SJ-FBA09ITXPE-ES - Refrigerador SHARP - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SJ-FBA09ITXPE-ES SHARP en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre SJ-FBA09ITXPE-ES SHARP
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SJ-FBA09ITXPE-ES - SHARP y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SJ-FBA09ITXPE-ES de la marca SHARP.
MANUAL DE USUARIO SJ-FBA09ITXPE-ES SHARP
Gracias por elegir este producto.
Este Manual de usuario contiene informacion de seguidade e instrucciones importantes relacionadas con el uso y mantenimiento del aparato.
Tómese el tiempo que necesite para leer este Manual de usuario antes de usar el aparato y guardelo por si tuviese que consultarlo más adelante.
| Icono | Tipo Significado | |
| ADVERTENCIA Riesgo de lesión grave o muerte | ||
| RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA Riesgo de voltaje peligioso | ||
| INCENDIO Advertencia; Riesgo de incendio / materiales inflamables | ||
| PRECAUCIÑO Riesgo de lesiones o daños materiales | ||
| IMPORTANTE / NOTA Uso correcto delsystema |
INDICE
1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 4
1.1 Advertencias de segundad general 4
1.2 Advertencias para la instalacion 8
1.3 Durante el uso 9
2 DESCRIPCION DEL APARATO 11
2.1 Dimensiones 12
3 USO DEL APARATO 13
3.1 Información sobre la Tecnología de refrigeración de ultima generación 13
3.2 Pantalla y panel de mando 14
3.3 Uso del Frigorifico 14
3.3.1 Boton de ajuste de temperatura 14
3.3.2 Ajustes de temperature 14
3.3.3 Modo de supercongelacion 14
3.3.4 Modo de superrefrigeracion 14
3.4 Advertencias de ajustes de temperatura 14
3.5Accesorios 15
3.5.1 Cubitera (En algunos modelos) 15
3.5.2 Compartimento de almacenamento de rodillos 15
3.5.3 Compartimento del congelador 16
3.5.4 Fresh Dial (Dial de frescura) (En algunos modelos) 17
6.1 Transporte y reubicacion 22
6.2 Reinstalación de la puerta 22
7 ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO DE POSVENTA 23
8 CONSEJOS PARA AHORRAR ELECTRICIDAD 24
9 DATOS TECNICOS 25
10 INFORMACION PARA LOS INSTITUTOS DE PRUEBAS 25
11 INFORMACION PARA EL USUARIO 25
1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1.1 Advertencias de seguridad general
Lea detenidamente este manual de usuario.
ADVERTENCIA: Mantenga libres de obstrucciones las aperturas de ventilacion del receptaculo de la nevera o de la estuctura integrada.
ADVERTENCIA: No utilise dispositivos mecánicos nithers medios para acelerar el procesode discongelación, salvo los recomendados por el fabricante.
ADVERTENCIA: No utilise aparatos electricos dentro de los compartments de la nevera en los que se guardan alimentos, salvo que Sean del tipo recomendado por el fabricante.
ADVERTENCIA: Evite dañar el circuito refrigerante.
ADVERTENCIA: Para evaporar que la inestabilidad del aparato de lugar aitariano de peligro,debefijarse conforme a las instrucciones.
Si el aparato usa refrigerante de tipo R600a (this information is meura en la etiqueta del refrigerador), debe tener cuidado durante el transporte y la instalacion para evaporar que se danen los elementos del refrigerador. R600a es un gas natural y respetuoso con el medioambiente, pero es explosivo. Si se dañan los elementos del refrigerador y como consecuencia se produce una fuga, aleje el aparato
de llamas abiertas o fuentes de calor y ventilarlosoles.
minutos la habitacion en la que se encontrar el
refrigerador.
- Durante el transporte y la colocacion del aparato, evite dañar el circuito de gas del refrigerador.
- No almacene en este aparato sustancias explosivas, como latas de aerosol con propulsor inflatable.
- Este aparato ha sido disnado para ser utilisé en aplicaciones domésticas, como:
-Cocinas para personal de tiendas,.Oficinas yotiros entornos de trabajo.
-Casas rurales y habitaciones para clientes de hoteles, moteles y otros enternos de tipo residencial.
-Establecimientos de tipo "Bed & Breakfast".
-Aplicaciones minoristas de catering y similares.
- Para evaporar peligros, si la toma electrica no fuese compatible con el enchufe, deben carriersla el fabricante, un agente de service o una persona con una calidad equivalente.
-
El cable de alimentación del refrigerador dispone de un enchufe con connexion a tierra especial. Este enchufe debe usarse con una toma con connexion a tierra especial de 16 amperios. Si su vivienda no dispone de una toma de estas caracteristicas, contrate a un electricista homologado para que instale una.
-
Este refrigerador lo pueda usar niños de al menos 8 años de edad y personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos, siempre que hayan rec;bido la supervisión o instrucciones necessities con disrespect al uso del aparato de forma segura y comprendan los riesgos asociados. Los niños no deben hacer con este aparato. Ningún niño deben realizar la limpieza ni el mantenimiento de usuario de este aparato sin supervisión.
- Los niños de 3 a 8 años NO pueda cargar ni descargar aparatos frigoríficos. NO se expectsa que los niños realicen la limpieza o elostenimiento del aparato, no se expectsa que los niños muy pequeños (0-3 años) usen los aparatos, no se expectsa que los niños(PCBs) usesn los aparatos de forma segura a menos que se les brinde supervisión continua, los niños mayores (8-14 años) y las personas vulnerables peuvent usar los aparatos de forma segura desdequesdeque se les haya sido la supervisión o instruccion apropiada con respecto al uso del aparato. No se expectsa que las personas muy VBULNERABLEs usen los aparatos de forma segura a menos que reciban supervision continua.
-
Si el cable de alimentación está dañado, debecarbarlo el fabricante, un agente de servicios autorizado o una persona con una calidad equivalente a fin deatar peligos.
-
Este refrigerador no ha sido disenada para ser realizada a unaaltitude superiora 2000m
Paraatarlacontaminaciondelosalimentos,porfavorrespete lassiguientesinstrucciones:
- La aperture de la puerta durante largos periodos de tiempo你可以 provocar un aumento significativo de la Temperatura en los comportimientos del aparato.
- Limpie regularmente las superficies que能把anentar en contacto con los alimentos y los sistemas de trenaje accesibles.
- Almacene la carne y el pescado cruados en recipientes adequados en el frigorífico, de modo que no está en contacto con otros alimentos ni goteen sobre ellos.
- Los comportimientos de dos estrellas para alimentos congelados son adecuados para almacenar alimentos pre-congelados, almacenar o hacer helados y hacer cubitos de hielo.
- Los comportimientos de una, dos y tres estrellas no son adecuados para la congelación de alimentos frescos.
- Si el aparato frigorífico sedea vacío durante mucho tiempo, apáguelo, descongélelo, limpielo, sequelo y deje la puerta abierta para registrar que se desarrollo moho dentro del aparato.
1.2 Advertencias para la instalación
Antes de utiliser el Refrigerador-congelador por primera vez, preste atencion a las siguientes cuestiones:
- El voltaje de funciona del refrigerador-congelador es de 220-240 V a 50 Hz.
- El enchufe debe quedar accesible tras la instalacion.
- Puede que el refrigerador-congelador emita cierto olor cuando se usa por primera vez. Este olor es normal y desaparecerá cuando el refrigerador-congelador comience a enfriarse.
- Antes de conectar el refrigerador-congelador, asegúrese de que la información que se muestra en la placá de caractéristicas (voltaje yoga conectada) concuerde con las caractéristicas del suministro electrico. Si tiene alguna duda,pongase en contacto con un electricistariallicado.
- Inserte el enchufe en una toma electrica que disponga de una connexion a tierra eficaz. Si la toma electrica noiene toma a tierra o el enchufe no es compatible con la toma electrica, le recomendamos que se ponga en contacto con un electricistariallicado.
- El aparato debe conectarse a una toma electrica con fusible debidamente instalada. El suministro electrico (CA) y el voltaje del lugar en el que se vaya a colocar el aparato deben coincidir con los datos que se muestran en la placac de caracteristicas del propio aparato, que se enquirytra en su lateral inferior izquierdo.
- No nos hacemos responsables de los días que se produzcan al conectar el aparato sin connexion a tierra.
- No coloque el Refrigerador-congelador en un lugar en el que está expuesto a la luz directa del sol.
-
El refrigerador-congelador no se debe usar nunca en exteriros ni en un lugar en el que esté expuesto a la lluvia.
-
El aparato debe estar分开ado como minimo 50~cm de cocinas, hornos de gas y radiadores y 5 cm de hornos electricos.
- Si colocao el refrigerador-congelador jusqu a un congelador de baja temperatura, deben estar分开ado de el al menos 2 cm para evaporar que se forme humedad en la superficie exterior.
- No cubra el cuerpo ni la parte superior del refrigerador-congelador con encaje. Esto afecta al rendimiento del refrigerador-congelador.
- En la parte superior de la nevera deben haber un'espacio de al menos 150~mm . No coloque nada sobre la nevera.
- No Coloque objetivos pesados sobre la nevera.
- Limpie a concienda la nevera antes de usar (consulte la sección de Limpieza y mantenimiento).
- Antes de usar el refrigerador-congelador, limpie todas sus piezas con una solución de agua caliente y una cuccharilla de bicarbonato de sodio. A continuación, tímpielas con agua limpia y séquelas. Tras limpiar lasdietrespiezas,whelming a colocarlas en el refrigerador-congelador.
- Utilice las patas delanteras regulables para asegurar de que el aparato está nivelado y en una posicion estable. Puede ajustar las patas girandolas en cualesera de las dos direcciones. Esto debe hacer ante de meter alimentos en el aparato.
- Instale la(s) guía(s) distanciadora(s) de
plástico en el condensador (aspas negras en la parte trasera del aparato) girández(s) 90^ (como se muestra en la figura) para evaporar que el condensador toque la pared.

- La distancia entre el aparato y la pared debe ser de 75mm como maximo.
1.3 Durante el uso
- No utilise un alargador para conectar el refrigerador-congelador a la red electrica.
- No实用性 enchufes dañados, desgastados o viejos.
- No tuerza o dane el cable ni tire de él.
- Este aparato ha sido disnado para que lo usen personas adultas. Nocede que ningún niño juegue con el aparato o que se@cuelgue de la puerta.
- No toque nunca el enchufe/cable de alimentación con las manos mojadas. De hacerlo,URTDA producirse un cortocircuito o una descarga electrica.
- No coloque latas ni botellas de cristal en el compartmento donde se hace los cubitos de hielo, ya que podrjan explotar al congelarse su contenido.
- No coloque materiales explosivos o inflamables dentro de la nevera. Las bebidas con alto contenido de alcohol deben colocarse verticalmente en el compartmento del refrigerador y asegurar de que estén muy bien cerradas.
- No toque los cubitos de hielo al sacarlos del compartmento donde se hace. El hieloURTDA CKONAR quemaduras por frio y cortes.
- No toque los productos congelados con las manos mojadas. No coma helado ni cubitos de hielo solo afteres de sacarlos del compartmento dontse se hacer los cubitos de hielo.
- No vuelva aCongelar alimentos que ya se han descongelado. Este podra occasionar problemas de salute, como una intoxicacion alimentaria.
Aparatos antiguos y fuera de servicios
- Si su antiguo frigorífico o congeladoriene un candido, rompalo o quítelo antes de desecharlo, dato que seoulda estar atrapado en su interior un niño y producir un accidente.
Las neveras y los congeladores antiguos contienen material de aislamento y refrigerante con CFC. Por lo tanto, evite dañar el medioambiente al(deschar un antiguo frigorífico.
Declaración de conformidad de la CE
Declaramos que nuestros produits cumplen con las Directivas, Decisiones y Normativas europeas pertinentes y con los requisitos enumerados en losstanadas Mentionados.
Desecho del antiquo aparato
El símbolo que se muestra sobre el producto o su embalaje indica que este producto no se pueda trattar como residuo domestico. En su lugar, deben

llevarse al punto de recogida pertinente para el reciclado de equipos electricos y electrónicos. Asegúrese de que este producto sea desechado debidamente para evaporar que se pueda producir daños en el medioambiente y la salute de las personas. Si desea tener información detallada sobre el reciclaje de este producto,pongase en contacto con su oficina municipal, el service de desecho de residuos domesticos o la tienda en la que adquirido el producto.
El embalaje y el medio ambiente
Los materiales de embalaje protegen suquina de los daños que pueda occasionarse durante el transporte. Los

materials de embalaje son respetuosos con el medio ambiente, ya que son reciclables. El uso de material reciclado reduce el Consumo de materias primas y, por lo tanto, la produccion de residuos.
Notas:
- Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de instalar y usar el aparato. No somos responsables de los días que se produzcan como consecuencia de un uso indefinido.
- Siga todas las instrucciones del aparato y del manual de instructuciones y guarde estemanual en un lugar seguro para resolverequalquier tipo de problema que pueda producirse en el futuro.
- Este aparato se ha dibrado para ser utilisé en viviendas y solo debe utilizesse en enternos domesticos y para los fines especialicos. No es adequado para uso commercial o commons. Este tipo de uso invalidará la garantía del aparato y nuestra compañero no se hará responsable de las perdidas que se produzcan.
- Este aparato se ha disnéado para ser uso en hogares y solo es apto para enfriar/conservar alimentos. No es adequado para uso comercial o commons Ni para guardar sustancias que no sean alimentos. NuestraEmpresa no es responsable de las perdidas que se pueda producir en caso contrario.
2 DESCRIPCION DEL APARATO
Este electrodométrico no está destinado para su uso como un electrodométrico integrado.

Tapa de caja de lampara
Perilla del termostato

13 14

Esta presentación sobre las piezas del aparato solo se ofrece a titulo
informativo. Las piezas peuvent variar según el modelo de aparato.
A) Compartimento de refrigerador
B) Compartimento de congelador
1) Esteante para vino *
2) Estantes de refrigerador
3) Cubierta de cajón para fruta y verdura
4) Cajón para fruta y verdura
5) Cajón superior del congelador
6) Cajón intermedió del congelador
7) Cajón inferior del congelador
8) Patas de nivelación
9) Estantes de vidrio del congelador *
10) Esteante portobotellas
11) Estante de puerta regulable */ Estante de puerta
12) Esteante de puerta
13) Huevera
14) Cubitera
- En algunos modelos
Notas generales:
(frigorífico): Se garantiza un uso más eficiente de la energia con una disposión uniforme de los cajones en la parte inferior del electrodométrico y de los estantes, la posición de los cajones de la puerta no afecta el Consumo de energia.
Compartmento del congelador
(congelador): El uso de energia más eficiente está garantizo en la configuración con los cajones y contenedores en posición de existencias.
2.1 Dimensiones





| Dimensiones generales1 |
| H1 mm 1860,0 |
| W1 mm 595,0 |
| D1 mm 600,0 |
| 1altitude,anchura y profundidad del electrodomestico sin el mango ni las patas |
| El espaciorequireido en el uso2 |
| H2mm 2010,0 |
| W2mm 695,0 |
| D2mm 694,1 |
| 2altitude,anchura y profundidad del electrodomestico,incluido el mango,más el espacionecessary para la libre circulación del aire de refrigeración |
| Espacio total requerido en el uso3 |
| W3 mm 981,6 |
| D3 mm 1168,5 |
| 3-altura,anchura y profundidad del aparato,incluido el mango,másel espacio necessario para la libre circulación del aire de refrigeración,más el espacio necessario para permitir la aperture de la puerta hasta el ángulo minimo que permittedela retirada de todo el equipo interno |
3 USO DEL APARATO
3.1 Información sobre la Tecnología de refrigeración deULTima generación
Los frigorificos con技术和 de refrigeración de ultima generación tienen un sistema de funciona bajo el control del gas. En el caso, el gas se evaporado, y por un breve periodo, se evaporó a la junía. En el caso, el gas se evaporó a la junía en el alcool de las的前提下. En el alcool de las的前提下, el gas se evaporó a la junía en el alcool de las的前提下. En el alcool de las的前提下, el gas se evaporó a la junía en el alcool de las的前提下. En el alcool de las的前提下, el gas se evaporó a la junía en el alcool de las的前提下. En el alcool de las的前提下, el gas se evaporó a la junía en el alcool de las的前提下. En el alcool de las的基础上, el gas se evaporó a la junía en el alcool de las的基础上. En el alcool de las基础上, el gas se evaporó a la junía en el alcool de las基础上. En el alcool de las基础上, el gas se evaporó a la junía en el alcool de las基础上. En el alcool de las基础上, el gas se evaporó a la junía en el alcool de las基础上. En el alcool de las基础上, el gas se evaporó a la junía en el alcool de las基础上. En el alcool de las基础上, el gas se evaporó a la junía en el alcool de las的基础上. En el alcool de las基础上, el gas se evaporó a la junía en el alcool de las的基础上.
En los frigorificos con Tecnología de refrigeración deULTima generación,la situación del congelador es totalmentedistincta.Con la ayudadeventiladores, sedistribuye aire frío y seco por numerousospuntos del congelador. Este aire fridistribuido deforma uniforme,quelegaincluso a los espacios que hay entrelos estantes,permite que los alimentostse congelen deforma correcta yhomogenea.Además,no se formarandepósitosde escarcha.
En el compartmento del refrigerador habra practicamente la misma configuracion que en el compartmento del congelador. El aire emitido por el ventilador, que se enquiryra en la parte superior del refrigerador, se enfria alasar por el hueco que hay detrás del conducto de aire. Al mismotiempo, se expulsa aire por los orificios del conducto de aire para que el procesode refrigeracion se complete debidamente en el refrigerador.
Los orificios del conductor de aire estan disénados de tal modo que la distribución de aire sea homogenea en este compartmento.
Puesto que ya no queda conductor de aireación entre el congelador y el refrigerador, no se mezclarán los olores. Como的结果,su refrigerador con Tecnología deULTima generación,no solo le proportionscna una enorme capacité y un aspecto elegante,sino que además es más fácil de usar.
3.2 Pantalla y panel de mando

Illuminación (si está disponible)
Cuando el producto se enchufa por primera vez, las luces interiores peuvent encenderse 1 minuto más tarde debido a las pruebas de aperture.
3.3.1 Botón de ajuste de temperatura
Este boton permiteJKLM ajustar la temperatura del frigorífico. Si quiere establishar la temperatura del compartmento del frigorífico, pulse este botón.
3.3.2 Ajustes de temperatura
- Cada vez que presione el botón, la temperatura disminuira.
- Ajustes del frigorífico y no pulsaciónBotón durante los 3 días posteriores,
Si el frigorífico tiene compartmento congelador
3.3.3 Modo de supercongelación
¿Cuando se utilizes?
- Para concelar cantidades muy grandes de alimentos.
- Congelar comida<rápida.
- Congellar alimentos rápidamente.
- Para conservar los alimentos de temporada durante mucho tiempo.
Si el frigorífico está más frió
3.3.4 Modo de superrefrigeracion
Cuando se utilizes?
- Para enfiar grandes cantidades de alimentos.
- Para enfiar comida<rápida.
- Para enfiar comida=rapidamente.
- Para conservar los alimentos de temporada durante mucho tiempo.
Activación del modo de ahorro de pantalla
- Mantenga pulsado el botón de ajuste de temperatura durante 5segundos para activar el modo super cuando el ajuste sea MAX.
- Todas las luces se mantendran encendidas.
Durante este modo:
Si mantiene pulsado el botón de ajustede durante 5segundos,se desactivaramelodo super.

El modo suprem se cancelar automatistically transcurridas 48 s.
3.4 Advertencias de ajustes de temperatura
-
El aparato está Diseñado para trabajo en las temperatas ambientales indicadas en los estandares, conforme a la clase climática indicada en la etiqueta de información. No se recomienda utiliser el refrigerador en enternos en los que se den temperatas que estén fuera del rango spécifique. Esto reduciría la eficacidia del aparato en lo que a Refrigeración se refiere.
-
Los ajustes de temperatura deben realizarse en función de la Frequencia con la que secrete la puerta,lacantidad de alimentos que se conservan en el interior del aparato y la temperatura ambiental del lugar donde está instalado el aparato.
- Cuando encienda el aparato por primera vez,cede que funciona durante 24 horas para que alcance la temperatura de funciona bajo. Durante este periodo, no abra la puerta ni guarde demasiados alimentos en el interior del aparato.
- Una funciona de retardo de 5 Minutes se aplica para impedir que se dañe el comprisor del aparato al conectarlo a la red electrica o desconectarlo de ella o en caso de que se produzca un corte electrico. El aparato comenzará a funciona con normalidad pasados 5 Minutes.
Tipo de clima y significado:
T (tropical): Este electrodométrico de refrigeración está destinado para su uso a temperatas ambiente que oscilan entre los 16^ y los 43^ .
ST (subtropical): Este electrodométrico de refrigeración está destinado para su uso a temperatas ambiente que oscilan entre los 16^ y los 38^ .
N (templado): Este electrodométrico de refrigeración está destinado para su uso a temperatas ambiente que oscilan entre 16^ y 32^ .
SN (temperatura extendida): Este electrodométrico de refrigeración está destinado para su uso a temperatas ambiente que oscilan entre 10^ y 32^ .
3.5 Accesorios
Las descripciónes visuales y textuales proportionsadas en la sección de accesorios peuvent variar en función del modelo de aparato que haya adquirido.
3.5.1 Cubitera (En algunos modelos)
- Llene de agua la cubitera y colóquela en el congelador.
- Cuando el agua se haya congelado totalmente, pueda dolar la cubitera para sacar los cubitos de hielo.

3.5.2 Compartimento de almacenamento de rodillos
Puede ajustar y utiliser este compartmento para 2rogenes distinctas.


Al recibir el frigorífico, la cubierta se muestra en la posición abierta. El
volumen y el Consumo energetico
especificados para este aparato se definen
teniendo en cuenta la optacion de Enfriador
del producto.
Si quiere usar este compartmento como un compartmento de 0^ ,debe abrirse la cubierta deslizante (indicada en la figura).
Uso como compartmento para fruta y verdura:
Si quiere usar este compartmento como un cajon para fruta y verdura, deben cerrarse la cubierta deslizante (indicada en la figura).

Mientras este compartmento se use como un compartmento de 0^
guardar alimentos en el enfiador en lugar de en los comportimientos del refrigerador o del congelador, permitte a los alimentos conservar su buena aspecto, fresura y saber durante más tiempo. Cuando se ensucie la bandeja del enfiador, séquela y lávela con agua. El agua se congela a 0^ , pero los alimentos con sal o azúcar nécessitan temperatas mas bajas para congelarse. El enfiador se pueda usar para guardar alimentos como pescado crudo, alimentos ligeramente confitados, arroz, etc.

Extraiga el estante del enfiador tirando de el hacíaasted. La cubierta orirá automatistically.
No coloque los alimentos que quiera congelar ni cubiteras (para hacer cubitos de hielo) en este compartmento.
3.5.3 Compartimento del congelador
El compartmento del congelador permitte acceder a los alimentos más fácilmente.


o bien
Quitar el compartmento del congelador:
- Saque el compartmento hacía的最后一句话.
- Tire de la parte delantera del compartmento hacía arriba y hacía fuera al mismo tiempo.

Realice lo contrario cuando vuelva a colocar el compartmento deslizante.

Siempre coja el cajón por el asa,msteadas lo retina.
3.5.4 Fresh Dial (Dial de frescura) (En algunos modelos)

Si el Cajón para fruta y verdura está lleno, el indicator de frescura ubicado en la parte frontal del Cajón debe dejarse abierto. De este modo se controla el aire y la humedad que hay bajo del Cajón para augmentar la vida de los alimentos que haya en su interior.
Elindicador,que seencuentratrasel estante,debaebrirse si se detecta condensacion en el estante de cristal.
- Para reducir la humedad y evaporar la subsiguiente formacion de escarcha, guarde los liquidos en recipientes herméticos en el refrigerador. La escarcha Tiende a acumularse en las partes mas frías del liquido que se evapora y con el tiempo deben discongelarse el aparato con una mayor asiduidad.
- Tape los platos cocinados cuando los coloque en el frigorífico.No coloque los alimentos calientes en el frigorífico. Colóquelos cuando estén frios, de lo contrario la temperatura/humedad bajo del frigorífico aumento, reduciendo la eficiencia del本身就是.
- Asegürese de que no haya ningún elemento en contacto directo con la pared trasera del aparato, ya que se formará escarcha y el embalaje se pegará a ella. No abra la puerta del refrigerador con Frequencia.
- Recomendamos envolver el pescado limpio y la carne de manière holgada y guardarlos en el estante de cristal que está justo encima del compartmento para verduras, donde se ENCuentra el refrigerador de aire, ya que offre las miglioras conditiones de almacenimiento.
- Almacene las frutas y verduras sueltas en los cajones para fruta y verdura.
- Al almacenar por分开 las frutas y las verduras, se impide que los vegetales sensibles al etileno (verduras de hoja verde, brocoli, zanahoria, etc.) se vean afectados por las frutas que liberan gas etileno (platanos, melocotones, albaricoques, etc.).
-
No coloque vegetales humedes en el refrigerador.
-
El tiempo de conservación de los-alimentos depende de la calidad inicial del alimento y de si este disfruto de un ciclo ininterrupido de refrigeracion antes de meterse en el Refrigerador.
- El agua que sale de la carne funciona contaminarlos productos quehayane en el refrigerador. Debe envasar los productos de carne y limpar el liquido que se haya cerrado en los estantes.
- No Coloque alimentos en frente del conductor de aireacion.
- Consuma los alimentos envasados antes de la Fecha de calidad recomendada.
Evite que los alimentos tienen en contacto con el sensor de temperatura que se encontrar en el compartmento del frigorífico. Para mantener la temperature optima de conservación en el compartmento del frigorífico, los alimentos no deben estar en contacto con el sensor.
- Para conditiones de uso normales, bastardar con ajustar la temperatura de su Refrigerador a +4^ .
- La temperatura del compartmento del frigorífico debe estar en el rango de 0 a 8^ , los alimentos frescos por debajo de 0^ se congelan y se pudren, la energia bacterianaurrenta por encima de 8^ , y se estropean.
- No coloque comida caliente en el refrigerador, espere a que se enfrie. Los alimentos calientes AUGmente an el grado de su refrigerador y Causean intoxicacion alimentaria, asi como el deterioro innecasar o la comida.
- La carne, el pescado, etc. deben almacenarse en el compartmentimiento de refrigeracion de la comida, y el compartmentimiento de las verduras espreferible para las verduras.(si está disponible)
- Paraatarlacontaminacioncruzada,los productoscarnicos ylasfrutas y verduras no se debenalmacenar jintos.
- Los alimentos deben colocarse en recipientes cerrados o cubiertos para evaporar la humedad y los olores.
La?sigaune tabla le servirá de referencia rápida para determinar laforma mas eficaz de almacenar en el refrigerador los principales grupos de alimentos.
| Alimento | Tiempo máximo de conservación | Cómo y sobre almacararios |
| Vegetales y frutas | 1 semana | Cajón para vegetales |
| Carne y pescado | 2-3 días | Envolver en bolsas o film de plástico o guardar en un recipientte para carne y colocar en el estante de cristal. |
| Queso fresco | 3-4 días | En su estante de puerta |
| Mantequilla y margarina | 1 semana | En su estante de puerta |
| Productos embotellados, como leche y yogur | Hasta lacke de caducidad recommendada por el productor | En su estante de puerta |
| Huevos 1 mes | En el estante para huevos | |
| Alimentos cocinados | 2 días En cuales | quier estante |
NOTA:

No debe guardar patatas, cebollas y ajo en el frigorífico.
4.2 Compartimento del congelador
- El congelador se usa para almacenar alimentos congelados, congelar alimentos frescos y hacer cubitos de hielo.
-
Los alimentos en forma liquida deben congelarse en vasos de plástico y los demás alimentos deben congelarse en folios o bolsas de plástico. Para congelar alimentos frescos, envolver y sellar los alimentos frescosADEducamente, es decir, el envase debe ser hermético y no debe tener filtraciones. Son ideales las bolsas especials para congeladores, las bolsas de polietileno con papel de aluminio y los recipientes de plástico.
-
No almacene alimentos frescos jusqu'à alimentos congelados, ya que这些东西 podrián descongelarse.
- Antes de congelar alimentos frescos, dividados en porciones que se pueda consumir de una sentada.
- Los alimentos descongelados deben consumirse en un corto periodo de tiempo.
- A la hora de almacenar alimentos, sigas instrucciones proportionadas por el fabricante en el envase del alimento. Si un alimento no proportionsa informacion en su envase, no debe almacenarse mas de 3 meSEStrasla fecha de compra.
- Al comprar alimentos congelados, asegúrese de que se hayan almacenado en conditionesADECUADAS yque no se haya dañado el envase.
- Los alimentos congelados deben transportarse en contenedoresADEducados y colocarse en el congelador lo antes possible.
- No compré alimentos congelados si el envase presente indicios de humedado o está hinchado de forma anomala. Puede que se haya almacenado a una temperatura inadequada y que el contenido se haya deteriorado.
- El tiempo de conservación de los alimentos congelados depende de la temperature ambiente, la temperatura seleccionada en el termostato, la Frequencia con la que se abre la puerta, el tipo de alimento y el tiempo transcurrido para transportar el producto desde la tienda hasta el domicilio. Siga en todo momento las instrucciones impresas en el envase y no supere nunca el tiempo de conservacion indicado.
-
Si mantiene la puerta del congelador abierta durante mucho tiempo o se ladea asi, se producirá escarcha en el subsuelo del congelador. Asi se pueda obstruir la ventilación. Para evaporarlo, desenchufe el aparato hasta descongellarro. Después, PODRA limpiarlo.
-
El volumen declarado en la etiqueta es el equivalente al espacio utilisé sin cestas, cajones ni tapas.
- No vuelva a congelar los alimentos una vez que ya estén descongelados. Puede suponer un peligro sanitario, ya que pueda causar intoxicación.
NOTA: Si intentaAbrir la puerta del congelador justo despues de haberla cerrado,vera que cuesta Abrirla.Es normal. Una vez que se haya alcanzado el equilibrio, la puerta se abrirá con calidad.
- Use el estante de congregación rápida para congelar alimentos cocinados porusted (y cualquier(other alimento que necesite congelarse rápidamente) con mayor rapidez gratías al mayor poder decongelación del estante de congregación. El estante de congregación rápida esel cajón inferior del compartmentocongelador.
| Carne y pescado Preparación | Tiempo máximo de conservación (meses) | |
| Bistec Envolver en film. 6 - 8 | 8 | |
| Carne de cordero Envolver en film. 6 - 8 | en film. 6 - 8 | |
| Ternera asada Envolver en film. 6 - 8 | film. 6 - 8 | |
| Tacos de ternera En trozos | pequeños. 6 - 8 | |
| Tacos de cordero En trozos. 4 - 8 | 4 - 8 | |
| Carne picada En un envase sin espécias. 1 - 3 | sin espécias. 1 - 3 | |
| Menudillos (piezas) En trozos. 1 - 3 | 1 - 3 | |
| Salami/salchichas de Bolonia | Se deben guardar en un paquete awhile tengan能做到. | m. 4 - 6 |
| Pollo y pavo Envolver en film. 4 - 6 | film. 4 - 6 | |
| Ganso y pato Envolver en film. 4 - 6 | porciones de 2,5 kg o en filetes. 6 - 8 | |
| Ciervo, conejo y jabali En porciones de 2,5 kg o en filetes. 6 - 8 | porciones de 2,5 kg o en filetes. 6 - 8 | |
| Pescados de agua dulce (salmon, carpa, siluro) | Tras limpiar las entrñas y escamas del pescado, lávelo y séquelo. Si fuese NEEDario, quitele la cola y la cabeza. | 2 |
| Pescados magros (lubina, rodaballo, lenguado) | 4 | |
| Pescados grasos (atún, verdel, anjova, anchoa) | 2 - 4 | |
| Mariscos | Limpios y en una bolsa. | 4 - 6 |
| Caviar | En su envase o en un contender de aluminio o de plástico. | 2 - 3 |
| Caracoles | En agua salada o en un contender de aluminio o de plástico. | 3 |
| NOTA: La carne descongelada seDebe cocinar como si fuese carne fresca. Si no se cocina la carne tras haberla descongelado, noDebve volver a congelarse. | ||
| Vegetales y frutas | Preparación | Tiempo máximo de conservación (meses) |
| Habichuelas y alubias | Lavar,URTAR en trochos微量元素 y hervir en agua. | 10 - 13 |
| Alubias | Pelar,larvar y hervir en agua. | 12 |
| Repollo | Limpiar y hervir en agua. | 6 - 8 |
| Zanahoria | Limpiar,URTAR en rodajas y hervir en agua. | 12 |
| Pimienta | Cortar el tallo,URTAR en dos trochos,quitar el corazón y hervir en agua. | 8 - 10 |
| Espinacas | Lavar y hervir en agua. | 6 - 9 |
| Coliflor | Quitar las hojas,URTAR en pedazos el corazón youselar en agua con un poco de jugo de limón durante un rato. | 10 - 12 |
| Berenjena | Cortar en trochos de 2 cm tras lavar. | 10 - 12 |
| Vegetales y frutas Preparación | Tiempo máximo de conservación (meses) |
| Maíz Limpiar y envasar con su tallo o como maíz tierno. 12 | |
| Manzanas y peras Pelar yURTAR en rodajas. 8 - 10 |
| Vegetales y frutas Preparación | Tiempo máximo de conservación (meses) |
| Albaricoques y melocotones | Cortar en dos trozos y quitar la pepita o hues. 4 - 6 |
| Fresas y moras Lavar y pesar. 8 - 12 | |
| Frutas cocinadas Añadir un 10 % de azúcar al contentedor. 12 | |
| Ciruelas, cerezas y bayas agrias | Lavar y peslar los tallos. 8 - 12 |
| Tiempo máximo de conservación (meses) | Tiempo de descongelación a temperatura ambiental (horas) | Tiempo de descongelación en hora (minutos) | |
| Pan 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C) | |||
| Galletas 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C) | |||
| Pastelitos | 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C) | ||
| Pastel | 1 - 1,5 3 - 4 5-8 (190-200 °C) | ||
| Masa de hojaldre | 2 - 3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C) | ||
| Pizza | 2 - 3 2 - 4 15-20 (200 °C) | ||
| Productos lácteos | Preparación | Tiempo máximo de conservación (meses) | Condicaciones de almacenimiento |
| Leche envasada (homogeneizada) | En su propio envase. | 2 - 3 | Leche pura: en su propio envase. |
| Queso (salvo el queso blanco) | En lonchas. | 6 - 8 | El envase original se pueda utilizar para un almacenimiento de corta duración. Para periodos más largos, mantener envuelto en film. |
| Mantequilla y margarina | En su envase. | 6 |
5 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Antes de realizar tareas de limpieza,
desconecte la unidad del suministro
eléctrico.
No lave el aparato vertiendo agua sobre el.
No utilise jabones, detergentes ni Productos abrasivos para limpar el aparato. Después de haberlo lavado, enjuaguelo con agua limpia y sequelo con
cuidado. Cuando haya terminado de limpiarlo, vuelva a conectar el enchufe a la red electrica con las manos secas.
- Asegürese de que no entree agua en el receptaculo de las luces niothers componentes electricos.
-
El aparato debe limpiarse periodicamente con una solución de agua tibia y bicarbonato sódico.
-
Limpie los accesorios por分开, a mano y con agua y jabón. No lave los accesorios en el lavavajillas.
- Limpie el condensador con un cepillo al menos dos veces al a.ño. Esto le ayudará a ahorrar en electricidad y a mejorar la productividad.
Durante las tareas de limpieza debe desconnectarse el aparato de la red electrica.
5.1 Descongelación

- Este aparato se descongela automatistically. El agua resultante de la descongelacion pasa por el canal de recogida de agua,enta en la bandeja de agua que se enquirytra detrás del refrigerador y ahí se evapora.
- Asegürese de haber desconectado el enchufe del aparato antes de limpar la bandeja de agua.
- Retire la bandeja de agua de su posicion quitando los tornillos (si los tiene). Limpielo con agua yjabon a intervalosesionlicos. De este modo se evitarae que se generen olores.
Cambio de las luces LED
Para reemplazar cualesera de los LEDs, por favor comuniquese con el Centro de Servicio Autorizzato más cercano.
O Nota: Lacantidad y ubicacion de las tiras LED可以使 variar en func del modelo.

Si el producto está equipado con una lámpara LED
Este producto contiene una fuente de luz de classe de eficiencia energetica < E>
Si el producto está equipado con tiras de LED o tarjetas de LED
Este producto contiene una fuente de luz de classe de eficiencia energetica < F>
6 TRANSPORTEY REUBICACION
6.1 Transporte y reubicacion
- El embalaje original y la espuma se pueda conservar para volver a transporte el aparato (optional).
- Sujete el aparato con un embalaje grueso, bandas o cuerdas fuertes y sigas las instrucciones de transporte que se suministran en el embalaje.
- Cuando vaya a reubicar o transporte el aparato, quite todas las piezas发展模式 o fijelas al aparato protegiendolas con bandas de los golpes.
El aparato debe transportarse siempre en posicion vertical.
6.2 Reinstalación de la puerta
- No se puedaCambiar la direccion en la que se abre la puerta si los tiradores estan instalados en la superficie frontal de la puerta del aparato.
- Se puedeonian la direcction en la que se abre la puerta en aquellos modelos que no tienen tiradores.
- Si se pueda(changear la direccion en la que se abre la puerta de su aparato,pongase en contacto con el Centro de servicios autorizzato más cercano para hacerlo.
7 ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO DE POSVENTA
Si su aparato no funciona adecuadamente,
puede que haya un problema menor.
Compruebe lo suiviente.
Su aparato no funciona
Compruebe lo seguiente:
- Compruebe lo seguiente:
Ha enchufado la clavija correctamente en la toma? - Se ha fundido el fusible del enchufe del aparato o el fusible del cuadro de luz?
- La toma electrica está defectuosa. Para comprobarlo, enchufe el refrigerador en另一边 toma que está seguro que funciona.
El aparato no funciona bien
Compruebe lo seguiente:
- El aparato está sobrecargado.
Las puertas estar bien cerradas. - Hay polvo en el condensador.
Hay suficiente espacio circa de las paredes trasera y laterales.
Su aparato hace ruido
Ruidos normales
Se produce un ruido de crujido:
- Durante la descongelación automática.
- Cuando el aparato se enfiña o calienta (debido a la expansión del material del aparato).
Ruido dechasquido: Cuando el termostato enciende o apaga el comprisor.
Ruido de motor: Indica que el comprisor está的功能化 con normalidad. El comprisor pueda hacer más ruidos durante un breve periodo de tiempo cuando se activa por primera vez.
Ruido de burbujas y salpicaduras: Se produce como consecuencia del flujo de refrigerante por los tubos del sistema.
Ruido de flujo de agua: Se produce por el agua que fluye hacía el contentedor de evaporación. Este
ruido es normal durante el proceso de descogelación.
Ruido de aire circulando: En algunos modelos se produce durante el funciona normal del sistemas debido a la circulación del aire.
Los cordes del aparato que están en contacto con la junta de la puerta está calientes.
En especial durante el verano (clima calido), las superficies que estan en contacto con la junta de la puerta能把 calentarse durante el funciona del comprisor. Es normal.
Se acumula humedad en el interior del aparato
Compruebe lo suiviente:
- Los alimentos están debidamente envasados. Los contenedores deben estar secs antes de colocarse en el aparato.
Las puertas del aparato se abren con fecuencia. Cada vez que se abren las puertas del aparato,enta la humedad de la habitacion. La humedad augmente a un mayor ritmo si las puertas se abren con fecuencia, en especial si la humedad de la habitacion es elevada.
La puerta no se abre o cierra bien Compruebe lo siguientes:
-
Hay algunos alimento o envase que impida que la puerta se cierre del todo.
Las juntas de estanqueidad de las puertas estar rotas oestropeadas. -
El aparato está nivelado.
El compresor puede functionar de forma ruidosa o el ruido del compresor/ refrigerador puedaacular en algunos modelos durante el funcionaimiento en algunos conditiones como cuando se enchufa el producto por primera vez,DEPENDiendo del cambio de la temperature ambiente o del cambio de uso. Esto es normal; cuando el frigorifico alcanza la temperatura deseada, el ruido disminuye automatistically.
Recomendaciones
- Durante los cortes del suministro electrico apague el aparato para impeder que se dañe el compresor. Una vez que se restaure el suministro, espere entre 5 Minutes para volver a enchubar el aparato.
Desenchufe el aparato si no lo va a utiliser durante mucho tiempo (por ejemplo, durante las vacaciones de verano). Limpie el aparato de acuerdo con el capitulo dedicado a la limpieza yooterla puerta abierta para evaporar humedad y olores. - Si trasooter las instrucciones proporcionadas anteriorsmente sigue haberdo某个 problema,pongase encontacto con el centro de service autorizzato mas cercano.
- El aparato que ha comprado solo está disnéado para uso dométrico. No es adequado para uso comercial o commons. Queremosemarks que si el usuario realiza el aparato de unaforma que se incumplan estasindicaciones, ni el fabricante ni el distribuidor seran responsables de ninguna reparación ni avería bajo el periodo de garantía.
8 CONSEJOS PARA AHORRARELECTRICIDAD
- Instale el aparato en una habitacion fresca y bien ventilada,onde no reciba la luz directa del sol y no está cerca de una fuente de calor (como un radiador o un hora).
- De lo contrario, deben utilizar una placacaislante.Deje que los alimentos y las bebidas calientes se enfrén antes de colocarlos en el aparato.
- Coloque los alimentos que se hayan descongelado en el compartmento del refrigerador, si lo hubiere. La baja temperatura del alimento que se está descongelando可以帮助 a refrigerar el compartmento del refrigerador. De este modo se reduce el consumo electrico. Descongelar alimentos fuera del aparato supone un despedimiento de electricidad.
- Las bebidas u otro tipo de liquidos deben taparse cuando secoloquen dentro del aparato. Si no se tapan, aumento la humedad en el interior del aparato, lo que hará que el aparato consume más electricidad. Mantener tapadas las bebidas y otros liquidostipsa conservar su aroma y saber.
- Evitedefer las puertas abiertas durante mucho tiempo así como abrirlas muy a bajo, ya que de lo contrario, entrada aire caliente en el aparato y hará que el compresoronga que trabajo a bajo deforma innecasaria.
- Mantenga cerradas las cubiertas de los distinctos comportimientos de temperatura (como el cajón para fruta y verdura y el enfiador, si lo hubiere).
- La junta de estanqueidad de la puerta debe estar limpia y flexible. Cambie las juntas de estanqueidad si está gastadas.
9 DATOSTÉCNICOS
La información技术水平 se incluye en la placá de datos技术水平 en elazo interior izquierdo del aparato y en la etiqueta de energia.
El número QR de la etiqueta energetica suministrada con el aparato proportora un enlace web a la informacion relacionada con el rendimiento del aparato en la base de datos de EU EPREL.
Guarde la etiqueta de energia como referencia junto con el manual de usuario y todos los derechos documents que se proportionscen con este aparato.
Tambien peutearratar la mispainformation en EPRELutilizando el enlacehttps://eprel.ec.europa.eu y el nombre delmodelo y el numero de producto que seencuentra en la placacdecharacteristicadelaparato.
10 INFORMACION PARA LOS INSTITUTOS DE PRUEBAS
La instalación y la preparación del aparato para每一quier verification de EcoDiseño deben cumplir con EN 62552.
Los requisitos de ventilacion, las dimensiones 54 de los huecos y las distacias minimas
treras seran losindicados en el Parte 2 de this Manual of Usario.
Por favor,pongase en contacto con el fabricante paraequalquierotrainformacion adicional, incluyendo los planos de carga.
11 INFORMACION PARA EL USUARIO
Utilice sempre recambios originales.
Cuando comunique con nuestro Centro de Servicio Autorizzato, asegúrese de tener los siguientes datos: Modelo,Numero de série e Única de service.
La informacion peut encontrarla en la placac decharacteristicas.Sujeto a Cambios sin previo aviso.
Los recambios originales de algunos componentesesionos estan disponible solamente durante los 7-10 primeros años desde la puesta en el mercado de la ultimaunidad del modelo.
Visite nthisto web: www.sharphome.eu
Classe climática e significado:
Para utiliser para département Gaveta:
Ocorrre ruido de estalidos:
Ocorrre ruido de estalidos cortos:
Ocorre ruido de SOPRO de ar: Em algunos modelos durante o funciona normal do sistemas devido a circulacao de ar.