GFIR36CM - Parrilla GARLAND - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GFIR36CM GARLAND en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre GFIR36CM GARLAND
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Parrilla en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GFIR36CM - GARLAND y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GFIR36CM de la marca GARLAND.
MANUAL DE USUARIO GFIR36CM GARLAND
Españo.... Página 37
FOR YOUR SAFETY:
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN
ASADORES INFRARROJOS TIPO SALAMANDRA DE LA SERIE GF SENTRY DE GARLAND






MODIFICACIÓN, SERVICIO O MANTENIMIENTO INCORRECTO PUEDEN OCASIONAR DAÑOS A LA PROPIEDAD, LESIONES O LA MUERTE. LÉASE MINUCIOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO ANTES DE INSTALAR O DAR MANTENIMIENTO A ESTE EQUIPO.
NO OBSTRUYA EL FLUJO DE AIRE DE COMBUSTIÓN Y VENTILACIÓN A ESTE ARTEFACTO.
LEA TODAS LAS SECCIONES DE ESTE MANUAL Y GUÁRDELO PARA FUTURAS CONSULTAS.
ESTE PRODUCTO HA SIDO CERTIFICADO COMO EQUIPO DE COCINA COMERCIAL Y DEBE SER INSTALADOPOR PERSONAL PROFESIONAL SEGÚN LO ESPECIFICADO.
EN EL COMMONWEALTH DE MASSACHUSETTS ESTE PRODUCTO DEBE SER INSTALADO POR UN PLOMERO O INSTALADOR DE SISTEMAS DE GAS AUTORIZADO.
Para su seguridad:
Coloque en una ubicación prominente las instrucciones a seguirse en caso de que el usuario huela gas. Esta información se obtendrá consultando a su proveedor de gas local.
A los usuarios se les advierte que el mantenimiento y las reparaciones deben ser realizados por un agente de servicio autorizado de Garland que utilice repuestos genuinos de Garland. Garland no tendrá ninguna obligación con respecto a cualquier producto que haya sido incorrectamente instalado, ajustado, operado o no mantenido de acuerdo con los códigos nacionales y locales o las instrucciones de instalación provistas con el producto, o cualquier producto al que se le haya desfigurado, borrado o quitado su número de serie, o que ha sido modificado o reparado utilizando repuestos no autorizados o por agentes de servicio no autorizados. Para una lista de agentes de servicio autorizados, por favor consulte el sitio Web de Garland en http://www.garland-group.com. La información contenida aquí, (incluso el diseño y las especificaciones de partes), puede ser reemplazada y esta sujeta a cambios sin previo aviso.
GARLAND COMMERCIAL RANGES, LTD.
Este producto contiene sustancias químicas que el Estado de California las conoce como causantes de cáncer y/o defectos de nacimiento u otro daños reproductivos. La instalación y el mantenimiento de este producto podrían exponerle a partículas aerotransportadas de lana de vidrio / fibras de cerámica. Es un hecho conocido por el Estado de California que la inhalación de partículas aerotransportadas de la lana de vidrio / fibras de cerámica causan cáncer. La operación de este producto podría exponerle al monóxido de carbono si no está debidamente ajustado. Es un hecho conocido por el Estado de California que la inhalación de monóxido de carbono causa defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
Mantenga la zona del artefacto libre y alejada de combustibles.
INFORMACIÓN IMPORTANTE ..... 38
INTRODUCCIÓN.... 40
Usos Del Producto 40
Desembalaje 40
Placa De Características ..... 40
Información Sobre Seguridad 40
DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES.....41
Categorías De Gas De La Comunidad Europea .... 42
Presión De Gas Y Capacidades Nominales ..... 42
Paises De La CE E Internacionales En General . .42
Ajuste De La Presión Para La Posición "MIN" De La Espita....42
América Del Norte....42
Tamaño De La Entrada De Gas 42
Mercado Australiano 42
INFORMACIÓN GENERAL 43
Ubicación 43
Regulaciones Estatutarias 43
Reglamentaciones Específicas Para Australia ..... 43
INSTALACIÓN....43
Requisitos De Los Códigos Nacionales ... 43
Conexiones De Gas 44
Kit Opcional De Interconexión ..... 45
Instalación De Una Parrilla Salamandra
A Una Cocina 47
Cocinas De 36"- Modelo GFIR36 .....47
Cocinas De 48"– Modelo GIR48 .....48
Cocinas De 60"– Modelo GFIR60 .....50
Parrillas Salamandra Fijadas
Ventilación Y Suministro De Aire ..... 52
Separaciones.... 52
Ajustes De Los Quemadores ..... 52
OPERACIÓN ....53
Inquietudes Acerca De La Seguridad..... 53
Encendido De La Salamandra.... 53
Sugerencias De Operación ..... 53
Controles De Operación.... 53
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA .....54
Diariamente 54
Mensualmente.... 54
Limpieza Exterior 54
Las Unidades Incluidas En Este Manual Son:
Modelos De Parrillas Salamandra: GFIR36C, GFIR36, GFIR48, GFIR60
Todas las unidades son despachadas completamente ensambladas con el regulador de presión embalado dentro de la bandeja de goteo de la unidad. Las unidades son inspeccionadas en la fábrica antes de su envío.
Al artefacto deberá dársele un cuidado y mantenimiento periódico. Las inspecciones periódicas por el distribuidor o una agencia de servicio califi cada son recomendadas.
Este producto ha sido certifi cado como un equipo de cocina comercial y debe ser instalado por personal profesional según lo especificado.
Usos Del Producto
La salamandra infrarroja de Garland permite asar una amplia variedad de productos tales como bistecs, langostas, pescados, sopas de cebolla, guisos, panes de ajo y hamburguesas. El diseño infrarrojo sobre fuego proporciona un precalentado rápido y una producción efí ciente y uniforme. El bastidor basculante permite ver con facilidad lo que se está asando.
Desembalaje
Compruebe que el embalaje no haya sufrido daños durante el tránsito. Con cuidado saque la unidad del embalaje y vuelva a comprobar que no existan daños. Si han ocurrido daños, infórmelo inmediatamente al transportista.
Deben quitarse de las unidades los alambres de empaque, o los amarres para retener el material de embalaje, así como cualquier material protector que cubra el acero inoxidable.
NO quite ninguna etiqueta de advertencia fi jada permanentemente o la placa de características del artefacto, puesto que ello puede invalidar la garantía del fabricante.
El tipo de gas y la presión de suministro para las cuales el equipo fue ajustado en la fábrica están indicados en la placa de características y en el embalaje. El tipo y presión del gas suministrado a la unidad deben ser los especificados.
Placa De Características
TLa placa de características está fi jada al panel frontal de la parrilla salamandra y está ubicada debajo de la bandeja de goteo desmontable.
Al escribir a la fábrica o al centro local autorizado de servicio de fábrica respecto a repuestos o a problemas de mantenimiento, asegúrese de referirse a la unidad particular mediante el número de modelo correcto (incluso las letras y números de prefi jo y sufi jo) y el número de serie de la garantía. La placa de características contiene dicha información.
La placa de características también contiene el tipo de gas y la presión de suministro, así como la información respecto al consumo nominal de todos los quemadores.
Si tuviese cualquier pregunta acerca de la instalación, uso, cuidado o mantenimiento del producto, escriba o llame a nuestro Departamento de Servicio de Productos.
Información Sobre Seguridad
PRECAUCIÓN: Las partes externas pueden recalentarse durante el uso. Mantener fuera del alcance de los niños.
Este producto está diseñado para uso profesional por parte de personal califi cado. Este artefacto no está diseñado para ser utilizado por personas (incluso niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o sin la debida experiencia y conocimientos, a menos que hayan recibido supervisión o instrucción respecto al uso del artefacto por parte de una persona responsable de la seguridad de estos.
| Modelo | Descripción Ancho | Usar Con Modelos Serie GF | Información De Despacho | Espacio Libre De Entrada | |||
| Cu Ft lbs/Kg | En La Caja | Fuera De La Caja | |||||
| GFIR36C | Montaje De Encimera/Pared | 34" (864mm) | N/A 21 | 170/77 | 31" (787mm) | 21" (533mm) | |
| GFIR36 | Montaje Sobre Estufa | 35-1/2" (900mm) | GF/GFE36 | 38.2 | 200/91 | 31" (787mm) | 21" (533mm) |
| GFIR48 | Asador De Montaje Central Con Conducto De Humos A Ambos Lados | 47-1/4" (1200mm) | GF/GFE48 | 60.6 | 230/105 | 31" (787mm) | 21" (533mm) |
| *GFIR60 | Asador Con Chimenea De 24" (610mm) Y Anaquel | 59-1/16" (1500mm) | GF/GFE60 | 60.6 | 260/118 | 31" (787mm) | 21" (533mm) |
* Nota: para los modelos de estufa, las salamandras en su configuración estándar vienen para colocarse a la derecha pero están disponibles para colocación la izquierda como una opción. Para los modelos de plancha/asador elevados, las salamandras solamente están disponibles para el lado izquierdo de la estufa.
| Modelo Separación de los materiales combustibles | ||||
| Encimera Solamente para utilizarse en ubicaciones no combustibles | ||||
| Montaje sobre estufa | Lados 6"(152mm) | Posterior | 6"(152mm) | |
Los productos de Garland/US Range no están aprobados o autorizados para uso doméstico o residencial, y han sido concebidos exclusivamente para aplicaciones comerciales. Garland/US Range no proporcionará servicio, garantía, mantenimiento o apoyo de ningún tipo a aplicaciones que no sean comerciales.
Por favor especifique el tipo de gas al colocar el pedido.

DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES continuación
Categorías De Gas De La Comunidad Europea
| País | Categoría De Gas | Tipo De Gas | Presión (mbar) |
| GB, IE, ES, PT, GR | I_2H | G20 20 | |
| GB, IE, ES, PT, BE, FR | I_3P | G31 37 | |
| FR, NL, DE, ES | I_3P | G31 50 |
Tamaño De La Entrada De Gas
| Conexión (América del Norte y Australia) | Conexión Para Los Modelos De La Com. Europea (ISO7-1) |
| Conexión superior del gas 3/4" NPT | 3/4" (19,1mm) BSPT |
Presión De Gas Y Capacidades Nominales
Ajuste Del Gas / Tamaño Del Inyector
| MODELOS | 2da. Familia, Grupo HG20 @ 20 mbar Entrada | 3ra. Familia, Grupo PG31 @ 37/50 mbar Entrada | ||||
| Ajuste De La Presión* | Tamaño Del Inyector | Ajuste De La Presión* | Tamaño Del Inyector | |||
| mbar DMS | mm mbar D | MS mm | ||||
| GFIR 20 1,6mm 1,6 | 37 1,1mm | 1,1 | ||||
| 50 61 0.99 | ||||||
*No se utilizó ningún regulador de presión para el artefacto; la presión fue medida en la boquilla de prueba en el distribuidor principal con todos los quemadores encendidos.
Alimentación Térmica (Bruta)
Paises De La CE E Internacionales En General
| MODELOS | 2da. Familia, Grupo H (G20 @ 20/25 mbar) NAT | 3ra. Familia, Grupo P (G31 @ 37/50 mbar) PROPANO | No. De Quemadores |
| kW Por Quemador kW Por Quemador | |||
| GFIR 4,2 4,2 | 2 | ||
Ajuste De La Presión Para La Posición "MIN" De La Espita
| MODELOS | 2da. Familia, Grupo H (G20 @ 20 mbar) NAT. GAS | 3ra. Familia, Grupo 3P (G31 @ 37/50 mbar) PROPANO | ||
| mbar | Pulg. c.d.a. | mbar | Pulg. c.d.a. | |
| GFIR | 10,5 | 4,2 23 | 9,4 | |
América Del Norte
| Presión De Operación Del Distribuidor | |
| Natural 4,0" c.d.a. (10 mbar) | Propano 10,0" c.d.a (25 mbar) |
| Insumo Total | |
| BTU/H | BTU/H |
| 28 000 | 26 000 |
Mercado Australiano
| Presión De Operación Del Distribuidor | |||
| Natural 1 kPa (4,0" c.d.a.) | GPL 2.49 kPa (10,0" c.d.a.) | ||
| Insumo Total | |||
| MJ/H | Dia. Del Inyector | MJ/H | Dia. Del Inyector |
| 21,0 | 2,4 mm | 21,0 | 1,4mm |
Los consumos nominales de gas mostrados son para instalaciones instaladas a alturas de hasta 2000 pies., (610 m), por encima del nivel del mar. Por favor especifique cuando se usará a altitudes mayores de 2000 pies.
La Parrilla Salamandra Infrarroja de gas para montar en cocinas está diseñada para que encaje perfectamente en las cocinas Garland de la serie GF.
Los productos de Garland no están aprobados o autorizados para uso doméstico o residencial, y han sido concebidos exclusivamente para aplicaciones comerciales. Garland no proporcionará servicio, garantía, mantenimiento o apoyo de ningún tipo a aplicaciones que no sean comerciales.
Ubicación
La unidad de encimera deberá instalarse sobre una base firme, lisa y a nivel capaz de soportar adecuadamente el peso del artefacto y cualquier equipo auxiliar. (Para las especificaciones de peso consulte la sección de "Dimensiones y especificaciones"). Debe sellarse cualquier abertura en las paredes de detrás o a los lados del artefacto. Una vez esté en su posición, verifi que que la unidad esté a nivel, tanto de atrás hacia adelante como de lado a lado. Si fuese necesario, ajuste la horizontalidad utilizando los pies de nivelación en las cuatro esquinas de las patas del artefacto.
Regulaciones Estatutarias
La instalación de este artefacto debe ser realizada por una persona competente y de acuerdo con las pertinentes regulaciones, códigos de práctica y publicaciones relacionadas del país de destino.
Reglamentaciones Específicas Para Australia
Este artefacto debe ser instalado de acuerdo con las instrucciones del fabricante, las regulaciones locales referentes a las conexiones de gas y los requisitos del código de instalación AS 5601/AG 601. Todos los ajustes y calibraciones de los quemadores deben ser realizados por un técnico califi cado en asuntos de gas.
INSTALACIÓN
Este producto ha sido certifi cado como equipo de cocina comercial y debe ser instalado por personal profesional según lo especificado. ESTE ARTEFACTO NO ES RECOMENDADO PARA INSTALACIONES RESIDENCIALES.
Sugerimos que la instalación, el mantenimiento y las reparaciones sean realizadas por una agencia de servicio local autorizada de Garland/US Range.
Requisitos De Los Códigos Nacionales
En los países europeos, la instalación debe ser llevada a cabo por una persona competente y de acuerdo con las reglamentaciones pertinentes, los códigos de prácticas y las publicaciones relacionadas del país de destino.
No se puede enfatizar de más la importancia de una instalación correcta de los equipos de cocina comerciales a gas. El desempeño apropiado del equipo depende en gran medida en que la instalación cumpla con las especificaciones del fabricante. La instalación debe cumplir con los códigos locales o, en ausencia de estos, con el Código Nacional de Gas Combustible, NFPA54 / ANSI Z223.1 o su última edición, el Código de Instalaciones de Gas Natural, CAN/GCA-B149.1, o el Código de Instalaciones de Propano, CAN/CGA-B149.2, o sus últimas ediciones, según sea el caso.
INSTALACIÓN continuación
Conexiones De Gas
Peligro

Apague el suministro de gas al instalar o al dar servicio a la unidad.
A todo artefacto fi jo (no móvil) DEBE conectársele una válvula manual de corte de gas corriente arriba del artefacto para proporcionar un medio de aislamiento para efectos de mantenimiento o limpieza. Se debe proporcionar una unión o un medio similar de desconexión entre la válvula de gas y el artefacto.
Una válvula manual debe instalarse en el suministro de gas a la cocina para permitir aislar dicho suministro en una emergencia. Siempre que sea práctico, la misma deberá ubicarse o bien fuera de la cocina o cerca de una salida en una posición fácilmente accesible.
Cuando ello no sea práctico, se instalará un sistema automático de válvula de aislamiento que pueda accionarse desde una posición fácilmente accesible o cerca de la salida.
En los sitios donde se instale una válvula de aislamiento manual o donde el sistema automático puede ser reinicializado, un aviso DEBE ser colgado que indique:
"TODO LOS QUEMADORES Y VÁLVULAS PILOTO CORRIENTE ABAJO DEBEN ESTAR APAGADOS ANTES DE INTENTAR RESTABLECER EL SUMINISTRO. DESPUÉS DE HABER ESTADO CERRADO POR UN LARGO PERÍODO, PURGUE ANTES DE RESTABLECER EL SUMINISTRO DE GAS."
Antes de ensamblar y conectar el artefacto, compruebe el suministro de gas.
A. El tipo de gas para el cual la unidad está equipada está estampado en la placa de características ubicado en el panel delantero inferior; simplemente saque la bandeja de goteo para acceder a ella fácilmente. Conecte una unidad estampada "NAT" únicamente a gas natural; conecte aquellas estampadas "PRO" únicamente a gas propano.
B. Si éste es un equipo adicional o un reemplazo, solicítele a un técnico de gas califi cado que compruebe la presión de gas para asegurarse de que las instalaciones de gas existentes (tubería del medidor, etc.) suministrarán el gas a la unidad con una caída de presión no mayor de 1/2 pulgada de columna de agua.
NOTA: al revisar la presión, asegúrese de que todos los demás equipos conectados a la misma línea de gas estén encendidos. Si Garland suministró el regulador con la unidad, éste ha sido preajustado para proporcionar la presión de gas mostrada en la placa de datos. Si usted ha adquirido el regulador por su propia cuenta, ajuste la presión según se indica en la placa de datos.
C. El artefacto y su válvula de cierre individual (suministrada por otros) deben desconectarse del sistema de tubería de suministro de gas durante cualquier prueba de presión de dicho sistema a presiones superiores a 1/2 psi (3.45 kPa).
D. El artefacto debe ser aislado del sistema de tubería de suministro de gas cerrando su válvula individual de cierre manual (suministrada por otros) durante cualquier prueba de presión del sistema de tubería de suministro de gas a presiones de prueba iguales a o menores de 1/2 psi (3.45 kPa).
E. La conexión del suministro de gas se hace bien sea por la esquina superior izquierda trasera o por la esquina inferior derecha trasera, según como la unidad haya sido pedida. Un tipo aprobado de válvula manual fácilmente accesible deberá ser instalada en cada línea de abastecimiento. Compruebe que no existan fugas - NO UTILICE UNA LLAMA ABIERTA.
F. Una toma para la medición de presión es suministrada con las unidades y está instalada en el tubo distribuidor. Debe retirarse la bandeja de goteo para usar la toma de medición de presión. La presión de gas debe ser comprobada cuando la unidad quede instalada, para asegurarse de que la presión de gas de la unidad sea la misma que la especifica cada en la placa de características. Si fuese necesario, la presión deberá ajustarse con el regulador de presión suministrado.
NOTE: el regulador de presión está ubicado en la parte superior izquierda trasera o la inferior derecha trasera de la parrilla salamandra. Para los países europeos, la presión de suministro de gas debe regularse de acuerdo a información en la placa de datos; el regulador no viene incluido con el artefacto.
G. Si es una instalación completamente nueva, pídale a un técnico de gas califi cado que revise el tamaño del medidor y la tubería para asegurarse de que a la unidad se le suministre una cantidad sufi ciente de gas a la presión especifi cada para la operación de unidad.
H. Asegúrese de que las tuberías, uniones y conexiones nuevas han sido instaladas de manera limpia y que han sido purgadas, de modo que ningún compuesto de tubería, rebabas, etc., obstruya los pilotos, válvulas y/o controles. Utilice un sellador de uniones de tubos que sea resistente al gas licuado de petróleo.
ADVERTENCIA: Revise que las conexiones de gas no tengan fugas. Use una solución de jabón o medios similares. ¡NO USE UNA LLAMA ABIERTA!
INSTALACIÓN continuación
Kit Opcional De Interconexión
El suministro de gas a las parrillas salamandra montadas sobre cocinas puede estar interconectado con el suministro a la cocina, de manera que ambas unidades sean suministradas de una sola conexión de gas. La tubería de suministro de gas deberá tener un diámetro mínimo de 1" (25 mm) para asegurar que haya disponible suficiente capacidad de gas a la presión especificada para suministrar el consumo nominal combinado total de ambos artefactos. El kit opcional de interconexión consta de los componentes mostrados a continuación.
Kit Opcional De Interconexión De Gas # 4531606 (36")

text_image
5 8 TO INLET OF SALAMANDER/ CHEESEMELTER MANIFOLD REGULATOR - 6.0"w.c. NATURAL GAS OR 10.0"w.c. PROPANE GAS (SUPPLIED WITH SALAMANDER/ CHEESEMELTER) 13 ATTACH SUPPORT CLAMP (ITEM 7 - 2640800) TO SUPPORT BRACKET (ITEM 6 - 2640700) WITH (2)# 10-24 SELF-TAPPING SCREWS (ITEM 12 F32 - NOT SHOWN) PROVIDED. MARK HOLE LOCATIONS AND MOUNT SUPPORT BRACKET (ITEM 6 - 2640700) TO RANGE BACK WITH (2)# 10-16 TEKS SELF-DRILL/TAP SCREWS (ITEM 11 - F67 - NOT SHOWN) PROVIDED. 14 3 5 15 2 9 10 2 4 2 SUPPLIED WITH RANGE SUPPLIED WITH RANGE REGULATOR - 4.5"w.c. NATURAL GAS OR 10.0"w.c. PROPANE GAS (SUPPLIED WITH RANGE) 1" TO INLET OF RANGE MANIFOLD 7 6 1" NPT GAS SUPPLY CONNECTIONInstalación De Una Parrilla Salamandra A Una Cocina
NOTA: debe haber un fácil acceso a la parte posterior de la cocina.
Cocinas De 36"– Modelo GFIR36

text_image
DETALLE COCINA DE 36"Figura 1 – Con detalle de área defi nido para cocinas de 36 pulgadas.
- Quite los tornillos de la parte trasera del horno (a ambos lados de la cocina) según se muestra:

text_image
QUITAR LOS 2 TORNILLOS (AMBOS LADOS) DETALLE I- Instale las ménsulas de soporte izquierdas y derechas (parte # 4523226 y 4523227) insertando de nuevo los 2 tornillos retirados en el paso 1 y un tornillo adicional (a ambos lados de la cocina).

text_image
TORNILLOS INSERTADOS DETALLE I-
Deslice la parrilla salamandra hacia abajo sobre las ménsulas de soporte instaladas en el paso 2; ver la fi gura 1.
-
Una vez que la parrilla salamandra esté en su lugar, fi je la unidad a ambos lados de la cocina con los tornillos autorroscantes con cabeza hexagonal y arandela #14B x 5/8 proporcionados.

text_image
TORNILLOS AUTORROSCANTES CON CABEZA HEXAGONAL Y ARANDELA #14B X 5/8 PROPORCIONADOS DETALLE ICocinas De 48" – Modelo GFIR48

text_image
DETALLE I DETALLE II COCINA DE 48"Figura 2 – Con detalle de área defi nido para cocinas de 48 pulgadass.
1 Quite los tornillos (un total de 10) de la parte trasera del horno a ambos lados de la cocina (detalle I) y del centro (detalle II) como se muestra para cada modelo de cocina:

text_image
QUITAR LOS 2 TORNILLOS (AMBOS LADOS) QUITAR 1 TORNILLO (AMBOS LADOS) DETALLE I COCINAS DE 48" CON HORNO CONVENCIONAL O DE CONVECCIÓN Y ESPACIO DE ALMACENAJE
text_image
QUITAR LOS 2 TORNILLOS (AMBOS LADOS) QUITAR 1 TORNILLO (AMBOS LADOS) DETALLE I PARA COCINAS DE 48" CON 2 HORNOS AHORRADORES DE ESPACIO
- Para todas las cocinas de 48" instale las ménsulas de soporte izquierdas y derechas (parte # 4523226 y 4523227) insertando de nuevo los 2 tornillos retirados en el paso 1 y un tornillo adicional (a ambos lados de la cocina).

text_image
TORNILLOS INSERTADOS DETALLE I PARA TODAS LAS COCINAS DE 48"INSTALACIÓN continuación
-
Deslice la parrilla salamandra hacia abajo sobre las ménsulas de soporte instaladas en el paso 2; ver la fi gura 2. NOTA: En cocinas con 2 hornos ahorradores de espacio, el poste central debe deslizarse dentro de los canales centrales incorporados a la parte trasera de la unidad.
-
Una vez que la parrilla salamandra esté en su lugar, fi je la unidad a ambos lados de la cocina con los tornillos autorroscantes con cabeza hexagonal y arandela #14B x 5/8 proporcionados.

text_image
TORNILLOS AUTORROSCANTES CON CABEZA HEXAGONAL Y ARANDELA #14B X 5/8 PROPORCIONADOS DETALLE I TODAS LAS COCINAS DE 48"- Para el apoyo central, (detalle II) vuelva a insertar de nuevo los tornillos quitados en paso 1 o con los tornillos para hojas metálicas proporcionados como se muestra en los detalles II y III, insertando los tornillos para el detalle III a través de los agujeros de paso en el panel trasero.

text_image
PARA COCINAS DE 48" CON HORNO CONVENCIONAL O DE CONVECCIÓN Y ESPACIO DE ALMACENAJE AGUJERO DE PASO AGUJEROS INTERNOS AGUJERO DE PASO TORNILLOS QUITADOS EN EL PASO 1 DETALLE III TORNILLO PARA HOJA METÁLICAS PROPORCIONADOS 2 TORNILLOS QUITADOS EN EL PASO 1 DETALLE IIPARA COCINAS DE 48" CON
2 HORNOS AHORRADORES DE ESPACIO

text_image
AGUJERO DE PASO AGUJEROS INTERNOS TORNILLOS QUITADOS EN EL PASO 1 DETALLE III 3 TORNILLOS PARA HOJAS METÁLICAS PROPORCIONADOS 2 TORNILLOS QUITADOS EN EL PASO 1 DETALLE II- Vuelva a insertar los tornillos que se quitaron en el paso 1 a través del agujero de paso en el panel trasero tal como se muestra:

text_image
AGUJERO DE PASO TORNILLO QUITADO DETALLE IV TODAS LAS COCINAS DE 48"Cocinas De 60"– Modelo GFIR60

text_image
DETALLE I DETALLE II COCINA DE 60"Figura 3 – Con detalle de área defi nido para cocinas de 60 pulgadas.
NOTA: las instrucciones son para montar la parrilla salamandra en el lado derecho; para montarla en el lado izquierdo siga las mismas instrucciones excepto que debe usar las referencias 1, 2, 3, y 4 (a la izquierda del detalle II abajo) en lugar de A, B, C, D en el detalle II en los pasos siguientes.

text_image
DETALLE II 1 2 A B 3 4 C D- Quite los tornillos de la parte trasera del horno a ambos lados de la cocina (detalle I) y del centro (detalle II) como se muestra:

- Instale las ménsulas de soporte izquierdas y derechas (parte # 4523226 y 4523227) utilizando los 2 tornillos quitados en el paso 1 (detalle I) y un tornillo adicional a ambos lados de la cocina; instale la ménsula de soporte del centro (parte # 4523282) con los cuatro tornillos quitados en el paso 1 (detalle II).

text_image
TORNILLOS INSERTADOS DETALLE I TODOS LOS MODELOS DE 60"INSTALACIÓN continuación

text_image
4 TORNILLOS PROVISTOS DETALLE II PARA COCINAS DE 60" CON HORNO DE CONVECCIÓN 4 TORNILLOS PROVISTOS DETALLE II PARA COCINAS DE 60" CON HORNO CONVENCIONAL-
Deslice la parrilla salamandra hacia abajo sobre las ménsulas de soporte instaladas en el paso 2, ver la fi gura 3.
-
Una vez que la parrilla salamandra esté en su lugar, fi je la unidad a ambos lados de la cocina con los tornillos autorroscantes con cabeza hexagonal y arandela #14B x 5/8 proporcionados (detalle I) y el centro a la ménsula de soporte utilizando 4 de los tornillos proporcionados (detalle II).

text_image
TORNILLOS AUTORROSCANTES CON CABEZA HEXAGONAL Y ARANDELA #14B X 5/8 PROPORCIONADOS DETALLE I TODOS LOS MODELOS DE 60"
text_image
4 TORNILLOS PROVISTOS DETALLE II TODOS LOS MODELOS DE 60"Parrillas Salamandra Fijadas A Paredes O Sobre Encimeras
Modelo GFIR36C
- La separación entre la parrilla y cualquier construcción combustible debe ser de por lo menos seis pulgadas (6", 152 mm) en la parte posterior y por lo menos seis pulgadas (6", 152 mm) a ambos lados.
El artefacto será ubicado con respecto a la construcción de la edifi cación y a otros equipos de tal manera que permita el acceso a al artefacto. Tal acceso y espacio libre pueden ser necesarios para el mantenimiento y limpieza del mismo.
-
Los modelos para encimeras viene provistos con patas de 4" (de 102 mm). Nivele la unidad con un nivel de un carpintero y haga ajustes menores con los pies roscados de las patas. Previo a la instalación, asegúrese de que la encimera puede soportar el peso del artefacto y de que está consiste de materiales no combustibles.
-
Al momento de la instalación se deben tener en cuenta las previsiones para la conexión de gas, por la parte superior o la trasera.
-
Si la unidad será fi jada a una pared no combustible contacte a las autoridades locales respecto a los códigos locales.
-
Ubique, nivele y marque la posición del kit ya ensamblado de montaje en paredes.
-
Taladre la pared (colocando espárragos si fuese necesario) para aceptar dispositivos de fi jación apropiados.
-
Taladre las barras de hierro en ángulo del kit de montaje en paredes para que coincidan con los agujeros taladrados en la pared.
-
Instale el kit de montaje en paredes a la pared.
-
Instale y fi je la parrilla con los pernos suministrados.

Ventilación Y Suministro De Aire
Para recomendaciones más detalladas, consulte el/los código(s) pertinente(s) del país de destino. Estos artefactos serán instalados en recintos que tengan sufi ciente ventilación para prevenir que se presenten concentraciones peligrosas de los subproductos de la combustión.
La ventilación apropiada es muy importante para una buena operación. El método ideal de ventilación para una Parrilla Salamandra es el uso de una campana de cocina correctamente diseñada que debería extenderse seis pulgadas (6", 152 mm) más allá de todos los lados del artefacto y seis (6) pies seis (6) pulgadas (1981 mm) del piso.
Un ventilador extractor fuerte creará un vacío en el cuarto. Para que un sistema de escape funcione correctamente, aire de reemplazo debe entrar al cuarto en el cual está ubicado el respiradero. La cantidad de aire extraída debe ser igual a la cantidad que entra, (aire de reposición).
Todos los quemadores y pilotos de gas necesitan sufi ciente aire para funcionar y no deberían colocarse objetos grandes en frente o encima de la parrilla que obstruyan el fl ujo de aire por la parte frontal de ésta.
La intención de las notas siguientes es la de dar una orientación general. Para las recomendaciones detalladas, refiérase a los códigos pertinentes del país de destino.
NOTA 1: se requiere que el cuarto que contiene el artefacto tenga un respiradero de aire permanente. El área efectiva mínima del respiradero está relacionada con la máxima capacidad térmica nominal del artefacto y será de 4,5 cm ^2 por kW (2.04 X 10-4 pulg ^2 por BTU/H) en exceso de 7 kWs. (23.900 BTU/H).
NOTA 2: los respiraderos de aire deberán ser de tal tamaño que compensen los efectos de cualquier ventilador de extracción en el local.
PARA SU SEGURIDAD nunca coloque ningún tipo de objeto encima de la parrilla salamandra. La temperatura de la parte superior de la parrilla excederá los 1000 °F (538 °C). Hacerlo podría causar quemaduras graves y/o causar un incendio y también obstruirá la ventilación.
Separaciones
Debe existir una separación de 6" (152 mm) entre los lados y la parte posterior y cualquier material combustible. Una separación de 0.0" entre los lados y la parte posterior y una construcción no combustible es aceptable para la parrilla salamandra.
Este artefacto sólo puede utilizarse sobre pisos/mostradores que no sean combustibles.
Ajustes De Los Quemadores
Ajuste Mínimo De La Llama
- Ajuste la espita de gas a la posición baja "
- Conecte un manómetro tipo U a la boquilla de prueba de la presión ubicado corriente abajo de la espita de gas.
- Con un destornillador plano, gire el regulador en el cuerpo de la espita en dirección de las agujas del reloj para reducir la presión o en dirección contraria para incrementarla. Ajuste la presión para que corresponda a la Presión de Ajuste para la "Posición MIN de la espita" en la Tabla en la sección DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES.

text_image
Regulador Del Piloto Punto De Pruebat Regulador De Llama BajaCuando se hayan verifi cado todos los ajustes, retire el manómetro tipo U y vuelva a colocar en su sitio el tornillo del punto de prueba de la presión y el panel delantero.
Entregue estas instrucciones al usuario o comprador para que las guarde y bríndeles la capacitación necesaria en cuanto a la operación segura y efí ciente del artefacto.
Señálele al usuario la ubicación del grifo de aislamiento del gas para ser utilizado en caso de una emergencia.
Inquietudes Acerca De La Seguridad
Es responsabilidad del supervisor, o la persona equivalente, el asegurarse de que las usuarios de este equipo lleven puesta ropa protectora adecuada y el de resaltar el hecho de que algunas partes necesariamente se tornarán muy calientes y causarán quemaduras si son tocadas accidentalmente.
Encendido De La Salamandra
NOTA: Asegúrese de que el suministro de gas al artefacto esté abierto. Durante el ciclo inicial de encendido, el aire debe purgarse de la línea de gas y por lo tanto podría tardarse de uno a dos minutos para que el quemador piloto se encienda.
- Empuje la espita hacia dentro y en dirección contraria a las agujas del reloj a la posición de encendido "★
- Sosteniendo la espita totalmente hacia dentro, encienda el piloto con un cerillo o una candela.
- Una vez se haya encendido el piloto, continúe presionando la espita totalmente hacia dentro durante 20 segundos, y luego suéltela. Si el piloto se apagase, espere cinco (5) minutos, y luego repita lo anterior a partir del paso 1.
- Una vez establecida la llama del piloto, presione la espiga de nuevo hacia dentro y en dirección contraria a las agujas del reloj a la posición de llama completa "A para así encender el quemador principal.
- Para una llama baja o para cocer a fuego lento, presione la espiga y gírela en dirección contraria a las agujas del reloj a la posición de llama baja"
- Para apagar el quemador, gire el dial al símbolo "●" el dispositivo de seguridad se desacoplará en un lapso de 60 segundos
Sugerencias De Operación
- Gire la espiga a la posición "● cuando la salamandra no se esté utilizando.
-
Limpie los anaqueles tan pronto sea posible después de cocinar con productos a base de tomate o de vinagre, los cuales son de alto contenido de ácido. Estos alimentos pueden ocasionar corrosión localizada sobre la superfí cie de los anaqueles.
-
Permita que la salamandra se precaliente antes de agregarle producto.
- Vacíe y limpie la bandeja de goteo con frecuencia. Un exceso de aceite escurrido en la bandeja puede causar un rebosamiento.
Controles De Operación

APAGADO

ENCENDIDO

MAX

MIN
Diariamente
Para evitar el riesgo de fuego, es importante que la zona del alimento está limpiada de la grasa y de la ruina antes de encender las hornillas principales.
La rejilla de asado y de la grasa deberá limpiarse diariamente mientras esté todavía caliente, usando un paño pesado u otro material absorbente de grasa para quitar la grasa y los alimentos quemados antes de que estos se quemen en la rejilla. Quite los materiales quemados, como la grasa o alimentos carbonizados, con un cepillo de alambre tieso. No USE NINGÚN TIPO DE LANA DE ACERO. Pueden quedar pequeñas partículas sobre la superficie de la rejilla y luego penetrar en los alimentos. La rejilla deberá ser lavada a fondo usando un cepillo de alambre y un detergente suave o una solución de jabón caliente. Enjuague con agua clara tibia.
Mensualmente
Lubrique las válvulas y los cojinetes según se requiera. Debido a la posición habitual de la parrilla que está montada encima de una cocina con las hornillas abiertas, el calor de éstas hará que la grasa de lubricación dentro de las válvulas se deseque. Cuando note que la válvula se hace más difícil de girar ya es hora de engrasarla. Sugerimos que para realizar este tipo de trabajo utilice a un Agente de Servicio Autorizado que esté familiarizado con el artefacto y con los sistemas de gas natural y propano.
Limpieza Exterior
Establezca un programa regular. Cualquier derrame debe ser limpiado de inmediato.
- Al enfriarse, con un detergente suave y agua caliente limpie aquella superfi cie expuesta que pueda limpiarse. Los puntos de residuos obstinados pueden ser quitados con una almohadilla liviana de fregado no metálica. Seque a fondo con un paño limpia.
2 El acero inoxidable deberá limpiarse con un detergente suave, un paño suave y agua caliente. Si fuese necesario utilizar una almohadilla de fregado no metálica, siempre restriegue en dirección del grano en el metal para prevenir rayaduras. Use un limpiador de acero inoxidable a base de agua (como Drackett Twinkle), si usted quiere un brillo fuerte.

GARLAND®
A Welbilt Brand