Monogram ZDP486NRPSS - Cocina

ZDP486NRPSS - Cocina Monogram - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato ZDP486NRPSS Monogram en formato PDF.

📄 132 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Monogram ZDP486NRPSS - page 89
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre ZDP486NRPSS Monogram

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ZDP486NRPSS - Monogram y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ZDP486NRPSS de la marca Monogram.

MANUAL DE USUARIO ZDP486NRPSS Monogram

Cocinas Professionales con

Dos Tipos de Combustibles

ELEVATE EVERYTHING

Contenidos

Información para el consumidor 3

Informacion Importante de Seguridad 5

Characteristica de su comida 9

Controles de la estufa

Encendido electrónico y reencendido
automático

Cómo encender un quemador de superficie . . . 10

Quemadores apilados de llama dual. 10

Coción sobre superficie

Cóme elegir el時間 de la llama 11

Coccion en wok 11

Precaúniones de seguridad de la parrilla . 12

Cómo usar la parrilla IR 12

Rejillas de la parrilla 13

Deflector radiante de la parrilla 13

Precauciones de seguridad y nivelación de la plancha 14

Cómo usar la plancha 14

Ca teraristicadesuhorno 15

Control del hora 16

Consejos de horneado

Ventilaciones traseras del homo 17

Papel de Aluminio y Cobertores del Horno . . . . 17

Ubicacion de moldes 17

Moldes/bandejas de horneado 17

Precalentamento. 17

Antes de comenzar

Bandejas del hora de extension total 18

Cómo colocar y quitar bandejas del hora . . . . . 18

Horneado

Cómo configurar el hora para hornear 19

Asado

Introduccional asado 20

Cómo configurar el hora para asar . 20

Guia de asado

Papel de aluminio 21

Introducciona la coccion por convec tion 22

Recipientes para la cocción por convecction 22

Cómo adaptar recetas 22

Consejos de rostizado por convec tion 22

Cómo configurar el mundo para horneado o rostizado por convecction 23

como usar la sonda

Cómo usar la sonda con horneado,

horneado por convecction y rostizado por convec tion

Cmo usar la sonda 24

Colocacion adecuada de la sonda 25

LeuGado

como configurar el hora para leudar 25

Precauciones de seguridad de

la auto-limpieza 26

Cómo configurar el hora para la limpie

Descués de un ciclo de limpieza

Temporizador 27

\section*{Cáracteristicas speciales}

Quemadores del horno

Asadora, rejilla y parrilla de rostizado 29

Bandejas del horno 3

Puerta del hora desmontable 31

Sonda 31

Luces del hora 32

Para limpiar la puerta 33

Superficies de acero inoxidable 33

Basesdellohoro 33

Quemadores apilados de llama dual. 34

Encendedorporchispayelectrodos. 35

Rejillas del quemador 35

Canaletas para grasa 36

Plancha 36

Tabla paraURT 36

Rejilla, armazon y deflector de la parrilla 37

Consejos para la Soluccion de Problemas 38

Garantia 43

Soporte para el Consumidor 44

ADVERTENCIA

Si la informacion de este manual no se sigeal pie de la letra,

puede occasionarse un incendidio o una explosiOn,generando daños a la propidad, lesiones personales o la muerte.

  • No almacene o use gasolina u altri vapores o liquidos inflamables cerca de este orialquier除外 aparato.
  • QUE HACER SI HUELE GAS

No trate de encender nunca aparato.
■ No toque ningún interruptor来电stricto; no utilise ningún Telefono en su edificio.

Inmediamente llama a su proveedor de gas desde el Telefono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
Si no pueda comunicarse con el proveedor de gas, llame al departamento de bomberos.

  • La instalación y servicios专业技术e deben realizarlos un instalador calificado, unaagency de service o el proveedor de gas.

DISPOSITIVO ANTI-VOLCADURAS

Monogram ZDP486NRPSS - DISPOSITIVO ANTI-VOLCADURAS - 1

ADVERTENCIA

Riesgo de Caixa

  • Un niño oadulto peuvent volcar la cucina y morir.
  • Instale el soporte anti-volcaduras sobre la pared o el piso.
  • Asegürese la estufa al soporte anti-volcaduras deslizando la unidad hacía extras de talerable que la pata niveladora sea enganchada.
  • Vuelva a adherir el soporte anti-volcaduras si la estufas meueve de lugar.
  • Si este no se hace, se podrá producir la muerte o quemaduras graves en niños oadultos.

inspeccion. Si no es possible realizar una inspeccion visual, deslice la cucina hacía adelante, confirmre que el soporte anti-volcaduras está ajustado de forma segura al piso o la pared, y deslice la cucina hacía antes de modo que la pata niveladora trasera se encontrar bajo del soporte anti-volcaduras.

Si la cucina es expulsada de la pared por unarzon,iami repita este procedimiento a fin de vericar que este asegurado de forma correcta con un soporte anti volcaduras.

Nunca quite las patas de nivelación por Completely ya que la cucina no quedará bien sujeta al dispositivo anti-volcaduras.

Para reducir el riesgo de volcar la cucina, esta debe sujetarse mediante un soporte anti-volcaduras con una adecuada instalacion. Ver las instrucciones de instalacion enviadas con el soporte para Obtener detalles completos antes de iniciaar la instalacion.

Para Cocinas a Gas Profesionales

Para controlar si el soporte es instalado y ajustado de forma apropriada, mire que debajo de la comida la pata niveladora trasera está ajustada al soporte. En algunos modelos, el cajón de almacenimiento o el panel de protección se pueda retirar para una fácil

Monogram ZDP486NRPSS - Para Cocinas a Gas Profesionales - 1

Monogram ZDP486NRPSS - Para Cocinas a Gas Profesionales - 2
Kit de soporte anti-volcaduras incluido
Vista Trasera

Información para el consumidor
Cocina profesional de combustible dual
Quite la cinta de empaqueCon cuidado quite todos los elementos de empaque, paños de espuma y cinta adhesiva. Para asegurarse de no dañar el acabado del producto, la mejor forma de qutar el pegamento de la cinta de empaque de los aparatos新时代 Consiste en aplicar detergente para vajillas liquido.A的比例 con un的比例 suave y dejo remojar. NOTA: Debe retirarse el adhesivevo de todas las partes. Si se calienta, sera imposible de qitar.
Escribe los número de modelo y de sérieLos encontrará en una etiqueta ubicada detrás de la perilla del quemador izquierdo o en la parte inferior de la estufa.Antes de enviar la tarjeta de registrar,onga a bien NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NV NNV NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVV NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVB NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVF NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVNF NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVP NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVn NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVNA NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVM NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVA NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVN NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVx NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVY NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVZ NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVB NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVX NVV X Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y YY Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y.Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y YY Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY Y YY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY Yyy YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YYY YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ Yzz YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ Y ZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZ YZZYZZYZZYZZYZZYZZYZZYZZYZZYZZYZZYZZYZZYZZYZZYZZYZZYZZYZZYZZYZZYZZYZZYZZYZZYZZYZZYZZYZZYZZYZZYZZYZZYZZYZZYZZYZZYZZYZZYZZYZZYZZYZZYZZYZZYZZYZZYZZYZZYZZYZZ
Siusted reció una casa dañanaComuníquese de inmediato con el vendedor (o constructor) que le vendio la casa.Elaleda de la sección Solucionador de problemas ubicada en la parte trasera de este manual.
Consejos para la identificación y soluccion de problemasAnte de solicitar servicios:técnico, verifie la sección Solucionador de problemas ubicada en la parte trasera de este manual.Incluye una lista de problemas operativos menores queusted pueda corregir solo.
Si necesa技术服务Para obtener servicios:técnico, dirijase a la pagsa de Servicios al consumidor ubicada en la parte trasera de este manual.PRIMERO, contacte a las personas que realizaron el service en su aparato. Explique porqué no está satisfeito. En la mayoría de los casos, this solution is the best answer to all problems.
Sistemas orgulosos de nuestro service y desamos queusted quede satisfactorio. Si porridge razon no está satisfactorio con el service que recibe, incluyamos algunos pasos a seguir para Obtener másalysis.

ADVERTENCIA

Lea todas las instrucciones de seguridad antes de utiliser este producto. Noooting estas instrucciones suepe generar un incendio,una descarga elctrica,lesiones corporales o la muerte.

ADVERTENCIA

INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA

NUNCA use este

electrodomestico para calentar el ambiente.

Como consecuencia de thiso, se podra producir envenenamento con monoxido de carbono y el sobrecalentamento del hora.

  • Use este electrodométrico solo para su propóstito original, como se describe en el manual del propietario.
  • Solicite que un instalador calificado instale su cocina y que esté correctamente connectada a tierra, de acuerdo con las instrucciones de instalacion provistas.
    Cualquier ajuste y trabajo de servicios专业技术e deben ser realizado unicolemente por instaladores calificados de cocinas a gas o先进技术 del service. No intente reparar o reemplazar ninguna parte de la cucina, a menos que this se recomienda especificamente en este manual.
  • Su cocina es enviada con configuración de fabrica para uso con gas natural. Puede ser convertida para uso con propano (LP). Si se requieren,这些东西 deben ser realizados por un的技术ico calificado de acuerdo con las instrucciones de instalación y@cadores locales. Laagency que realiza este trabajo asume la responsabilidad de la conversion.
    Solicit que el instalador le mueste la ubicacion de la valvula de cierre de la casa a gas y como apagarla en caso de ser necessario.
  • Antes de realizarrialquier serviceo tectico,desenchufe la cocina o desconecte el suministro de corriente desde el panel de distribuccion del hogar, retirando el fusible o desconectando el disyuntor.
    Asegúrese de que todos los materiales de embalaje seancretirados de la cucina antes de su uso, a fin de evaporar queestos materiales se incendien.
    Doble Alimentacion: Si el elemento de calentimiento del hora desarrollo un punto brillante y muestra otheras señales de daño, no use dicha area de la cucina. Un punto brillante indica que el elemento pueda fallar y tener una possible quemadura, incendio o descarga electrica. Apague el elemento de calentimiento de inmediato y Solicite a un先进技术 calificado del service que reemplace el本身就是.

Evite rayar o impactar las pantallas de vidrio. Hacer esta podra producir la rotura de vidrios. No cocine un producto con un vidrio roto. Es possible que se produzcan descargas, incendio o cortes.
No deje a los niños solos o fuera de su radio de atencion en el area donde el electrodomestico se enquiryre en uso. Nunca se les deben permitir trepar, sentarse o pararse sobre ninguna parte del electrodomestico.

PRECAUCION

No colque articulos de interes

para los niños sobre los gabinetes que está sobre un homo - si los niños se trepan sobre elorno para llugar a这些 articulos podrián sufir lesiones graves.
- Nunca bloquee las ventilaciones (aberturas de aire) de la cucina. Las mismas brindan las entradas y salidas de aire que son necessarias para que la cucina opere de forma correcta con la combustion adequaca. Las aberturas de aire estan ubicadas en la parte trasera de la cucina, en la parte superior e inferior de la puerta del hora, y en la parte inferior de la cucina.
- Use solo sostenadores de ollas secs - los sostenadores humedes sobre superficies calientes能把ir quemaduras debido al vapor. No permita que los sostenadores de ollas tengan contacto con los quemadores superficiales, la parrilla de los quemadores, o el elemento de calefaction del hora. No use una toalla u另一边 tlal voluminosa para reemplazar el mango de las cacerolas.
No toque el elemento calentador ni la superficie interior del hora. Es posible que estas superficies esten demasiado calientes como para quemar, excepte su color sea oscuro. Durante y.afteres del uso, no toque ni permita que telas uOthers materiales inflamables toquenrialquer area interior del hora; espere a que haya pasado un tiempo suficiente para que se enfrien. Otras superficies del electrodomestico se podran calentar lo suficiente como para occasionar lesiones. Las superficies potencialmente calientes incluyen quemadores, rejillas, abertura de la ventilacion del hora, superficies cercanas a la abertura, gretas alrededor de la puerta del hora, piezas con bordes metalicos sobre la puerta, qualquier proteccion trasera, o superficie de estaute alto.
No caliente envases de comida que no hayan sido abiertos. Se podría acumular presión y el envase podría explotar, occasionando una lesión.

ADVERTENCIA

INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD (cont.)

Cocine la comida Completely para evaporar que se produzcan infermedades a partir de la comida. Puede encontrar recomendaciones de seguridad minima sobre la temperatura de la comida en www.lsltDoneYet.gov y www.fsis.usda.gov. Utilice un termómetro paraizarar la temperature de la comida y haga controlles en differentesubicaciones.
No permita que nadie se trepe, pare o@cuelgue de la puerta del hora, del cajon o la cucina. Se podra danar la cucina o provocar su caida, occasionando lesiones graves o la muerte.

  • Mantenga limpia la campana del ventilador y los filtros de grasa, a fin de mantener una buena ventilación y de evaporar incendios con grasa. Apague el ventilador en caso de incidio o al "encender" intencionalmente licor u otheras bebidascoholicas de alta graduación en la superficie de coccción. Si el extractor se enquiryra en funcionalemento, podra esparcir las llamas.

ADVERTENCIA

MANTENGALOS MATERIALES INFLAMABLES ALEJADOS DE LA COCINA

Si esta no se cumple, se podran sufir lesiones personales graves o incendios.

No guarde ni use materiales inflamables en un horno o circa de la parte superior de la cucina, incluyendo papel, plastico, sostenedores de ollas, trapos, cobertores de pared, cortinas, paños y gasolina u除外 vapires y liquidos inflamables.
- Nunca use prendas holgadas o que@cuelguen,maintras usa el electrodomestico. Evite acumular articulos comunmente usados en gabinetes sobre la cocina, y tengacuidado al extender la mano sobre la cocina. La ropa que seencuentrecerca de losquemadores or superficies calientes se podarcencender, occasionando quemaduras graves.

No permitted that the grasa de la cocción u或者其他 materiales inflamables se acumulen en ocee de la cucina. La grasa del hora o sobre la cucina se podra incendiar.

ADVERTENCIA

EN CASO DE INCENDIO, SIGA LOS SIGUIENTES PASOS

PARA EVITAR LA PROPAGACION DEL FUEGO

No use agua sobre el fuego de la grasa. Nunca tome una olla que se esté incendiando. Apague los 控les. Extinga la olla que se esté incendiando sobre un quemador superficial, cubriendo la olla Completely con su tapa correspondiente, una hoja metálica de galletas o una bandeja plana. Si esnecessary,use un químico seco multiuso o un extintor dechorro de espuma.
Si hay un incendio en el hora durante el horrado, ahogue el fuego cerrando la puerta del hora y apagando el本身就是o usingo un quimico seco multiproposto o un extintor de incendio con espuma.

En caso de que haya fuego en elorno durante el periodo de auto limpieza, apague el hora y espere a que el fuego se extinga. No fuerce la puerta paraAbrirla. La entrada de aire fresco sobre las temperatas de auto limpieza podra conducir a la produccion de llamas en el hora.

INFORMATION IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Este ELECTRODOMESTICO

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA PARTE SUPERIOR DE LA COCINA

Y 1XQFD SLHUGD GH YLVWD ORV TXHPDGRUHV FXDGROVVDU XWHQVLOLRV GH YLGULR FHUIPLFD DVHJ~UH Encuentren en las configuraciones de calor media o alta. adequados para el service de cocina; otros se podran romper Las comidas, especially las que se preparan con违法违规a un cambio repentino de temperatura.

Y $ ILQ GH PLQLPL]DU SRVLEOHV TXHPDGXUDV LQFHQGLI materiales inflamables y cerrames, la manja de un envase HVpenHefGnada cacia el centro de la cucina sin que se extienda sobre los quemadores cercanos.
Y 1R XVH XQ ZRN FRQ XQ DQLOOR FRQ VRSRUWH GH PF El anillo podra atrapar calor y bloquear el aire hacía el quemador, produciendo el riesgo de emisión de monóxido de carbono.

Y 3DUD HYLWDU GHUUDPHV H LQFHQGLRV XVH XQD EDOWLGDg PtQLPD de aceite al usable una sarten poco profunda y evite la coccion de comida congeladas con cantidades excessivas de hico.
Y 8VH HO WDPdxR GH ROOD DGHEXDGR SDUD HYLWDU TXHVDD (modelos), aseguese de que los controlles de superficie se encuentren en la posicjON OFF (Apagado). Esto evitarq que haya un flujo de gas no intencional desde los quemadores.
se extiendan mas alla de la parte inferior de la olla. Una cantidad excessiva de llama sueperar un risco. 1R XVH SDSHO GH DOXPLQLR SDUD FXEULU UHMLOODV parte de la casa. Si se hace este se podra produir envenenamento con monoxido de carbono, superiores y asegurese de que these so hayan encendido. TXHPDGRUVsobrecalentamento de las superficies de la casa o un possible risco de incendio.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

NUNCA cubra ninguna ranura, agujeros o pasajes en el fondo del homo ni cubra un estante entero con materiales tales como papel de aluminio o cobertores deorno. Hacer este bloquea el flujo de aire a trovés delorno y pueda occasionar envenenimiento con monóxido de carbono. Nunca coloque papel de aluminio o cobertores de homo en el fondo delorno. Podrán atrapar el calor, occasionando riesgos de homo o incendio.

Y 0DQWpQJDVH DOHMDGR GH OD FRFLQD DO DEULU Gcra de la ventilacion del horno. Los articulos se pueden horno. El aire caliente o el vapor que sale suepe Causear sobrecalentar, y existe riesgo de incendio o quemaduras. quemaduras en las manos, rostro y/u ojos. Y 1XQFD DVH FRQ OD SXHUWD DELHUWD 6H SURKtEH D
Y 1XQFD FRONTXH ORV XWHQVLOLRV GH FRFLQD SLHGUDV SDUD SLJJD u horneado o qualquier othero tipo de aluminio o cobertor en de control.

ADVERTENCIA

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL HORNO CON FUNCION DEL AUTO LIMPIEZ

La func n de auto limpieza ua el horno en temperatas lo suficientamente altas como para consumir restos de comida que.
haya bajo del本身就是. Para un functionamento seguro, siga estas instrucciones.

No toque las superficies del hora durante el ciclo de limpieza automática. Mantenga a los niños alejados del hora durante la limpieza automática. Si no se siguen estas instrucciones, se podran produir quemaduras.
- Antes de utiliser el ciclo de auto limpieza, retire las ollas, estantes de metal brillante del hora y algunos utensilios que haya dentro del tiempo. Só se pueda hacer dentro del hora los estantes para hora con recubrimiento de porcelain.
- Antes de utiliser el ciclo de auto limpieza, limpie la grasa y restos de comida que haya en el hora. UnaULD excessiva de grasa se pueda incendiar, lo cual peut producir daños con humano en su hogar.

Si el modo de auto limpieza funciona de forma incorrecta, apague el hora y desconecte el suministro de corriente. Solicite el servicios de un technician calificado.
No use limpiadores para hora. No se deben usar limpiador para hornos commerciales ni revestimientos de proteccion para hornos de ningun tipo en o alrededor deequalquier parte del hora.
No limpie la junta de la puerta. La junta de la puerta es esencial para un buena sellado. Se debe tener cuidado de no frotar, dañar ni mover la junta.
- IMPORTANTE: La salute de lasñas aves es extremadamente sensible a los humos emitidos durante el ciclo de limpieza automatica de cualquier cucina. Coloque las aves en另一边 habitación bien ventilada.

ADVERTENCIA DE LA PROPOSICION 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA

ADVERTENCIA

Este producto contiene uno o mas quimicos que el Estado de California entiende que producen

cancer, defectos en el nacimiento uothers daños reproductivos.

Los hornos con limpieza automaticauenocasionar exposionesde bajo nivel algasas de las sustancias de la ProposisiOn 65, incluyendo monoxido de carbono, durante el ciclo de limpieza. La exposacion a susstanciasuede ser minimizada abriendo una ventana o usingan extractor or campana.

Información de Diseño

(No todas las

characteristicase

encuentran en todos los modelos. La apariencia puede Cambiar).

Monogram ZDP486NRPSS - Información de Diseño - 1

Tabla para cortar de bambú

Monogram ZDP486NRPSS - Información de Diseño - 2

Monogram ZDP486NRPSS - Información de Diseño - 3

Tapas de la parrilla y de la plancha

Monogram ZDP486NRPSS - Información de Diseño - 4
6 quemadores y plancha

Monogram ZDP486NRPSS - Información de Diseño - 5
4 quemadores, parrilla y plancha

Monogram ZDP486NRPSS - Información de Diseño - 6
4 quemadores y plancha

Monogram ZDP486NRPSS - Información de Diseño - 7
6 quemadores a gas

Monogram ZDP486NRPSS - Información de Diseño - 8
4 quemadores a gas

Monogram ZDP486NRPSS - Información de Diseño - 9
Elmodelodehorno doble ilustrado incluye un homoypequeño.

Índice de Caracteristicas Páginia
1 Tapla paraURTAR de bambú (en algunos modelos) 36
2 Placa de protección —
3 Tapas de la parrilla y de la plancha (en algunos modelos) —
4 Ventilaciones del hora 17
5 Parrilla IR (infrarroja) 12
6 Canaletas para grasa de la parrilla y plancha 36
7 Plancha 14
8 Reijillas de los quemadores de la estufa 35
9 Indicador de ubicación del quemador —
10 Control de iluminación de tareas redondeada LED —
11Perilla de control del quemador con bisel iluminado10, 29
12 Plantalla del hora16
13 Mini perilla (para seleccionar PROBE (sonda), TIMER (temporizador) o Special Features (caracteristicas especialies)16, 29
14 Selector de modo hora16
15 Perilla de temperatura del hora16
16 Temporizador de cocina16, 27
17 Sstema nivelador (4)

Encendido electrónico y reencendido automatico

La cucina se encuesta equipada con un encendido electrónico que elimina la necesidad de una luz piloto fija.

Los quemadores de esta comida vuelven a encenderse automatistically si la llamas e apaga.

Todoosencendedoresdequemadores de superficiechispearan yharancchasquidoscuandoequalquierquemadorseenciende.No toque ningun quemadorcuando losencendedoreseencuentran chasqueando.

Occasionalmente los quemadores peuventchasquear si un viento o corriente fuertes alejan la llama del sensor de llama del quemador.

La plancha y la parrilla IR (infrarroja) se

encuentran equipados con encendadores de barra incandescense. La barra incandescense conserva la energia cuando la plancha o la parrilla IR no se encontrartran en uso para garantizar que el quemador siempre se mantenga encendido.

Si ocurreja un corte de energia, usted可以选择 encender los quemadores de superficie con un cerillo. Sostenga un cerillo encendido cerca de el quemador, luego gire la perilla a la posicion LOW (baja). Tenga是多么 fácil al encender los quemadores de estaforma.

No trate de encender la parrilla o plancha durante un corte de energia. El gas que alimenta这些 quemadores se cerrará automatically durante un corte de energia.

como encender un quemador de superficie

Presione la perilla de control hacía adentro y gírela en sentido contrario a las agujas del reloj a la posición LITE (encender).

Monogram ZDP486NRPSS - como encender un quemador de superficie - 1

ADVERTENCIA

Los quemadores

sólo deben ser usados cuando estén cubiertos por los utensilios. Las llamas de los quemadores que no estén cubiertas por el utensilio presentan un riesgo de incidio o incidio de telas. Nunca permita que las llamas se extiendan más alla de los costados del utensilio. Si este no se cumple, se podran producir lesiones graves.

Despues de que se encienda el quemador, gire la perilla paraJKLM a la llama.

Para apagar el quemador, gire la perilla en sentido de las agujas del reloj, hasta el máximo, a la posicion OFF.

No haga funciona el quemador durante un periodo prolongado sin recipientes de cocccion sobre la rejilla. El acabado de la rejilla couldes saltarse sin un recipiente que absorba el calor.
- La luz indicadora de cada bisel verifica que el quemador se encuesta encendido. Sin embargo, noDebe reemplazar la VERIFICación visual de la llama del quemador.

Quemadores apilados de llama dual

Todoosquemadores de superficie de su cocina-.
cuentan con dos equipos de llamas apilados uno
encima del other; los quemadores de llama dual
tienen una llama inferior (fuego lento) y una llama
superior (principal).

Cuando se enciende un quemador, la llama inferior siempre se encenderá y quedaría prendida.

Fuego lento:

El Diseño de quemadores apilados ofrece una amplia gama de configuraciones de calor para poder cocinar a fuego lento. Dependiendo del tipo ycantidad de alimentos, y del時間 del recipientela llama pueda ajustarse a sus necessitiesespecificas.La configuracion más baja utilizes solo la llama más baja y puedamantener alimentos delicados a una temperatura segura de 140^

Cocción:

Las configuraciones desde LO (baja) a X-HI (extra alta)utilizan las llamas altas y bajas. Utilice de LO (baja) a HI (alta) para cocccion general. Utilice HI (alta) o X-HI (extra alta) para recipientes de un diametro mayor

X-HI (extra alta) y HI (alta) son configuraciones muy altas y se utilizes para dorar alimentos rápidamente y para hervir grandes cantidades de agua.

Monogram ZDP486NRPSS - Cocción: - 1

como elegir el tamano de la llama

Mire la llama, no la perilla, cuando reduzca o incremente el calor.

El的时间里 de la llama del quemador a gas deboajustarse al recipiente que este usingo.

PARA UN MANEJO SEGURO DE LOS RECIPIENTES DE COCCION, NUNCA DEJE QUE LAS LLAMAS SE EXTIENDAN MÁS ALLA DE LOS LADOS DE LOS RECIPIENTES. Utilizar llamas de un<tamaño mayor a la base de los recipientes no los calentará más rápido y podría resultar peligroso.

Monogram ZDP486NRPSS - Cocción: - 2

Para lograr estabilidad de la superficie, se recomienda un recipiente de cocccion de un diametro minimo de 6". Utilice recipientes de una diametro mayor en configuraciones de calor entre HI (alta) y X-HI (extra alta).

Coccion en wok

Las rejillas de los quemadoresCNTAN con un
diseno unico para poder cocinar en ambos lados.El
lado plano se utilize con recipientes de base plana (ollasgrandes, cacerolas,sartenes y woks de base plana),m吲nas que el lado del wok se encuuntra
disenado para sostener una variedad de woks de base redonda sin la necessities de un anillo分开o.

Para un acceso sencillo, se recomienda el uso de un quemador frontal para la cocccion con wok.

Se recomienda el quemador frontal central para la cocción con wok en cocinas de 6 quemadores de 36^ y 48^ .

No use an anillo de soporte para wok. Colocar el anillo sobre el quemador o parrilla pourrait hacer que el quemador funciona de forma inadequada, produciendo niveles de monóxido de carbono que superan los estandares permitidos. Esto puede ser peligioso para su salute.

Precauidones de seguidad de la parrilla (en algunos modelos)

ADVERTENCIA

Riesgo de Incendio

Tenga cuidado al cocinar comida con grasa. La grasa esparcida puede provocar un incendio.
- Nunca coloque un articulo en la parrilla cuando no se encuentre en uso. El calor de losDEMAS quemadores pueda calentar la parrilla y provocar un incendio.
Coliquey retire la parrilla solo cuando esta se encuentre friy todos los quemadores de la superficie de cocción se enquiryrapanagados.

Llamaradas de grasa:

Occasionalmente, durante la cocción con parrilla, las salpicaduras de grasa peuvent encenderse creando pequeñas llamaradas por un secondo o dos. Esto es normal cuando se asa a la parrilla.

El deflector radiante de la parrilla se encuentra disnado para retener el excesso de grasa, lo que limita las llamaradas.

Si una llamarada se vuelve excessiva, quite los alimentos de la parrilla y bajo la configuracion de fuego hasta que baje la llamarada.

Para reducir mas las llamaradas, recorte la grasa exceedente de los filetes y chuletas, utilise hamburguesas magras, quite la piel de las aves, etc.

Utilice una espátula larga y un guante no inflamable cuando dé vuelta los alimentos de la parrilla.

Tapa de la parrilla:

Quite la tappede anderencender el quemador: Para su seguridad, la tapa debe quitarse cuando utilise la parrilla. Si la tapa sedea en su lugar, esta se calentará demasiado.

No实用性 recipientes de cocción sobre la parrilla.

Cómo usar la parrilla IR

Quite la tappede ence nender el quemador. La tapa debe quitarse cuando seutilice la parrilla IR.

Gire la perilla de control a la posicion PREHEAT (precalentar). Cuanto mas se precaliente la parrilla, mas oscuras seran las marcas que quedaran en los alimentos.

Permita que la parrilla se caliente totalmente durante entre 5 y 15 Minutes.

Despues de precalentar, la perilla de control suepe levarase a qualquier posicion entre HI (alta) y LO (baja).

No deje la parrilla sin atencion en ningun momento.

El calor intenso carameliza las grasas y jugos creando un auténtico sabor a barbacoa. La parrilla IR logra los mismos resultados que una parrilla de jardín.

Todas las parrillas a gas cocinan deforma distinta. Ajuste los tiempos y métodos de coccción cuando utilise la parrilla IR.

Limpie la rejilla de la parrilla, la canaleta para grayscale y el tazon para grayscale afterwards de cada uso. Quite las piezas para la limpieza afterwards de que se enfrjen.

Monogram ZDP486NRPSS - No deje la parrilla sin atencion en ningun momento. - 1

Monogram ZDP486NRPSS - No deje la parrilla sin atencion en ningun momento. - 2

NOTA: La parrilla tarda aproximadamente 45 segculos en encenderse. A preferencia de los quemadores de superficie, que utilizean encendedores electricos, la parrilla usa una barra incandescende para el encendido. Lleva aproximadamente 45 segculos que la barra incandescende alcance temperatura. El gas se suministra a la parrilla una vez que la barra incandescende alcance temperatura.

Rejillas de la parrilla (en algunos modelos)

Quite la tapa antes de encender el quemador IR.

La rejilla de la parrilla es reversible. Coloque el extremo de la manija hacía elante de la estufa.

La rejilla cambia de color cuando se la somete al calor y cuando los aceites se cocinan en la superficie.

Esto es normal y no afecta el desempo de cocción.

La rejilla de la parrilla de hierro fundido porcelainizado no necesita ser curada.

El otherado la rejilla (lado B) está diseñado para alimentos delicados tales como pescado.

Gire y displace los alimentos según sea necesario.

Monogram ZDP486NRPSS - No deje la parrilla sin atencion en ningun momento. - 3
Lado A Lado B

Alimento ConfiguraciónFrecalentamente
Hamburguesas (8)HI (alta) o LO (baja) 5 MMinutes
Pechuga de pollo (6) (lado del hues hacía abajo) LO (baja) 5 Minutes
Filetes T-Bone (1-1/2" ancho) LO (baja) 5 Minsutes
Salón LO (baja) 5 Minutes

Deflector radiante de la parrilla

Los modelos equipados con una parrilla IRCNTAN con un deflector radiante que distribuya el calor desde los quemadores en forma uniforme a trovés del area de la parrilla. El deflector de la parrilla también ayud a limitar las llamaradas de grasa.

El deflector de la parrilla se apoya sobre pestanas ubicadas en la abertura de la parrilla. Asegúrese de que el deflector está bien colocado en su lugar trabajo las pestanas correctamente.

IMPORTANTE: Evite el contacto con el encendedor. Es frig y possible astillarse o romperse.

Monogram ZDP486NRPSS - No deje la parrilla sin atencion en ningun momento. - 4

Precauciones de seguridad y nivelación de la plancha

(en algunos modelos)

ADVERTENCIA

Riesgo de Incendio

Tenga cuidado al cocinar comida con grasa. La grasa esparcida puede provocar un incendio.
- Nunca coloque ni guarde un articulo en la plancha, incluso cuando no está en uso. El calor de losDEMASquemadorespuede calentarla plancha yprovocar un incendio.
Coloque y retire la plancha solo cuando todas las parrillas y la plancha estén frías y todas las unidades superficiales estén en OFF (Apagado).

Quite la tapa de metal y la tabla paraURTar antes de encender la plancha.

La ensambladura de la plancha no doit quitarse para la limpieza.

Una vez que launidad se encuesta en su posicion, la plancha pueda nivelarse. Quite la tapa de ventilacion levantandola hacia arriba. Asegüre de no rayar las superficies de acero inoxidable cercanas cuando quita la tapa de ventilacion.

Los dos tornillos internos son tornillos de apriete para asegurar la plancha en su lugar. Afloje los dos tornillos antes de navelar. No quite"These dos tornillos.

Los dos tornillos exteriores son tornillos de nivelación.
No quite这些东西 dos tornillos. Pueden girarse para nivelar la plancha o para brindar una inclinación hacía adelante para que las grasas y aceites se escurran de los alimentos que se están cocinando.
Después de los primeros usos, ustedouldra judgar la inclinación que更好 se ajuste a los alimentos que está cocinando y a su preferencia personal.

Monogram ZDP486NRPSS - Riesgo de Incendio - 1

Después de nivelar la plancha, ajuste los tornillos de apriete para asegurar la plancha en su lugar. Ajuste los tornillos a mano; no ajuste de más.

como usar la plancha

Limpie la plancha Completely con agua caliente y jabon antes del primer uso y bajo de usos subsiguentes. La superficie de la plancha es de acero inoxidable Tipo 304 altoamente pulido y duradero, reforzado con una placacde aluminio para una distribución pareja del calor. Aplique una capa finala de aceite de cocina sobre la superficie de la plancha, a fin de evaporar que la comida se pegue.

Para calendar la plancha, presione y gire la perilla de control hasta la configuracion de temperatura deseada. La luz del engaste brillara para indicar que el control del termostato se enquiryra en configuracion. La plancha es controlada por termostato y possible ser configurada para tenerequalquier temperatura entre 200^ y 450^ .Espere hasta que la plancha se precaliente durante 10 instantos antes de colocar comida en la mesma.

NOTA: A diferencia de los quemadores de la superficie,los cuales usan encendido a chispa,la plancha usa un encendido por incandescencia (GloBar).El gas fluye hasta el quemador de la plancha y el encendido se produce aproximamente 45segundos despues de que la perilla de control es girada hasta la temperatura configurada.

Monogram ZDP486NRPSS - Riesgo de Incendio - 2
GRIDDLE

Monogram ZDP486NRPSS - Riesgo de Incendio - 3

AlimentoConfiguración de temperatura
Panqueques 375°F
Hamburguesas 400°F
Tocino* 400°F
Queso asado 350°F
Huevos 275°F

*NOTA: Coloque el tocino sobre una plancha fria. No la precaliente.

Informacion de Diseño

NOTA: No todas lascharacteristicaseencuentran en todoslosmodelos.

Monogram ZDP486NRPSS - Informacion de Diseño - 1

Bandeja del horno de extension total

Monogram ZDP486NRPSS - Informacion de Diseño - 2

Sonda de temperatura

Monogram ZDP486NRPSS - Informacion de Diseño - 3

Asadora y rejilla de la asadora

Monogram ZDP486NRPSS - Informacion de Diseño - 4

Bandeja de rostizado

Monogram ZDP486NRPSS - Informacion de Diseño - 5

Indice de Caracteristicas Página
1 Baandeja(s) del mundo de extension total-2 en un mundo grande-2 en un mundo(PCOO)18, 19, 23, 30
2 Asadera y rejilla de la asadera 22, 29
3 Snda de temperatura 24, 31
4 Bandeja de rostilazo 22, 29
5 Traba automatica de la puerta del mundo 26
6 Elementos para Asar (2) 29
7 Lces halógenas del mundo 32
8 Soortes de la bandeja del mundo-5 posiciones en un mundo grande-4 posiciones en un mundo(PCOO)19, 23
9 Ementos para Honear (2) (debajo del piso del mundo) 29
10 Junta de la puerta del mundo 33
11 Jnta del armazón del mundo 33
12 Salda de la sonda de temperatura- lado Derecho en un mundo grande- lado izquierdo en un mundo(PCOO)24
13 Vventilador de Convección 22, 23
14 Puerta del mundo 31, 33

NOTA: Los modelos conorno pequefo tenerlas mismas caractésticas de un homo grande.

Characteristicadel control delhorno y deltemporizador

Monogram ZDP486NRPSS - Informacion de Diseño - 6

1 Selector de modo del hora -Gire el anillo exterior para elegir:

PROOF (leudado) - Mantiene un medio tibioutil para leudar productos con levadura.

BAKE (horneado) - Selezione para horneado tradicional.

CONV ROAST (rostizado por convecction)- Utilice para rostizar por convecction.

CLEAN (limpieza) - Seleccion para la referencia de auto-limpieza. Ver la section Horno auto-limpiante.

2 Perilla de temperatura -Gire para seleccionar: Temperatas de 175^ a 550^

LOW BROIL (asado bajo) - Se configura automatically una temperatura de asado menor.

HIGH BROIL (asado alta) - Se configura automatically una temperatura de asado mayor.

CLEAN (limpieza) - Se configura automatistically la temperatura de auto-limpieza.

3 Mini-perilla -Girela para seleccionar y presione para ingresar las configuraciones PROBE (sonda) o TIMER (temporizador).Tambien para ajustar el tiempo del ciclo CLEAN (limpieza).

4 Botón del temporizador - Presione para elegir la función del temporizador de cocina. El temporizador no controla las operaciones del hora.

5 Pantalla del hora - Muestra las functions del hora tales como las temperatas del hora y de la sonda y el temporizador de cocina.

El selector de modo del hora (1) Y la perilla de temperatura (2) deben configurarse whilst en uno de los siguientes pares关键时刻:

Selector de modo delorno Perillade temperatura
BAKE (horneado) 175° to 550°F
CONV BAKE(horneado por convecccion)175° to 550°F
CONVECTION/ROAST(conveccion/rostizado)175° to 550°F
CONVECTION/BROIL(conveccion/asado)HIGH (alta) oLOW BROIL (asado bajo)
BROIL (asado) HIGH (alta) oLOW BROIL (asado bajo)
CLEAN (limpieza) CLEAN (limpieza)
PROOF (leudado) —

Para cancelar una caracteristica, gire la perilla de selector de modo del hora o la perilla de temperatura a OFF.

Para cancelar PROOF (leudado), gire el selector de modo del hora a OFF.

Consejos de horneado

Cocina profesional de combustible dual

Ventilaciones traseras del horno

Durante todos losodos del hora funciona un ventilador internodefnriamento.El aire caliente del hora se libera através de ventilaciones ubicadas en la parte trasera de la estufa.

Monogram ZDP486NRPSS - Consejos de horneado - 1

No permita que el flujo de aire proveniente de las ventilaciones traseras quede obstruido por recipientes de cocción o toallas.

Papel de Aluminio y Cobertores del Horno

PRECAUCION

No use ningún tipo de

aluminio o cobertor deorno para cubrir el fondo del hora. Estos items peuvent atrapar el calor o derretirse, occasionando daños sobre el producto y el riesgo de descargas, humo o incendios. Los daños por uso inadequado de这些东西 no están cubiertos por la garantía del producto.

Monogram ZDP486NRPSS - PRECAUCION - 1

Se podra usar aluminio para evaporar derrames, colocando una hora sobre un estante inferior varias pulgadas bajo de la comida. No use mas aluminio que el besoin y nunca cubra totalmente el estante de unorno con papel de aluminio. Mantenga el aluminio a por lo menos 1 1/2" de las paredes del hora, para evaporar una circulacion deficiente del calor.

NOTA: Lanota que indica que no se colocoque papel aluminio en el fondo del hora está esmaltada en la base de la cavidad del hora y está disénada para resistir temperatas de auto-limpieza. No intente quitarla o rasparla.

Ubicacion demolds

Para una cocción uniforme y un dorado adecuado, Tiene que haber suficiente espacio para la circulación de aire en elorno. Los resultados del horneado serán mejoras si los moldes de horneado se hallan lo más cerca possible del centro del hora, en lugar de en elante o en la parte trasera.

Moldes/ bandejas de horneado

Utilice el molde de horneado adecuado. El tipo de acabado del molde afecta el dorado de la preparacion.

Los moldes oscuros, asperos o sin brillo absorben el calor, lo que create una corteza mas dorada y crujiente. Utilice esta clase para tartas.

Los moldes brillantes, claros y lisos reflejan el calor, lo que create una dorado más claro y delicado. Los pasteles y galletas requireen esta clase de molde o bandeja.
- Los recipientes de vidrio para hornear también absorben el calor. Cuando hornee en recipientes de vidrio, pueda tener que reducir la temperatura en 25^ .

Precalentamento

Permita que el hora se precaliente antes de colocar alimentos en el hora. El precalentamento esnecessary para Obtener buenos resultados cuando hornee pasteles, galletas, pastelitos y ganes.

NOTA: La condensacion o neblina al interior del vidrio de la puerta del hora es normal durante el pre-calentamento del hora y por lo general se evaporará hacer el final del ciclo de precalentamento.

Bandejas del hora de extension total

PRECAUCION

Para evitar posibles

quemaduras, colocque las bandejas en la posicón correcta antes de encender el hora. La posicón correcta de la bandeja depende de la clase de alimento y del nivel de dorado deseado.

Las bandejasCNTAN con un armazon que bloquea los soportes sobreaminslados. Una vez que el armazon se encuentra bloqueado en su lugar, siempre tire de la bandeja hacerlua, de su riel frontal superior, hasta su posicjion de extension total, cuando coloque o quite recipientes de cocciion.

como colocar
y quitar
bandejas
delorno

Para qitar una bandeja:

  1. Asegürese de empujar la bandeja hasta el fondo del hora.
  2. Tome la bandeja desde el riel frontal superior y su riel frontal inferior y levante la hacia arriba para desbloquear las trabas de los soportes de la parrilla.

Levante para desbloquear las\ trabas de la bandeja frontal\ del soporte de la parrilla

Monogram ZDP486NRPSS - PRECAUCION - 1

  1. Sosteniendofirmamente los rieles de las bandejas frontales superior e inferior, tire de la parrilla hacia adelante y quiftela del horno.

Monogram ZDP486NRPSS - PRECAUCION - 2

Para reemplazar una bandeja:

  1. Coloque las trabas traseras de la bandeja sobre y bajo de los soportes de la parrilla (hay cinco posiciones de parrilla incluyendo la posicion superior).

Monogram ZDP486NRPSS - PRECAUCION - 3

  1. Deslice la bandeja hacía el fondo hasta que las trabas traseras de la parrilla se enquirytre en los soportes de la parrilla y presione las trabas frontales de la parrilla bajo de los soportes frontales de la parrilla.

Monogram ZDP486NRPSS - PRECAUCION - 4

  1. Tire la bandeja hacía afuera por Completely para verificar que se halle bien enganchada.

como configurar el hora para hornear

Monogram ZDP486NRPSS - PRECAUCION - 5

  1. Gire el selector del modo del hora a BAKE (hornear).
  2. Utilizando la perilla de temperatura, configure la temperatura deseada, incrementando la temperatura en unidades de 25^ , de 175^ a 550^ .

El hora comenzará a precalentarse. La噎a de temperatura comenzara en 100^ y seguirá alli hasta que el hora supere dicha temperatura. Deo se pinto, la噎a mostrará la temperatura actual.

Las luces internas se encenderan y continuaran encendidas hasta que se apague el hora. El ventilador del hora por convecction se encendera temporallmente durante el precalentamento. El control emitir a un pitido cuando el hora ya haya precalentado y los alimentos peuvent colocarse bajo del hora.

  1. Cuando el homeado haya finalizzato, gire el selector de modo del hora y la perilla de temperatura a OFF (apagado).

NOTA: Se encendera un ventilador de refrigeracion para enfiar las piezas internas. Esto es normal, y el ventilador可以选择延续ularizacion aun antes de apagado el hora.

Utilice la sonda de temperatura cuando的结果mente una temperatura interna precise. Ver como usar la sonda.

Monogram ZDP486NRPSS - PRECAUCION - 6

Al hornear quatre capas de torta al mesmo tiempo, use los estantes B y D. Escalone las cacerolas de modo que no quede una directamente sobre la otra.

Monogram ZDP486NRPSS - PRECAUCION - 7

O colque quatre cacerolas en una repisa usingla posicion central C. Coloque las cacerolas de modo que cada una posea un espacio de aire de por lo menos 1 - 1 / 2 alrededor de la mesma.

El hora Tiene 5 posiciones de bandejas. Ver la sección Bandejas del hora de extension total para consultar como usar, quitar y reemplazar las bandejas.

La cucina deorno doble cuesta con un horno微量元素 con 4 posiciones de bandejas. La posicionalde bandeja C no existe en el hora微量元素.

Tipo de alimentoHorno grande Posición de las bandejasHorno(PC)pequeño Posición de las bandejas
Pastel "Angel food" AA
Galletas o muffins CA o B
Bizcochos C B
Brownies B B
Pasteles de 2 capas EB
Pasteles de 4 capas C
Pasteles simples o de 9 x 13 B o C B
Panes rapiados CB
Pasteles Bundt o de libra CB
Pasteles caseros o bases de masa para pastelesB A
Pasteles congeladosB o C
EstofadosB o C B
PizzaCB

Las posiciones de estantes sugideras deben utilizar como una guía general. Experimento con estas posiciones mediante alimentospecíficos y preferencia personal.

Introduccion al asado

Existen 2 modelos differentes para asar: Asado y asado por convecction. Elija la configuracion HI (alta) o LO (baja) en cualesera de los dos modelos.

La configuración HI (alta) pueda'utilise para sellar los jugos o dorar intensamente o carbonizar, cuando seanecessary, alimentos tales como hamburguesas, vegetales rostizados, pimentos enteros, berenjenas, maíz, variedad de vegetales cortados, kabobs y carnes muy finas, como chuletas de cerdo ahumadas, "London broil" y pollo.

La configuracion LO (baja)uedeutilizarapalimentosque necessitanurdoradoadequado y tambiéndebencocinarseporcompleto,como filetesde pescado,lomo de cerdo y asado decarnevacuna.

Utiliza el ventilador por convecction para una coccion mas uniforme.

como configurar el hora para asar

Monogram ZDP486NRPSS - PRECAUCION - 8

  1. Gire el selector de modo del hora a BROIL (asado) o CONV BROIL (asado por convecction).
  2. Gire la perilla de temperatura del hora a LO BROIL (asado bajo) o HI BROIL (asado alta). Apareceran en la pantalla LO (baja) o HI (alta).

NOTA: Siempre ASE con la puerta cerrada. Si la puerta sedea abierta, en la pantalla aparecerá "CLOSE door" (cerrar la puerta) y los elementos no se encenderan hasta que se cierra la puerta.

Las luces internas delorno se encenderan y continua encendidas hasta que se apague el hora.

El ventilador por convecction se encendera cuando se seleccione CONV BROIL (asado por convecction).
3. Cuando haya terminado de asar, gire el selector de modo del hora y la perilla de temperatura a OFF.

NOTA: Se encenderá un ventilador de refrigeración para enfiar las piezas internas. Esto es normal, y el ventilador puedaContinuarfuncionandoaún despuésdeapagadoelhorno.

La asadora no necesita precalentarse en la mayoría de los casos. Sin embargo, los alimentos que se cocinan rápidamente, como las tiras finas de carne o pescado peuvent querir un periodo corto de precalentamiento de aproximadamente 5关键时刻 para que los alimentos se doren. Dé vuelta los alimentos sólo una vez cuando los ase.

Monogram ZDP486NRPSS - PRECAUCION - 9

NOTA: El asado no funciona si la sonda de temperatura se enquiryra enchufada. Nunca deje la sonda bajo del hora durante un ciclo de asado.

Guía de asado

Las posiciones de estantes sugeridas deben utilizar como una guía general. Experimente con estas posiciones con alimentospecíficos y preferencia personal.

El tamaño, peso, grosor, temperatura inicial y el punto de coccyon preferido afectarán los tiempos de asado.Esta guia está basada en carnes con temperatura de refrigerador.

Monogram ZDP486NRPSS - Guía de asado - 1
El Ministerio de Agroclutteria de los EE. UU. amaa que la carne vacuna jugosa es muy popular, pero debe saberse que al cocinarla a solo 140^ ≦algunos organismos que provocan intoxicacion你能 sobrevivir". (Fuente: Safe Food Book. Your Kitchen Guide. USDA Rev. Junio 1985).

NOTA: En general, las领先地位 mas altas de la bandeja dan como resultado un sellamento externo de los alimentos cuando que las领先地位 mas bajas dan como resultado en un nivel de cocccion mas complete.

Alimento Posición de las bardejas Configuración de calorPrecalentamental
Asado
Carne picada D HI (alta) —
Pollo (Pechugas con hues) B HI (alta) o LO (baja) —
Productos de Panadería Pan (tostado)D HI (alta) o LO (baja) —
Asado Por Convección
Pescado Filetes de 1 libre 1/4 a 1/2" anchoD LO (baja) 5 M Inutos
Kabobs (5 pinchos) D LO (baja) 5 Minutos
Vegetales en rodajas D LO (baja) 5 Minutos

Papel de aluminio

Usted pueda usar papel de aluminio para cubrir la asadora y la rejilla. Sin embargo, deben ajustarse bien el papel de aluminio a la rejilla, y efectuarse cortes siguiendo la forma de la misma.

Monogram ZDP486NRPSS - Papel de aluminio - 1

Introduccion a la coccion por convec tion

El ventilador con sistemas de convecction por aire inwverso de Monogram se pausa periodicamente, bajo la发展方向 de direc tion a fin de tener una,. mejor distribucion de aire caliente a trov es del.
horno. Como resultado, los alimentos se cocinan y doran en forma pareja, a dato en menos tiempo que con el calor normal.

NOTA: El ventilador por convecction se apaga.
cuando se abre la puerta de hora.

Monogram ZDP486NRPSS - Introduccion a la coccion por convec tion - 1

Recipientes para la cocción por conveccion

Antes de utiliser el hora por convecction, verifie que sus elementos de cocción dejen espacio para la circulación de aire en el hora. Si va a hornear con various recipientes, deja un空間 entre ellos. Además, asegürese de que los recipientes no se toquen entre si o toquen las paredes del hora.

Los recipientes de cocción realizados en BAKE (horneado)comingsultienduenusarse en CONV BAKE (horneado por conveción).Ver la seccion Consejos de horneado.

Al hornear galletas, los migliorores resultados se logran con una bandeja para galletas plana en lugar de una bandeja con lados. Para recetas como pollo alorno, utilise una bandeja con lados bajo. El aire caliente no pueda circular bien alrededor de los alimentos en una bandeja con lados altos.

como adaptar recetas

Usted pueda utilizar sus recetas favoritas en elorno por conveccion.

Cuando hora por convecction,可以更好 resultar necessities to reduce the temperature of horneado en 25^ or justar el tiempo de cocciencia. No hace malta justar la temperatura cuando se usa CONV ROAST (rostizado por convecction).

Algunas instrucciones en paquetes de estofados congelados o platos principales han sido desarrollados utilizing homos por convecction commerciales. Paraolestres resultados, precaliente el hora y utilise la temperatura para horrado comun indicada en el paquete.

Consejos de rostizado por convecction

Utilice la asadora, la rejilla y la parrilla de rostizado paraelinesoresresultados.Mediente el uso de la parrilla,la parte inferior de la carne vacuna o de ave se doraré mayor.

  1. Coloque la bandeja del hora en una posicion baja (A).
  2. Coloque la rejilla sobre la asadora y deposite la parrilla de rostizado por encima.
  3. Colque la carne sobre la parrilla de rostizzato.

Monogram ZDP486NRPSS - Consejos de rostizado por convecction - 1
Parrilla de rostizado

Monogram ZDP486NRPSS - Consejos de rostizado por convecction - 2
Rejilla
Asadera

Monogram ZDP486NRPSS - Consejos de rostizado por convecction - 3

como configurar el hora para hoñeado o rostizado por convecction

Monogram ZDP486NRPSS - Consejos de rostizado por convecction - 4

El horneado por convecction es ideal para lograr alimentos con un dorado parejo cocinados en bandejas unicas o multiples. Seccione rostizado por convecction para cocinar cortes de carne grandes y tiernos sin cubir.

Cuando se configuran en CONV BAKE (horneado por convecction) o CONV ROAST (rostizado por convecction), los elementos por convecction traseros y el ventilador funciona cuando el horno se enquiryra calentando.

  1. Gire el selector de modo del hora a CONV BAKE (horneado por convecction) o CONV ROAST (rostizado por convecction).
  2. Utilizando la perilla de temperatura, configure la temperatura deseada, incrementando la temperatura en unidades de 25^ , de 175^ a 550^ .

El hora comenza a precalentarse. La pantalla de temperatura comenza en 100^ y seguirá allí hasta que el hora supere dicha temperatura. Desirable es这一点, la pantalla做不到 la temperatura actual.

Tipo de alimentoHorno grande Posición de las bandejasHorno(PC)pequeño Posición de las bandejas
Muffins y magdalenas (bandejas multiples)B & D B & D
Galletas (bandejas multiples) A,C & E B & D
Aperitivo congelado C -
Aperitivo congelado (bandejas multiples) A,C & E -
Rostizado (cortes de carne grandes) A B
Pavo o pollo entero A B

Las posiciones de estantes sugeridas deben utilizar como una guía general. Experimente con estas posiciones para alimentosesionicos y preferencia personal.

Las luces internas se encenderan y continua encendidas hasta que se apague elorno. El ventilador del hora por convec tion se encendera durante el precalentamento. El control emitira un pitido cuando el hora ya haya precalentado y los alimentos peuvent colocarse bajo del hora.

  1. Cuando la cocción por convecction haya finalizzato, gire el selector de modo del hora y la perilla de temperatura a OFF (apagado).

NOTA: Se encendera un ventilador de refrigeracion para enfiar las piezas internas. Esto es normal, y el ventilador可以选择continuar的功能ando aun despues de apagado el hora.

Utilice la sonda de temperatura cuando resulte importante una temperatura interna précisa. Ver como usar la sonda.

Monogram ZDP486NRPSS - Consejos de rostizado por convecction - 5

El hora tiene 5 posiciones de bandejas. Ver la sección Bandejas del hora de extension total para consultar como usar, quitar y reemplazar las bandejas.

La cucina de hora doble cuenta con unorno pequeño con 4 posiciones de bandejas. La posicion de bandeja C no existe en el hora(PC).

como usar la sonda con horneado, horneado por convecction y rostizado por convecction

ADVERTENCIA

El Consumo de comida semicruda puede hacer que se contraigan as por la comida. Use la sonda de acuerdo con las siguientes segurar que todas las partes de la comida alcancen temperatas de seguras. Puede encontrar recomendaciones de temperatas de seguras en www.foodsafety.gov o en www.isltDoneYet.gov.

PRECAUCION

Utilice agarraderas

cuando introduzca o quite la sonda del hora caliente. Las areas que rodean la entrada de la sonda coulden estar muy calientes.

En manyos alimentos,especiallyasados y carnes de ave,la temperatura interna de los alimentos es la mayor prueba para vericar el grado de cocciudadamente la sonda de temperatura se evita tener que adinvinar el estado de cocciudad y se logra el punto de cocciudad exacto.

La sonda peut usarse con BAKE (horneado), CONV BAKE (horneado por convecction) y CONV ROAST (rostizado por convecction).

  1. Introduzca la punta de la sonda bajo de la parte mas gruesa de la carne.
  2. Coloque la bandeja en la posicion deseada.
  3. Configure los controlles del hora. Gire el selector de modo del hora a CONV BAKE (horneado por convecction), CONV ROAST (rostizado por convecction) o BAKE (horneado).Gire la perilla de temperatura a la temperatura de hora desaeda, incrementando la temperatura en unidades de 25^ de 175^ a 550^ .Deje que el hora se precaliente si fuese necessario.El hora y las luces del hora se encenderan inmediamente y continuallyarancencendidas hasta que se apague el hora.
  4. Utilice agarradas para colocar la comida en el hora caliente. Introduzca el enchufe en la salute. Verifique que esté introducida hasta el fondo. Cierre la puerta del hora.
  5. Gire la mini-perilla para encontrar la temperatura interna deseada de los alimentos. Presione la mini-perilla para seleccionar dicha temperatura.

TIMER

Monogram ZDP486NRPSS - PRECAUCION - 1

Monogram ZDP486NRPSS - PRECAUCION - 2

Monogram ZDP486NRPSS - PRECAUCION - 3

Monogram ZDP486NRPSS - PRECAUCION - 4

PUSH TO SELECT

Monogram ZDP486NRPSS - PRECAUCION - 5

Las palabras PROBE (sonda) y SET (configurar) destellaran en la pantalla hasta que se selecciona una temperatura. Si no se configura una temperatura, la sonda utilizesa una temperatura predeterminada de 100^ . Si el hora no se precalento, la pantalla月至ra LO (baja). La temperatura interna de los alimentos可以选择 configurarse desde un minimum de 100^ hasta un maximum de 200^ .

Cuando los alimentos alcancan la temperatura interna configurada, la pantalla emitirá un pitido. Para detener el pitido, gire el selector de modo del hora y la perilla de temperatura a OFF. Use agarradoras para quitar la sonda de la salute del hora.

Utilice solo la sonda azul provista con la cucina.
Utilice las manijas de la sonda y el enchufe cuando los introduzca y quite de la carne y de la salute del hora.

Para no darar la sonda, no utilise pinzas para tirar del cable cuando lo quite.
- Para no romper la sonda, verifique que los-alimentos estén totalmente descongelados antes de introducirla.
Para evitar posibles quemaduras, siempre use una agarradora cuando que el enchufe; las superficies internas delorno poderestar calientes.

Monogram ZDP486NRPSS - PRECAUCION - 6

La sonda de temperatura cuenta con una sonda similar a un pincho en un extremo y un enchufe en el除外 extremo que se introduce en la calidad del hora.

  • Nunca deja la sonda dentro del hora durante un ciclo de asado o de auto-limpieza.
    No almacene la sonda en elorno.

Colocacion adecuada de la sonda

  • Mida la distancia hasta el centro del trozo de carne colocando la sonda de temperatura sobre la carne. Utilice su pulgar o dedo indices para marcardonde quedarayel extremo de la carne en la sonda.
    Introduzca la sonda hasta el punto marcado con su dedo. La punta de la sonda debehallarse en el centro de la carne.

Monogram ZDP486NRPSS - Colocacion adecuada de la sonda - 1

como configurar el hora para leudar

La caracteristica de leudado mantiene un medio tibio que的结果lyutil para leudar masas con levadura.

  1. Gire el selector de modo del hora a PROOF (leudado). En la pantalla podra verse "PrF". El modo PROOF no funciona cuando el hora se enquirytra por encima de los 125^ . La pantalla indica "too hot" (demosado caliente). Deje enfiar el hora.

Paraolestados, cubra la masa con un pano o con un envoltorio plástico engrasado.

Utilice la posicacion de bandeja B o C del homo grande. Utilice la posicacion de bandeja B en el homo(PCuejo.

La caracteristica de leudado brinda automatamente la temperatura optima para el proceso de leudado; por lo tanto, la perilla de temperatura no afecta la temperatura de leudado.

Las luces internas del hora se encienden y apagan según sea besoinario para mantener una temperatura de leudado optima hasta que el selector de modo del hora se haya apagado (OFF).

Para evaporar bajo la temperatura del hora y prolongar el tiempo de leudado, no abra la puerta del hora innecesariamente.
- Verifique que los pane no leuden de mas.
2. Cuando el leudado haya finalizzato, gire el selector de modo del hora a OFF.

TIMER

Monogram ZDP486NRPSS - TIMER - 1

Monogram ZDP486NRPSS - TIMER - 2
PUSH TO SELECT

Monogram ZDP486NRPSS - TIMER - 3

APRECAUCION

Noutiliceelmoded

leudado para calendar alimentos o para mantenerlos calientes. La temperatura de leudado delorno no es lo suficientemente caliente para conserv alimentos a temperatas seguras.

Precauciones de seguidade de la auto-limpieza

La caracteristica de auto-limpieza del hora se encuesta diseñada para facilitar la limpieza de la parte interna del hora utilizing temperatas y muy elevadas para quemar y eliminar derames de alimentos.

ADVERTENCIA

yotirosderramesde alimentos con un paño humedo. La@suciedadexcesiva de alimentospuede prenderse fuego,lo queprovocahum ydaños por calor.

No limpie las juntas del hora porque pueeden provocarse danos.
- Quite los elementos de cocción, asadora, rejilla, sonda y cualestrozo de papel de aluminio del hora.
- Verifique que la lente de la luz del hora y el marco de la lente se.Encuentren en su lugar.
No utilise limpiadores deorno commerciales, abrasivos o protectores de hora en ooca de un hora auto-limpiante.
- Recomendamos ventilar su cucina con una ventilana abierta o utilizing un ventilador/ campana durante el ciclo de auto-limpieza.

  • Limpie la suciedad ubicada alrededor del armazon o alrededor de la puerta del hora, en la parte exterior de las juntas del hora. Estas areas deben limpiarse a mano.
    Las bandejas del hora你能 dejarse en el hora durante el ciclo de auto-limpieza.

IMPORTANTE: Lasemanaciones produidas durante el ciclo de auto-limpieza de cualquier hora afectan la salute deellas aves deforma notoria.Procurevealarusasavetorahabitacionbienventilada.

NOTA: El modo de auto-limpieza no funciona si la sonda de temperatura se enquirytra enchufada o si se Halla configurado el modo Sabbat.

En los modelos deorno doble,puede configurarse el ciclo de limpieza en ambos hornos al mesmo tiempo.Elultimatehormenconfigurarse automatisticallyardarasu iniciohastra finalizacion del ciclo de limpieza del primer horno.

En los modelos deorno doble,se pueche hornear en un hora y efectuar la auto-limpieza en el other alismo tiempo.

Sin embargo, no pueda usarse la configuración de modo PROOF (leudado) en un hora cuando el(other se Halla realizando la auto-limpieza.

como configurar el hora para la limpieza

Monogram ZDP486NRPSS - como configurar el hora para la limpieza - 1

  1. Apane todos los quemadores de la superficie. (El ciclo de limpieza no empieza hasta que todos los quemadores de la superficie se hayan apagado).
  2. Gore el selector de modo del hora a CLEAN (limpieza).
  3. Gire la perilla de temperatura a la posicion CLEAN (limpieza).

El control automatistically utilizes el tiempo predeterminado de ciclo de limpieza recommendado de 5 horas. El ciclo de limpieza puede ajustarse a cualquier tiempo entre 3 y 5 horas realizando la mini-perilla. La pantalla做不到 que el tiempo restante.

  1. Presione la mini-perilla para iniciair el ciclo CLEAN (limpieza).

Si en la pantalla aparece "CLOSE door" (cerrar la puerta), se ha seleccionado el ciclo de auto-limpieza pero no se ha cerrado la puerta. Cierre la puerta del hora.

El simbolo destellará hasta que se bloquee la puerta del hora. NoURTARSE la puerta del hora durante el ciclo de limpieza.

  1. Después de que el ciclo de limpieza haya finalizzato y el hora se haya enfiado, aparecerá "End" en la pantalla y el se apagará. Gire el selector de modo del hora y la perilla de temperatura a OFF (apagado).

Para interruprir el ciclo de limpieza, gire el selector de modo del hora y la perilla de temperatura a OFF. Cuando la temperatura del hora haya bajo a un nivel seguro, el symbolo se apagará indicando que pueda abrirse la puerta.

Un ciclo de limpieza que se interrupme no suece reiniciarse hasta que el hora se enfrie lo suficiente para que la puerta se destrabe.

Después de un ciclo de limpieza

Pueden quedar cenizas blancas en elorno.
Limpielas con un paño humedo afterwards de que se enfrie elorno.

Si quedan una manchas blancas, quitelas con agua jabonosa tibia y=enjuague bien con una mezcla de vinagre y agua. En general,esticos depuestos son restos de sal que no pueda eliminarse durante el ciclo de limpieza.

Si el hora no queda limpio antes de un ciclo de limpieza, repitalo.

Temporizador

NOTA: El temporizador es independiente de todas las otheras functions y no controla el hora.

Para configurar el temporizador:

  1. Presione el botón TIMER (temporizador).
  2. Gire la mini-perilla paraaabstar综合素质 periodo de tiempo de hasta 12 horas y presióna para selecciónarlo.

En los modelos deorno doble, cada control del hora cuenta con su propia referencia de temporizador. Cada temporizador可以使 configurarse en forma independiente.

El control emitirá un pitido cuando quede 1 minuto de tiempo restante y la pantalla做不到 los segundos hasta que el temporizador haga la cuenta regresiva hasta :00. Cuando el temporizador alcance :00, el control emitirá 3 pitidos seguidos de 1 pitido cada 6segundos hasta que se presione la mini-perilla.

Para cancelar el temporizador:

  1. Presione el botón TIMER (temporizador).
  2. Gire la mini-perilla a :00 y presione para seleccionar.

Paraaabstareltemporizadordespues delinicio:

  1. Presione el botón TIMER (temporizador).
  2. Gire la mini-perilla hasta alcantar un nuevo tiempo deseado y presione para seleccionar.

TIMER

Monogram ZDP486NRPSS - Paraaabstareltemporizadordespues delinicio: - 1

Monogram ZDP486NRPSS - Paraaabstareltemporizadordespues delinicio: - 2

NOTA: El temporizador no pueda utiliser@msteadas.horno está efectuando la auto-limpieza. (En los modelos de hora doble,可以更好利用率 el temporizador del hora que no se encontrar en el mode de auto-limpieza).

Es possible que su nuevoorno cocine de眼看 a la que usted se encuesta acostumbrado. Utilcelo durante的一些asmanas para familiarizarse con sus functions. Si bajo de este periodo considera que la temperatura del hora es demasiado bajo o demasiado alta,usted peute regular el termostato.

En los modelos deorno doble,utilice los controles del hora grande para ingresar el modo y para seleccionar el ajuste.

Para ajustar el termostato del horno:

  1. Presione y sostenga el botón TIMER (temporizador) y la mini-perilla al@mismo tiempo durante 4segundos hasta que en la pantalla aparezca "SF" (Special Features, caractécticas espéciales).
  2. Gire la mini-perilla en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que en la pantalla aparezca "OFFSET" (desplazimiento). Presione la mini-perilla para selectionar el modo desplazimiento.
  3. Gire la mini-perilla paraaabstar el termostato del hora hasta 35^ mas o 35^ ), incrementandose en unidades de 1^

3 A. En modelos deorno doble, el termostato del hora微量元素 pueda ajustarse girando la mini-perilla ubicada sobre el hora微量元素. Utilice la mini-perilla del hora grande para seleccionar dicho ajuste.

Monogram ZDP486NRPSS - Para ajustar el termostato del horno: - 1

  1. Presione la mini-perilla para selectionar su elección y para salir de dicho modo. Si no deseña guardar los Cambios, presione el botón TIMER (temporizador) para salir enequaliermomento.

NOTA: Este ajuste solo afecta las temperatas de horneado, horneado por convec tion y rostizado por convec tion; no afecta las temperatas de asado o de auto-limpieza. El ajuste se conservar en la memoria aun despues de un corte de energia.

No实用性 termómetros, como los que se venden en las tiendas, para verificar la configuración de temperatura del hora. Esos termómetros peuvent variar entre 20-40 grados.

Modo Sabbat

Para configurar el modo Sabbat:

El modo Sabbat se encontrar diseño para utiliser en el Sabbat judo y en otheras festividades judías.

Sólo puede ser utilisé para hornear. No pueda'utilizarse paraOthersmosodes decoccion.

Cuando se configura la caracteristica de Sabbat, se desactivan la luz del hora y todos los PITidos audibles. La caracteristica también offre un periodo de retardo aleatorio, de aproximamente 30seguidos a 1 minuto,antes de que el hora se encienda una vez que se ha configurado en BAKE (hornear).

  1. Presione y sostenga el botón TIMER (temporizador) y la mini-perilla al mesmo tiempo durante 4segundos hasta que en la pantalla aparezca "SF" (Special Features, caracteristicas especials).
  2. Gire la mini-perilla en sentido de las agujas del reloj hasta que en la pantalla aparezca "SAbbAtH" (Sabbat). Presione la mini-perilla para seleccionar el modo Sabbat.
  3. Una vez que se haya的选择aciono "SAbbAtH", la pantallamostatra "SAbbAtH ON" (Sabbat encendido).

La configuración de Sabbat controla también hornos.
El símbolo ] aparecería en las dos ventanas de visualización de los hornos.

Para modelos de hora doble, utilise el control del hora grande para configurar la caracteristica Sabbat en algunos hornos.

Monogram ZDP486NRPSS - Para configurar el modo Sabbat: - 1

Para cancelar el modo Sabbat:

Repita los pasos 1, 2 y 3. Podrá verse "SAbbAtH OFF" (Sabbat apagado) en la pantalla.

La temperatura delorno peut ajustarse enequalquiermomento girando la perilla de temperatura.Antes de que respondan los elementos del hora existe un retardo aleatorio.

Monogram ZDP486NRPSS - Para cancelar el modo Sabbat: - 1

ModoSabbat certificado

Panel de control y perillas

Asegürese de que todos los controlles estén apagados y que las superficies estén frías antes de limpar cualquier parte de la comida.

Monogram ZDP486NRPSS - Panel de control y perillas - 1

ADVERTENCIA

Si se quita la cucina para efectuar una limpieza, reparaciones oequalquierotrarzon,verifique que el dispositivo anti-volcaduras secoloque de manera adecuada cuando vuelta a instalarse la cucina. Si no toma esta precauacion,la cucina peut volcarse y provocar lesiones.

Limpie los derrames con un paño humedo. Quite suscriedades mas rebeldes con agua tibia jabonosa.

No utilise abrasivos de ninguna clase sobre el panel de control y las perillas.

Para una limpieza más sencilla, las perillas de control peuvent quitarse. Para qitar una perilla, tire de la misma directamente del panel de control. Lave las perillas en agua caliente jabonosa, pero no las Deje sumergidas.

Monogram ZDP486NRPSS - ADVERTENCIA - 1

Monogram ZDP486NRPSS - ADVERTENCIA - 2
NOTA: La mini-perilla no puede quitarse.
NOTA: Para rangos de 30^ ZDP304NPSS y ZDP304LPSS,coloque la perilla con la configuracion X-HI sobre el lado frontal derecho.

Quemadores delorno

No intente limpar los elementos para asar.
Cualquier sociedad se quemara cuando el quemador se caliente.

Los elementos para hornear y de convecction no estan expuestos.

Asadora, rejilla y parrilla de rostizado

La asadora, rejilla y parrilla de rostizado son todas aptas para lavaplatos. Sin embargo, los elementos pegados durante el horrado peuvent estar necessities limpieza a mano con un limpiador deorno commercial o un detergente abrasivo.

No guarde una asadora o rejillas susidas bajo el horno. Siempre elimine los restos de grasa.

PRECAUCION

No limpie la asadora,

la rejilla o la parrila de rostizado en el hora auto-limpiante.

Monogram ZDP486NRPSS - PRECAUCION - 1
Parrilla de rostizado

Monogram ZDP486NRPSS - PRECAUCION - 2
Rejilla

Monogram ZDP486NRPSS - PRECAUCION - 3
Asadera

Bandejas delorno

Las bandejas peuvent permanecer en el hora durante el ciclo de auto-limpieza sin sufrir días.

Periodicamente, après de various ciclos de automipieza, las bandejas del hora peuvent tenerse el uso del lubricante de grafito enviado con su cucina. Para solicitar lubricante de grafito adicional, llama a nuestro centro Nacional de repuestos al 800.626.2002 con la referencia WB02T10303.

  1. Quite la bandeja del hora. Ver la seccion Bandejas del hora de extension total.
  2. Extienda por completeness la bandeja sobre una mesa o restrador de encimera. Puede colocarse papel de diario bajo de la bandeja para una limpieza sencilla.

Monogram ZDP486NRPSS - Bandejas delorno - 1

  1. Si hay residuos en las guías de deslizamente, limpielas con una toalla de papel. NOTA: Todo el lubricante de grafito que se haya eliminado durante la limpieza debenvoltaracolocarse.

Monogram ZDP486NRPSS - Bandejas delorno - 2

  1. Agite el lubricante de grafito antes de abrirlo. Comenzando con el mecanismo de deslizamente izquierdo de la guía, colque在哪 (4) gotas de lubricante sobre las dos (2) guías traseras cercanas a los cojinetes de apoyo.

Monogram ZDP486NRPSS - Bandejas delorno - 3

  1. Repita en el mecanismo del lado derecho de la guía.

Monogram ZDP486NRPSS - Bandejas delorno - 4

  1. Abra y cierra la guía varías varces para distribuir el lubricante.
  2. Reemplace la tapa del lubricante y agitela-Newvamente. De vuelta la bandeja y repita los pasos 3,4,5y6.
  3. Cierre la bandeja, gire la bandeja dejando el lado derecho hacia arriba y colóquela en el homo. Ver la sección Bandejas del hora de extension total.
  4. Repita los pasos anteriores para cada bandeja.

NOTA: No utilise un pulverizador de cocción u otros pulverizadores lubricantes sobre los deslizadores.

Puerta del hora desmontable

La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al quitar y levantar la puerta.

No levante la puerta de la manija.

Para qitar la puerta:

  1. Abra la puerta porcomplete.
  2. Presione las trabas de la bisagra hacía abajo en direccion del armazon de la puerta hasta destrabarlas. Puede necessitarse una herramienta, como un destornillador plano.
  3. Tome con firmeza también lados de la puerta de la parte superior.
  4. Cierre la puerta hasta su posicion de remocion (aproximamente 15 grados desde la posicjion cerrada) y levante la hacar arriba y afuera hasta que el brazo de la bisagra quede liberado de la ranura.

Para reemplazar la puerta:

  1. Tome con firmeza también lados de la puerta de la parte superior.
  2. Con la puerta en el mesmo ángulo de la posición de remoción, introduzca la muesca del brazo de la bisagra bajo del extremo inferior de la ranura de la bisagra. La ranura del brazo de la bisagra debe estar bien colocada en la parte inferior de la ranura.
  3. Abra la puerta por completeo. Si la puerta no se abre por completeo, la muesca no está bien colocada en el extremo inferior de la ranura.
  4. Presione las trabas de la bisagra hacía arriba contra el armazon frontal de la cavidad del hora, hasta alcancar la posicion de trabajo.
  5. Cierre la puerta del horno.

Monogram ZDP486NRPSS - Para reemplazar la puerta: - 1
Tire las trabas de la bisagra hacía abajo para destrarbar

Monogram ZDP486NRPSS - Para reemplazar la puerta: - 2

Monogram ZDP486NRPSS - Para reemplazar la puerta: - 3

Monogram ZDP486NRPSS - Para reemplazar la puerta: - 4

Monogram ZDP486NRPSS - Para reemplazar la puerta: - 5
Presione las trabas de la bisagra hacía arriba para trabajo

Sonda

Permita que la sonda de temperatura se enfierte.
antes de limpiarla.

La sonda debe limpiarse a mano con agua y jabón.

Nosumerjla sonda de temperatura en agua.

No almacene la sonda de temperatura en elorno.

No limpie la sonda de temperatura en elorno auto-limpiante.

Monogram ZDP486NRPSS - Sonda - 1

Luces del horno

ADVERTENCIA

PELIGRO DE

DESCARGA ELECTRICA O QUEMADURAS:

Antes de reemplazar la bombilla del hora, desconecte la alimentacion de energia al hora desde el panel principal de fusibles o del interruptorde circuitos. No hacerlo能把 provocar unadescarga electrica o una quemadura.

PRECAUCION

RIESGO DE INCENDIO:

La tapa de vidrio y la lampara de luz se decide逐年izar cuando esten frias. Tocar el vidrio caliente sin proteccion en las manos o con un trapo humedo能把 occasional quemaduras.

Los hornos estan equipados con columnas de luces
halogenas ubicadas en la paredes laterales del homo. Las luces se encienden cuando se abre la puerta o
cuando el hora se encuesta en un ciclo de cocacion.
Cada ensambladura de luz esta compuesta por una
tapa de luz desmontable con dos ganchos de trabajo
y un compartmento de luz con tres focos halogenos. Verifique que la tapa de la lampara y el foco
se hayan enfiado por complete. Para mayor
seguridad, no toque el foco con las manos
desnudas o con un trapo humedo.

Para qitar:

  1. Quite las bandejas del hora. Ver la seccion Bandejas del hora de extension total.
  2. Utilizando una llave de tuercas de 7/16", quite las quatre tuercas que sostienen los soportes de la bandeja a la pared delorno.

Monogram ZDP486NRPSS - Para qitar: - 1

  1. Quite la tapa de luz de vidrio tirando su extremo trasero hacía afuera y acercándolo hacía usted. Noquite ningún tornillo.

Monogram ZDP486NRPSS - Para qitar: - 2

  1. Utilizando guantes o un trapo seco, retire el foco de luz quemado tirando en linea recta hacía herself.

Monogram ZDP486NRPSS - Para qitar: - 3

Para reemplazar:

Utilice un foco halógeno nuevo de 120 voltios, con clavijas G8, que r supere los 25 varios.

Monogram ZDP486NRPSS - Para reemplazar: - 1

Pueden adquirse focos de repuesto llamando al 800.626.2002.Solicite el numero de pieza WB25T10064.

NOTA: El uso de focos de un vataje mayor pueda darar su hora.

Retire el foco de su envoltorio utilizing guantes o un trapo seco. No toque el foco con las manos desnudas. El aceite de las manos desnadas pueda provocar punto calientes en la superficie de vidrio y causar una falla prematura del foco. Si toca el vidrio, limpielo con alcohol antes de la instalacion.

  1. Empuje por completing elazo en linea recta bajo el receptaculo.

Monogram ZDP486NRPSS - Para reemplazar: - 2

  1. Reemplace la tapa de la luz, colocando el extremo frontal bajo las dos lengüetas frontales del compartmento de luz. Coloque el extremo trasero en su lugar, verificando que está bien firme.

NOTA: Si los ganchos de trabajo se cayeron de la tapa de la lente de vidrio, sostengalos sobre la tapa, en la posicion correcta,)m吲nas reemplaza la tapa del compartmento de la luz.

Monogram ZDP486NRPSS - Para reemplazar: - 3

La tapa de la luz debe estar en su lugar.
cuando utilise el hora.

  1. Reinstale el soporte de la bandeja. Asegürese de orientar el soporte de modo que las lengüetas superiores para las tuercas seCNTren lo más cerca posible de la parte superior del hora. Asegure suavamente con las quatre tuercas quitadas con anterioridad, pero no ajuste de más porque el esmalte pueda saltarse.

Monogram ZDP486NRPSS - Para reemplazar: - 4

  1. Reemplace las bandejas. Ver la seccion Bandejas del hora de extension total.
  2. Reconnecte la energia electrica al hora.

Cuidado y limpieza

Cocina profesionale combustible dual

Para limpiar la puerta

El armazon y la puerta del hora, fauna de las juntas del hora, deben limpiarse a mano. Las superficies esmaltadas deben limpiarse con agua caliente jabonosa. Ver la sección Superficies de acero inoxidable para todas las areas de acero inoxidable.

No frote o limpie la junta de la puerta, dato que el material de fibra de vidrio de la junta tiene un resistencia muy baja a la abrasión. Una junta del hora intacta y bien ajustada的结果 esencial para una operación con buena rendimiento de la energia y buenos resultados de horneado. Si la junta se desgasta, rompe o daña o cambia de lugar, un technician calificado debe Cambiarla de inmediato.

Superficies de acero inoxidable

No utilise almohadillas de acero ya que rayan la superficie en forma permanente.

Para limpiar la superficie de acero inoxidable, utilise agua tibia jabonosa o un limpiador de acero inoxidable. Siempre limpie la superficie en direccion de la veta. Siga las instrucciones del producto para limpiar la superficie de acero inoxidable.

Para consultar sobre la compra de limpiadores de acero inoxidable, llame en forma gratuite al 800.626.2002 o visite monogram.com.

Base delorno

La base del hora tiene un acabado de esmalte de porcelain. Para hacer la limpieza más fácil, proteja la base del hora de derrames excesivos. Una lámina de aluminio másPICA o una lata se pueda usar para recoger los derrames colocándola en la bandeja bajo de la bandeja en la cuales está cocinando. Esto es particularmente importante al hornear un pastel de frutas u otros alimentos que son altoamente acidos. Los rellenos de fruta caliente u otros alimentos queienen alto nivel de acido (como los tomates, el sauerkraut y las salsas con vinagre o jugo de limón) peuvent causar que el esmalte de la porcelain se pele y se dañé, por lo que se debe limpar de inmediato.

Nunca cubra Completely una bandeja con papel aluminio. Esto impedirá la circulación del calor y resultará en un horrado deficiente.

Para limpiar los derrames use agua y jabón, un limpiador abrasivo o esponjilla de restregar con jabón. Enjuague bien para eliminar el jabón antes de hacer la auto-limpieza.

Quemadores apilados de llama dual

El quemador consta de tres partes: La base del quemador, el=cabezal del quemador y la tapa del quemador. El cabezal y la tapa del quemador能把n qitarse a fin de facilrar la limpieza.

PRECAUCION NO UTILICE EL QUEMADOR SIN TODAS LAS PIEZAS EN SU LUGAR.

Los quemadores de superficie deben limpiarse regularamente, en especial afterwards de sufrir derrames, lo que podra obstruir las ranuras y orificios de los cabezas de los quemadores.

El electrodo se enquiryra en la parte trasera de cada quemador. No intente desarmar o limpiar un quemador cuando除外o se encontrar encendido. Puede provocarse una descarga electrica.

Monogram ZDP486NRPSS - PRECAUCION NO UTILICE EL QUEMADOR SIN TODAS LAS PIEZAS EN SU LUGAR. - 1

Para qitar las piezas del quemador:

  1. Gire todos los controlles a OFF (apagado) antes de quitar piezas de los quemadores.
  2. Cuando se enfrión, usted可以选择 levantar las rejillas, las tapas y los cabezas del quemador para efectuar una limpieza más sencilla. No quite las bases de los quemadores.

Limpieza

Quite todas las piezas del quemador solo cuando estén frías. Lávelas en agua caliente jabonosa. Puede utiliser una almohadilla plástica para quitar las partículas de comida quemada y pegada

Para remover alimentos quemados y pegados, deben en remojo los cazales de los quemadores en una solución de detergente liquido suave y agua caliente durante 20-30 Minutes. Para manchas más rebeldes, utilise una almohadilla plástica o un cepillo de dientes.

Si el derrame ingresa a la ensambladura del cabezal del quemador, lavia bajo agua corrente y agitela para remover el excesso de agua.

Después de la limpieza

Después de reemplazar las piezas del quemador, agitelas para quitar el excesso de agua y bajo sequelas bien.

Para reemplazar las piezas del quemador:

Asegúrese de que las piezas de los quemadores se coloquen en los lugares correctos.

  1. Reemplace el CZezeal del quemador sobre la base del quemador, verificando que el orificio del czeazal se ocundre bien alineado con el electrodo de la base. Un espacio微量元素 entre la base y el czeazal resulta normal.
  2. Coloque la tapa del quemador sobre el cabeza del quemador. Verifique que la tapa del quemador está bien colocada sobre el起义 del quemador.

Monogram ZDP486NRPSS - Para reemplazar las piezas del quemador: - 1
Tapa del quemador bien colocada

Monogram ZDP486NRPSS - Para reemplazar las piezas del quemador: - 2
Tapa del quemador mal colocada

Encendedor por chispayelectrodos

El electrodo del sistemas de encendido electronomico se encontrar ubicado en la parte trasera de la base del quemador. Cuando limpie la estufa,onga cuidado de no enganchar el encendedor con el paño de limpieza. El encendedor podra dañarse.

Tenga cuidado de no empujar la perilla de control hacia adentro cuando realiza la limpieza. Podría provocar el acontecimiento del encendedor por chispa.

Asegürese de que los encendadores de cerámica blancos ubicados sobre la estufa estén secs y limpios. Limpie la porción de metal del electrodo con un paño suave o una lija.

No trate que quitar el electrodo de la estufa.

Limpie esta parte de metal con una lija.
Monogram ZDP486NRPSS - Encendedor por chispayelectrodos - 1
No limpie esta parte de ceramica blanca con una lij.

Rejillas del quemador

Las rejillas del quermedor de hierro fundido esmaltado deben limpiarse regularmente.

Las rejillas peuvent limpiarse bajo el hora durante el ciclo de auto-limpieza, o en el lavaplatos. Los armazones deben limpiarse a mano o en el lavaplatos.

Lávelos en agua caliente jabonosa, enjuague ySEO.
Seque bien.

A pesar de ser resistentes, las rejillas gradualmente irán perdiendo el brillo, excepte les brinde el mayor cuidado. Este se debe a su exposión continua a altas temperatas.

No haga funciona el quemador durante un periodo prolongado sin recipientes de coccyon sobre la rejilla. El acabado de la rejilla puede saltarse sin un recipiente que absorba el calor.

Monogram ZDP486NRPSS - Rejillas del quemador - 1
Para estabilidad, los armazonesCNTAN con almohadillas de goma en cada esquina.Durante la limpieza y el uso,onga calidad de no danar o enganchar las almohadillas de goma.

Canaletas para grasa

(en algunos modelos)

La grasa proveniente de la plancha y de la parrilla drenará bajo de las canaletas para grasa de hierro fundido esmaltado en la parte frontal de la cucina. Una vez que las canaletas se hayan enfriado,SEO,pueden quittarse para efectuar una limpieza más coma moda.

Para quitar la canaleta para grasa fria de la plancha, deslicela hacía el frente y levántela.

Para qutar la canaleta para grasa fria de la plancha, levante el armazon de la parrilla y levante la canaleta.

No permitla acumulacion de grasa en las canaletas porque peuvent tener un peligro de incendio. Limpie las canaletas para grasa tan pronto como se enfién. Las canaletas para grasa能把 limpiarse a mano con agua caliente jabonosa o en el lavaplatos. Limpierialquierderrame del tazon de la canaleta con un pano suave.

Para lograr estabilidad, las canaletasCNTAN con almohadillas de goma en la parte frontal. Tenga cuidado de no dañar las almohadillas cuando las quite para la limpieza.

Monogram ZDP486NRPSS - Canaletas para grasa - 1

Plancha

(en algunos modelos)

Quite bien la grasa y las partículas de comida de la plancha utilizing una espátula de metal de lados rectos, cuando todas esta está caliente.

Limpie la plancha con un paño seco, resistente y grueso para eliminar los residuos restantes y partículas de alimentos. Si la plancha se limpia con除外 el elemento que no sea un paño seco, resistente y grueso, esta tendrá que volver a curarse.

Nunca llene la plancha caliente con agua fria. Esto podría quebrar o torcer la plancha.

NOTA: Es normal que la plancha en acero inoxidable se ponga de coloramarillo-cafédespués del uso.

Tabla para cortar

(en algunos modelos)

Limpie la tabla paraURTAR de bambu con agua tibia y jabon suave.De vez en cuando limpiela con aceite mineral.

No Iave la tabla paraURTar en el lavaplatos.

Monogram ZDP486NRPSS - Tabla para cortar - 1

Rejilla, armazon y deflector de la parrilla (en algunos modelos)

La parrilla IR doit limpiarse inmediamente afterwards de cada uso.

1. Como limpiar la rejilla de la parrilla:

Gire el quemador a OFF (apagado). Utilice una agarradora para quitar la rejilla de la parrilla caliente. Coloque la rejilla de la parrilla en un tazon o fugadero y friegue con un cepillo de cerras de bronce. Enjuague con Frequencia.

La rejilla de la parrilla también puede limpiarse en el hora durante el ciclo de auto-limpieza, o pueda lavarse en el lavaplatos.

2. Como limpiar el armazon de la rejilla de la parrilla:

El armazon de la rejilla de la parrilla可以选择 lavarse a mano o en el lavaplatos. No limpie el armazon de la rejilla de la parrilla en el hora auto-limpiante. El armazon de la rejilla de la parrilla cuenta con almohadillas de goma en cada esquina inferior. Tenga cuidado de no darar las almohadillas durante el proceso de limpieza.

3. Como limpiar el deflector radiante:

Quite el deflector de la bandeja. Limpie el deflector con agua caliente jabonosa o en el lavaplatos.

4. Como limpiar el marco de la bandeja y laTELa metalica:

El marco de la bandeja y la tela metálica no pueda quitarse. Límpielos en su lugar. Utilice un paño suave humedo para limpiar el marco de la bandeja. Con cuidado barra las partículas de alimentos con un cepillo hacía la canaleta para gratα o utilise una aspiradora para los residuos excidentes.

IMPORTANTE: Mantenga secs el quemador de la parrilla y el encendedor de cerámica. No pulverice agua o limpiador directamente sobre laTELa metalica o el encendedor. Evite el contacto con el encendedor, ya que es frigil y pueda saltarse o romperse.

Cóme reensambar la parrilla:

Invierta los pasos para reensambar la parrilla. Las pestanas de apoyo del deflector radiante deben enganchar las clavijas ubicadas sobre el lado del marco de la bandeja. Reemplace el armazon de la rejoilla. Asegúrese de enganchar la clavija deubicacion inferior con el orificio de la clavija ubicado en el lado izquierdo trasero de la bandeja. Reemplace el armazon de la parrilla con el extremo de la manija hacia el fronte de la cucina.

Monogram ZDP486NRPSS - Cóme reensambar la parrilla: - 1

Monogram ZDP486NRPSS - Cóme reensambar la parrilla: - 2

Antes de solicitar el servicios专业技术e

Problema Causa Posible
El Horno No FuncionaEl fusible puede haberse quemado o el interruptor de circuitos pueda haber saltado.Los controlles del hora no están bien configurados.Los controlles del hora está configurados para limpieza. Si Fuera Neededo, dejeenfiar el hora; bajo abra la puerta.Verifique que el selector de modo del hora está configurado en BAKE (hornear) y que la perilla de temperatura está configurada en una temperatura.
Las Luces Del HornoNo FuncionanEl foco de luz no funciona. Bombie el foco.El horno se eyestra en el mode de auto-limpieza o la caracteristica Sabbat se Halla configurada. Las luces del hora no se encienden durante la auto-limpieza o si la caracteristica Sabbat se eyestra configurada.El horno está configurado en el mode Proof (leudado). Las luces se encienden y apagan según seaneededo paraMaintener la temperatura de leudado.
Los Alimentos No Or SeHornean O Rostizan DeManera AdecuadaLos controlles del hora no están bien configurados. Ver la sección Horneado orostizado.El horno no se precalentó el tiempo suficiente; espere a que el hora délarespondalde precalentamente.Se estánutilizando recipientes de cocción incorrectos o de tamanio inapropiado. Ver los Consejos de horneado.Las bandejas no están en la posición correcta. Ver la sección Horneado orostizado-utilicepapel de aluminio para retardar el dorado durante el rostizado.El termostato del hora debajeajustarse. Ver la sección Ajuste del termostato del hora.
Los Alimentos NoSe Asan De ManeraAdecuadaEste modelo estádis宽度so广泛的para asado con la puerta cerrada Cierre la puerta.Siemple ase con la puerta cerrada.Los controlles del hora está configurados en BROIL (asar). Ver la sección Asado.a sonda está enchufada Dentro de la calidad del hora. Quite la sonda del hora.Se estáusando unaposiciondebandeja inadecka.Asociantes no son adecuados para asar.Use la bandeja para asar y rejoilquevinieroncon sucocina.El papel metálico usado en la asadora y la rejoilno se ha colocado de manera correctay no se han realizado los cortes recomendados.
El Horno No RealizaLa Auto-LimpiezaLa temperature del hora está muy elevada para configurar lamericanof auto-limpieza.Dejequeel horno se enfride pordebajo de la temperatura de bloqueo y reconfigureloscontrolles.Los controlles no están bien configurados. Ver la sección Horno auto-limpiante..
Ruidos De Crujidos OChasquidos DuranteLa LimpiezaEstoenormal. Es el sonido del metal calentándose y enfiángadose durante las configuracionesde cocción y limpieza.
Humo Excesivo DuranteLa LimpiezaEl horno está muy sucio. Girel selector de modo del hora y las perillas detemperaturea OFF (apagado). Abra las ventanas para que salga el humo Espere hastaque se apague la luz indicadora de bloqueo de la puerta. Limpie el exceso de sociedady reconfigure el ciclo del limpieza.
El Horno No QuedaLimpio Después UnCiclo De LimpiezaEl horno estámuymucio. Limpie los cerramesmásrebeldes antes de起初lear ciclode limpieza.Los hornos muysuciospuede necessitarun Nuevo ciclode auto-limpieza.El horno seencuentrareconectarao un suministroeléctricode 208V.Configuraeltempodelimpiezaa 5 horas.Los controlles del hora noestán Bien configurados. Ver la sección Horno auto-limpiante.
Resulta Dificil DeslizarLas Bandejas Del HornoLas bandejasse limpiaron en el ciclo de auto-limpieza y ahora necesitan lubricaciónperiódica.No rocle con pulverizador para cocinar uotros lubricantes en spray. VerBandejas del hora de extension total en la sección Cuidado y Limpieza.

Antes de solicitar el servicios专业技术e

Problema Causa Posisible
El Temporizador No Funciona El temporizador no pueda utiliser s拥护as el hora está efectuando la auto-limpieza.
La Temperatura Del Horno Es Muy Elevada O Muy Baja El termostato del hora dejanse. Ver la sección Ajuste del termostato del hora.
La Puerta Del Horno No Se Abre Después De Un Ciclo De Limpieza El hora está muy caliente. Deje que el hora se enfré por debajo de la temperatura de bloqueo.
En La Pantalla Aparece "Close Door" (Cerrar Puerta) Se ha seleccióndo el ciclo de auto-limpieza pero la puerta no está cerrada. Cierre la puerta del hora. El síbolo aparecerá en la pantalla.
Aparece Activado Cuando Usted Desea Cocinar La puerta del hora estáBloqueada porque la temperatura Dentro del hora no ha descendedido por debajo de la temperatura de bloqueo. Gire el selector de modo del hora y las perillas de temperatura a OFF (apagado). Deje enfiar el hora.
F-Y Un Número Destellan En La Pantalla El hora tiene un"How do error de referencia. Gire el selector de modo del hora y las perillas de temperatura a OFF (apagado). Permita que el hora se enfré durante una hora. Vuelva a encender el hora. Desconecte la energia hacía el hora por 30segundos y bajo vuelva a conectarla energia. Si el"How do error de referencia se repite, llame al serviceo的专业.
La Pantalla Queda En Blanco La pantalla queda en blanco cuando el hora o el temporizador no se encontrartran en uso. Un fusible peut haberse quemado o el interruptor de circuitos pueda haber saltado. Bombie el fusible o reconfigurele interruptor de circuito.
La Pantalla No Muestra "Sf" Los botones TIMER (temporizador) y MINI-KNOB (mini-perilla) deben presionarse al mesmo tiempo y sostenerse durante 4segundos.
Aparece "Probe" (Sonda) En La Pantalla Este le recuerda de ingresar una temperatura de sondauponés de enchufarla. Ingrese una temperatura de sonda.
Aparece En La Pantalla Se ha seleccióndo el modo Sabbat.
Corte De Energía Si el hora se encontrarba en uso durante un corte de energia o subida de tensión, el hora debe reconfigurar. Gire la perilla de temperatura y el selector de modo del hora a OFF (apagado). Reconfigure los controlles para comenzar de nuevo.
Sale Vapor De La Ventilación Cuando se utilizes el modo por convecction, es normal ver vapor saliendo de la ventilación del hora. A medida que el número de bandejas o la cantidad de alimentos a cocinar se incrementa, la cantidad de vapor visible se elevará
Sale Olor A Quemado O A Aceite De Sde La Ventilación Este es normal en un hora nuevo y desaparece con el tiempo.
Olor Penetrante Este es temporal. Las primeras vezes que se usa el hora es normal sentir un olor proveniente delaislante que recubre la parte interna del hora.
Se Oye Un Ventilador Un ventilador de enfiambre o un ventilador por convecction (según la referencia que se esté utilizingando)uede encenderse. Este es normal. Se encenderà un ventilador de refrigeración para enfiar las piezas internas. Puede configurar aúndespués de que el hora se haya apagado. El ventilador por convecctionuede encenderse y apagarse hasta que termine la función o se abra la puerta.

Antes de solicitar el servicios专业技术e

Problema Causa Posible
El Ventilador De Conveccion No Está Encendido En Todo MomentoEl ventilador de convecction (dependiendo de la funciona que está usingo) pueda tener un ciclo de encendido y apagado hasta que la funciona terminé y la puerta se abra para un mejor despeño. Este es normal. Además, el ventilador de convecction可以选择 realizar un ciclo en el sentido del reloj y en sentido contrario hasta que la funciona terminé y la puerta se abra.
Los Quemadores No Se Enciende O Chispean En Forma AleatoriaEl enchufe electrico no se encontrarucha enchufado a un tomacorriente cargado. El gas no está encendido. Las piezas de los quemadores no se volvieron a colocar correctamente. Los orificos de los anillos de fuego lento o las ranuras de los anillos del quemador se工程技术ran obstruidos. Orificio obstruido o quemadores o electrodos húmedos. La funciona Cooktop Lockout (Bloqueo de la Superficie de Cocción) está activada. Es posible que haya un fusible quemado en su hogar o que se haya desactivado el disyuntor.
Las Llamas De Los Quemadores Son Amarillas O Tienen Puntas AmarillasLas piezas de los quemadores no se volvieron a colocar correctamente. A. Llamasamarillas: Llame al serviceo的专业. B. Puntasamarillas en los conos externos: Normal para gas propano (LP). Si las llamas del quemador se parecen a (A), llama al serviceo的专业. Las llamas normales de los quemadores deben ser como (B) o (C), dependiendo del tipo de gas.
Las Llamas De Los Quemadores Son Muy Grandes O AmarillasLa comida pueda estar connectada a un tipo de combustible incorrecto. Comuníquese con la persona que instaló su comida o que realizó la conversión.
La Perilla De Control Del Quemador No GiraCuando la perilla se encontrartra en la posición OFF, debe presionarse hacía adentro antes de que pueda girarse, y solo可以选择 girarse en sentido contrario a las agujas del reloj. Cuando la perilla se encontrartra enequalquier另一边 posición, esta可以选择 girarse enequalquier dirección sin presionarse hacía adentro.
Condensación O Neblina En El Vidrio Interior De La PuertaLa condensation o neblina en el interior del vidrio de la puerta del hora es normal durante el precalentamento del hora y por lo general se evaporará antes del final del ciclo de precalentamento.
Las Llamas del Quemador poseen Parpadeos de Color AnaranjadoPolvo en el aire, humidificador de vapor frío, desechos en o centroid del quemador.

ELEMENTOS CUBIERTOS

GARANTÍA DE SU COCINA MONOGRAM

Abroche el comprobante de vente o cheque compensado aquí. Se necesita una prueba de la Fecha de compra original para Obtener servicios专业技术e cubierto por la garantía. Tenga el número de série y de modelos a mano cuando llame para solicitar un service专业技术o.

GARANTÍA LIMITADA DE DOS A-OS

Durante dos años a partir de la Fecha original de compra, otorgaremos, en forma gratuite, piezas y servicios技术和 en su hogar para reparar o reemplazarrialquier parte de su comida que falle debido a defectos en la fabricacion.

GARANTÍA LIMITADA DE CINCO A-OS

Durante cinco años a partir de la Fecha original de compra, otorgaremos, en forma gratuita, quemadores de superficie a gas de repuesto si fallan a partir de un uso domestico normal. (La parrilla, plancha y quemadores del hora no está incluidos). Usted deben pagar las visitas a su domicilio y todos costos de mano deoba.

GARANTIA DE POR VIDA LIMITADA

Durante la vida uyil de las bandejas del hora de esmalte de porcelaina gris, otorgaremos, en forma gratuita, bandejas de reposto si fallan bajo un uso domestico normal. Usteddeferaba pagar las visitas a su domicilio y todoscostos de mano deobra.

Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier bajo posterior para produits adquiridos para uso domésico dentro de los 48 Estados continentales, Hawai y Washington, D.C. En Alaska la garantía es la misma salvo que es LIMITADA porque usted debe pagar el envío del producto a la tienda de servicios专业技术 o los gastos de viaje del技术服务 hasta su hogar.

Todo el service de garantíaDebe suministrarse por parte de nuestros Centros de Servicio de Fábrica o por技术和 autorizados de Customer Care® durante un horario normal de trabajo.

Si su electrodométrico requireservicio的技术o, durante el periodo de garantía o.afteres del mesmo, en los EE.UU. Ilame al 800.444.1845.En Canad:800.561.3344

ELEMENTOS NO CUBIERTOS

Visitas a su hogar paraenserharle a usable el producto.
- Decoloracion de la plac de la plancha o de las bandejas del hora.
Saltado de las rejillas de esmalte de porcelain o de las bandejas delorno.
Reemplazo de fusibles domesticos o la reconfiguration de los interruptores de circuito.
- Danos incidentales o resultantes provocados por posibles defectos de este aparato.
Danos provocados antes de la entrega.
Dáños al producto provocados por accidentes, incendios, inundaciones o fuerza mayor.

  • Fallas del producto si se usa para un objetivo diferente del previsto o si se usa en forma commercial.
    Instalacion, entrega o mantenimiento inadecuados.

Si tiene un problema con la instalación, comuniquese con su vendedor o instalador. Usted es responsable de suministrar adecuadas instalaciones electricas, de gas, de salute y除外as conexiones como se describe en las Instrucciones de Instalación incluidas con el producto.

  • Producto no accesible para prestar el servicios专业技术e solicitado.

EXCLUSION DE GARANTIAS IMPLICITAS

Su unico y exclusivo recurso es la reparacion del producto como se establiece en la presente Garantia Limitada. Las garantias implicas, incluyendo garantias de commerciable y aptitud para un objetivo particular, se encontraran limitadas a un año o el periodo más corto permitted por la ley.

Algunos estados no permitted la exclusion o limitacion de daños incidentales o resultantes, por lo tanto esta exclusion o limitacionuede no aplicarse en su caso.Esta garantia le otorga derechos legales especificos y usteduedeatar conothersrechos,quepuedevariarde estado a estado.

Para poder sus derechos legales en su estado, consulte a su-oficina del consumidor local o estatal o al Fiscal General de su estado.

Garante: GE Appliances, a Haler company

Garante en Canada: MC Commercial, Burlington, ON, L7R 5B6

Con la compra de su nuevo artefacto Monogram,onga la tranquilidad de que si alguna vez necesita informacion o asistencia de Monogram,estaremos lista para hacerlo. ;Todo lo que tiene que hacer es llamar en forma gratuite!
RegistresuElectrodomestico;Registresu electrodomestico nuevo a través de Internet,según su conveniensial! Un registrar punctual de su producto permitirá una mejor comunicación y un service más punctual deaccurdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necessities. también puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.En EE.UU.:Monogram.comEn Canadá:Prodsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx
ServicioProgramadoEl service de reparación de expertos de Monogram está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe su service a su conveniensiaequalquer día del año.En EE.UU.:Monogram.como comuniquese al 800.444.1845 durante el horario de atencion comercial.En Canadá:GEAppliances.ca/en/support/service-request o llame al 800.561.3344
GarantiasExtendidasAdquiera una garantía extendida de Monogram y conozca los descuentos especialies que están disponibles,minternas su garantía,aún está vigente.En EE.UU.:Monogram.como comuniquese al 800.444.1845 durante el horario de atencion comercial.En Canadá:GEAppliances.ca/en/support/purchase-extended-warranty o llame al 800.290.9029
Conectividad RemotaPara solicitar asistencia para la connectividad de red inalámbrica (para modelos con acceso remoto),visite我们的址 web en Monogram.com o comuniquese al 800.444.1845 en EE.UU.unicamente.
Piezas yAccesoriosAquellos individuos calificados para realizar el service的专业o de sus propios electrodomesticos podrán Solicitar el envío de piezas o accesos directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA,MasterCard y Discover). Ordene hoy a través de Internet durante las 24 horas, todos los días. En EE.UU.:Monogram.com o de forma Telefonica al 800.444.1845 durante el horario de atencion comercial.Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que seran realizados porequalquier usuario. Otros servicios专业技术gos generalmente deben ser derivados a personal calificado del service. Se debár tener cuidado, ya que una reparaciónindedada PODrá hacer que el funcionaimiento no sea seguro.Los pacientes de Canadádeferán consultar en las páginas amarillas el centro de servicios de MC Commercial más cercano; visite我们的址 web en GEAppliances.ca/en/products/parts-filters-accessories o comuniquese al 800.661.1616.
ContáctenosSi no se encontrar satisfecho con el service que reciibo de GE Appliances,comuniquese con nosotros a través de我们的址 Web con todos los detalles, incluyendo su número Telefonico, ocribe a:En EE.UU.:General Manager, Customer Relations | Monogram, Appliance Park |Louisville, KY 40225Monogram.comEn Canadá:Director, Consumer Relations, MC Commercial Inc. | Suite 310, 1 Factory Lane |Moncton, N.B. E1C 9M3GEAppliances.ca/en/contact-us
Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Monogram

Modelo : ZDP486NRPSS

Categoría : Cocina