HOMEDICS Remove MD-1000-EU2 - Dispositivo de cuidado facial

Remove MD-1000-EU2 - Dispositivo de cuidado facial HOMEDICS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Remove MD-1000-EU2 HOMEDICS en formato PDF.

📄 36 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice HOMEDICS Remove MD-1000-EU2 - page 25
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Remove MD-1000-EU2 HOMEDICS

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Dispositivo de cuidado facial en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Remove MD-1000-EU2 - HOMEDICS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Remove MD-1000-EU2 de la marca HOMEDICS.

MANUAL DE USUARIO Remove MD-1000-EU2 HOMEDICS

Con HoMedics Microdermabrasion usted disfrutará de los cuidados de un salón profesional dermatológico en su propio hogar. Su punta de diamante funciona con una potente, a la par que suave, acción de succión para eliminar células muertas de la superficie cutánea y descubrir y estimular la capa de piel joven que hay debajo. Indicada para recuperar el resplandor radiante y juvenil de la piel, mejorar la tez y la textura, mitigar la aparición de finas líneas y arrugas, y reducir la aparición de signos de la edad y consecuencias de la exposición al sol. Úselo con regularidad para mantener una piel joven y tersa.

  1. Punta de diamante
  2. Filtro de lana negra
  3. Mango
  4. Base de carga
  5. Botón de encendido y selector de nivel
  6. Botón de enfriamiento
  7. Superficie de enfriamiento
  8. Filtros de lana negra de repuesto
  9. Cepillo de limpieza
  10. Bolsa de viaje de tela
  11. Cable de alimentación USB
  12. Punta de diamante sensible

HOMEDICS Remove MD-1000-EU2 - 1

Con el dispositivo REMOVE de microdermoabrasión + superficie de enfriamiento disfrutará de un tratamiento para la piel profesional, tipo spa y desde casa. La punta de diamante funciona con una acción suave pero potente de succión que elimina las células muertas de la superficie de la piel y descubre y estimula la piel que se encuentra debajo. Resulta ideal para restaurar la luminosidad y el aspecto joven de la piel, mejorar el tono y la textura, suavizar las líneas de expresión y las arrugas y reducir la aparición de las manchas de la edad y el daño causado por el sol. Úselo con regularidad para mantener una piel de aspecto rejuvenecido.

CLÍNICAMENTE TESTADO EN TODO TIPO DE PIELES

Aparato de microdermoabrasión de calidad de spa

4 NIVELES DE INTENSIDAD

Ajustable para mayor comodidad y eficacia

2 PUNTAS DE DIAMANTE

Calma la piel tras el tratamiento

FILTROS DE LANA NEGRA

100 filtros de lana negra

RECARGABLE

Con base de carga y cable

INSTRUCCIONES DE USO

HOMEDICS Remove MD-1000-EU2 - INSTRUCCIONES DE USO - 1

text_image ZONE DE LA PIEL Otejiles Alrededor de los labios y around Eyes For Alreado de los ojos Frente Nariz MAYLEVEL 3 2 1 4 4 ROTUNABO Nota: Evite zonas sensibles, como por ejemplo alrededor de los ojos.

Carga de la batería

Cuando el piloto LED de nivel parpadea en rojo, indica que tiene que cargar el producto. Conecte la base de carga a la corriente con el cable de alimentación USB y el enchufe correspondiente. Coloque el mango en la base de carga y presione firmemente. Los pilotos LED parpadearán para indicar que se está cargando correctamente. Una vez se haya cargado por completo, todos los pilotos se iluminarán de forma continua. Tarda 4 horas en cargarse por completo, y podrá utilizarlo durante 90-120 minutos, según el nivel de potencia que aplique.

Colocación y sustitución del filtro

Para un correcto funcionamiento, es muy importante que utilice un filtro de lana negra nuevo cada vez que use el dispositivo. El filtro recoge las células muertas de la piel y deberá eliminarse y sustituirse por uno nuevo. Si usa el dispositivo sin filtro correrá el riesgo de que entren restos y piel muerta en el motor, lo que acortará la vida del producto y invalidará la garantía.

HOMEDICS Remove MD-1000-EU2 - Colocación y sustitución del filtro - 1

Aplicaciones del dispositivo

Realizar tratamientos de microdermabrasión regularmente puede contribuir a rejuvenecer y conservar la tersura de la piel. Le aconsejamos que empiece gradualmente con uno o

dos tratamientos por semana, para luego ir incrementándolos progresivamente hasta uno cada dos días, si así lo desea.

Cuando lo use, notará un suave efecto de succión a medida que la punta se vaya desplazando por la piel. Algunas personas pueden notar la aspereza del contacto con la punta de diamante.

Según su tipo de piel, puede experimentar cierta rojez o sensibilidad después del tratamiento. Esto es normal y los efectos suelen pasarse después de unas horas. Le recomendamos que lo tenga en cuenta y que aplique su primer tratamiento al final del día, en vez de antes de salir a la calle.

No se suelen dar contraindicaciones, pero si la piel se inflama o irrita excesivamente deje de usar el dispositivo inmediatamente.

Tratamiento facial rutinario

  • Lávese y séquese la cara.
  • Extraiga el mango de la base de carga e inserte la punta de diamante con el nuevo filtro de lana negra que desee.
  • Pulse y mantenga el botón de encendido durante 2 segundos para encender la unidad. Vuelva a pulsarlo todas las veces que sean necesarias para incrementar el nivel de alimentación, tal y como indiquen los LED. Se recomienda empezar en el nivel 1 para el primer tratamiento e ir progresando a un nivel más alto, si se siente cómoda. Vea los niveles MÁX recomendados en los diagramas de arriba.
  • Coloque la punta del diamante en contacto con la piel hasta que note el efecto de succión y luego desplácela lentamente por la piel con movimientos suaves, cubra la misma zona no más de 2 a 3 veces en cada tratamiento. No presione con firmeza. En algunas zonas, sirve de ayuda sujetar la piel tensa con la otra mano (por ejemplo, alrededor de los ojos).
  • Los diagramas de arriba le ayudarán a establecer un tratamiento rutinario facial eficiente.

Superficie de frío postratamiento

  • Mantenga pulsado el botón de enfriamiento *urante 1 segundo. Una luz LED azul brillará, indicando que la superficie de enfriamiento está activada
  • Coloque la superficie de enfriamiento sobre la zona tratada para calmar la piel tras el tratamiento.
  • NO mantenga la superficie de enfriamiento en la misma zona de la piel durante más de 10 segundos. El producto ha sido diseñado para que se mueva de manera continua por la piel.
  • Mantenga pulsado el botón de enfriamiento durante 1 segundo para apagar la superficie de enfriamiento
    NOTA: la superficie de enfriamiento cuenta con una función de apagado automático tras 2,5 minutos.
    NOTA: la superficie de enfriamiento funciona de manera independiente. Es normal que el aparato esté caliente al tacto al usar la superficie de enfriamiento

Después del tratamiento

  • Pulse y mantenga el botón de encendido durante -3 segundos para apagar el dispositivo.
  • Lávese la cara con agua fría para eliminar cualquier rastro de células de piel muerta y luego aplique su loción hidratante favorita. NOTA: Evite usar lociones AHA (con base de ácido) el día en el que haya hecho del tratamiento.
  • Según su tipo de piel, puede experimentar cierta rojez o sensibilidad después del tratamiento. Esto es normal y los efectos suelen pasarse después de unas horas.
  • Evite exponer la piel tratada al sol directamente y aplique una loción solar que sea unos grados más fuerte.
  • Se aconseja desechar el filtro de lana negra en cada uso y sustituirlo después por uno nuevo.
  • Elimine las células muertas de la piel y los restos de la punta de diamante con el cepillo previsto a tal efecto. Asimismo, para limpiar completamente la punta de diamante se aconseja usar un limpiador ultrasónico, especialmente si empieza a estar suave o deja de ser tan eficiente.

Otros tratamientos

Hay otras zonas del cuerpo que también pueden tratarse de 2 a 3 veces por semana. Por ejemplo, el cuello, el escote, las manos, etc. Cuando esté tratando zonas más amplias, sustituya el filtro de lana negro a mitad del recorrido para mantener el nivel de succión. Intente cubrir la misma zona no más de 2 a 3 veces en cada tratamiento.

P+F

¿Con cuánta frecuencia debería usar el producto?

Es mejor que empiece poco a poco, por lo general, una vez por semana, y que luego vaya aumentando progresivamente a 2 o 3 veces, siempre que no sienta molestias.

¿Dolerá?

No. Este tratamiento no debería ser doloroso. Según la sensibilidad de su piel, puede que sienta una ligera molestia cuando la punta de diamante pase por la piel y, tal vez, también le deje rojez o la zona sensible después del tratamiento, pero eso es pasajero. Si siente molestias con el tratamiento, pruebe a reducir la intensidad o sustituya la punta de diamante por la más sensible.

¿Puedo usar este producto en combinación con cremas/sérum antienvejecimiento?

Si la crema o sérum antienvejecimiento que usa contiene AHA (o ácido) no debería usarlo el mismo día que el tratamiento de microdermabrasión, pero puede seguir usándolos los días en los que no haga el tratamiento. Puede usar productos libres de ácidos (sin AHA) siempre que quiera.

El dispositivo no se enciende

Para encender el dispositivo, tiene que presionar el botón de forma continua de 2 a 3 segundos. Si lo intenta y no se enciende, pruebe a recargarlo. Consulte el procedimiento de recarga en la sección "CARGA DE LA BATERÍA"

El dispositivo parece ir perdiendo intensidad

Esto puede ocurrir si no sustituye el filtro de lana negra después de cada tratamiento. Sustitúyalo. Examine visualmente la punta para asegurarse de que la pieza de plástico de la punta no esté agrietada ni dañada. Asegúrese de que las dos anillas de caucho están al final de la boquilla de la unidad (donde se ajusta la punta).

La punta puede ir acumulando células muertas al cabo del tiempo y, por eso, suavizarse y perder eficacia. Si esto ocurre, le recomendamos que limpie la punta del diamante con un limpiador ultrasónico. Se pueden adquirir en tiendas o llevar a joyerías para que lo limpien. Si usa el producto periódicamente, puede que tenga que limpiarlo varias veces al año para que siga siendo tan eficiente.

¿Y si tengo dudas o problemas que no se han mencionado en esta lista de preguntas frecuentes?

Póngase en contacto con nuestro equipo de Atención al Cliente y responderemos a sus consultas.

Servicio de Atención al Cliente

Tel: +44 (0) 1732 378 557

E-mail: support@homedics.co.uk

www.homedics.co.uk

MANTENIMIENTO :

Almacenaje:

Guarde los acoplamientos en los compartimentos correspondientes dentro del estuche. Guarde el estuche en un lugar seguro, seco y fuera del alcance de los niños.

Limpieza

Desenchufe el aparato y deje que se enfríe antes de limpiarlo.

Limpie sólo con una esponja suave y ligeramente húmeda. Nunca use líquidos o productos de limpieza abrasivos para limpiar la carcasa del aparato. Use un paño húmedo para limpiar el aparato. Limpie los accesorios periódicamente usando un detergente suave. Deje secar los accesorios antes de montarlos en la unidad de mano.

ACCESORIOS Y PIEZAS DE REPUESTO

Disponibles en nuestro sitio web: www.homedics.co.uk/parts-and-accessories.html

  • Filtros de lana negra (100 unidades)
  • Punta de diamante
  • Punta de diamante sensible

LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZARLO. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTARLAS EN EL FUTURO.

  • Este dispositivo puede ser usado por niños de 14 años en adelante y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, siempre que se les hayan dado instrucciones y comprendan los riesgos que su uso conlleva, o se supervise su uso del dispositivo de manera segura. Este aparato no es un juguete, ni debe tratarse como tal. Los niños no deben limpiar ni realizar operaciones de mantenimiento sin supervisión por un adulto.
  • No coloque ni guarde el aparato en un lugar de donde podría caerse o ser arrastrado hacia una bañera o un lavabo. No coloque ni deje caer en agua u otro líquido.
  • NO intente coger un aparato que se haya caído al agua o en otros líquidos. Manténgalo seco: NO lo haga funcionar cuando esté húmedo o mojado.
  • No inserte NUNCA clavijas ni otros

mecanismos metálicos u objetos en el aparato.

  • Utilice este aparato para el fin previsto según se describe en este folleto. NO utilice acoplamientos no recomendados por HoMedics.
  • No utilice NUNCA el aparato si no funciona correctamente, si se le ha caído o dañado, o si se ha sumergido en agua. Envíelo al Centro de Servicios HoMedics para que lo examinen y lo arreglen, si es preciso.
  • NO lo ponga en funcionamiento cuando esté usando aerosoles (espray) o cuando esté administrando oxígeno.
  • NO lo haga funcionar debajo de una manta o una almohada. Puede producirse calor excesivo y provocar un incendio, electrocución o lesiones personales.
  • NO intente reparar el aparato. No hay piezas que puedan ser reparadas por el usuario. Todas las reparaciones de este aparato deben ser realizadas por el Centro de Servicios oficial de HoMedics.
  • No cubra nunca las rendijas de ventilación del aparato. Mantenga las entradas de aire libres de pelusas, cabellos, etc.
  • Asegúrese de mantener el pelo, la ropa y las joyas alejados de las piezas móviles del producto en todo momento.
  • Si le asaltan dudas sobre su salud, consulte a un médico antes de usar este aparato.
  • El uso de este producto debería ser placentero y confortable. En caso de que se produzca dolor o molestias, interrumpa el uso y consulte a su médico.
  • Se recomienda a mujeres embarazadas y personas con diabetes o marcapasos que consulten a su médico antes de utilizar

  • este dispositivo. Uso no recomendado para personas con trastornos sensoriales, como la neuropatía diabética.

  • NO lo use en un bebé, una persona inválida, o que esté durmiendo o inconsciente.
  • NO lo use en piel con poca sensibilidad o en una persona con mala circulación.
  • Este aparato NUNCA debe ser utilizado por una persona que tenga una enfermedad física que limite la capacidad del usuario para operar los controles.
  • NUNCA lo use directamente sobre zonas hinchadas o inflamadas ni sobre erupciones cutáneas.
  • No lo use en piel irritada, quemada por el sol o agrietada, ni en ninguna zona donde padezca problemas dermatológicos.
  • No lo aplique sobre verrugas, lunes, ni venas varicosas
  • No lo use más tiempo del recomendado.
  • Solo se debe ejercer una fuerza moderada en el mecanismo de masaje para evitar cualquier riesgo de lesiones.
  • No seguir las indicaciones anteriores podría causar el riesgo de incendio o lesión.
  • NO se recomienda el uso del dispositivo de microdermabrasión si padece las siguientes afecciones:

  • Lesiones, verrugas o un brote reciente de herpes

  • Quemaduras o ampollas a causa del sol
  • Dermatitis activa del tipo rosácea
  • Enfermedad autoinmunitaria
  • Cáncer de piel
  • Lesiones vasculares
  • Heridas, llagas o cortes abiertos
  • Si está tomando adelgazadores de sangre (anticoagulantes)

TRES AÑOS DE GARANTÍA

FKA Brands Ltd garantiza que este producto está libre de fallos de fabricación y de mano de obra durante un periodo de tres años a partir de la fecha de adquisición, salvo las excepciones que se mencionan a continuación. La garantía de este producto FKA Brands Ltd no cubre los daños causados por un mal uso o abuso, por accidentes, por acoplamiento de accesorios no autorizados, por modificaciones al producto, o cualquier otro condicionante que esté fuera del alcance del control de FKA Brands Ltd. Esta garantía únicamente entrará en vigor si el producto se ha adquirido y operado en RU/UE. La garantía no cubre las modificaciones o adaptaciones que precise el producto para que funcione en otros países distintos de los que va destinado, ha sido fabricado, aprobado y/o autorizado, ni tampoco están cubiertas las reparaciones de daños causados en el producto por estas modificaciones. FKA Brands Ltd no será responsable de incidentes, consecuencias o daños especiales.

Si necesita servicio técnico cubierto por la garantía del producto, devuelva el producto franqueado al Centro de Servicios HoMedics en la dirección que figura en el dorso de este manual, acompañado de su recibo de compra (como justificante). Al recibirlo, FKA Brands Ltd reparará o sustituirá el producto, según proceda, y se lo enviará de vuelta franqueado. La garantía únicamente da derecho a reparaciones en el Centro de Servicios HoMedics. Reparaciones en cualquier otro servicio técnico distinto de HoMedics anularán la garantía. Esta garantía no afecta sus derechos legales.

Busque su Centro de Servicios HoMedics más próximo en: www.homedics.co.uk/servicecentres

Reemplazo de baterías

Su producto incluye una batería recargable diseñada para funcionar durante la vida útil del producto. En el improbable caso de que necesite un reemplazo de batería, comuníquese con Servicios al Cliente, donde le suministrarán los detalles del servicio de reemplazo de baterías con garantía y sin garantía. replacement battery service.

Directiva relativa a las pilas

Este símbolo indica que las pilas no se deben eliminar con la basura doméstica ya que contienen sustancias que pueden ser perjudiciales para el medio ambiente y la salud. deshágase de las pilas en los puntos de recogida que existen para ese fin.

Explicación RAEE

Este símbolo indica que este artículo no se debe tirar a la basura con otros residuos domésticos en ningún lugar de la UE. A fin de prevenir los efectos perjudiciales que la eliminación sin control de los residuos puede tener sobre el medio ambiente o la salud de las personas, le rogamos que los recicle de forma responsable para fomentar la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para devolver su dispositivo usado, utilice los sistemas de devolución y recogida o póngase en contacto con la empresa a la que le compró el artículo, la cual lo podrá recoger para que se recicle de forma segura para el medio ambiente.

PRODUCTKENMERKEN

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HOMEDICS

Modelo : Remove MD-1000-EU2

Categoría : Dispositivo de cuidado facial