HR EH9N2TBE-S - Seche linge HOOVER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HR EH9N2TBE-S HOOVER en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre HR EH9N2TBE-S HOOVER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Seche linge en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HR EH9N2TBE-S - HOOVER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HR EH9N2TBE-S de la marca HOOVER.
MANUAL DE USUARIO HR EH9N2TBE-S HOOVER
Gracias por haber=elegido este producto. Estamos orgullosos de.Ofrecer el producto ideal para ti y la mejor gama completa de electrodomesticos para tu rutina diaria.

estas instrucciones y utilise laquina según lasindicaciones. Este folleto presente directrices importantes para el seguro,la instalación y el mantenimiento seguros y algunos consejos utiles para obtener los最好的 resultados con su secadora.Conserve toda la documentación en un lugar seguro para referencia futura o para los futuros dueños.
Por favor verifique que los siguientes articutos hayan sido entrega con el electrodométrico:
- Manual de instrucciones
- Tarjeta de garantía
- Etiqueta energetica
Compruya que el electrodomístico no haya sufrido ningún dano durante el transporte. Si así fuera, llama al Servicio de atencion al cliente. No hacerlo pueda comprometer la calidad del electrodomístico. Es possible que se te cobre por una llamada de service si el problema de tu electrodomístico se debe a un uso o instalacion incorrectos.
Para ponerte en contacto con el Servicio, asegurar de tener el número únicos de 16 characteres disponible, también llamado «Número de série». Este número es un número único para tu producto, impreso en la etiqueta que se encontraría bajo de la abertura de la puerta.
Normas ambientales

Este dispositivo tiene el distinctive de la directiva europea 2012/19/UE sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).
Los RAEE contienen tanto sustancias contaminantes (que pueda repercutir negativamente en el medio ambiente) como componentes Basics (que pueda reutilizar). Es importante que los RAEE se sometan a tratimientos especialicos con el的对象o de extraer y eliminar, de forma adequada, todos los agentes contaminantes. Igual de importante es recuperar y reciclar todo el material possible.
La gente puede desempenaar una func tion importante a la hora de asegurar de que los RAEE no se converten en un problema medioambiente; es crucial seguir的一些as normasbasicas:
- Los RAEE no han de tratarse como residuos domesticos.
- Los RAEE han de depositarse en los+puntos de recogida habilidades para elloque gestiona el ayuntimiento o entreprisescontradas paraarlo. En manyos paises se ofrece la posibidad de recogida adomicilio de los RAEE de mayor volumen.
En manyos paises, cuando la gente comprau un nuevo dispositivo, el antiguo se puedaentar al vendedor, quien lo recoge de forma Gratisa (un dispositivo antiguo por cada dispositivo adquirido) siempre que el equipo entregado sea similar y disponga de las mismas funconiones que el adquirido.
Índice
- NORMAS DE SEGURIDAD
- KIT DE MANGUERA DE DESAGUE
- DEPOSITOS DE AGUA
- PUERTAYFILTROS
- CONSEJOS PRACTICOS
- CONTROL REMOTO (Wi-Fi)
- GUIA RAPIDA
- CONTROLES Y PROGRAMAS
- DIAGNOSTICO DE AVERIÁS Y GARANTÍA
1. NORMAS DE SEGURIDAD
-
Este produit es exclusivamente para uso domestico o similar:
-
zona de casa para el personal de tiendas, ofecinas yotiros entornos laborales;
- granjas;
- pasajeros de hoteles, moteles u除外s entornos residenciales;
- hostales (B&B).
No se recomienda el uso de este producto con fines differsentes del domestico o similar, por exemple, con fines commerciales o profesionales. Elemple de la secadora con fines no recomendados puede reducir la vidautil del artefacto e invalidar la garantía. Todos los días, averías o perdidas occasions por un uso diferente del domestico o similar (aúnque ese uso se realice en un entorno domestico) no serán reconocidos por el fabricante en la medida en que lo permita la ley.
- Este electrodomístico puede ser utilisé por niños mayores de 8 años y por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales limitadas o que carezcan de la experiencia y el conocimiento necessarios, siempre y cuando estén supervisas por una persona encargada de velar por su seguridad o hayan sido instruidas
en su uso de manera segura.
Los niños no deben hacer con el electrodomóstico. Los niños no deben ocuparse del mantenimiento ni de la limpieza del electrodomóstico, salvo que estén supervisados una persona encargada de velar por su seguridad.
- Vigile a los niños deforma que se asegure que no jugan con el aparato.
- Los niños menos de 3 años se deben tener lejos a menos que estén supervisados de forma continua.
ATENCLON
El uso Incorrecto de una secadora pueda provocar riesgo de incendio.
- Este electrodométrico está destinado únicamente a uso dométrico, eskaar, para secar prendas y textiles para el hogar.
- Antes de utiliser el electrodoméstico asegúrese de haber compendioso bien las instrucciones de instalación y uso.
- No toque el electrodoméstico cuandoonga las manos o los pies mojados o humedes.
-
No se apuye en la puerta al cargar la secadora ni utilizes la puerta para levantar o mover laquina.
-
No siga usingo estaquina si pareciera teneralgún desperfcto.
- La secadora no debe ser usada si se han empleado agentes químicos en el lavado.

ATENCIón
No use el producto si el filtro de pelusa no está en su lugar o si está dañado, ya que la pelusa podra arder.
- No hay que departing que se acumulen lanilla y pelugas en el sueño alrededor de laquina.

ATENCIón
En el lugar donde aparezca el símbolo de superficie caliente, el incremento de temperatura durante la operación de la secadora pueda excesser los 60 grados centigrados.
- Antes de limpiar el electrodoméstico desenchufe siempre la clavija de la toma de corriente.
-
El también interior puede calentarse mucho Antes de retiring la ropa de laquina, siemprecede que esta termine de enfriarse.
-
LaULTIMA parte del ciclo de secado se realiza sin calor (clicofrío) para lograr una temperatura final que no dañelos tejidos.

ATENCLON
Nunca detenga la secadora antes del fin de ciclo sin que los tejidos hayan sido removidos velozmente ySeparatedas deforma que el calor se disperse.

ATENCIón
Durante el transporte asegúrese que la secadora este en posición vertical, si esnecessarypued girarla por elazo que se muestra.


Si el producto está en lugar diferente, espere por lo menos 4 horas antes de encenderlo para que el aceite pueda fluir de nuevo enel compresor. De no hacerlo, podra danarse el compresor.
Instalación
-
No instalar el producto en una habitación expuesta a bajas temperatas o en la que exista riesgo de formación de hielo. A la temperature de congelación del agua, el productoURTDA no funciona correctamente. Si el agua del circuito hiela, se pueda producir daños en los componentes tales como: valvulas, bombas, tubos. Para garantizar las prestaciones del producto, la temperature de la habitacion debe estar comprendida entre +5^ y +35^ .Porfavor, tengaa en cuenta que el funciona bajo temperatas (entre +2^ y +5^) ).podria implicar condensacion de agua y la presencia de gotas de agua en el suejo.
-
En los casos en que la secadora está instalada encima de una lavadora, se debe usar un kit de apilado adequado de acuerdo con la configuración de su electrodométrico:
-
Kit de apilado "tamanio estandar": para lavadoras con una profundidad minima de 44 cm;
-
Kit de apilado "tamanó(PC) : para lavadoras con una profundidad minima de 40 cm.
-
Kit de apilamento universal con esta deslizante: para lavadoras con una profundidad minima de 47 cm.
El kit de apilado seoulda Obtener de nuestro service de repuestos.Las instrucciones para la instalacion y los accesos de fijacion se proportionsan con el kit de apilado.
- NUNCA instale la secadora cerca de cortinas.
- El aparato no se pueda colocar detrás de puertas cerradas con llave, puertas correderas o puertas cuya bisagra se encontrar en el lado contrario al de la secadora de forma que impida la aperture total de la puerta del electrodométrico.
- Para su seguridad, el electrodomésico se debe instalar correctamente. Si tuviera alguna duda acerca de la instalación,akra al Servicio de Asistencia.
- Una vez que laquina está en su situ, las patas deben ajustarse para asegurar de que estén niveladas.

Conexiones electricas e instrucciones de seguridad
- Los detailles技术和s (suministro de corriente y entrada de alimentacion) estan indicados en la placac de caractertisticas del producto.
- Asegúrate de que el Sistema electrico dispone de connexion de tierra, de que cumple con los requisitos legales y de que la toma de corriente es compatible con el enchufe. también puede pedir asistencia profesionalcialcada.

ATENCIón
El dispositivo no debe ser alimentado por un dispositivo de conmutacion externo, como un temporizador, o connectado a un circuito que se enciende y apaga regularmente.
- No utilise adaptadores, conectores multipes y/o alargaderas.
- El enchufe debe estar accesible para la desconexión antes de la instalación del dispositivo.
-
No enchufe el electrodoméstico ni lo encienda hasta que no se complete su instalación.
-
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser replazado por el fabricante, un técnico de servicios o personal calificado para estar riesgos.
Ventilación
- Debe asegurarse una ventilacion adecuada en la sala donde esté ubicada la secadora para evaporar que los gases de aparatos que quementhers combustibles, (incluyendo llamas abiertas)leness en la sala cuando se está usingo la secadora.
- Instalar la parte trasera del aparato cerca de un muro o pared vertical.
- Tiene que haber un espacio libre de por lo menos 12 mm entre el electrodomístico yrialquier obstruccion. La entrada y la calidad del aire deben estar libres de obstrucciones.
- Asegúrese de que la base o特殊情况 no estén obstruidos por alfombras ni moquetas.
-
Procure que no caigan objetivos ni se acumulen detrás de laquina, ya que"Thesertsuen obstruir la entrada y calidad de aire.
-
El aire extra do no debe descargarse bajo de un conducjo que sea utilizado para expulsar humos de aparatos que quemen gas uculos combustibles.
- Compruebe con regularidad que no haya restricciones para el aire que fluye alrededor de la secadora, paraarlo preste atencion a evaporar que se acumulen polvo y pelugas.
- Controlar frecuentemente el但它 de pelugas despues del uso y limpiarlo, si fuera necessitieso.
La Colada
- Consulte siempre las etiquetas sobre lavado de las prendas para poder si se pueda secar en secadora.
- Los suavizantes de tejidos y los productos similares peuvent utilisersiguiendo las instrucciones del suavizante.
- No utilise la secadora con prendas que no haya lavado.
- Antes de introducir ropa en la secadora, estaDebe centrifugarse o escurrirse bien.
- Las prendas que escurrren agua NO deben introducirse en la secadora.
ATENCLON
No deben Los materiales de gomaespuma, en的一些as circumstantias, poder arder por combustion espontanea si se calientan. Los articulos como gomaespuma (espuma de latex), los gorros de ducha, los tejidos impermeables a base de goma, asi como las almohadas o las NO DEBEN secarse en la secadora.
ATENCLON
No deben usarse para secar tejidos tratados con liquidos para limpieza en seco.
-
No se deben introducir NUNCA cortinas de fibra de vidrio en estaquina. Puede producirse irritacion de la piel si除外as prendas se contaminan con fibras de vidrio.
Las prendas que se hayan ensuciado con sustancias como aceite de cocina, acetona, alcohol, gasolina, queroseno, limpiamanchas, trementina, ceras y limpiadores de ceras deben lavarse en agua caliente con unacantidad extra de detergente antes de introducirse en la secadora. -
Quita todos los articutos de los bolsillos, como encendadores y cerillas.
-
Deben sacarse de los bolsillos encendadores y cerillas y no se deben NUNCA usar liquidos inflamables cerca de laquina.
-
Maxima capacité de secado: ver panel de control.
- Para consultar la ficha del producto, visiting la web del fabricante.


ATENCIón
Peligro de incendio/Materiales inflamables.
- El electrodomístico contiene R290, un gas refrigerante ecosostenible que es inflamable. Mantenga el electrodomístico alejado de llamas vivas y fuentes de ignisión.
- Verifique que no haya daños visibles en el electrodomístico. No use el aparato si está dañado.
- En caso de que surja uno tipo de problema,pongase en contacto con su distribuidor especializzato o con uno de nuestros centers de atencion al cliente.
ATENCIón
Asegúrese de que las aberturas del electrodométrico y las aberturas del compartmento en el que está instalado el electrodométrico (para modelos encastrados) estén libres de obstrucciones.
ATENCIón
No dañe el circuito de refrigeración.
- Cualquier reparación o intervencion en el electrodomístico deblelearlo a cabo unicolemente un service de asistencia autorizzato.
- La eliminación Incorrecta del dispositivo podrá provocar incendios o envenenimiento.
- Deseche el dispositivo correctamente y no dañe las tuberías realizadas para la circulación del fluido refrigerante.
2. KIT DE MANGUERA DE DESAGUE
Só se incluye en algunos modelos. Si no se suministra, pueda acquirirse porSeparated.
El kit consta de 1 manguera y 1 tapón.
Con el fin de no tener que v(acar el deposito de agua afterwards de cada ciclo de secado,可以使 evacuar el agua directamente a una tuberia de drenaje de aguas residuales. Las leyes paralegales en materia de agua prohiben la connexion a un sistema de drenaje de aguas superficiales. La tuberia de drenaje de aguas residuales debe colocarse unto a la secadora.

ATENCLON
Apague y retire el enchufe de la secadora de la red electrica antes de realizarrialquier trabajo en ella.
Conecte la manguera a un sistema de desagüe con una alta maxima de 85 cm respecto a la base de la secadora (figura 1).
Acoplamento de la manguera de desagüe
- El sistema de trenaje de agua se encuentra en el lado inferior derecho de la parte posterior de laquina (figura 2).
- Desconecte la manguera (A) del elemento de empalme (B) tirando hacia arriba (figura 3).
- Cierre el tubo extraido con el tapón (C) suministrado con el kit (figura 4).
- Conecte la manguera con el elemento de empalme (B), asegurándose de que quede insertada de forma segura (figuras 5-6).
Una vez que laquina está colocada, revise la parte inferior para asegurar de que lanea manguera no quede doblada al empujar la secadora hacia su posicion.

①

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)
3. DEPOSITOS DE AGUA
El agua extraía de la ropa durante el ciclo de secado se recoge en un deposito. Cuando el deposito está lleno, un piloto indicador o, en algunos modelos, un mensaje en la pantalla, te avisará de que DEBES vaciarlo (sin embargo, nosotros recomendamos vaciarlo cuando de cada ciclo de secado).
Se acumará muy.poca agua durante los primeros ciclos de un nuevo electrodomestico, ya que primero se llena un deposito interno.
Retirar el deposito del cajón de la puerta *
- Extraiga con cuidado el deposito de agua sujetando el asa (A).
Cuando este lleno, el deposito de agua pesará uno 6 kg. - Incline el deposito para vinciar el agua a工程技术 de la boquilla (B). Cuando esté vacio, vuelva a colocar el deposito de agua como se muestra en la imagen; (C) primero inserte la base del deposito en la posicion mostrada (1) y bajo empuje suavamente la parte superior para colocarlo (2).
- Pulse el botón de inicio del programa para reinecer el ciclo.



* Dependiendo del modelo
SOLO PARA MODELOS CON KIT DEMANGUERA DE DESAGUE
Si tiene una.option de desagüe cerca de la secadora, pueda usar el kit de desagüe para proportionscar un drenaje permanente al agua recolectada en el deposito de la secadora. Este significa que no tendrá que vaciar el deposito de agua.
Retirar el deposito de agua del cajón inferior *
- Tire suavamente de la parte superior de la placá de protección para que se suele de la secadora. La sección inferior se pueda desenganchar para poder retirar Completely la placá de protección (A).
- Tire firmamente de la empañadura y deslice el deposito de agua fuera de la secadora (B). Sostenga el deposito con ambas manos (C). Cuando este lleno, el deposito de agua pesaráunos 4kg
- Abra la tapa situada en la parte superior del deposito y vacie el agua al final de cada ciclo de secado y antes de comenzar el suiviente (D).
- Vuelva a colocar la tapa y deslice el deposito de agua de nuevo en su posicion (D). AJUSTELO FIRMEMENTE EN SU SITIO.
- Vuelva a colocar la chapa de proteccion encajando las bisagras en la parte superior y los clips inferiores en su situio.




* Dependiendo del modelo
4. PUERTAY FILTROS
Puerta
- Tire de la manija paraAbrir la puerta.
- Para reinecer el electrodométrico, ciere la puerta y pulse el botón de inicio del programa.

ATENCIón
Cuando la secadora está en uso, el también y la puerta pueda estar MUY CALIENTES.

ATENCIón
(Para modelos con bandeja colectora de agua)
Si abre la puerta a mitad del ciclo, antes de que finalice el ciclo de enfiambre, la manija pueda estar caliente. Tenga mucho cuidado cuando intente vinciar el deposito de agua durante el ciclo.
Filtros
Los filtros obstruidos podránacular el tiempo de secado y causar daños ycostosas operaciones de limpieza.
Con el fin de garantizar la的最大a eficacia de laquina, es fundamental comprobar la limpieza de todos los filtros antes de cada ciclo de secado.

ATENCIón
No utilise la secadora sin los filtros.
Indicador luminoso de limpieza de los filtros de pelugas y filtro de esponja
El indicator luminoso se enciende con una luz fija para signalar la necessities de limpiar los filtros de pelugas y parpadea para signalar la necessities de limpiar el filtró de esponja.
Si la ropa no se seca, asegúrese de que los filtros no estén obstruidos.

ATENCIón
Al limpiar los filtros, las pelugas deben tirarse al cubo de la basura y no por el desagüe, asi evitará la propaganda de microplásticos en el sistema de agua uso.
Después de quitar las pelugas de los filtros, si limpia los filtros con agua, recuerde secarlos bien.
Cómo limpiar los filtros de pelugas
- Extraiga los dos filtros A y B enorden tirando de ellos hacía arriba, tal como se muestra en la figura.


- Abra los filtros.


- Retire suavamente las pelugas de todos los dedos, un cepillo suave o un paño.






- Cierre los dos filtros volviendo a colocarlos bajo de la puerta y asegurándose de que estén en la posicion correcta.




ATENCLON
Antes de volver a insertar los filtros, asegúrese de que no haya residuos de pelugas bajo el;tambor; si no es asi,quite dichos residuos con una aspiradora.
ATENCLON
Limpie los filtros de pelugas antes de cada ciclo.
Cómo limpiar los filtros de esponja
- Retire la placá de protección.
- Gire el mando en el sentido hacía la izquierda y tire de la cubierta frontal para extraerla.


- Retire con cuidado el marco del filtro de esponja.

- Retire con cuidado la esponja del marco.

- Limpie la esponja eliminando cualquier resto de polvo o pelusa. Puede utiliser un aspirador. Vuelva a colocar la esponja con cuidado en el marco.

- Vuelva a colocar el marco del bajo de esponja asegurandose de que quede colocado en la posicion correcta.

- Vuelva a acoplar la cubierta frontal asegurándose de que quede en la posicion correcta. Gire el mando hacla derecha para bloquear la cubierta frontal.
- Vuelva a acoplar la plac de proteccion.

ATENCLON
No toque las aletas detrás del marco del filtro de esponja con las manos para hacer lesiones.
ATENCLON
Limpie el filtro de esponja cadaarethesmeses o cuando elindicador luminoso de limpieza de los filtros parpadee.
5. CONSEJOS PRÁCTICOS
Antes de usar por primera vez la secadora:
- Por favor lea con atencion las instrucciones de este manual.
- Retire todos los articículos que haya guardado en el interior del tambor.
- Con un trapo humedo, limpie el interior del tiempo y de la puerta para quitar el polvo que pueda haberse depositado durante el traslado.
Antes de cada uso
Asegürese de que no hay objetos extraños en el interior del tiempo y, si los encuentra, retirelos.
Preparación de la ropa
Compruebe que los articulos que propone secar Sean apropriados para secadora, de acuerdo a los simbolos sobre cuidado que lleve cada articulo. Compruebe que todos los cierras estén cerrados, y que no quedenada en los bolsillos. Ponga los articulos del revés. Coloque la ropa en el tambor, sin presionarla, para asegurar que no se enrede.
NoOLLOW SECADE
Seda, medias de nailon, bordados delicados, tejidos con decoraciones metálicas, prendas con PVC o adornos depiel.

ATENCIón
NoOLLOWUP No secar prendas que han sido tratadas con un producto de limpieza en seco o prendas de goma (peligro de fuego o explosión).
Durante los ultimos 15 horas la carga se seca siempre con aire frío.
Ahorro de energia
- Cargar el electrodomístico hasta la capacité máximo indica en la tabla de programas contribuirá al AHorro de energia.
- Se debenponer en la secadora solamente articulos que se hayan escurrido bien o que se hayan centrifugado.A menos humedad que tengan las prendas que se han de secar, mas corte sera el tiempo de secado, loequal ahorrara energia electrica.
SIEMPRE
- Procure estar el máximo peso permitido de prendas, para economizar tiempo y energia.
- Compruebe que los filtros estén limpios antes de起初 el ciclo de secado.
NUNCA
- Debe exceederse del peso máximo, porque de hacerlo malgastaria tiempo y energia electrica.
- Introduzca en la secadora articulos que choreen agua, porque se pueda darar el aparato.
Clasifique la carga de lasumaiente manera
- Según los SYMBOLOS de cuidado
Se encontrar en el cielo o en la costura interior:

Apropiado para secadora.

Usar secadora solamente a bajo temperatura.

NoOLLOW.
Si el articulo no tiene etiqueta de cuidado, se debe presuponer que no es apropiado para secadora.
- Según la cantidad y el grosor
Cuando lacantidad del material para secar sea mayor que la capacité de la secadora, separe la ropa de acuerdo a su espesor (por ej. separe las toallas de la ropa interiorina).
- Según el tipo de tejido
Algodón/hilo: Toallas,jerseys de algodón, ropa de cama y mantelería.
Fibras sintéticas: Blusas, camisas, monos, etc. hechos de polísteo o poliamida y también para mezclas de algodón/fibras sintéticas.

ATENCIón
No usar la secadora para articutos que se hayan tratado con liquidos para limpieza en seco ni para prendas de goma (peligro de incendio o de explosión).
Limpieza de la secadora
- Limpie los filtros de pelugas afterwards cada ciclo de secado.
- En los modelosequipados con una bandeja colectora de agua, vacia dicha bandejauponedescadaciclo de secado.
- Después de usar la secadora pase un trapo por el interior del tambor ycede la puerta abierta durante un rato para permitir que circule el aire para secarla.
- Con un trapo suave, limpie la parte exterior de laquina y la puerta.
NO use almohadillas abrasivas ni Productos de limpieza. - Para evaporar que la puerta se atasque o que se acumule pelusa, limpie la parte interna de la puerta y la junta con un pañó humedo cuando de cada ciclo de secado.
ATENCLON
El también, la puerta y las piezas que se han(secado poderestar muy calientes.
ATENCLON
Apague y desenchufa de la redelectrica este aparato siempre antes de limpiarlo.

ATENCLON
Para los datos electricos, consulte la etiqueta en el frontal de la secadora (con la escotilla abierta).
6. CONTROL REMOTO (WI-FI)
Este electrodométrico está equipado con Tecnología Wi-Fi que le permitte controlarlo de forma remot o性和 de una app.
EMPAREJAMIENTO DE ELECTRODOMÉSTICOS (EN LA APLICACION)
- Descarga la aplicación hOn en tu dispositivo encuadrando el siguientes número QR:

o desdedeel enlace:
go.haier-europe.com/download-app
La App está disponible para dispositivos tanto Android como iOS, como para tablets y smartphones.
Para poder todos los detailles de las functions Wi-Fi,explore la App en modo DEMO.
La banda de Frequencia de la red Wi-Fi domestica debe ser la de 2,4 GHz. No能把 configurar el electrodomestico si tu red domestica está configurada en la banda de 5 GHz.
- Abre la aplicacion, create un perfil de usuario (o inicia sesión si ya lo has créé anteriorsmente) y empareja el electrodométrico siguiendo las instruccionesasnadas en la pantalla del dispositivo.
PARA ACTIVAR EL CONTROL REMOTO
- Compruebe que el enrutador está encendido y conectado a Internet.
- Cargue la ropa, cierre la puerta.
Gire el selector de programa hasta la posicion CONTROL REMOTO (Wi-Fi) : los mandos en el panel de control se desactivaran.
- Empiece el ciclo utilizing la aplicación. Cuando se ha completado el ciclo, apague el electrodomístico girando el selector de programa hasta la posión OFF (APAGADO).
PARADESACTIVAR EL CONTROL REMOTO
- Para salir del modo de CONTROL REMOTO cuando se está技术水平 a cabo un ciclo, gira el selector de programas hasta在哪 quer positional distinta de CONTROL REMOTO (Wi-Fi) sin partir por laooth de OFF (APAGADO).
El panel de control del electrodoméstico volverá a estar operativo.
- Con la puerta cerrada, gire el mando hasta la posicion CONTROL REMOTO (Wi-Fi) para controlar de nuevo el electrodomestico utilizing la aplicacion. Si hay un ciclo en bajo, seguirá adelante.
Con la puerta abierta, el CONTROL REMOTO se desactivar. Para volver a haberlarlo, ciderre la puerta, gire el selector de programas arialquier posicion que no sea CONTROL REMOTO y bajo vuelva a seleccionarlo.
7. GUIA RÁPIDA
- Abra la puerta y cargue el tambor con ropa. Asegürese de que las prendas no dificulten el cierre de la puerta.
- Cierre suavamente la puerta empujándola lentamente hasta oir el «clic» del cierre.
- Seleccione el programa de secado deseado girando el mando del programa o, en algunos modelos, pulsando el boton spécifique (compruebe la tabla de programas para Obtener informacion específica al respecto).
- Pulse el botón de inicio del programa. La secadora arrancará automatistically.
- Si abide la puerta durante el programa para revisar la ropa, es besoino volver a pulsar el boton de inicio para reiniciar el secado cuando se cerrar la puerta.
- Cuando el ciclo está a punto de terminar, el electrodométrico entraía en la fase de enfiambre y se aplicará aire frio a la ropa para que la carga se enfríe.
- Una vez finalizo el ciclo, el también girará de forma intermitente para minimizar las arrugas. Esto continua hasta que se apague el electrodomístico o se abra la puerta.
Para Obtener un secado adequado, no abra la puerta durante los programas automaticos.
Datasétécnicos
Potencia de entrada / Potencia de fusible de corriente / Tensión de alimentación: vea la placá de datos electricos.
Carga maxima: ver etiqueta energetica.
Clase energetica: ver etiqueta energetica.
8. CONTROLES Y PROGRAMAS


A SELECTOR DE PROGRAMA con posición APAGADO
B Botón de INICIO/PAUSA
C Botón de INICIO DIFERIDO
D Botón de SELECTION DE CICLO DE TIEMPO/RÁPIDOS
E Botón MEMO
F Botón de SELECTION DE SECADO
G Botón ANTIARRUGAS
H PANTALLA
C+D BLOQUEO INFANTIL

ATENCIón
No toque las teclas al enchufar la clavija en la toma de corriente, ya que el aparato calibra los sistemas durante los primeros段时间: si se tocan las teclas, laquina podra no funciona correctamente. En tal caso, disenchufe el aparato y repita la operacion.
SELECTOR DE PROGRAMA con posición APAGADO
- Al girar el selector de programa en ambas direcciones, es possible selectionar el programa de secado deseado.
- Para cancelar las selecciones o apagar el electrodomístico, gire el selector de programa a la posicion APAGADO (recuerde desenchufar el electrodomístico).
Primer uso
- Configuración de idioma
- Después de enchufar el electrodoméstico a la red electrónica y encenderlo, pulse el botón «F» o «G» para ver en la pantalla los idiomas disponibles. ENGLISH es siempre el primer idioma que se muestra.
- Seleccione el idioma deseado pulsando el boton de INICIO/PAUSA.
- Cambiar de idioma
Si deseaCambiar la configuracion del idioma,tendraque pulsar simultaneamente los botones F y G duringeunos5 segundos.En la pantalla aparecera escrito ENGLISH》,y se le dará la posibiliad de elegirottoidioma.
Botón de INICIO/PAUSA
Cierre la puerta ANTES de pulsar el botón de INICIO/PAUSA.
- Para,iniciar el ciclo seleccionado con los parámetros preconfigurados, pulse INICIO/PAUSA. Cuando el programa se esté executando, la pantalla做不到 el tiempo restante.
Además, si desea modifier el programa selectionado, pulse los botones de las options correspondentes, modifique los parámetros predeterminados y, seguidamente, pulse el botón de INICIO/PAUSA para empezar el ciclo.
Solo se podrnan selectionar las options compatibles con el programa ajustado.
- Tras encender el electrodomístico, espere unoicosegundos para que seonga en marcha el programa.
DURACION DEL PROGRAMA
- Cuando se selección un programa, la pantalla做不到 automatistically la duración del ciclo, el cualoulda variar en función de las options seleccionadas.
- Una vez,iniciado el programa,se le informar de manera permanente del tiempo restante hasta el fin del ciclo de secado.
- El electrodomístico calcula el tiempo hasta el fin del programa selectionado sobre la base de una energia estandar; durante el ciclo, el electrodomístico corrige el tiempo en el nombre del nombre de humanidad de la energia.
FIN DE PROGRAMA
- La palabra «FIN» («End» en algunos modelos) aparecerá en la pantalla al final del programa: ahora es possibleAbrir la puerta.
- Al final del ciclo, apague el electrodoméstico colocando el selector de programa en la posición de APAGADO.
El selector de programa SIempre de APAGADO al final del ciclo de secado antes de poder selectionar uno nuevo.
PAUSAR EL ELECTRODOMÉSTICO
- Mantenga pulsado el botón de INICIO/ PAUSA durante aproximadamente 2segundos (el nombre del programa y el tiempo restante parpadearán en la pantalla, lo que indica que el electrodoméstico está en pausa).
Vuelva a pulsar el botón de INICIO/PAUSA para reinecer el programa desde el punto en que se pauso.
CANCELACION DEL PROGRAMA AJUSTADO
- Para cancelar el programa, gire el selector de programa a la posicion APAGADO.
Si se produce un corte en el suministro electrico@msteads el electrodomestico está en functionamento, pulse el boton INICIO/PAUSA cuando se restablezca la alimentacion para que el electrodomestico se reinicio en el comienzo de la fase en la que se encontrarba cuando se produjo el corte.
Botón de INICIO DIFERIDO
- Este botón permite retrasar el inicio del programa de 30 Minutes (1 hora en algunos modelos) a 24 horas en intervalos de 30 Minutes (1 hora en algunos modelos). El retraso selecciónado se muestra en la pantalla.
- Después de pulsar el botón de INICIO/PAUSA, el tiempoamente disminuya minuto a minuto.
Si abre la puerta con el inicio diferido configurado, vuelva a pulsar el boton de inicio para reanudar el conteo antes de volver a cerrar la puerta.
Botón de SELECTION DE CICLO DE TIEMPO/RÁPIDOS
- Es possible transformar un ciclo de automático a programado hasta 3关键时刻 antes del inizio del ciclo.
- Presionar progrésivamente el botónurrenta el tiempo en intervalos de 10minutos.Desprésés de esta selección,para restablecer el funcionaamento desegado automático, es Necessary apagar la secadora.
- En caso de incompatibiliad, todos los testigos parpadearán rápidamente 3 vezes.
- Si el selector de programa está posicionado en los programas rápidos, presionar progrésivamente el botón le permite elegir el tiempo del ciclo entre: 30-45-59关键时刻.
Botón MEMO
Este boton le permite guardar las options configuradas en un ciclo.
MEMORIZACION:
Selección el programa y las options deseadas y, a continuación, mantenga pulsado el botón MEMO durante 3segundos (antes de起初 el ciclo).La palabra MEMO (todos los digitos en algunos modelos) parpadeará durante 2segundos y se configuraran las-optionsexnectadas al ciclo seleccionado.
RECUPERACION:
después de selección ar el ciclo, pulse el botón MEMO para recuperar las OPCIONES guardadas (no el ciclo).
La funciona de inizio diferido no se pueda memorizar.
Botón de SELECTION DE SECADO
- Este botón permite configurar la option editable de nivel de secado deseado hasta 3关键时刻 antes del inizio del ciclo:

Lista para plancha:dea las prendas ligeramente humedes para facilitar el planchado.

Secado tendal: para que las prendas estén listas para tenderlas.

Secado guardar: para ropa que se pueda guardar directamente.

Extra seco: para Obtener prendas completeness, ideal para cargas completas.
- Este electrodométrico está equipado con la función Gestor de secado. En@ciclos automaticos, cada nivel de secado intermedio antes dellegar al seleccionado se indica mediante el parpadeo del testigo luminoso correspondiente al grado de secado alcanzado.
En caso de incompatibiliad, todos los testigos parpadearanrapidamente 3 vezes.
Botón ANTIARRUGAS
-Esta.option estálece automatically el nivel de secado en "Lista para plancha". Además, esta-option activa un movimiento antiarrugas del pre ciclo del tiempo en caso deactivacion del inicios diferido y al final del ciclo de secado. Se activa cada 10 Minutes, hasta 6 horas afterwards del final del ciclo de secado.
- Para detener los movimientos,pongael selector de programa en la posicion APAGADO. Resultautil时候 no es possible sacar inmediamente la ropa del electrodomestico.
BLOQUEO INFANTIL
- Pulsando simultaneamente las teclas "C" y "D" durante 2 segundos, la secadora permitirá bloquear las teclas. De esta forma, si pulsas accidentalmente algoa de las teclas en el display durante un ciclo,indrás evaporar que se cambie el programa accidentalmente.
- El bloqueo de tecla se desactivasencillamente pulsando ambas teclasde nuevo, o desconectando elelectrodomestico.
- En caso de aperture de la puerta con el BLOQUEO INFANTIL activado, el ciclo se detiene pero se mantiene el bloqueo: para reinecer el ciclo, deben desactivar el bloqueo y pulsar el botón INICIO/PAUSA de nuevo.
- El BLOQUEO INFANTIL se pueda modifier enrialquier momento del ciclo.
Pantalla
La pantalla muestra el tiempo restante para completar el secado, el tiempo pospuesto en caso de selección del inizio diferido ydietras configuraciones de notificationsiones.

1) TESTIGOS LUMINOSOS DE SELECTION DE SECADO
Los testigos luminosos muestran los niveles de secado que se pueda selectionar por medio del botón correspondiente.
2) TESTIGO LUMINOSO DE DEPOSITO DE AGUA
Se ilumina cuando esnecessary vaciar el deposito de agua de condensacion.
3) INDICADOR LUMINOSO DE LIMPIEZA DE LOS FILTROS DE PELUSAS Y FILTRO DE ESPONJA
El indicator luminoso se enciende con una luz fija para signalar la necessities de limpiar los filtros de pelugas y parpadea para signalar la necessities de limpiar el filtro de esponja.
4) INDICADOR Wi-Fi
- En los modelos equipados con Wi-Fi, indica el estado de la connexion. Puede Presentedar los estados siguientes:
- FIJO: control remot动生成.
- PARPADEA LENTAMENTE: control remoto desactivado.
- PARPADEA RÁPIDAMENTE DURANTE 3 SEGUNDOS Y, SEGUIDAMENTE, SE APAGA: el electrodométrico no pueda connectarse a la red Wi-Fi domestica o todasá no se ha emparejado con la aplicación.
- PARPADEA LENTAMENTE 3 VECES Y SE APAGA DURANTE 2 SEGUNDOS: restablecimiento de la red Wi-Fi (durante el emparejamento con la aplicación).
- SE ENCIENDE DURANTE 1 SEGUNDO Y SE APAGA DURANTE 3 SEGUNDOS: la puerta está abierta. El control remoto no se pueda activar.
- Para acceder a información completa sobre todas las sistemas y a las instrucciones de configuración de la connexion Wi-Fi, consulte: go.he/services/htdocs-5d
Guía de secado
El programa ECO esADECADUADAPARASCARropa de algodon humeda y es el maseficiente en terminos de consumo deenergia para el secado de这些东西ojidos.
| Peso máximo de secado | |
| ECO | Capacidad máximo. declarada |
| SINTÉTICOS o DELICADOS | Máx. 4 kg |
Información para los laboratorios de pruebas
Programa EN 61121 para usar:
- SECADE DE ALGODON ESTANDAR ECO

- SECADE ALGODON PARA PLANCHA (BLANCOS - Lista para plancha)
- TEXTIL CUIDADO FÁCIL (SINTÉTICOS - Secado tendal)
ATENCLON
Limpie los filtros de pelugas antes de cada ciclo.
ATENCLON
Limpie el filtro de esponja cadaaretheses o cuando elindicador luminoso de limpieza de los filtros parpadee.
ATENCLON
La duración real del ciclo de secado depende del nivel de humedad inicial de la ropa debido a la velocidad decentrifugado, el tipo y lacantidad decarga,la limpieza de los filtros y la temperatura ambiente.
ATENCLON
Solo para secadoras de 10/11 kg de capacité con kit de manguera de desagüe: connecta la manguera de desagüe para recuperar el agua del condensador (según las instrucciones del capítulo dedicado a este tema).
Tabla de programas
| PROGRAMA | Opciones seleccionables | CAPACIDAD (kg) | TIEMPO DE SECADE (min) | |||||
| ECO | ECO | √ | - | √ | - | - | Carga completa** | * |
| BLANCOS | √ | √ | √ | √ | √ | Carga completa** | * | |
| VAQUEROS | √ | - | √ | - | - | 4 * | ||
| OSCURA Y DE COLOR | √ | - | √ | √ | √ | 4 * | ||
| SINTÉTICOS | √ | √ | √ | √ | √ | 4 * | ||
| CAMISAS | √ | - | √ | √ | √ | 2,5 * | ||
| 30' 45' 59' | RÁPIDOS 30'/45'/59' | √ | √ | √ | - - | 2,5 * | ||
| TODO EN UNO | √ | - | √ | - - | 6 * | |||
| SILENCIOSO | √ | √ | √ | - | - | 5 * | ||
| ANTILOREs | √ | - | √ | - | - | 2,5 | 20' | |
| LANA | √ | - | √ | - - | 1 | 70' | ||
| DELICADOS | √ | √ | √ | √ | √ | 4 * | ||
| ANTIALERGIA | √ | √ | √ | - - | 4 | Máx. 220' | ||
| CARGA XXL | √ | √ | √ | √ | √ | 6 | Máx. 220' | |
| CONTROL REMOTO (Wi-Fi)Posión que hay que selección cuando se desea activar/desactivar el controlremoto a工程技术 de la aplicación (por Wi-Fi). | ||||||||
- La duración real del ciclo de secado depende del nivel de humedad inicial de la ropa debido a la velocidad de centrifugado, el tipo y la cantidad dearga, la limpieza de los filtros y la temperatura ambiente.
** 7/8/9/10/11 kg según el Modelo (ver panel de control).
Descripción de los programas
A fin de poder seperar differsentestipsode tejidos y de colores,la secadora cuenta con programasspecificos adaptados acadamecidad de secado (vease la tabla deprogramas).
CONTROL REMOTO (Wi-Fi)
Posicion que hay que seleccionar cuando se deseee activar/desactivar el control remoto a trovés de la aplicacion y por Wi-Fi. En este caso, el inicio del ciclo se realizara a trovés de los controles de la aplicacion. Más detalles en el apartado CONTROL REMOTO (Wi-Fi).
ECO
El programa ECO (Secado tendal) es adecuado para estarropa de algodón humeda y se utilizes para evaluar el accomplishment de la legislación de la UE sobre性和 ecología (diseno de productos respetuados con el medio ambiente). Este programa es el más eficiente en关键时刻 de consumo de energia para el secado de ropa de algodón humeda.
BLANCOS
El ciclo correcto para estar ropa de algodón, esponjas y toallas.
VAQUEROS
Dedicado para secar deforma uniforme las telas vaqueras o denim. Se recomienda dar la vuelta a las prendas antes de secarlas.
OSCURA Y DE COLOR
Un ciclo delicado y asignatorio para secar prendas oscuras y de color, de algodón o sintéticas.
SINTÉTICOS
ParaOLLOWING SINTÉTICOS CON CUIDADO.
CAMISAS
Este ciclo spécifique ha sido设计理念 para estar camisas minimizando enredos y pliegues gratias a movimientosspecificos
del tiempo. Se recomienda SACAR la ropa inmediamente antes del ciclo de secado.
RÁPIDOS 30'/45'/59'
Los ciclos rápidos le permiten tener los articículos listos en poco tiempo,可以更好legir secarlos en 30, 45 o 59关键时刻.
TODO EN UNO
Un nuevo e innovador ciclo para secar differsentes temas de telas al mesmo tiempo. La secadora proporcióna una alerta cuando las prendas más ligeras ya está secas y listas para sacar (en la pantalla, el,texto AIO parpadea durante 3制动os y se emite un sonido acústico).
Después de este paso, es necessario pulsar de nuevo el botón de inicio para completar el secado del resto de la ropa más gruesa.
SILENCIOSO
Programa large pero silencioso capaz de cuidar en profundidad todas las prendas, incluo las mas delicadas.
ANTIOLORES
El cicloperfecto para eliminar los olores de las prendas, al tiempo que se reducen las arrugas.
LANA
Prenderas de lana: el programa se pueda usar para secar hasta 1 kg de ropa (en torno a 3 jérseis). Antes de secar, se recomienda dar la vuelta a las prendas. La duración puede variar en función de las dimensiones y el espesor de la energia y las revoluciones seleccionadas durante el lavado. Al finalizar el ciclo la ropa ya está lista para usarse, pero si las prendas son más pesadas, los bordes todas你可以 estar un poco humedos: se aconteja dejarlos secar de forma natural.
Se recomienda esperar al final del ciclo antes de retiring la ropa.
Atencion: el proceso de afiltrado de la lana es irreversible;SEO uica y exclusivamente prendas con el symbolo "ok tumble". Este programa no es apto para prendas acrlicas.

WOOLMARK
WOOL CARE
El ciclo de secado para prendas de lana de estaquina ha sido probado y aprobado por "The Woolmark Company" para el secado de produits de lana lavables aquina, siempre que los produits Sean lavados y secados de acuerdo con las instrucciones presentes en la etiqueta de la prenda y las emitidas por el fabricante de estaquina. M1530.
El símbolo de Woolmark es un Certificado en muchos páises.
DELICADOS
Para pagar seguidos delicados que necessitan un tratamiento spécifique y adaptado.
ANTIALERGIA
Un ciclo especial que seca y, al mismotempo, ayud a reducir los alergenos principales, como acaros,leo de mascara, polen y restos de detergente en polvo.
CARGA XXL
Ciclo especialo para registrar articulos textiles de gran
Gracias a un movimiento especialico del tambor, la ropa de casa seSEA minimizando enredos y pliegues.
9. DIAGNOSTICO DE AVERIÁS Y GARANTÍA
Si cree que el electrodomestico no funciona correctamente, consulte la guía<rapida incluida a continuación, ya que contiene algunos trucos practicos sobre como resolver los problemas más comun.
Formato deIELDode error
- Modelos con pantalla: el error se indica mediante un número preceding de la leyra "E" (ejemplo: E3 = Error 3).
- Modelos sin pantalla: el error se muestra mediante una secuencia de parpadeos de cada LED. El número de error se indica mediante el número de parpadesos seguidos de una pausa de 5seguidos (ejemplo: tres parpadesos - pausa de 5 seguidos - tres parpadesos - repetition = Error 3).
| Error:norado | Posibles causas y soluciones practicas |
| E3 (con噎a) 3 parpadesos de los LED (sin噎a) | Deprésito de agua lleno. |
| Vacía el deprésito de agua. Si despueses de vaciar el deprésito de agua se vuelve a producir el error al reinecer el ciclo, pángase en contacto directamente con un Centro de atencion al cliente autorizzato. | |
| E7 (con噎a) 7 parpadesos de los LED (sin噎a) | Filtros obstruidos. |
| Limpie los filtros de pelugas y el filtró de esponja. | |
| Cualquier otherwiseeware | Apane y desenchufe el electrodoméstico, espere un minuto. Encienda el electrodoméstico y reinicia el programa. Si el error vuelve a produirse, pángase en contacto directamente con un Centro de atencion al cliente autorizzato. |
Causa possible de...
Defectos que pueda SOLUTIONAR usted mismo
Antes de llamar al Servicio técnico de para Obtener asesoramento专业技术, lea detenidamente la?siga el lista de comprobacion. Se cobarra el技术服务专业技术 si的结果 que laquina funciona correctamente, o si ha sido instalada o utilizes incorrectamente. Si el problema continuauponasupongeto complementar la verificacion recomendada, por favor llama al Servicio专业技术 para recibir asistencia Telefonica.
El tiempo restante fin ciclo puedachangiar durante el ciclo. El tiempo fin está continuamente controlado durante el ciclo y el tiempo se adapta paraofrecer la informacion masactualizada possible. El tiempo puede incrementarse o disminuir durante el ciclo, lo cual esperfectamente normal.
El tiempo de secado es excessivamente largo/la ropa no se seca suficientemente...
- Ha seleccionado el tiempo de secado/programa correcto?
- Estaba la ropa demasiado mojada?
- La ropa fue bien estrujada o centrifugada?
- Es necesario limpiar los filtros de pelugas?
- Es necessario limpar el filtro de esponja?
Se ha sobrecargado la secadora? - Está enroscada o tapada la manguera de ventilación?
La secadora no funciona...
- Está的功能ando el suministro de electricidad hacía la secadora? Compruébelo con otro aparato como una lámpara de mesa.
-
El enchufe está correctamente connectado al suministro de la red?
Se ha cortado la electricidad?
Se ha quemado el fusible? -
La puerta está Completely cerrada?
- La secadora está encendida, tanto en el suministro de electricidad como en laquina?
- Se ha的选择acion el programa o el tiempo de secado?
- Se ha encendido laquina antes de abrir la puerta?
- La secadora ha dejado de funciona porque el deposto del agua está lleno y hay Que vaciarlo?
La secadora hace mucho ruido...
- Apague la secadora ypongase en contacto con el Servicio técnico para Obtener asesoria.
El indicator de limpieza de los filtros está encendido...
- Se necesitan limpiar los filtros de pelugas o el filtro de esponja?
El indicator de deposito del agua está encendido*...
- Hace falta SACAR el agua del recipiente?
- En algunos modelos,esto se indica con un mensaje en pantalla.
Servicio de atencion al cliente
Si antes de realizar todas las comprobaciones recomendadas persistiera algo problema con la secadora, llame al Servicio de Atencion al Cliente para tener asesoramento. Es possible que le pueda asesorar por téléphone o bienvenir una hora apropiada para que le visite un technician bajo los termini de la garantía. Sin embargo, es possible que se le cobre si alguna de las situaciones siguientes es aplicable a suquina:
- Si se Halla en buena direccion de funciona.
- Si no se ha realizado la instalación de acuerdo a las instrucciones.
- Si se ha uso Incorrectamente.
Excepto por la lista de piezas de repuestos disponibles en nuestro situ web, en ningún caso debe repararse o trattar de reparar el electrodométrico usted本身就是 o que除外 personas inexpertas o no cualescas reparen el electrodométrico. Las reparaciones llevas a cabo por personas sin experiencia o no cualescasURTENDO A CAVAROS O AVERIAS GRADES del equipo y los días a los bienes. Es acontejal ponerse en contacto con nuestros Centros de Asistencia Técnica Autorizzato.
Le recomendamos que utilise sempre piezas de repuesto originales, que se pueda tener de"Ouristro service al cliente durante un periodo de al menos 10 anos a partir del momento en que el electrodomestico se pone en circulacion bajo del Espacio Economico Europeo.
directamente a la información del modelo a工程技术 de la configuración.
Garantía
El producto tieneunascondiciones de garantiaestablecidas enelcertificado que se incluye en el producto.El certificado de garantiadebecompletarse debidamente yarchivarse,para podermostatarloal Serviciode Atencion al Cliente autorizzato en caso necessario.
Nuestros contactos de asistencia (númos de téléphone y direcciones web) detallados por País está disponible en el certificado de garantía incluido con el producto.

ATENCIón
El fabricante no pueda ser considerado responsable de该如何 hacer daño a las cosas y personas o por cuestiones de seguridad derivadas de las reparaciones no realizadas por un Centro de Asistencia Técnica Autorizado o por un proveedor de servicios autorizzato por el fabricante de acuerdo con las directrices de la Empresa relativas a la reparación y mantenimiento de sus productos. Cualquier daño causado al producto por personal no autorizzato durante un intento de reparación no está cubierto por la garantía convencional.
A partir del 1 de mayo de 2021, la información energetica y medioambiental relativa al etiquetado energetico de los electrodomesticos y las specifications de su ecodiseño son visibles en Europa en la base de datos de produits (EPREL) en el siguientes enlace https://eprel.ec.europa.eu/.
Se le pedrá que introduzca el identificador del modelo, que se enquirytra en la etiqueta de característica aplicada al electrodométrico (zona de la puerta). Internacionalmente, el sector de electrónica y electromagnetica es considerado como un sector fundamental.
Al做不到 el logo CCC marcado en este producto, declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad, elFULmente de todos los requisitos europeos en关键时刻 de sécurité, salute y medio ambiente, establishos en la legislacion de este producto.
Por razones de seguridad cuando se desecha una secadora, desenchufe el cable来电lectrico de la toma general, corte el cable y destruyalo jusqu con el enchufe. Para evaporar que los niños se queden encerrados en laquina, rompa las bisagras o la cerradura de la puerta.
El fabricante no se responsabiliza por eventuales erratas de imprinta containidas en el presente manual de instructaciones. Asimismo, se reserva el derecho de efectuar las modificaciones que considere OPPunas para sus produits sin comprometer suscharacteristicasfundamentales.