Floor One S6 Stretch - Aspiradora TINECO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Floor One S6 Stretch TINECO en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Floor One S6 Stretch TINECO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Floor One S6 Stretch - TINECO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Floor One S6 Stretch de la marca TINECO.
MANUAL DE USUARIO Floor One S6 Stretch TINECO
Medidas importantes de seguridad 27
Especificaciones 32
Descripción general 33
Accesorios 35
Montaje 36
Funcionamento 37
Mantenimiento 44
Resolucion de problemas 48
Garantía 49
Medidas importantes de seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Solo para uso dométrico.
Solo para uso en interiores.
Al usar aparatos electricos, se debeooter siempre una série de medidas báicas de seguridad, entre ellas las que se indican a continuación.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Este APARATO. De no segir todas las advertencias e instrucciones, se podrnan produir descargas electricas, incendios o lesiones personales graves.
ADVERTENCIA - Para disminuir el riesgo de incendios, descargas electricas o lesiones:
- Este aparato pueda ser utilisé por niños a partir de 8 años y personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y conocimientos, si está supervisados o han recubiido instructuciones sobre el uso del aparato de modo seguro y comprenden losPEGROS queDICHO uso acarrea. Los niños no deben hacer con el aparato. La limpieza y mantenimiento a cargo del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.
- El aparato no debe ser utilisé por personas (niños inclusos) con incapacidades físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que lo hagan bajo supervisión o se les haya做到了o instrucciones.
- Use el aparato únicamente en interiores, sobre superficies de sueo sin alfombras como vinilo, azulejos, madera barnizada, etc. Tenga cuidado de noasar por encima de objetos sueltos ni bordes de alfombras. Si el cepillo se atasca, pueda producirse un fallo prematuro de la correa.
- No permitted that se utilize el aparato como un juguete. Esnecessary Vigilar atentamente el aparato cuando lo usesn niños o se utilizes cerca de niños, mascotas o plantas.
- Use el aparato solo como se indica en este manual. Use solo accesorios recomendados por el fabricante.
- No use el aparato si el cable o el enchufe está danados. Si el aparato se ha caido o dañado, se ha dejado a la intemperie, ha caido al agua o no funciona como debiera, llévelo a un centro de servicios.
- No manipule el cargador, incluido el enchufe del cargador, ni los terminales del cargador con las manos mojadas.
- No introduzca ningún objeto en las aberturas. No use el aparato si alguna de sus aberturas está obstruida. Manténgalo libre de polvo, fibras,leo y cuales elamento que pudiera reducir el flujo de aire.
- Mantenga elleo, la ropaholgada, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de las aberturas y partes moviles.
- Tenga mucho cuidado al limpiar escaleras.
-
No aspire liquidos inflamables o combustibles, tales como gasolina, ni lo use en lugarares donde pudieran estar presentes.
-
No aspire nada que se esté quemando o humeando como, por exemple, cigarillos, cerillas o cenizas.
- No use el aparato sin el filtro.
- Evite puestos en marcha accidentales. Verifique que el interruptor está en posición de apagado antes de tomar el aparato o desplazarlo. Llevar el aparato con el dedo en el interruptor o activar el aparato que tiene el interruptor en posición de encendido pueda originar accidentes.
- Apague siempre el aparato antes de realizar ajustes,Cambiar accesorios o almacunarlo. Tales medidaspreventivas disminuyen el riesgo deponer el aparato en funcionaimiento por accidente.
- Cargue únicamente con la base de cargo asignificada por Tineco. Una base de cargo adequada para un tipo de bateria可以选择 create riesgo de incendio si se usa con otro tipo de bateria.
- Use los aparatos solo con las baterías Tineco especialmente indicadas para ellos. El uso de cualquier(other tipo de bateria可以选择 presentar riesgos de incendio y lesiones personales.
- Si se hace un mal uso de la batería, el liquido de su interior podrá salirse. Evite el contacto con ese liquido. Si hubiera un contacto accidental, lávese con agua abundante. Si el liquido entra en contacto con los ojos, Soliciteridge medica. El liquido que sale de la batería pueda causar irritación o quemaduras.
- No use la batería ni el aparato si estuvieran danados o modificados. Las baterías dañadas o modificadas你能 presentar comportimientos impredecibles y causar un incendio, explosión o riesgo de lesiones personales.
- No exponga la batería ni el aparato al fuego o al calor excessivo. Su exposión al fuego o a temperatas superiores a 130^ pueda causar una explosión.
- Siga todas las instrucciones de cargo y no cargue la bateria ni el aparato a temperatas fuera del rango asignado en las instrucciones. Una cargo Incorrecta o a una temperatura fuera del rango asignado pueda darar la bateria y augmentar el riesgo de que se produca un incendio.
- Las reparaciones deben ser realizadas por personalrial significado que utilise unicamente piezas de repuestos ideentes a las originales. Este garantizará que la seguridad del producto se mantenga.
- Este aparato contiene celulas de bateria no reemplazables. No modifique ni trate de reparar el aparato ni la bateria, a exception de lo indicado en las instrucciones para su uso y cuidados.
- Apague sempre el aparato antes de conectar o desconectar la boquilla motorizada.
- No cargue ni guarde el aparato a la intemperie ni dentro de un vehiculo. Cargue, guarde o use la bateria unicamente en interiores secs donde la temperatura sea superior a 4^ , pero inferior a 40^ . El cargador solo es apto para usarse en interiores.
- No utilise el aparato para recoger partículas ultrafrinas, como cal, cemento, serrin, yeso en polvo o cenizas.
- No utilise el aparato para recoger objetos aflilados, como clavos metálicos, trozos de cristal, clips metálicos o alfileres.
- No utilise el aparato para recoger sustancias químicas y materiales peligrosos, como disolventes, limpiadores de desagües, acidos fuertes o alcali fuertes.
-
Deje de utiliser el aparato inmediamente si se sobrecaliente, hace ruidos inusuales, produce olores inusuales, la succion es baja o gotea electricidad.
-
Apague el limpiador y desconectelo de la toma de corriente para almacentarlo durante un tiempo prolongado.
- Limpie sempre el deposito de agua sucia después de cada uso para evitar posibles obstrucciones que pudieran provocar una baja potencia de succion, sobrecalentamento del motor o reducir la vida uyil del aparato.
- Después del uso, guarde el aparato adecuadamente en lugar seco en interiores.
- No coloque nisumerjalel aparato enagua estancada niintaive limpiar zonas inundadas.
- Todos los datos e instrucciones技术水平 de este manual se basan en resultados de pruebas de laboratorio de Tineco o de primeros designados. LaEmpresa se reserva todos los derechos de explicaciones finale.
- Se debe desconectar el enchufe de la toma antes de limpar o realizar el mantenimiento del aparato.
- Podría presentarse un peligro si el aparato pisa el cable electrico.
- No utilise el aparato si la profundidad del agua es superior a 5 mm por encima de la superficie.
- No estire del cable para desenchufar el aparato. Agarre del enchufe, no el cable.
- Cuando no está usingo la bateria, mantengala alejada de objetos metálicos, tales como clips, monidas, llaves, clavos, tornillos y otros objetos metálicos��eños que pudieran create una connexion entre los terminales de batería. Cortocircuito las terminales de la batería pueda causar quemaduras o un incendio.
- Utilice solo productos de limpieza Tineco destinados al uso con estaquina para reducir el riesgo de incendio y descarga electrica.
- No deje el aparato sin supervisión cuando está enchufado. Desenchúfelo de la corriente cuando no lo use y antes de repararlo.
Ámbito de empleo
- El limpiador inalámbrico para suelosuros se debe utilizes en sueñosuros interiores, como vinilo, azulejos, madera barnizada, etc. Puede que su uso en superficies rugosas no dé resultados optimos.
- Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor, como chimeneas o radiadores, para evaporar la deformacion de la carcasa.
- No utilise el aparato para recoger liquidos inflamables o combustibles, particulas ultrafinas, objetos aflados, materiales peligrosos, produits químicos o cualesquer elemento que esté ardiendo o emita humo, tal como se ha descririto anteriormente.
Acerca de la solución de limpieza
- ADVERTENCIA - Utilice solo una solución de limpieza Tineco destinada al uso con estaquina para evaporar el riesgo de incendio y descarga electrica.
- Si accede al motor unacantidad importante de solucion delimpieza, podria darar el aparato.
- Añada la solución como se indica en elApartado de Funcióncimiento. Es recomendable utilizing la solución de limpieza suministrada. No utilize el producto con una SOLUTION acida o alcalina ni con sustancias nocivas para el medio ambiente.

- Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. Evitar el contacto con los ojos y la piel y, en caso de succeeder, enjuagar con agua abundante. Si la irritacion persiste, Solicite ayud a un medico. Si se ingiere el producto, Solicite ayud medica.
- El agua suecia y la solución deben eliminarse de acuerdo con la normativa medioambiental local.
Acerca del aparato
- No modifique ni trate de reparar el aparato, a exception de lo indicado en las instrucciones para su uso y limpieza.
- El aparato solo debe utilizes con la fuente de alimentacion suministrada. Se debe desconectar el enchufe de la toma antes de limpiar o realizar elostenimiento del aparato.
- Tenga mucho cuidado al limpiar escaleras.
- Verifique que el interruptor de encendido está en posicion de apagado antes de tomar el aparato o desplazarlo. Nocede el aparato tumbado ni inclinado para evaporar que entre agua sucia en el motor.
- Para evaporar tropezar accidentamente con el aparato, colocuelo en la base de carga.
- Instale siempre correctamente el deposito de agua sucia y el deposito de agua limpia antes del uso.
- No permitted that el aparato o la base de energia se mojen para evaporar el riesgo de incendio o lesiones causadas por un cortocircuito.
- ADVERTENCIA: Para cargar la bateria, use únicamente la unidad de suministro extraíble incluida con este aparato.
- Utilizar solo con la fuente de alimentacion
. Este aparato contiene baterias no reemplazables.
Acerca de la base de energia y secado
- ADVERTENCIA - No lo sumerja en agua.
- PRECAUCION - Superficie caliente. Evite el contacto durante el uso.
- Este aparato tiene un enchufe polarizzato (un clavo es más ancho que el(other). El enchufe solo puede insertarse en una toma polarizada de unamania para reducir el riesgo de descarga electrica. Si el enchufe no encaja Completely, inviertalo. Si sigue sin encajar,pongase en contacto con un electricistarialificado.No modifique el enchufe de ninguna manera.
Declaración de conformidad de la FCC del proveedor
TINECO /SERIE FLOOR ONE STRETCH S6
Este dispositivo cumple lasDispositiones de la seccion 15 de la normativa de la FCC. Su,.
funcionamento está sujeto a las dos conditiones seguides:
(1) el dispositivo no pueda causar interferencias perjudiciales; y (2) el dispositivo debe acceptor cualquier interferencia recibida, incluidas las que能把an dar lugar a un funciona lo desedo.
TINECO INTELLIGENT, INC.
1700 WESTLAKE AVENUE N., SUITE 200, SEATTLE, WA, 98109, EE. UU.
WWW.TINECO.COM
1-855-292-8864
LosCambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del accomplishment你能anular la autoridad del usuario parautilizar el equipo.
Nota: Este equipo se ha sometido a pruebas y se ha determinado que cumple los limites existecidos para los dispositivos digitales de类产品 B de acuerdo con las disponencias de la seccion 15 de la normativa de la FCC. Estos limites estan disenados para proportionsaruna proteccion razonable contra interferencias perjudiciales en una instalacion residencial.
Este equipo genera, utilizes y pueda irradiar energia de radiofrecuencia, por lo que si no se instalay y se usa como se indica en estas instrucciones,oulda producir interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se pueda garantizar que no se produzcan interferencias en una instalacion en particular. Si este equipo Causei interferencias perjudiciales en la recepcion de senales de radio o television (que seediume detectar apagando y encendiendo el dispositivo), recomendamos al usuario que intente corrigir dichas interferencias siguiendo una o varias de las siguientes solutiones:
(1) Cambie la orientacion o laubicacion de la antenna receptora.
(2) Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
(3) Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente al que está connectado el receptor.
(4) Consulte al vendedor o a un的技术ico experto en radio y television para Obtenerapia.
Declaración de exposión a la radiación de la FCC
Este equipo cumple con los limites de exposión a la radiación establishos por la FCC para un entorno no controlado. Este equipo debe instalarse y utiliser a una distancia minima de 20 cm entre el radiador y las partes del cuerpo.
Nota
El fabricante no se hace responsable de las interferencias de radio o television provocadas por modificaciones no autorizadas en este equipo. Dichas modificaciones podrnan anular la autoridad del usuario para utiliser este equipo.
Nota de IC
Este aparato contiene transmisor(es)/receptor(es) sin licencia conformes a las normas RSS sin licencia de Innovation, Science and Economic Development Canada. Su funciona está sujeto a las dos conditiones siguientes:
(1) el aparato no pueda causar interferencias; y
(2) el dispositivo debe acceptorrialquierinterferencia, incluidas las que poderan dar lugar a unfuncionamento no desrado del aparato.
- Este aparato digital de classe B cumple con la normativa canadiense ICES-003.
- Este equipo cumple con los limites de exposión a la radiación establishos por la ISED RSS-102 para un entorno no controlado. Este equipo debe instalarse y'utilise a una distancia minima de 20 cm entre el radiador y las partes del cuerpo.
Especificaciones
| Producto (aparato) SERIAL FLOOR ONE STRETCH S6 | |
| Tensión 21,6 V | =4000 mAh iones de litio |
| Potencia nominal 220 W | |
| Tiempo de , funccionamento | aprox. 35 min |
| Tiempo dearga 4-5 h | |
| Caudal de agua 20-100 ml/min | |
| Capacidad del DAL aprox. 0,8 I | |
| Capacidad del DAS aprox. 0,72 I | |
| Resistente al agua IPX4 | |
Muelle de energia y secado
| Entrada (secado) 120 V~ 60 Hz 3,8 A |
| Entrada (carga) 120 V~ 60 Hz 0,5 A |
| Salida 26 V = 1 A |
*Los datos de tiempo de funciona estados se han obtenido en un laboratorio Tineco.
Eliminación
- La bateria contiene materiales dañinos para el medio ambiente y deben retirarse del aparato antes de desecharlo.
- Al retiring la bateria, el aparato debe estar apagado.
- Las baterías, los cargadores, los accesorios y el embalaje deben clasificarse para recicularlos de un modo respetuoso con el medio ambiente. No los arroje al fuego, al agua ni los entierre. No眼看 the basuras y el asura domestica.
- Si la bateria presente fugas y el liquido entra en contacto con la piel o la ropa, enjuaguelos inmediamente con agua para estar irritaciones y consulte con un medico.
Descripción general



A. Botón de autolimpieza
B. Modo interruptor
C. Encendido/apagado
D. Pantalla digital
E. Liberación del deposito de agua sucia
F. Asa del deposito de agua sucia
G. Depóstito de agua limpia (DAL)
H. Liberación del deposito de agua limpia
I. Botón de Wi-Fi/Silencio/ Cambio de idioma
J. Tubo
K. Depóstito de agua sucia (DAS)
L. Entrada de agua limpia
M. Cepillo de rodillo
N. Solucion de limpieza y antiolores
O. Herramienta de limpieza
P. Filtrro seco
Q. Bandeja transparente
R. Muelle de energia y secado
Pantalla digital

A. Modo AUTO
B. Indicador de Wi-Fi
C. Indicador de nivel de bateria
D. Modo CUSTOM
E. Bucle de control de suciedad (azul o rojo según la cantidad de suciedad)
F. Indicador de DAS Ileno o bloqueado
G. DAL vacio
H. Indicador de cepillo de rodillo atascado
I. Indicador del rodillo del cepillo de secado
J. Modo SUCTION
K. Icono de bateria
L. Modo MAX
M. Icono de autolimpieza
Accesorios
Nota:
Los accesos peuvent variar según el mercado. Si necesita más accesorios, visite www.tineco.com o store.tineco.com.

Solucion de limpieza y antiolores
Elimina la suciedad, la suciedad adherida, la grasa y las manchas dificiles de casi todas las superficies duras, como azulejos, marmol, sueños de madera dura barnizados, etc.
Utilice siempre la solución Tineco en el aparato.
Añada un tapón de SOLUTION a cada deposito lleno de agua limpia.

Cepillo de rodillo
El suave casingal de rodillo con cerdas se pueda usar para aspirar y lavar al mesmo tiempo. Se pueda limpar fácilmente con la funciona de autolimpieza.

Filtro seco
El filtro seco y la red del filtroSEOuen bloquear particas grandes y restos para garantizar la durabilidad del aparato.
- Instale el filtro seco antes de usar el aparato, de lo contrario, pourrait producirse una succion débil.

Herramienta de limpieza
Un cepillo completo para limpar el DAS, la CAMERA del cepillo y la abertura.
La herramienta también tiene un extremo de cerdas para eliminar la suciedad y el barro del rodillo y del DAS.
Montaje
Montaje/desmontaje
Nota:
Para Obtener información sobre el Conjunto del cepillo y el depóstito de agua, consulte los apartados de "Funciónamento" y "Mantenimiento".

Para montar el asa, insertela en el aparato hasta que oiga unchasquido.

En caso de que se deba desmontar el asa, presione el resorte para liberar el asa con una herramienta (por exemple, un destornillador) y separe el asa del aparato una vez liberada.
Funcionamento
Preparación para el uso
-
Antes de utiliser el aparato por primera vez, carguelo de 4-5 horas (consulte "Instrucciones dearga" para Obtener mas informacion).
-
Basado en los resultados de las pruebas de laboratorio de Tineco. Temperatura de laboratorio: 4 °C-40 °C.

Si pulsa el botón (b) aparato se inicia en el modo AUTO de forma predeterminada. Pulselo de nuevo para apagar el aparato. Para cambiar entre losodos AUTO, MAX y SUCTION, pulse el botón

Consejo:
- Modo Solucion/modo Solo agua: El aparato se enciende de forma predeterminada en modo Solucion. Cuando el aparato está en posicfon vertical, mantenga pulsado durante 3s para alternar entre柔和inos.
- Cambiar a modo Solo agua: Bucle LED: Rojo → Azul (usar solo agua)
- Cambiar al modo Solucion: Bucle LED: Azul Rojo (usar referencia del limpieza)
Botón de Wi-Fi/Silencio/Cambio de idioma
- PulsaciónURTAPARAJUSTARELVOLUMEN.
- Pulse dos vezes para combustir de idioma. (Se anadirán más idiomas, consulte el producto real de momento.)
- Mantenga pulsado durante 3segundos para conectar a la red.


Para limpiar bajo de la cama y los muebles, primo coloque el aparato en posicion horizontal.

El aparato deja de funciona cuando secoloque en posicion vertical y volverá afuncionar cuando se recline.

Después del uso, coloque el aparato en la base de energia en vertical para recargarlo y guardarlo.
Nota:
- Es fundamental elegir el modo adecuado según el contenido del deposito de agua limpia para lograr la mayor eficiencia de detectión de sociedad.
- No aspire liquidos con espuma.
- Para aspirar el agua que queda en la superficie, el aparato seguirá funciona 3seguidos despues de la desconexión.
Llenado del deposito de agua limpia

Pulse el botón de liberación del deposito de agua limpia para sacarlo del aparato.

Vuela a colocar el deposito en el aparato.
Cuando lo haga correctamente se escuchará unchasquido.

Abra el tapón del deposito y llénelo con agua del grifo. Cuando seanecessaryrealizaruna limpieza afondo,añada un tapón desolutional DAL y cierre bien eltapón.
Nota:
Utilice unicamente agua a menos de 60^ NO UTILICE AGUA CALIENTE.
Instrucciones de energia

-
Para cargar el aparato, enchufe la base de secado y carga y colque el aparato sobre ella.
-
Para evaporar tropiezos, durante la energia, coloque el aparato en la base de energia para la文化建设.

Advertencia:
- Cargue el aparato únicamente con el cargador suministrado por Tineco.
- Si el aparato va a estar mucho tiempo sin ser utilisé, cárguelo una vez cada 3和睦s para un rendimiento optimo. La energia completa peut tardar 4-5 horas (media hora por encima o por bajo).
- Guarde el aparato en un lugar seco y en interiores. No exponga el aparato a la luz directa del sol ni a temperatas por debajo de cero grados. Rango de temperatas recomendado: 4^ - 40^ .
Selección del modo de limpieza
Modo AUTO


- En el modo AUTO, el sensor iLoop detecta automatistically la suciedad del sueño y aplicá la calidad de detergente y la potencia de succion adecuadas.
- Si el buce de control de suciedad es de color rojo, indica que se detecta más suciedad y, si es azul, se detecta menos suciedad. Este modo proporcióna automatistically la mejor solución de limpieza.
Modo MAX

- En modo AUTO, pulse una vez el botón para acceder al modo MAX.
- En el modo MAX, el aparato aplicará la(Maxima potencia de succion y pulverizará agua/solucion para acabar con las manchas persistentes.
Modo SUCTION

- En modo AUTO, pulse dos veces el botón para acceder al modo SUCTION.
- En modo SUCTION, el aparato absorbera agua. Se recomienda usar este modo en superficies humedes.
Modo CUSTOM

- Este modo permite a losOOKos disfurutar de una experiencia de limpieza de muebles totalmente personalizada.
- Ajuste los parámetros personalizados en la aplicación antes de partirar a este modo en el aparato.
Nota:
Mantenga los objetos aflilados alejados de la pantalla digital para registrar arañazos y rasguños.
Indicador
Durante el uso












Apagado: mal funciona del motor, mal funciona de la bateria, anomía de carga.
Luz azul fija: el sensor de sociedad está averiado o bloqueado.
Indicador parpadeante: el deposito de agua sucia está lleno o el canal está bloqueado.
Indicator parpadeante: DAL vacio.
Indicador parpadeante: el cepillo de rodillo tiene una obstruccion.
Indicador iluminado: la connexion Wi-Fi se ha realizadocorrectamente.
Indicador parpadeante: la Wi-Fi se está conectando.
Apagado: la Wi-Fi no está conectada. Conectese a la red.
Indicador parpadeante: el aparato necesita autolimpieza.
Nivel de bateria >20% :icono de bateria verde fijo.
Nivel de bateria 10% -20% :icono de bateria rojo fijo.
Nivel de bateria < 10% : icono de bateria rojo parpadeante.
Durante la energia

Indicador de logo Tineco: respirando.

Completamentefaxado

En 5 Minutes: indicator de logo Tineco iluminado.
Después de 5 Minutes: todos losindicadores luminosos se apagan.
Tiempo deonga
- Una energia completa tarda una 4-5 horas.
- Los datos estimados se han obtenido en un laboratorio Tineco con temperatas ambiente de entre 4^ y 40^ .
Aplicación
Todas las funcciones se pueen realizar con la aplicacion Tineco. Descargue la aplicacion Tineco de sde App Store, Google Play y la Pagina Oficial de Tineco.


Nota:
El idioma predeterminado de lasindicaciones es inglés,puede establecerothersidiomasutilizando la aplicacion.
Indicación de voz (el contenido puede variar, el modelo real prevalecera)
| Estado Recordatorio | |
| Indicaciones de voz activadas Indicaciones de vozactivadas. | |
| Indicaciones de voz desactivadas Indicaciones de vozdesactivadas. | |
| Modo Auto de forma predeterminada Modo Auto. | |
| Cambia al modo Suction Modo Suction. | |
| Cambie al modo Max Modo Max. | |
| Nivel de bateriaía: 10-20% Batería baja. | |
| Nivel de bateriaía: 0-10% Batería baja. Coloque elaparato. | |
| El depósito de agua limpia estávacío | Agua insufiente en el depósito de agua limpia.Añada agua. |
| Necesita autolimpieza | Realice el ciclo de autolimpieza para optimizarel rendimiento de la limpieza. |
| No se pueda realizar la autolimpieza | Coloque el aparato en la base de carga parainiciar la autolimpieza. |
| El depósito de agua sueja está lleno El depósito | de agua suecia está lleno. Vácielo. |
| Cepillo de rodillo enredado Limpie el cepillo de rodillo. | |
| Apagado Apagado en proceso. | |
| Batería insufiente para autolimpieza | Batería baja. Cárguela antes de inicialear autolimpieza. |
| Limpieza del cepillo de rodillo en proceso Limpieza | zha del cepillo de rodillo en proceso. |
| Limpieza de la tubercía en proceso Limpieza de la | tubería en proceso. |
| Secado del cepillo de rodillo en proceso Secar e | cepillo de rodillo en proceso. |
| Limpieza a fondo en proceso | Limpieza a fondo en proceso. |
| Autolimpieza completada | Autolimpieza completada. Vacie y limpieel depósito de agua suecia para prevenir laaparación de olores. |
| Inicie la energia. | Carga en proceso. |
| Agua insufiente para la autolimpieza | Añada agua e inicia la autolimpieza. |


Mantenimiento
Nota:
- Para un rendimiento optimo y evaporar olores, limpie yooter siempre el DAS, el DAL, los filtros, el cepillo de rodillo completenessdeques de cada uso.
- Asegüre se de que todas las piezas están colocadas correctamente, ya que de lo contrario es possible que el aparato no funciona correctamente.
- No empape el aparato ni lo lava bajo agua.
- Podría quedar agua en el aparato debido a la inspections de fabrica.
- Después del mantenimiento, coloque el aparato en la base de energia y en posición vertical. No exponga el aparato a la luz solar directa y quardelo en un lugar seco y cerrado.
Cuerpo principal

Para reducir el riesgo de lesiones, apague el aparato antes de realizar el mantenimiento.

Utilice un paño para limpiar la superficie con un detergente neutro. El paño debe estar seco para evaporar que entre agua en el aparato.

Limpie el deposito de polvo con un paño humedo o herramienta de limpieza.
Depóstito de agua sucia

①

②

③

④

⑤
- Cuando el agua suecia llega a la linea de nivel máximo, el aparato deja de funciona, muestra un recordatorio en la pantalla y reproduce un avis de voz.
- Tire hacía arriba de la tapa del deposito para vinciar el DAS. Utilice la herramienta de limpieza para eliminar los residuos restantes. Enjuague el interior del DAS y vuelva a colocarlo en el aparato.
Filtro seco y tapa del DAS

①

②

③
- Sujete la zona rebajada de cada lado del filtro seco y tire hacer arriba. Enjuáguelo bajo el grifo y asegúrese de que está Completelyarseco antes de volver a combinarlo con la tapa del DAS.
- El aparato incluye un futuro seco de repuestos para poderar su sustitución.
Autolimpieza del cepillo de rodillo

- Coloque el aparato en la base de energia antes de sucedoom.
sensor detectar a automatistically el nivel de sociedad. - Cuando oiga la indicacion de voz "Por favor, inicie la autolimpieza", pulse el botón de autolimpieza e inicia el proceso.
- Una vez finalizo, oirá el mensaje de voz para indicar que la autolimpieza está finalizada y que debe limpiar el deposito de agua sucia. En este momento, el aparato comenzará a cargarse.
Nota:
- Compruebe que la base de拉开 este enchufada y el nivel de bateria sea >25% .
- Antes del ciclo de autolimpieza, limpie el deposito de agua suecia y asegúrese de que el nivel de agua del deposito de agua limpia supra el 40% .
- Durante el proceso de secado, si pulsa el botón de autolimpieza, el proceso de secado se interrupirá. Puede pulsarlo de nuevo para reinecer la autolimpieza.
Cepillo de rodillo


Pulse el botón de liberación del deposito de agua limpia para sacarlo del aparato.

Utilice la herramienta de limpieza para eliminar elleo y los residuos que envuelven el rodillo y=enjuague elrodillo yla parte posterior del DAL con agua.Deje que se sequen Completely antes de volver a instalarlos.

Para volver a colocar el cepillo de rodillo, inserte el extremo izquierdo del asa y, a continuacion, acople la pestana del rodillo a la hebilla magnética del bajo derecho para bloquearla.

Para retirar el cepillo de rodillo, sujeta la lengüeta del cepillo de rodillo y tire hacía fuera.

Elimine el peso y lajecidad de la camarader del cepillo de rodillo y de la abertura con una herramienta de limpieza.

Vuelva a colocar el deposito en el aparato.
Cuando lo haga correctamente se eschucará un chasquido.
Sustitución del rodillo del cepillo

Desinstalación Instalación
Tire hacía arriba del mango del rodillo para extraerlo. Una vez retirado, instale el mango en el nuevo rodillo de cepillo.

Al desinstalarlo, no tire directamente del anillo de tiro del rodillo de cepillo.
Nota:
- El aparato incluye un cepillo de rodillo de requesto para poder su satisfución.
- Sustituya el cepillo de rodillo cada 6 días para mantener un rendimiento optimo.
Bandeja transparente

Elevator
Mueva el pestillo de bloqueo hacer la derecha y, a continuación, levante la bandeja transparente para extraerla.

Limpiela con agua o con una toalla y sequela bien antes de volver a instalarla.
Nota:
- No enjuague directamente la base de secado yarga con agua. Retire la bandeja transparente por分开ado para limparla.
Escanee el número QRsuma para ver videos de mantenimiento del producto.



Resolución de problemas
| Problema Posible | causa Soluciones | |
| El aparato no se enciende | 1. No tiene suministro electrico 2. Protección automática para sobrecalentimiento | 1. Cargue el aparato 2. Vuelvalo a encender una vez frío |
| Succión débil | El filtro seco no está instalado o está sucio | Instale el filtro seco o limpielo y déjelo secar Completely |
| Amación de cepillo de rodillo enredado Aviso de voz: Limpie el cepillo de rodillo | El cepillo de rodillo está obstruido | Retire las obstrucciones |
| Elindicador del Wi-Fi está apagado | La red Wi-Fi no está connectada | Siga las indicaciones de la aplicación para connectarse a la red Wi-Fi |
| Amisión de DAL voucher Aviso de voz: Agua insufiente en el depósito de agua limpia. Llene con agua | DAL voucher Rellenar DAR | |
| Amisión de DAS lleno Aviso de voz: El depósito de agua SACIA está lleno. Vacielo | El agua suecia del DAS ha alcanzado la linea MAX | Vacie el agua suecia y vuelva a colocar el DAS |
| Nivel de batería < 10% Aviso de voz: Batería baja. Cargue el aparato | Carga baja Cargue el aparato o reincielo | |
| Todas las laces están apagadas | Mal funciona bajo el motor, mal funciona bajo la batería, anomalía de energia | 1. Enfiré el aparato y vuelva a encenderlo 2. Asegúrese de que el enchufe está bien insertado |
| Luz azul fija | Sensor de sociedad averiado o bloqueado | Elimine los bloqueos y limpiele canal de residuos o reinicie |
| El icono de autolimpieza parpadea | El cepillo de rodillo está sucio ln | cerr limpieza |
| Mal funciona del secado | Enchufe mal insertado | Compruebe si el enchufe está bien insertado o si la toma de corriente Tiene corriente |
| El rodillo del cepillo está cubierto de residuos dificiles de limpiar | Limpie el cepillo de rodillo | |
| La bandeja transparente está colocada en una zona baja llena de agua, bloqueando la entrada de aire | Compruebe si hay objetivos o agua en el fondo de la bandeja que bloqueen la entrada de aire | |
| La bandeja transparente se cae | La bandeja transparente no está instalada correctamente | Para instalar la bandeja transparente, presione el extremo delantero de la bandeja transparente en su situó y, a continuación, presione el extremo trasero hacía abajo |
Nota:
Si la guía deResolution de problemas no incluye una solución, visite nuestro situ web www.tineco.com para recibir másapia.
Garantía
GARANTÍA LIMITADA DE 2 ANOS
- Solo se aplica a las compras realizadas a minoristas autorizados de Tineco.
- Este sujeta al cumplimiento de los requisitos descriutos en este manual de instruciones y other conditions descritas a continuación.
-Esta garantía se rige e interpreta según las leyes del País en el que se realizó la compra. Ofrecemos una garantía de 2 años o un periodo de garantía según lo estipulado por la ley local aplicable, el que sea más largo.
CUAL ES LA COBERTURA?
- El aparato Tineco tiene una garantía de 2 años contra defectos originales en materiales y manos deoba, cuando se usa para fines domesticos privados de acuerdo con el manual de instrucciones de Tineco. Los accesorios motorizados y la bateria comprados por分开ado tienen una garantía de 1 año.
-Esta garantía proporción, sin coste adicular, toda la mano de obr y las piezas necessarias para garantizar que el aparato se ocundre en buena conditiones de functionamento durante el periodo de garantía.
-这条 garantía solo está valida si el aparato se usa en el Paísdonde se vendido.
¿QUE QUEDA FUERA DE LA COBERTURA?
Tineco no sera responsable de los costes, daños o reparaciones incurridos como resultado de:
- Aparatos adquiridos en un distribuidor no autorizzato.
- Mala Manipulación o Manipulación descuidada, mal uso, abuso o falta de mantenimiento, como usos no conformes con el manual de instrucciones de Tineco.
- Uso del aparato paraOthers fines que no sean fines domesticos normales, porejemplo, para fines commerciales o de alquiler.
- Uso de piezas no conforms con el manual de instrucciones de Tineco.
- Uso de piezas y accesorios distinctos a los producidos o recomendados por Tineco.
-
Factores externos no relacionados con la calidad y el uso del producto, como el clima, modificaciones, accidentes, apagones, picos de tensión o causas naturales.
-
Reparaciones o alteraciones realizadas por personas o agentes no autorizados.
- No realizar la retirada de obstrucciones yotiros materiales peligrosos del aparato.
- Desgaste normal, incluidas las piezas de desgaste normal, como el recipiente transparente, la correa, el filtro, el filtro HEPA, la barra de cepillo y el cable de alimentacion (o por daños o abusos externos identificados), daños en las alfombras o en el suejo por uso indebido o no conforme con las instrucciones del fabricante.
- Reducción del tiempo de descarga de la batería debido a su uso o antigüedad.
LIMITACIONES DE GARANTÍA
- Cualquier garantía implicita relacionada con el aparato, incluidas, entre otheras, la garantía de commerciedad o la garantía de adecuación para un propósito particular, se limita a la duración de esta garantía.
- La cobertura de la garantía se aplica únicamente al propietario original y a la bateria original; no es transferible.
-Esta garantia limitada le otorga derechos legalespecificos. Internacionalmente, que se quan segun la region. - Es posible que las garantias del fabricante no se aplicuen en todos los casos,dependiendo de factores como el uso del producto, el lugar donde se compró el producto o a quién se compró. Revise la garantia cuidadosamente y contacte con el fabricante si tiene unaagna!.
GARANTÍA Y SERVICIO
Registrar: Le recomendamos encarecidamente que registre el aparato al comprarlo en el situ web oficial de Tineco (www.tineco.com) o escaneando el número QR (consulta a laresha) para disfrutar de mas Beneficios exclusivos. Para registrarlo, introduzca todo el numero de série (se encontrarra en la parte posterior del aparato). No registrar el aparato no implica perdida dearethos de garantía.

Cómo hacer una reclamación: Conserve el recibo de compra. Para realizar una reclamación bajo su garantía limitada, deben enviar el número de series y el recibo original de compra con la Fecha de compra y el número de pedido.
Todo trabajo sera responsabilidad de Tineco o de某个 agente autorizzato.
Cualquier pieza defectuosa reemplazadaasar a ser propidad de Tineco.
El servicios bajo esta garantía no extendé el periodo de esta garantía.
Póngase en contacto con nuestra linea de atencion al cliente: 1-855-292-8864 o visite la pagea web de Tineco www.tineco.com para recibirridge experta.