34RAA37AX3 - Destornillador Cleco - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 34RAA37AX3 Cleco en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre 34RAA37AX3 Cleco
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Destornillador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 34RAA37AX3 - Cleco y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 34RAA37AX3 de la marca Cleco.
MANUAL DE USUARIO 34RAA37AX3 Cleco
ES Instrucciones de operación y Seguridad....22
Lexington, Carolina del Sur, 29072, EE. UU.
Importadores:
Apex Tool Group GmbH
Industriestraße 1
D-73463 Westhausen, Alemania
Apex Tool Group SAS
25 Avenue Maurice Chevalier - ZI
77330 Ozoir-La-Ferrière
Francia
Sobre este manual de instrucciones
El idioma original de este manual de instrucciones es el inglés. Este manual de instrucciones está dirigido a todas las personas que manejan y realizan el mantenimiento de este equipo.
El manual de instrucciones tiene las finalidades siguientes:
- Incluye indicaciones importantes para una manipulación segura y eficiente.
- Describe la función y la operación de este equipo.
- Sirve como guía de consulta de datos técnicos, intervalos de servicio y realización de pedidos de piezas de repuesto.
- Proporciona información sobre el equipamiento opcional.
Símbolos utilizados en el texto:
→ Identifica instrucciones que deben seguirse.
- Identifica una lista.
<..> Indica un número de referencia del diagrama de vista en despiece.
Negrita Indica una función o instrucción importante.
Gráfico de identificación:
→ Indica un movimiento direccional.
↓ Indica una función o fuerza.
Protección del copyright:
Apex Tool Group, LLC se reserva el derecho y realizar añadidos o mejoras en este documento o en el producto sin aviso previo. Está prohibido reproducir o transferir total o parcialmente este documento a otro lenguaje natural o legible por medios informáticos o a soportes de datos, ya sea de manera electrónica, mecánica, óptica o de cualquier otra forma sin el consentimiento expreso de Apex Tool Group, LLC.
Seguridad:
Advertencias e indicaciones
Las indicaciones de advertencia están identificadas con una palabra de advertencia y un pictograma.
- La palabra de advertencia indica la gravedad y la probabilidad del peligro inminente.
- El pictograma indica el tipo de peligro.
ADVERTENCIA

Indica una situación potencialmente peligrosa para la salud de las personas. La inobservancia de esta advertencia puede conllevar lesiones muy graves e incluso mortales.
Indica una situación potencialmente peligrosa que puede conllevar heridas menores o moderadas o daños materiales y medioambientales.
ATENCIÓN

NOTA GENERAL identifica información que puede incluir consejos de aplicación, pero no situaciones peligrosas.

Símbolos en el producto
Asegúrese de haber comprendido su significado antes de utilizar este equipo.

Lea todas las instrucciones

Se debe utilizar en todo momento protección ocular durante el funcionamiento o el mantenimiento de esta herramienta.

Se debe utilizar en todo momento protección ocular durante el funcionamiento o el mantenimiento de esta herramienta.

Conforme con CE
a modificar

Conformidad con EurAsian
Instrucciones generales de seguridad
Empleo conforme al uso previsto
Una herramienta de montaje neumática solo debe usarse para apretar uniones roscadas o fijar sujeciones utilizando puntas de modelos de herramienta eléctrica industrial.
ADVERTENCIA

No utilice nunca vasos o puntas de herramienta manual con una herramienta eléctrica industrial. Los vasos o puntas de herramienta manual podrían romperse y las piezas proyectadas podrían provocar daños.
No modifique la herramienta ni ninguna protección o accesorio, salvo en caso de contar con la aprobación expresa por escrito de Apex Tool Group LLC. Es necesario instalar correctamente y mantener en buen estado todos los dispositivos de seguridad.
ADVERTENCIA

El uso excesivo o indebido de esta herramienta, los vasos, puntas o accesorios puede resultar muy peligroso. Recomendamos el uso de vasos y puntas de la marca Apex® que hayan sido fabricados por Apex Tool Group, LLC.
Puesta en funcionamiento
Únicamente personal debidamente formado podrá instalar, ajustar, utilizar o reparar esta herramienta.
Inspección de la herramienta de sujeción
ADVERTENCIA

Inspeccione de cerca el vaso o la punta antes de su instalación y uso. Sustituya de inmediato los vasos o puntas dañados para evitar que se rompan durante su utilización.
Verifique que el vaso o punta esté correctamente fijado antes de utilizar la herramienta.
Equipo de protección personal
ADVERTENCIA

Tenga cuidado, preste atención a lo que esté haciendo y actúe de forma razonable en todo momento cuando utilice una herramienta neumática. No utilice nunca una herramienta neumática cuando se encuentre bajo los efectos de alguna droga, alcohol o medicamentos. Una falta de atención momentánea durante la utilización de una herramienta neumática puede ocasionar lesiones graves.
Riesgo de lesiones por enrollamiento y arrastre:

No está permitido llevar guantes si se va a trabajar con piezas giratorias.
→ Lleve ropa ceñida al cuerpo.

→ Si es necesario, utilice una malla para recoger el cabello.
Riesgo de lesiones debido a la eyección de componentes:

Utilice lentes de protección.
Riesgo de lesiones debido a la reacción de torsión:

Las herramientas de montaje en ángulo recto de tipo parada, las herramientas de embrague con el corte de energía ajustado por encima de la potencia de salida máxima de la herramienta, o la caída de la presión neumática pueden provocar una reacción de torsión con riesgo de lesión de la mano del operador.
Cuando utilice herramientas de montaje en ángulo recto, verifique que el regulador esté colocado con respecto al cabezal angular de tal forma que no quede nunca presionado contra un objeto adyacente en la posición "ON" debido a la reacción de torsión.
El cabezal angular se puede cambiar de posición con respecto a la palanca del regulador de modo que quede en una ubicación adecuada para la aplicación.
Si se va a hacer retroceder la herramienta, ubique la palanca del regulador en una posición neutra que impida el atrapamiento en ambos sentidos.

Rotación del husillo Reacción de torsión
Descripción:
Las series 24RAS y 34RAS son aprietatuercas de tipo parada automática. La herramienta hace avanzar la sujeción hasta que la resistencia del par de torsión en la sujeción hace que la herramienta se detenga. Cuando se detiene la herramienta, el operador libera el gatillo y se retira la herramienta de la aplicación de montaje. Las herramientas de tipo parada automática pueden proporcionar pares de torsión precisos, especialmente en aplicaciones con diferentes potencias de par; no obstante, el par generado puede verse influenciado fácilmente operador y por las fluctuaciones en la tubería de aire de presión. Es necesario informar a los operadores que deben dejar que la herramienta se detenga antes de liberar el gatillo y que deben evitar hacer fuerza sobre la herramienta una vez parada.
Los aprietatuercas de las series 24RAA y 34RAA están equipados con un embrague ajustable Clecomatic®. La herramienta se interrumpe en el instante en que el embrague alcanza el par ajustable preajustado. Esta acción proporciona un método preciso de control de par sin sacrificar velocidad en la herramienta.
Desactive el suministro de aire a la herramienta antes de ajustar el embrague.
Gire la cubierta de ajuste del embrague para dejar a la vista la abertura de acceso. Inserte la herramienta de ajuste del embrague (204963) a través de la abertura y colóquela en la tuerca de ajuste.
Gire la herramienta de ajuste en sentido horario para aumentar el par de torsión o en sentido antihorario para reducirlo. Nota: obtendrá mejores resultados si comienza en el par mínimo y ajusta en dirección al máximo hasta alcanzar el ajuste de par deseado.

Configuración del producto

text_image
6 5 4 3 2 7 2 PlaceoComponentes del aprietatuercas de las series 24 y 34.
- Entrada de aire
- Palanca de regulación
- Motor y engranaje
- Anillo reversible
- Embrague Clecomatic (modelos 24RAA y 34RAA)
- Accesorio del aprietatuercas en ángulo recto
- Husillo de salida con impulsor cuadrado
Nomenclatura de los productos

Especificaciones RAA
Angulo recto, embrague Clecomatic™
| Número de modelo | Impulsor cuadrado | Gama de herramientas | Velocidad en vacío (rpm) in mm lbs kg | Longitud Peso | Altura de la cabeza | Lateral a centro | Consumo de aire | ||||||||||
| Par máx. | Par mín. | Entrada de aire NPT | Diám. int. mín. manguera | SCFM | |||||||||||||
| ft.-Ibs. | Nm | ft.-Ibs. | Nm in | in mm | in mm | ||||||||||||
| Serie 24RAA | |||||||||||||||||
| 24RAA06AL3 | 3/8" | 4 | 5.5 | 3 | 4.1 | 2200 | 14.1 | 358 | 2.6 | 1.2 | 1.08 | 27.5 | 0.47 | 12.0 | 3/8" | 5/16" | 24 |
| 24RAA07AL3 | 3/8" | 5 | 6.8 | 3 | 4.1 | 1770 | 14.1 | 358 | 2.6 | 1.2 | 1.08 | 27.5 | 0.47 | 12.0 | 3/8" | 5/16" | 24 |
| 24RAA11AL3 | 3/8" | 8 | 11.0 | 5 | 6.8 | 1260 | 14.1 | 358 | 2.6 | 1.2 | 1.08 | 27.5 | 0.47 | 12.0 | 3/8" | 5/16" | 24 |
| 24RAA12AM3 | 3/8" | 9 | 12.2 | 5 | 6.8 | 1200 | 14.2 | 360 | 2.8 | 1.3 | 1.16 | 29.5 | 0.52 | 13.2 | 3/8" | 5/16" | 24 |
| 24RAA19AM3 | 3/8" | 14 | 19.0 | 7 | 10.0 | 700 | 15.0 | 380 | 3.2 | 1.4 | 1.16 | 29.5 | 0.52 | 13.2 | 3/8" | 5/16" | 24 |
| 24RAA23AM3 | 3/8" | 17 | 23.0 | 9 | 12.2 | 600 | 15.0 | 380 | 3.2 | 1.4 | 1.16 | 29.5 | 0.52 | 13.2 | 3/8" | 5/16" | 24 |
| Serie 34RAA | |||||||||||||||||
| 34RAA08AL3 | 3/8" | 6 | 8.1 | 4 | 5.5 | 2060 | 14.5 | 368 | 2.7 | 1.2 | 1.08 | 27.5 | 0.47 | 12.0 | 3/8" | 5/16" | 34 |
| 34RAA11AL3 | 3/8" | 8 | 11.0 | 5 | 6.8 | 1675 | 14.5 | 368 | 2.7 | 1.2 | 1.08 | 27.5 | 0.47 | 12.0 | 3/8" | 5/16" | 34 |
| 34RAA15AM3 | 3/8" | 11 | 15.0 | 7 | 10.0 | 1185 | 14.6 | 370 | 2.9 | 1.3 | 1.16 | 29.5 | 0.52 | 13.2 | 3/8" | 5/16" | 34 |
| 34RAA26AH3 | 3/8" | 19 | 26.0 | 10 | 13.6 | 710 | 15.4 | 390 | 3.2 | 1.5 | 1.22 | 31.0 | 0.57 | 14.4 | 3/8" | 5/16" | 34 |
| 34RAA28AH3 | 3/8" | 20 | 27.1 | 10 | 13.6 | 580 | 15.4 | 390 | 3.3 | 1.5 | 1.22 | 31.0 | 0.57 | 14.4 | 3/8" | 5/16" | 34 |
| 34RAA33AX3 | 3/8" | 24 | 33.0 | 12 | 16.3 | 545 | 15.5 | 393 | 3.5 | 1.6 | 1.36 | 34.5 | 0.67 | 17.1 | 3/8" | 5/16" | 34 |
| 34RAA37AX3 | 3/8" | 27 | 37.0 | 14 | 19.0 | 480 | 15.6 | 397 | 3.4 | 1.5 | 1.36 | 34.5 | 0.67 | 17.1 | 3/8" | 5/16" | 34 |
| 34RAA47AX3 | 3/8" | 35 | 47.5 | 17 | 23.0 | 385 | 15.6 | 397 | 3.4 | 1.5 | 1.36 | 34.5 | 0.67 | 17.1 | 3/8" | 5/16" | 34 |
| 34RAA68AZ3 | 3/8" | 50 | 68.0 | 25 | 34.0 | 255 | 16.2 | 411 | 3.7 | 1.7 | 1.60 | 41.0 | 0.70 | 18.0 | 3/8" | 5/16" | 34 |
| 34RAA75AZ3 | 3/8" | 55 | 75.0 | 28 | 38.0 | 155 | 17.0 | 431 | 3.9 | 1.8 | 1.60 | 41.0 | 0.70 | 18.0 | 3/8" | 5/16" | 34 |
| 34RAA68AZ4 | 1/2" | 50 | 68.0 | 25 | 34.0 | 255 | 16.2 | 411 | 3.7 | 1.7 | 1.60 | 41.0 | 0.70 | 18.0 | 3/8" | 5/16" | 34 |
| 34RAA75AZ4 | 1/2" | 55 | 75.0 | 28 | 38.0 | 155 | 17.0 | 431 | 3.9 | 1.8 | 1.60 | 41.0 | 0.70 | 18.0 | 3/8" | 5/16" | 34 |
Los modelos que terminan en "AL2" tienen salida de impulsor cuadrado de 1/4".
Especificaciones RAS
Ángulo recto, de parada automática
| Número de modelo | Impulsor cuadrado | Par máximo | Velocidad en vacío (rpm) | Longitud | Peso | Altura de la cabeza | Lateral a centro | Consumo de aire | |||||||
| Entrada de aire NPT | Diám. int. min. manguera | SCFM | |||||||||||||
| ft.-lbs. | Nm | in | mm | lbs | kg | in | mm | in | mm | ||||||
| Serie 24RAA | |||||||||||||||
| 24RAS13AM3 | 3/8" | 9.6 | 13.0 | 1200 | 11.7 | 297 | 2.2 | 1.0 | 1.2 | 30.0 | 0.5 | 13.0 | 3/8" | 5/16" | 24 |
| Serie 34RAA | |||||||||||||||
| 34RAS11AL3 | 3/8" | 8.1 | 11.0 | 1675 | 12.0 | 305 | 2.1 | 1.0 | 1.1 | 28.0 | 0.5 | 12.0 | 3/8" | 5/16" | 34 |
| 34RAS28AH3 | 3/8" | 20 | 28.0 | 710 | 12.9 | 328 | 2.6 | 1.2 | 1.2 | 31.0 | 0.6 | 14.0 | 3/8" | 5/16" | 34 |
| 34RAS36AX3 | 3/8" | 26 | 36.0 | 545 | 13.0 | 330 | 2.8 | 1.3 | 1.4 | 35.0 | 0.7 | 17.0 | 3/8" | 5/16" | 34 |
Valores de ruido y vibración
| Modelo | Ruido | Vibración |
| dBA | m/s^2 | |
| Serie 24RAA | ≤ 79 | < 2.5 |
| Serie 24RAS | ≤ 79 | < 2.5 |
| Serie 34RAA | ≤ 81 | < 2.5 |
| Serie 34RAS | ≤ 81 | < 2.5 |
Operación:
Suministro de aire
Conecte la herramienta a un suministro de aire lubricado limpio capaz de facilitar un suministro de aire máximo medido de 90 psig con la herramienta en funcionamiento y la palanca presionada a fondo. Asegúrese de que haya instalada una válvula de cierre de aire cerca del lugar de trabajo de la herramienta.
| ParámetroDescripción | |
| Manguera de aire | Diámetro interior mínimo: 5/16" (7.9 mm)Longitud máxima: 16.4' (5 m) |
| Intervalo de presión de trabajo | Rendimiento nominal a: 90 psi (620 kPa) |
| Aire comprimido | Calidad del aire según ISO 8573-1, clase de calidad 2.4.3El aire comprimido debe estar limpio y seco. |
Los lubricadores de tubería neumática que inyectan aceite justo a la entrada de la herramienta, al inicio de cada ciclo, resultan excelentes para aplicaciones de ciclo corto como el atornillado o la colocación de tuercas. En la mayoría de aplicaciones de sujeción, el recorrido de la herramienta es tan corto que los lubricadores normales de tubería neumática no consiguen hacer llegar el aceite hasta la herramienta.
Si el suministro de aire no está equipado con un lubricador de tubería neumática, la herramienta se deberá lubricar manualmente. Para lubricar manualmente la herramienta, desconecte la tubería de suministro de aire en la herramienta y aplique 2-3 gotas de un aceite para tuberías neumáticas adecuado en el racor de entrada de la herramienta. Lubrique manualmente la herramienta a diario o cuando empiece a ralentizarse o a perder potencia.
Lubricantes
| N.° de pieza | Empacado Aceite | |
| 540397 | 1 cuarto (0.94 litros) Airlube 10W/NR-420LB DR | |
| 533485 | 1 galón estadounidense (3.78 litros) | Airlube 10W/NR-420LB DR |
La aplicación de la herramienta de montaje es lo que determinará la frecuencia de engrase. Todos los engranajes deben recibir una abundante cantidad de grasa durante cada intervalo de servicio.
| N.° de pieza | Empacado Grasa | |
| 540450 | 16 oz. (0.45 kg) Black Pearl EP-NLGI-0 | |
| 540395 | 2 oz. (0.06 kg) Magnalube-G | |
| 513156 | 16 oz. (0.45 kg) Magnalube-G | |
| 541444 | 2 oz. (0.06 kg) Rheolube 363AX-1 | |
| 541445 | 16 oz. (0.45 kg) Rheolube 363AX-1 | |
Instrucciones de funcionamiento
Esta herramienta no está aislada desde el punto de vista eléctrico. No trabaje con la herramienta si existe la posibilidad de que entre en contacto con cableado eléctrico, tuberías de gas, tuberías de agua, etc. Inspeccione a fondo la zona de trabajo antes de utilizar la herramienta.
El área de trabajo debe estar limpia, sin obstáculos, muy ventilada y bien iluminada.

Asegúrese de que no haya elementos inflamables o combustibles en el entorno de trabajo que pudieran prenderse si se generan chispas durante el proceso de montaje y provocar una explosión.
Acople el vaso o punta completamente mediante la aplicación de montaje antes de poner en funcionamiento la herramienta.
Durante el funcionamiento de la herramienta, o cuando esté conectado el suministro de aire, mantenga las manos alejadas del vaso o la punta para evitar lesiones.
Desconecte siempre el suministro de aire de la herramienta antes de cambiar vasos o puntas, o de realizar algún ajuste en la herramienta.
No deje a un lado la herramienta hasta que el vaso o la punta se haya detenido por completo. Verifique que la herramienta se haya detenido antes de desplazarla hasta una ubicación distinta.
No transporte la herramienta sosteniéndola por la manguera de suministro de aire. Para evitar un arranque accidental, desconecte la tubería de suministro de aire cuando transporte la herramienta a otro lugar.
Apague de inmediato la herramienta y desconecte el suministro de aire en caso de percibir un sonido inusual o vibración excesiva. Acuda a un técnico de reparación calificado para que inspeccione la herramienta antes de volver a utilizarla.
Estas instrucciones de seguridad no se concibieron para ser de carácter exhaustivo. El operador también deberá conocer y respetar la normativa federal, estatal y local aplicable.
Mantenimiento:
Intervalos mínimos de servicio recomendados
Las siguientes recomendaciones son unas directrices iniciales que deberán adaptarse en función del uso de la herramienta.
Estos intervalos de servicio recomendados son válidos para la mayor parte de las aplicaciones.
Diariamente (antes o después de cada turno):
- Limpie la herramienta, elimine toda la suciedad y restos
- Inspeccione la manguera de suministro de aire y las conexiones
- Inspeccione el filtro de la tubería de aire, el regulador y el lubricador para comprobar que el índice de lubricación es correcto
- Compruebe que la presión del suministro de aire es correcta
- Compruebe que todas las protecciones estén correctamente instaladas
- Inspeccione todos los componentes externos para comprobar el ajuste correcto y detectar daños
- Compruebe si la herramienta presenta ruido o vibración excesivos.
100,000 ciclos
- Compruebe la velocidad del motor; limpie o repare si es necesario
- Compruebe si existen fugas de aire externas; sustituya los anillos tóricos si es necesario
- Inspeccione el husillo de salida con impulsor cuadrado para detectar posibles daños
- Inspeccione y lubrique el engranaje, sustitúyalo si es necesario
500,000 ciclos
- Inspeccione todos los anillos tóricos, juntas y sellos; sustitúyalos si es necesario
- Limpie o sustituya los silenciadores de bronce
1,000,000 ciclos
- Sustituya todos los rodamientos
- Inspeccione todos los engranajes para detectar desgaste excesivo o daños, y sustitúyalos si es necesario.
- Inspeccione todos los resortes y sustitúyalos si es necesario.
La reparación del equipo solo debe llevarla a cabo personal debidamente capacitado.
Sustituya las piezas desgastadas o dañadas utilizando únicamente piezas de repuesto originales fabricadas o suministradas por Apex Tool Group, LLC o por Apex Tool Group S.A.S. El uso de piezas diferentes a las suministradas por el fabricante puede afectar al rendimiento de la herramienta, aumentar los problemas de mantenimiento o anular la garantía del fabricante.
Revise el husillo para detectar desgaste excesivo o daños en las roscas.
Transporte o almacenamiento
Temperatura ambiente: entre +41 °F y +104 °F (+5 °C y +40 °C) Humedad relativa admisible: 25 %-90 %, sin condensación
Gestión de residuos

Siga todas las directrices locales para el desecho de todos los componentes del equipo y el embalaje.
Localización de fallos
| Funcionamiento incorrecto | Posible causa Solución | |
| La herramienta no se pone en marcha | Presión de aire escasa o nula | → Verifique que haya una presión de aire adecuada en la entrada de la herramienta |
| Anillo reversible fuera de su posición | → Verifique que el anillo reversible esté en la posición de sentido horario o de sentido antihorario | |
| Resorte de la varilla de disparo fuera de su posición | → Es necesario desmontar la herramienta | |
| Engranajes rotos | → Es necesario desmontar la herramienta (sustitución de piezas) | |
| La herramienta no se detiene | Ajuste de par de torsión demasiado alto | → Reduzca el ajuste de par |
| Presión de trabajo < 58 psi (400 kPa) | → Aumente la presión de aire de trabajo | |
| No es posible ajustar el par de torsión | Los dientes de la llave de ajuste están gastados o rotos | → Sustituya la llave de ajuste |
| Los dientes de la tuerca de ajuste están gastados o rotos | → Es necesario desmontar el embrague (sustitución de piezas) | |
| La herramienta pierde potencia | Presión de aire reducida | → Compruebe si hay obstrucciones en la tubería de suministro de aire |
| Falta de lubricación | → Compruebe si el lubricador de la tubería neumática está lleno de lubricante y si funciona correctamente | |
| Obstrucción en el escape del motor | → Limpie o sustituya los silenciadores de bronce | |
| Álabes del rotor engrosados por exceso de humedad | → Compruebe el filtro de la tubería neumática, vacíe el depósito si es necesario | |
| Álabes del rotor gastados | → Es necesario desmontar la herramienta (sustitución de piezas) | |
| Rodamientos o engranajes gastados | → Es necesario desmontar la herramienta (sustitución de piezas) | |
| Fuga de aire en el adaptador de admisión | Adaptador de admisión flojo | → Apriete el adaptador de admisión |
| Anillo tórico gastado en el adaptador de admisión | → Sustituya el anillo tórico |
Fabricante:
Vialidad El Pueblito #103
Parque Industrial Querétaro
Querétaro, QRO 76220
Mexico
Phone: +52 (442) 211 3800
Fax: +52 (800) 685 5560
Brazil
Apex Tool Group
Av. Liberdade, 4055
Zona Industrial Iporanga
Sorocaba, São Paulo
CEP# 18087-170
Brazil
Phone: +55 15 3238 3870
Fax: +55 15 3238 3938
EUROPE | MIDDLE EAST | AFRICA
England
Apex Tool Group GmbH
C/O Spline Gauges
Piccadilly, Tamworth