BS 1360B CPNE - Cocina BAUKNECHT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BS 1360B CPNE BAUKNECHT en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre BS 1360B CPNE BAUKNECHT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BS 1360B CPNE - BAUKNECHT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BS 1360B CPNE de la marca BAUKNECHT.
MANUAL DE USUARIO BS 1360B CPNE BAUKNECHT
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ES IMPORTANTE QUE LEA Y SIGA LAS SIGUIENTES RECOMENDACIONES
Antes de usar el aparato, lea atentamente estas instrucciones de seguridad. Tengalas a mano para consultarlas más adelante.
Este manual y el propio aparato contienen advertencias de seguridad que se deben leery seguir en todo momento. El fabricante declina cualquierquilquier responsabilidad derivada del incumplimiento de estas instrucciones decurity, del uso indebido del aparato o del ajuste incorrecto de los mandos.
ADVERTENCIA: Si la superficie de la placà está agrietada, no utilise el aparato, hay riesgo de descarga electrica.
ADVERTENCIA: Peligro de incendio: nocede ningún objeto sobre las superficies de coccción.
PRECAUCTION: El proceso de coccyon tiene que ser supervisado. Un proceso de coccyon corto tiene que ser supervisado continually.
ADVERTENCIA: Cocinar con grasa o aceite en una plac sin vigilancia pueda resultar peligroso, hay riesgo de incendio. No intente NUNCA apagar un incendio con agua: en lugar dearlo, apague el aparato y bajo cubra las llamas con una tapa o una manta ignificantura p. ej.
No utilise la placacomosuperficiedetrabajo o apoyo.Mantenga los paoys yotros materiales inflamables alejados del aparato hasta que todos los componentes se hayan enfiado por completeo; hay riesgo de incendio.
No seiben colocar en la superficie de la placadojetos metálicos como cuchillos,tenedores,cucharasytapas,ya que pueda calentarse.
Los niños muy≦pequeños (0-3 años) debenmantenerse alejados del aparato. Los niños≦pequeños (3-8 años) debenmantenerse alejados del aparato, amenos que estén bajo vigilancia constante. Tanto los niños a partir de 8 años como las personas cuyascapacidades ficas, sensoriales o mentales estendiminuidas o que carezcan de la experiencia yconocimientos necessariosuenables utilizingeste aparato si reciben la supervision o las instrucciones necessitiesparautilizarlo de forma segura ycomPRENDEN losriesgos a los que se exponen. Los niños nodeferanjugar con el aparato. Los niños no debenencargarsede la limpieza y elmantimimiento, a menos que estendesupervisados.
Después de usarla, apague la placac con el mando correspondiente y no confie en el detector de recipientes.
ADVERTENCIA: El aparato y las partes accesibles se calientan durante el uso. Esnecessary prestar atencion para no tocar los elementos calefactores. Mantenga alejados a los niños menos 8 años salvo que Sean supervisados continuamente.
Los alimentos no deben permanecer bajo o sobre el producto mas de una hora, ya sea antes o aftere de la coccion.
USOPERMITIDO
PRECAUCION: El aparato no está Diseñado para su uso con un temporizador externo o un sistemas deMANDO a distancia.
Este aparato está destinado a un uso en ambientes domesticos o en ambientes similares como: areas de cocina en ofecinas, tiendas y除外s entornos laborales; granjas; por los clients de hoteles, moteles y除外s entornos residenciales.
No se admite ningún除外 uso (p. ej., calendar habitaciones).
Este aparato no es para uso profesional. No utilise este aparato al aire libre.
ADVERTENCIA: La placat de inducione puege generar un sonido acustico cuando sedea algo encima del panel de mandos. Apague la placat utilizing el boton de encendido/apagado.
INSTALACION
La manipulación e instalación del aparato la deben realizar dos o más personas; hay riesgo de lesionarse. Utilice guantes de protección para descambalar e instalar el aparato; hay riesgo de cortarse.
La instalación, incluido el suministro de agua (si lo hay), las conexiones electricas y las reparaciones deben ser efectuadas por un的技术oriallicado. No realice reparaciones ni sustituciones de partes del aparato no indicadas asignificamente en el manual del usuario. Impida que los niños se acerquen a la zona de la instalación. Tras desembalar el aparato, compruebe que no haya sufrido daños durante el transporte. Si observa uno problema,pongase en contacto con el distribuidor o el Servicio Postventa más cercano. Una vez instalado,los residuos del embalaje (plástico, porexpan,etc.)se deben guardar fuera del alcance de los niños; hay riesgo de asfixia. El aparato debe desconnectarse del suministro electrico antes de efectuarequalquier operationde instalacion;hay riesgo de descarga electrica.Durante la instalacion, compruebe que el aparato no danéel cable de alimentacion; hay riesgo de descarga electrica.No ponga en marcha el aparato hasta que no haya terminado el proceso de instalacion.
Realice todas las operaciones de corte de armarios antes de encastar el aparato y limpie todas las astillas y el serrín.
Si el aparato no está instalado encima de un homo, debe instalarse un panel separador (no incluido) en el compartmento bajo del aparato.
ADVERTENCIAS SOBRE ELECTRICIDAD
Debe ser possible desconectar el aparato de la alimentacion electrica desenchufandolo si el enchufe es accesible o mediante un interruptor omnipolar instalado antes del enchufe, de conformidad con las normativas de cableado y el aparato debe connectarse
a una toma de tierra de acuerdo con las normativas de seguidad vigentes en materia de electricidad.
No utilise alargadores, regletas ni adaptadores. Una vez terminada la instalacion, los componentes electricos no deben quedar accesibles para el usuario. No use el aparato si está mojado o va descalzo. No use este aparato si tiene un cable o un enchufe de red danado, si no funciona bien, o si se ha danado o se ha caido.
No se permitte la instalacion con un enchufe de cable de alimentacion, a menos que el producto ya este equipado conquel proportionsionado por el fabricante.
Si el cable de alimentacion está dañado, solo debe sustituirlo por otro identico por el fabricante, personalrialducido del serviceo de asistencia技术水平d Fabricante o similar para evaporar danos; hay riesgo de descarga electrica.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato está apagado y desconectado del suministro electrico antes de realizar cualquier operation de mantenimiento; no utilise aparatos de limpieza con vapor, hay riesgo de descarga electrica.
No utilise products abrasivos o corrosivos, limpiadores con cloro ni estropajos metalicos.
ELIMINACION DEL MATERIAL DE EMBALAJE
El material de embalaje es 100% reciclable y está marcado con el símbolo de reciclaje.
Por lo tanto, deben(desear lasdietrespiezas del embalaje de forma responsable, respetando sempre las normas locales sobre eliminacion de residuos.
ELIMINACION DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS
Este aparato ha sido fabricado con material reciclable o reutilizable. Debe desecharge de acuerdo con la normativa local al respecto. Para obtener informacion más detallada sobre el tratamiento, recuperacion y reciclaje de aparatos electricos domesticos,pongase en contacto con las autoridades locales, con el serviceo de recogida de residuos urbanos, o con la tienda en la que adquirio el aparato. Este electrodomestico Ive el marcado CE de conformidad con la Direactiva Europea 2012/19/UE sobre Residuos de Aparatos Elctricos y Electriconicos (RAEE) y con la normativa de Residuos de Aparatos Elctricos y Electriconicos de 2013 (modificada).
La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute.
El símbolo que se incluye en el aparato o en la documentación que lo accompaniesa indica que no pueda tratarse como un residuo domestico, sino que deben entregarse en un punto de recogida adequado para el reciclado de aparatos electricos y electrónicos.
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGIA
Saque el máximo partido al calor residual de su placapagandola uno horas antes de terminar de cocinar.
La base de la olla o la sartencede cubrir la placar por completo; si se utilizes un recipiente mas微量元素 que la placar, se estara desaprovechando la energia.
Tape sus ollas y sartenes con tapas que se ajusten bien@m间隙cocine yutilice la menorcantidad deagua possible.Cocinar sin tapa incrementa considerablemente elconsumo de energia.
Utilice unicamente ollas y sartenes con base plana.
DECLARACION DE CONFORMIDAD
Este aparato cumple con los requisitos de diseño ecologico del Reglamento europeo n.66/2014 y con el Reglamento de diseño ecologico aplicable a los productos relacionados con la energia y el Reglamento sobre la informacion energetica (enmienda) (salida de la UE) de 2019, en complimiento con la norma europea EN 60350-2.
La información relacionada con el modo de bajo consumo del aparato de acuerdo con el Reglamento (UE) 2023/826 se pueda encontrar en el siguientes enlace: https://docs.emeaappliance-docs.eu.
NOTA
Las personas con marcapasos o dispositivos Médicos similares deben tener cuidado cuando estén cerca de esta plaza de coccción de inducción encendida. El camino electromagnetico puede afectar a marcapasos o dispositivos similares. Consulte a sumedicalo al fabricante del marcapasos o dispositivo medico similar para Obtener información adjuclional sobre los efectos de los Campos electromagneticos de la plaza de coccción de induccion.
CONEXION ELECTRICA
Las conexiones electricas deben realizarse antes de enchubar el aparato a la toma de electricidad.
La instalación la debe realizar personal qualificado que conozca la normativa vigente sobre seguidad e instalacion. En concreto, la instalacion debe levarse a cabo de acuerdo con la normativa de la compania electrica local.
Comprue be qel voltaje especificado en la plac de datos situada en la parte inferior del electrodomestico es el mimo que para la vivienda.
La puesta a tierra del aparato es obligatoria por ley: utilise exclusively conductores (incluido el de tierra) de las medidas apropiadas.




R
black-nero-negro-preto-μαύροσ-must-melns-juodas-czarny-schwarz-noir-zwart-negrū-ερηo-úρn-crna-crno-ερnhb-уорн-kapa-сerná-cierna-fekete-svart-musta-svart-sort-siyah-dubh-svartur
s
brown-marrone-marrón-marrom-kaΦé-pruun-bruns-rudas-brazowy-brauen-brun-bruin-maro-kaΦaB-6paoh-rjava-smēd-kopnuehblm-kopnuehblm-kOhbp-hnedy-hnedy-barna-brunt-ruskea-brunt-brunkahverengi-donn-brunn
T
blue (gray)-blu (grigio)-azul (gris)-azul (cinza)-μπλε (γκρι)-sinine (hall)-zila (pelēka)-mélyna (pilkas)-niebieski (szary)-blau (grau)-bleu (gris)-blauw (grijs)-albastru (gri)-cùnbo (cùBO)-πλba (cùBA)-modro (sivo)-plava (siva)-синь (серь)-синь (сірь)-кк (сур)-modry (sedá)-modry (sivá)-kék (szürke)-blá (grà)-sininen (harmaa)-blá (grà)-blat (gràt)-mavi (gri)-gorm (liath)- blár (grár)

= E
yellow/green-giallo/verde-amarillo/verde-amarelo/verdekɪpɪvɒrɪpəʊvɑkollane/roheline-dzeltens/zaɪs-geltona/žalia-žólty/zielony-gelb/grūn-jaune/vert-geel/groen-galben/verde-ʌŋtɔ/3eŋo-xyto/3eŋa-rumeno/zeeleno-žuto/zeelena-Жentbɪ/3eŋeblɪ-ЖobTn/3eŋeHɪ-Жacbl/capbl-Žluta/zeelena-žlta/zeelená-sárga/zöld-gul/grønn-keltainen/vihrea-gul/grön-gul/grøn-sari/yeşil-bul/glas-gulur/grænn
N
blue-blu-azul-azul-μπλε-sinine-zila-mélyna-niebieski-blau-bleu-blauw-albastru-cnbo-npla-a-modroplava-cnHni-cnHni-kεk-modrγ-modrγ-kék-blā-sininen-blä-blât-mavi-gorm-blár

GRACIAS POR ADQUIRIR UN PRODUCTO BAUKNECHT
Para recibir una asistencia más completa, registre su producto en www.registerer10.eu.

Antes de usar el aparato, lea atentamente las Instrucciones de seguridad.
ESCANEE EL CÓDIGO QR DE SU APARATO PARA OBTENER MÁS INFORMACION

DESCRIPCION DEL PRODUCTO

-
Placa de cocción
-
Panel de control
PANEL DE CONTROL

- Simbolos/activacion de functions especiales
- Nivel de cocción selecciónado
- Botón de apagado de la zona de coccción
- Teclado deslizante
-
Botón de calentimiento rápido (Booster)
-
Luz del indicator: funciona activa
- Botón de encendido
- Temporizador
- Botón "My menu"
-
Indicador de tiempo de coccción
-
Botón OK/ Bloqueo de teclas: 3关键时刻
- Botón "COMBI DUO"
- Indicador de temporizador activo
- Indicador de zona de cocciencia activa
- Símbolo de indicator de temporizador
ACCESORIOS
Utilice solo ollas y sartenes de material ferromagnetico aptas para placas de induccion. Para saber si una olla es apta busque el symbolo (generamente estampedo en la base). Internacional se pueda usar un iman para comprobar si la base del utensilio de cocina es magnética.
| UTENSILIO DE COCINA | MATERIAL PROPIED | ADES |
| Utensilio de cocina recomendado | Base de acero inoxidable con diseno de sándwich, acero esmaltado, hierro fundido. | Garantiza un rendimientoolestimo, calienta rápidamente y distribuya el calor uniformamente. |
| Utensilio de cocina adequado | La base no es totalmente ferromagnética (el imánsole se adhiere a una parte de la base del utensilio de cocina). | Sólo se calienta la zona ferromagnética. Como resultado, pueda calentarse menos rápidamente y el calor pueda distribuirese de forma menos uniforme. |
| Utensilio de cocina adequado | La base ferromagnética contiene zonas con aluminio, o Tiene una zona rebajada en el centro. | La zona ferromagnética es menor que el airealreal de la base del utensilio de cocina. Como resultado, pueda que se suministre menos poteción y que los utensilios de cocina no se calienten lo suficiente. Puede que no se detecte el utensilio de cocina. |
| No adecuado | Acero酐 normal, vidrio, arcilla, cobre, aluminio yotiros materiales no ferromagnéticos, o utensilios de cocina con patas de goma. | El utensilio de cocina no se detecta y no se calienta. |
NOTA: Todos los utensilios de casa deben tener una base plana. Compruebe periodically si la base presenta algo signo de deformacion, ya que algunos utensilios de casa peuvent sufir deformaciones debido al calor.
El uso de utensilios de cocina que no se ajusten a los tamanos y propiedades recommendados pueda afectar significativamente al rendimiento de la cocción y provocar resultados insatisfactorios.
ADAPTADOR PARA OLLAS/SARTENES NO APTAS PARA LA INDUCTION
El uso de placas adaptadoras afecta a laEficiencia y, por lo tanto, aumento el tiempo necessario para calentar agua o alimentos. Asegürese de que el diametro
PRIMER USO
POWER MANAGEMENT (GESTION DE POTENCIA)
En el momento de la compra, la placà está ajustada en la maxima potencia possible. Ajuste la configuración de acuerdo con las limitaciones del sistemas electrico de su hogar según se describe en el parrafoCEEjiente.
Nota: En funciona de la potencia seleccionada para la plac, es possible que se limiten automatistically algunos niveles de potencia ymericanas de la zona de cocci (p. ej. ebullicion o recalentamento automatico). Este es asi para evaporar que se supere el limite seleccionado.
Para configurar la potencia de la placa:
Una vez conectado el aparato a la red electrica, puede configurar el nivel de potencia durante los siguientes 60segundos.
Pulse el botón del extremo derecho " ^+ " del temporizador durante el menos 5segundos. En la pantalla se做不到 el symbolo "PL".
Pulse el boton OK para confirmar.
Utilice los botones "+" y"- para selectionar el nivel de potencia deseado. Estan disponible los siguientes niveles de potencia: 2,5kW - 4,0kW - 6,0kW - 7,2kW Confirme pulsando OK.
El nivel de potencia seleccionado se guardara en la memoria awhile se interruppa el suministro electrico.
Paracaeir el nivel de potencia,desconecte el aparato de la red elctrica durante al menos 60 segundos y bajo vuela a conectarlo y repita los pasos anteriores.
ferromagnético de la base del utensilio de cocina coincide tanto con el diámetro de la placà adaptadora como con el diámetro de la zona de coccción. Si estas medicaciones no coinciden, la eficiencia y el rendimiento peuvent reducirse considerablemente. Si no se siguen estas pautas, pueda producirse una acumulación de calor que no se transfiera eficazmente a la olla o sartén, pudiendo provocar el ennegrecimiento de la placá y la placà de coccción.
OLLAS Y SARTENES VACIAS
La plaza de cocción está equipada con un sistema de seguidad interno que activa la funciona «Apagado Automático» cuando se detecta una temperatura excessivamente alta. No se recomienda el uso de ollas y sartenes vacías con fondo de poco grosor, pero si se utilizes, la temperatura podra subir más rápido que el tiempo necessario para que el «Apagado Automático» se active rápidamente, con el ríesgo de dañar la olla o la superficie de la plaza. Si esta occurs, no toque la sarten ni la superficie de la plaza. Espere a que se enfirene todos los componentes. Si aparece algunos mensaje de error, llame al Servicio de Asistencia Técnica.
TAMANO ADECUADO DE LA BASE DE LA OLLA PARA LAS DIFERentes ZONAS DE COCCION
Para garantizar el correcto funcionaamente de la placac de coccioc,utilice ollas con un diametro de base adecuado para cada zona (consulte la tabla seguiente). Tenga en@cuenta que los fabricantes de utensilios de cocina suelen indicar el taman do diametro superl del utensilio, en lugar del diametro de la base. Para que la placac de coccion funcie como es debido,utilice sempre una zona de coccion cuyo taman coincida con el taman ferromagnetico de la base del utensilio de cocina.
Centre la sartén/olla correctamente en la zona de cocción en uso. Se recomienda no utiliser ollas mayores que el tamaro de la zona de cocción.
USO DE LA BATERIA DE COCINA POR ZONA
| Zona | Forma adequada de la bateria de cocina | Ferromagnetico adequado base (cm) |
| 1 Redonda 10 | ||
| 2 Redonda 15 | ||
| 3 o 4 Redonda | da o cuadrada 12 | |
| 3+4 (COMBI DUO) | Ovalada o Rectangular | Lado corto 16-21 Lado长大o 24-38 |
Si se produce un error durante la secuencia de configuracion, se做不到e el significo "EE" y oira una seals acustica. Si es lo做到, repita la operation. Si se repite el error,pongase en contacto con el Servicio Postventa.
APAGAR/ENCENDER LA SENAL ACUSTICA
Para encender/apagar la seminal acustica:
- Conecte la placá a la alimentación electrónica;
- Espere la secuencia de encendido;
- Pulse el botón "P" del primer teclado despicable de la parte superior izquierda durante 5 segundos.
Todas las alarmas configuradas seguiran activas.
MODO DEMO (recalentimiento desactivado; consulte la sección "Resolución de problemas")
Para encender y apagar el modo demo:
- Conecte la placa a la alimentacion electrica;
- Espere la secuencia de encendido;
- Durante el primer minuto, pulse el botón de calentimiento rápidop "P" del teclado inferior izquierdo durante 5 segundos (según se muestra a continuación);
- La pantallaomalaré "DE".


ENCENDER/APAGAR LA PLACA
Para encender la plac, pulse el boton de encendido durante aproximamente 1 segundo.
Para apagar la plac, vuela a pulsar el mismo boton y todas las zonas de cocci n se desactivar.
UBICACION
No cubra los symbolos del panel de control con la olla de cocccion.
Nota: Enlaszonas de coccion que se encuentran bajo panel de control, se recomienda mantener las ollas y sartenes Dentro de las MARAS (teniendo en cui ta tanto la base de las sartenes como la parte superior, cuyo diametro suele ser mas grande).
Esto evita un sobrecalentamento excessivo del panel táctil. A la hora de freir o cocinar a la parrilla, use las zonas de cocción traseras任何时候 que sea possible.



ACTIVAR/DEACTIVAR LAS ZONAS DE COCCION Y AJUSTAR LOS NIVELES DE POTENCIA
OFF·18P
Para activar las zonas de cocccion:
Mueva el dedo en direccion horizontal por el teclado desilizable (DESLIZADOR) de la zona de coccyon deseada para activarla yJKLMa potencia. El nivel se做不到 a la alta del area, bajo con el indicator luminoso que identifica la zona de coccyon activa. Puede utiliser el boton "P" para selectionar la referencia de calentimiento rápido (Booster).
FUNCTIONES
Para desactivar las zonas de cocccion:
Selección el botón "OFF" al inizio del teclado deslizable.

BLOQUEO DEL PANEL DE CONTROL
Para limpar la plac, bloquear la configuracion y evaporar que se enciende.
accidentalmente, mantenga pulsado el boton OK/ Bloqueo de teclas durante 3 segundos. Una SERIAL acustica y una luz de advertencia sobre el symbolo indican que
esta func tion se ha activado. El panel de control está bloqueado, excepto la func tion "apagado"(D). Para desbloquear los mandos, repita la secuencia de activacion.

TEMPORIZADOR
El temporizador controla todas las zonas de cocción.
Para activar el temporizador:
Pulse los botones ^ 十 + ^ 一 o ^ 一 para estarce el tiempo deseado de la zona de coccion activa. Seactivar un indicator luminoso a la alterta del-symbolo especialico Cuando haya transcurrido el tiempo establecido, sonar a una seals acustica y la zona de control se apagará automatistically.
El tiempo se pueda携带 en cualquier momento, y pueda activar various temporizadores de forma simultánea.
En caso de que se activen 2 temporizadores en el mesmo lado de la placà a la vez, el "indicador de selección de zona" parpadeará y el tiempo de coccción selectionado correspondiente se做不到a en la pantalla central.
Para desactivar el temporizador:
Pulse los botones ^ + ^ y"-"la vez hasta que el temporizador se desactive.

INDICADOR DE TEMPORIZADOR
Este led (cuando está activado) indica que se ha ajustado el temporizador para la zona de coccción.


COMBI DUO
Permite combinar dos zonas de coccción y usarlas como un area más grande. Ideal para hervídrores de pescado, ollas o parrillas que cubran toda la superficie de coccción. La funciona se desactiva si el airepuede no está Completely cubierta.
Se peutecuar综合素质 delesizante dellado derecho.
Para activar/ desactivar la funciona, pulse el botón "COMBI DUO".
Nota: Las functions especials no se pueda selectionar cuando se usa esta funciona.
IMPORTANTE: Coloque las ollas en el centro de la zona de cocción de眼看 que cubran al menos uno de los+puntos de referencia (como se muestra a continuación).





MY MENU
El botón "My menu" activa lasmericanas.
Cologne laolla en posicón y selección la zona de coción.
Pulse el botón "My menu". En la pantalla del area selecciónada aparecerá "A". Se iluminará el indicator de la第一位gone especial disponible para la zona de cocción.
Selección la funciona especial deseada pulsando el botón "My menu" una o varias vezes.
La funciona se activa una vez pulsado el botón OK para confirmar.
Para selecciónar otra funciona especial, pulse "OFF" y, a continuación, el botón "My menu" para selecciónar la funciona deseada.
Para desactivar las functions especials y volver al modo manual, pulse "OFF". El nivel de potencia cuando se utilizeslations especials está preconfigurado por la placay no se pueda modifier.

DERRETIR
Esta funciona le permitte alcanzar la temperatura ideal para derretir alimentos y mantiene estas conditiones sin riesgo de quemarlos.
Este método es ideal, ya que no dña las alimentos delicados, como el chocolate, y evita que se peguen a la olla.

MANTENER CALIENTE
Esta funciona le permitte mantener la comida a una temperatura ideal, generalmente antes de finalizar la cocción o cuando se reducen liquidos muy lentamente.
Ideal para servir alimentos a la temperatura perfecta.

COCCION LENTA
Esta funciona esideal paramantener la temperatura cocinando a fuego lento yle permite cocinar durante largos periodos sin riesgo de quemar la comida. Ideal para recetas de cocciencia larga (arroz, salsas, asados), con salsas liquidas.
Esta funciona le permitte hervir agua y mantener el hervor con un bajo consumo de energia.
Es Neededo anadir a la sartenanos 2litros de agua (preferiblemente, at emperatura ambiente).
Enequalquier caso,el usuario deberacontrolar el agua hirviendo ycomprobar el nivel de agua constanmente.
Si lasallassongrandes y lacantidaddeaguaessuperiora2litros, recomendamosutilizaruna tapaparoprotimizarel tiempoodehervor.
INDICADORES

CALOR RESIDUAL
Si en la pantalla aparece "H", esta significa que la zona de coccción está caliente. El indicator se ilumina incluso si la zona no se ha activado pero se ha calentado bajo al uso de las zonas adyacentes o por haber colocado encima una olla caliente.
Cuando la zona de coccción se enfiía, la "H" desaparece.

LA OLLA NO ESTÁ CORRECTAMENTE COLOCADA O NO SE CENTRA
Este símblo aparece si laolla no es adecuada para placas de inducción, si no está colocada correctamente o si no es del tameno apropriado para la zona de coccción seleccionada. Si no se detecta ningunalla en 30segundos o no se selecciona nada, la zona de coccción se apagará.
TABLA DE COCCION
La tabla de cocaciones ofrece un ejemplo del tipo de coccion para cada nvel de potencia. La potencia real de cada nvel de potencia depende de las dimensiones de la zona de coccion.
| NIVEL DE POTENCIA TÍPO DE COCCÍN | RÉCOMENDACIONES DE USO La indicación seañde a la experiencia y los hábitos de coccción | |
| Máxima potencia | P Calentar rápida,Booster | Ideal paraacular con rapidez la temperatura de los alimentos hervidos (en agua) o para calentar rápida,liquidos de coccción. |
| 14-18 | Freír - hervir | |
| Dorar - sofreir - hervir - gratinar Ideal para saltear,mantener vivo el hervor, cocinar y gratinar. | ||
| 10-14 | Dorar - cocinar - estofar - sofreir - gratinar | |
| Cocinar - estofar - sofreir - gratinar - cocer hasta mantecar | ||
| 5-9 | Cocer - cocinar a fuego lento - espasar - mantecar | |
| 1-4 | Derretir - desconcelar | |
| Mantener la comida caliente - cocer arroz | ||
| Potencia cero | APAGADO - | |
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Importante:
- Antes de la limpieza, asegürese de que las zonas de cocción está apagadas y de que no se muestra el indicator de calor residual ("H").
- No utilise esponjas o estropajos abrasivos, ya que podrián dañar el cristal.
- Después de cada uso, limpie la plac (cuando esté fria) para eliminaromialquier resto o mancha de comida.
- Si la superficie no se mantiene lo suficiente limpia, se pueda reducir la sensibilitad de los botones del panel de control.
- Utilice un rascador solamente si hay restos pegados a la plac. Siga las instrucciones del fabricante del rascador para evitar rayar el cristal.
- El azúcar o los alimentos con alto contenido de azúcarSEO danar la placay y deben eliminarse inmediamente.
- La sal, el azúcar y la arena podrián rayar la superficie de cristal.
- Utilice un paño suave, papel de cocina absorbente o un limpiador especial para placas (siga las instrucciones del fabricante).
- El derramiento de liquidos en las zonas de cocción可以把 provocar que las ollas se muevan o vibren.
- Después de limiar la plac, séquela bien.
Si el logotipo de CleanProtect está en el cristal, la placà ha sido tratada con Tecnología CleanProtect. Este revestimiento exclusivo garantiza uno's resultados de limpieza excellentes y mantiene el brillo de la superficie de la placà durante más tiempo.
Se recomienda una limpieza diaria antes de cada uso.
Para limpiar CleanProtect las plagas, siga estas recomendaciones:
-
Moje con agua las zonas que necessitan ser limpiadas asegurándose de cubrir toda el area manchada y teniendo cuidado de noalar caer agua sobre el panel de control.
-
Para el remojo de agua:
-
En conditiones normales, espere al menos 2关键时刻
- En conditiones de mucha sociedad, espere al menos 5 horas.
-
Si el agua se seca en la plac, es necessario repetir el paso de remojo
-
Utilice una esponja no abrasiva para eliminar los depuestos y seque la placadoispuestos de la limpieza.
-
Compruebe que no se haya interrupcido la alimentacion electrica.
- Después de utiliser la placá de coccción, si no pueda apagarla, desconectela de la red electrica.
- Si al encender la placce se visualizan@cadores alfanumericos en la pantalla, siga las instrucciones de laTABLA.
Nota: La presencia de agua, liquido derramado de las ollas o cuales quer objeto que se encontrar sobre在哪ier boton de la plac a可以使 o desactivar accidentlmente la func i on de bloqueo del panel de control.
| MOSTRAR CÓDIGO | DESCRIPICón CAUSAS POSIBLES SOL | LUCION | |
| F0E1 | El recipientte de coccción se ha detectado pero no es compatible con la operación solicitada. | El recipientte de coccción no está bien colocado en la zona de coccción o no es compatible con una o mászonas de coccción. | Pulse el botón Encendido/Apagado y restablezca la funcionalidad del zona de coccción. Acontinuación, prune usingo el recipientte de coccción con una zona de coccción diferente o utilise un recipiente distinto. |
| F0E7 | Conexión incorrecta del cable de alimentación. | La conexión del suministro electrico no corresponde exactamente a lo indicado en el párrafo "CONEXión ELECTRICA". | Ajuste la conexión del suministro electrico de acuerdo con el párrafo "CONEXión ELECTRICA". |
| F0EA | La zona de los mandos se apaga porque la temperatura es excessiva. | La temperatura inferior de los circuitos electrónicos es excessiva. | Espere a que la placā se enfièré antes de volver a utiliserla. |
| F0E9 | La zona de coccción se apaga si las temperaturas son demasiado altas. | La temperatura inferior de los circuitos electrónicos es excessiva. | Espere a que se enfièrle la zona de coccción antes de volver a utiliserla. |
| F0E2, F0E4, F0E6, F0E8, F0EC, F1E1, F2E1, F6E1, F6E3, F7E5, F7E6 | Desconnecte la placá de la red electrónica. Espere unosegundos y vuela a connectar la placá a la red electrónica. Si el problema continúa, llama al Servicio Postventa e indique el número de error que aparece en la pantalla. | ||
| d E [cuando la placá está apagada] | La placá no se calienta. Las functions no se activan. | MODO DEMO activado. | Siga las instrucciones del apartado "MODO DEMO". |
| P. ej.: ☐ → - | La placá no permite activar una functión especial. | El regulator de potencia limita los niveles de potencia de acuerdo con el valor máximo ajustado para la placá. | Consulte el apartado "Gestión de potencia". |
| P. ej.: P → S [Nivel de potencia inferior al nivel solicitado] | La placá ajusta automatistically un nivel de potencia minimum para garantizar que se pueda usar la zona de coccción. | El regulator de potencia limita los niveles de potencia de acuerdo con el valor máximo ajustado para la placá. | Consulte el apartado "Gestión de potencia". |
Las placas de induccion peuvent emitir silbidos o crujiados durante su configuracion normal. En realizacion these sonidos proceden de los recipientes de cocciudad y dependen de lascharacteristicas de las bases de las sartenes (por example, si las basesienen distinctas capas de materiales o son irregularaes).
Estos sonidos peuvent variar dependiendo del tipo de recipiente utilisé o de la calidad de alimentos que contiene y no son sintomas de un mal funciona.
SERVICIO POSTVENTA
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO POSTVENTA:
- Intente resolver el problema consultando las recomendaciones que se ofrecen en la GUIA PARA LA SOLUCION DE PROBLEMAS.
- Apague el aparato y vuelva a encenderlo para comprobar si se ha solucionado el problema.
SI EL FALLO PERSISTE DESPUÉS DE ESTAS COMPROBACIONES, PONGASE EN CONTACTO CON EL SERVICIO POSTVENTA.
Cuando seonga en contacto con了我的 Servicio Postventa, especified siempre:
- una breve descripción del problema;
- el tipo y el modelos exacto del aparato;

- el número de série (el número que se indica tras la palabra SN en la plaza de caracteristicas situada bajo del aparato). El número de série también se indica en la documento;


Mod. xxx
Ind.C. xxxxx xxxx xxxx
SN: XXXX XXXX XXXX
- su direccion completa;
- su número de téléphone.
Si fuera necessitiesaria alguna reparacion,pongase en contacto con un Servicio Postventa autorizzato (que garantiza el uso piezas de recambio originales y una reparacion correcta).
Para una instalación de montaje encastrado,pongase en contacto con el Servicio de asistencia para solicitar el kit de montaje con tornillos (si no presente).
Si la instalacion no se leva a cabo arriba de unorno integrado,可以更好 llamar al Servicio Postventa para comprar el kit de separacion C00628720 (placa de cocion de 60 y 65 cm) o C00628721 (placa de cocion de 77 cm). Si preferie no comprar el kit de separacion, asegurese de instalar un separator de acuerdo con las instrucciones de instalacion.
Puede consultar los reglamentos, la documentacion estandar e informacion adiconal sobre produits medante algoa de las seguides formas:
- Utilizando el número QR en tu Aplicación;
- Visitando nuestro sitio web docs.bauknecht.eu;
- Internacional: PONTERE.
- Ambiente: PONDERE.
- PONTERE: PONDERE.
- Ambiente: PONDERE.
- Ambiente: PONDERE.
- Ambiente: PONDERE.
- Ambiente: PONDERE.
