de aire caliente.Cubra los ingredientes con aceite paraobtener uno's resultados de horneado máscrujientes.Aumenta la temperatura.
Sale humano del aparato durante su uso. • Utilizaingredientes con demasiado aceiteo-grasa. Utiliceunicamente ingredientes o preparados aptos para horno o freidora deaire caliente.•Estáutilizando demasiado aceite en supreparación. Eche un poco menos alpróxima vez.El aparato no se ha limpiado correctamentey/o se ha dejado demasiado aceite en lafreidora. Limpie bien el aparato y la cestade freir después de cada uso.• Ingredientes con demasiado aceiteo-grasa. Utiliceunicamente ingredientes o preparados aptos para horno o freidora deaire caliente.•Estáutil广泛的 demasiado aceite en supreparación. Eche un poco menos alpróxima vez.El aparato no se ha limpiado correctamentey/o se ha dejado demasiado aceite en lafreidora. Limpie bien el aparato y la cestade freir después de cada uso.

ESPECIFICACIONES

Modelo DO552FR
Voltage 220-240V~ 50-60Hz
Potencia 2850W
Consumo de energia en modo apagado cuando de 0amicitos 0,4W

DIRECTRICES

DOMO DO552FR - DIRECTRICES - 1

El símbolo en el producto o en el embalaje indica que este producto no pueda ser tratado como residuo dométrico. Se debeleara un lugar en el que se recicljan equipos electricos y electrónicos. Si se asegura de que este producto se desecha correctamente, usted可以帮助 aatar posibles consecuencias negativas para las personas y el medio ambiente que serian causadospor un tratamiento de residuos inadequado. Para Obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto,pongase en contacto con su ayuntimiento, o con la Empresa o département responsable del service de recogida de basura dométrica, o con la tienda donde adquirido el producto.

DOMO DO552FR - DIRECTRICES - 2

El material de embalaje es reciclable. Trate el embalaje de unamania medioambientalmente responsable.

DOMO DO552FR - DIRECTRICES - 3

Este aparato cumple todos los requisitos europeos de seguridad, salute y proteccion del medio ambiente.

Puede solicitar la declaracion UE de este dispositivo a info@linea2000.be en todo momento.

GARANZIA

Gentile clientele,

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DOMO

Modelo : DO552FR

Categoría : Freidora