KITCHENAID KOES730SJP - Horno

KOES730SJP - Horno KITCHENAID - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato KOES730SJP KITCHENAID en formato PDF.

📄 72 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice KITCHENAID KOES730SJP - page 44
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre KOES730SJP KITCHENAID

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KOES730SJP - KITCHENAID y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KOES730SJP de la marca KITCHENAID.

MANUAL DE USUARIO KOES730SJP KITCHENAID

Seguridad del hora integrado. 44

Guía de conectividad a Internet solo

Steam Clean (Limpieza con vapor)

(en algunos modelos) 48

INSTRUCCIONES DE

INSTALACION 48

REQUISITOS 48

Herramentas y piezas 48

Requisitos de ubicacion 49

Requisitos electricos 54

INSTALACIONES 55

Preparación del hora empatrado .... 55

Retire las puertas del hora 55

Posicion de las patas del hora para

multiples alturas de recorte del

gabinet 56

Vuelva a colocar las puertas del

horno 64

Completar la instalacion 65

IMPORTANT:

Save for local electrical inspector's use.

IMPORTANT :

Guarde para tener a disposicion del inspector de electricidad local.

SEGURIDAD DEL HORNO INTEGRADO

Su seguidad y la de los demas son muy importantes.

Hemos incluido manyos mensajes importantes de segurid en este manual y en su electrodomestico. Leay obedezca siempr todos los mensajes de seguridad.

KITCHENAID KOES730SJP - Su seguidad y la de los demas son muy importantes. - 1

Este es el symbolo de advertencia de seguridad.

Este sibolo le llama la atencion sobre peligos poteciales que peuvent occasionar la muerte o una lesion a use y a los demas.

Todoos mensajes de segundar iran a continuacion del symbolo de advertencia de segundad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA".Estas palabras significan:

APELIGRO

ADVERTENCIA

Todo los mensajes de seguridad le diran cuales es el peligro potencial, como reducir las posibilidades de sufir una lesión y lo que pueda suceder si no se siguen las instrucciones.

Usted pueda morir o sufrir una lesión grave si no sugia de inmediato las instrucciones.

Si no vigue las instrucciones, pueda morir o sufrir una lesión grave.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, como el electrico o lesiones personales al usar el electrodomestico, siga precauciones basics, entre ellas las siguientes:

■ Instalación correcta: El electrodométrico, cuando se instale, deben ser connectado a tierra de acuerdo con loscottos locales, o en la ausencia de codigos locales, con Codigón Nacional eletrico (National Electrical Code), ANSI/19 NFPA 70 o el Codigón canadiense de electricidad (Canada Electrical Code), CSA C22.1-02. En Canadá, el electrodométrico se debe conectar a tierra de acuerdo con el Codigón Canadiense de Electricidad. Cerciórese de que la instalación y puesta a tierra del electrodométrico Sean p, efectuadas adequamente por un的技术o calificado.

■ Nunca use el electrodométrico como calefaction del cuarto.

  • No deje a los niños solos. No se debeURTAR a los niños supervision en el areaondele electrodomestico este en uso.Jamas se les debe permitir que se sienten ni se par en partealguna del electrodomestico.

■ Use ropa apropriada: nunca debe ponerse ropa holgada o que quede colgando cuando está usando el electrodométrico.

Servicio del usuario: no repare ni reemplace pieza alguna del electrodomestico a menos que se recomiendaspecificamente en el manual. Cualquier除外增值服务 sedebe dejar en las manos de un先进技术 competente.

Almacenaje en o sobre el electrodomestico: los materiales inflamables no deben almacenarse en el hora ooca de las unidades exteriores.

  • Este electrodométrico no ha sido Diseñado para almacenar objetos.

■ No use agua en incendios provocados por grasa: el incendidio o la llama o use un extinguidor de tipo espuma químico seco.

■ No use piezas de repuesto que no hayan sido recomendadas por el fabricante (por exemple, piezas elhechas en casa con una impressora 3D).

■ Use solo agarradores de ollas que estén secos. Los dan agarradores de ollas humedes o mojados en las superficies calientes能把 occasionar quemaduras por vapor. No deque que la agarradora toque los elementos calefactores calientes.No use una toalla nithers pacos voluminosos.

Tenga cuidado alAbrir la puerta:deje que salga el are caliente o el vapor antes de quitar o volver a colocar alimentos.

■ NO TOQUE LOS ELEMENTOS CALEFACTORES NI LAS las siSUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO. Los elementos calefactores podrian estar calientes, aun si estan de color arencsuro. Las superficies interiores de unorno se calientan lo suficiente como para causar quemaduras. Durante y despues del uso, no toque, ni deje que la ropa u otheras materiales inflamables他们在contacto con los elementos de calentamento o las superficies interiores del horno hasta que hayan tenido tiempo suficiente para enfiarse. Otras superficies del electrodomestico能把 encantarse lo suficiente como para causar quemaduras, entre estas superficies STLAN los elementos de la bobira y de la superficie de cocciOn, los orificios de ventilacion del horno y las superficies cercanas a esos orificios, las puertas del horno y las ventanas de las puertas del horno.

No ponga a calendr recipientes de alimentos cerrados.
acumulacion de presionuede hacer que el recipiente.
explote y occasione lesiones.

Mantenga los ductos de ventilacion delorno sin obstrucciones.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio,CHOque elctrico o lesiones personales al usar el electrodomestico, siga precauciones bicas, entreellas las seguides:

  • Colocacion de las parrillas del hora: siempre coloque las l parrillas del hora en el lugar deseado cuando el hora esté frío. Si esnecessary mover la parrilla cuando el hor está caliente, no dejo que la agarradora entre en contacto con la resistencia caliente del hora.

Limpie solamente las partes enlistadas.

PRECAUCION: NO DEJE ALIMENTOS O UTENSILICS PARA COCINAR, ETC., EN EL HORNO DURANTE EL MODO DE FUNCIONAMIENTO AUTOLIMPIEZA PIROLITICA.

Para los hornos con autolimpieza:

■ No limpie la junta de la puerta. La junta de la puerta es esencial para un cierre hermético. Debera tenerse calidad de no frotar, dañar ni mover la junta.
- No use revestimiento protector para forrar elorno ni productos de limpieza commerciales para horno a menos que estén certificateados para el uso en hornos con autolimpieza.

■ Antes de hacer la autolimpieza del hora, quite la charola para asar a la parrilla y otros utensilios y limpie todos los derrames excessivos.

Para estutas y hornos inteligentes habilidades:

  • Operación remota - este electrodométrico es configurable para autorizar la operation remota en cualquier momento. No almacene materiales inflamables o articulos sensibles a la temperatura en el interior, en o cerca de la superficie del electrodométrico.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Guía de conectividad a Internet solo para electrodomésticos connectados

IMPORTANTE: El usuario es responsable de instalar debidamente el electrodométrico antes del uso. Asegúrese de leer yooting las instrucciones de instalación proportionadas con su electrodométrico.

La connectividad requiere Wi-Fi y la creación de una cuenta. Las caracteristicas y las functions de la aplicacion podrian embarir. Es possible que se aplicuen tarifas de datos. Una vez instalada, inicia la app. Será guiado por los pasos necessarios para configurar una cuenta de usuario y conectar su electrodomestico.

Necesitará:

■ Un enrutador inalámbrico dométrico que admita Wi-Fi, 2,4 GHz con seguridad WPA2. Si no está seguro de la capacité de su router, consulte las instrucciones del fabricante del router.
El router debe estar encendido y tener una conexión activa a Internet.
El #:d 10 cacteres para su electrodomestico. el#: SAID esta impeso en una etiqueta en el electrodomestico o.
puede encontrar lo en lathora LCD.

Aviso de conformidad con la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC)

Est dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la FCC. El functiomento esta sujeto a las seguides dos condidiones:

  1. Este aparato no provocarie interferencias nocivas, y
  2. Este aparato debe acepatar qualquier interferencia recibida, incluida una que puea caesar un functiomento no desado.

Los camblos o las modificaciones sin aprobacion expresa de la parte responsable del cumplimiento podrrian anular la autorizacion del,)nero para operar el equipo.

Aviso de conformidad con Industry Canada (IC)

Este dispositivo cumple con las normas RSS exentes de licencia de Industry Canada. El funciona esta sujeto a las siguientes dos conditiones:

  1. Es possible que este disposativo no cause interferencia.
  2. Este dispositivo debe acepatar qualier interferencia, inclua aquella que puea caesar un funconamento no desado del dispositivo.

Según la normativa de Industry Canada, este radiotransmisor solo pueda operar con una antenna de un tipo y Tmaxima (o menor) ganancia aprobada para el transmisor por Industry Canada. Para reducir la potencial interferencia de radio para otros usuario, el tipo de antenna y su ganancia deben elegirse de modo que la potencia radiada isotróplicamente equivalente (e.i.r.p.) no sea mayor que la necesaria para una communicator satisfactoria.

Para裱ir con los limites de exposacion a radiacion RF de la FCC e Industry Canada para la povlacion general, las antenas usadas para this transmisor deben instalarse de modo que se mantenga una distancia de separacion minima de 20 cm entre el radiador (antena) y todas las personas en todo momento y no se debe ubicar ni operar junto con ninguna otra antenna or transmitisor.

Si este equipo de hecho causa interferencia perjudicial a la recepcion de radio o television, lo cual se pueda determinar apagando y encendiando el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia con una de las siguientes medidas:

Reoriente o reubique la antenna receptora.
■ Aumente la separacion entre el equipo y el receptor.

  • Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente del que se usa para conectar el receptor.
  • Consulte al distribuidor o a un"How do you get the radio/TV con experiencia en caso de你需要?"

MANTENIMIENTO Y CUIDADO DEL HORNO

Limpieza general

IMPORTANT: Ante de la limpieza, asegúrese de que todos los 控roles estén apagados y que el hora está frio. Siempre sigas las instrucciones de las etiquetas de los produits de limpiezaC.

En primer lugar, se sugiere elempleo de jabon, agua y una esponja o pano suave, salvo que se indique lo contrario.

SUPERFICIES EXTERIORES DE ESMALTE DE PORCELANA (en algunos modelos)

Los derrames de alimentos que contienen acidos, como vinagre y tomaté, deben limpiarse apenas se envírse por Completely la estufa. Esos derrames peuvent afectar el acabado.

Método de limpieza:

■ Limpiavidrios limpiador liquido suave o estropajo no abrasivo: Limpie cautadosamente alrededor de la placac con el numero de modelo/serie/valores nominales porque el fregado可以选择 borrar los nombres.
■ Affresh 忍 Limpiador para cucina y electrodomesticos, numero de pieza (no se incluye): Para Obtener informacion sobre pedidos, consulte la Guia de picio inico rápido.

ACERO INOXIDABLE (en algunos modelos)

NOTA: Para evitar danos a las superficies de acero inoxidable, use estropajos que contenga jabon, productos de limpieza abrasivos, estropajos de lana de acero, paños asperos o toallas de papel abrasivas. Se podrian produir danos en las superficies de acero inoxidable, incluo excepto solo se usen una vez o de forma limitada.

Método de limpieza:

Frote en la direction de la veta para evitar daños.

■ Limpiador para acero inoxidable affreshnúmero de pieza (no se incluye):

Para Obtener información sobre pedidos, consulte la Guía de inicio=rápido.

PINTURA METÁLICA (en algunos modelos)

No use products de limpieza abrasivos, limpiadores con blanqueador, Removedores de oxido, amoniaco ni hidroxido de sodio (lejia), ya que se pueda manchar las superficies pintadas.

PANEL DE CONTROL Y EXTERIOR DE LA PUERTA DEL HORNO

Para evitar danos en el panel de control, no use productos de limpieza abrasivos, estropajos de lana de acero, paños de lava asperos ni toallas de papel abrasivas.

Método de limpieza:

■ Limpiavidrios y un paño o una esponja suave:

Aplique el limpiavidrios en una esponja o paño suave, no directamente sobre el panel.

  • Affresh® para cucina y electrodomésticos, número de pieza (no se incluye): Para Obtener información sobre pedidos, consulte la Guía inicia<rápido.

NOTA: Para limpiar la moldura de la ventilacion inferior, prime debe retardarse la puerta del hora. Consulte la seccion "Puerta o horno".

PARRILLAS DEL HORNO

Método de limpieza:

Estropajo de lana de acero.
Para las parrillas que se han decolorado y que no se deslizan con calidad, la aplicacion de una capa delgada de aceite

losvegetal a las guías de la parrilla para que se deslichen con maya riga fácilidad.

aCANASTA PARA FREÍR SIN ACEITE (en algunos modelos)

NOTA: Enjuague la canasta con agua y jabón antes de utilizesla.

Método de limpieza:

■ Se pueda lavar en el lavavajillas, si se decolora, sumergir la y canasta para freir sin aceite en una solución 50/50 de ufa. producto removede de calcio, cal y oxido y agua durante 4-5 minutos y repetir segun sea necessities. Una vez terminado, lave la canasta con agua y jabon antes de/utilizarla.

P'CAVIDAD ABIERTA INTERIOR DE LA PUERTA DEL HORNO

No use productos de limpieza para hornos.

Las salpicaduras de alimentos deben limpiarse cuando el horno se enfié. A altas temperatas, la reación química de los alimentos con la porcelana puede occasionar manchas, corrosión, picaduras o punto blancos tenues.

Método de limpieza:

Ciclo de autolimpieza:
de, n'consulte primero la section "Ciclo de autolimpieza". Quite las parrillas o se decoloraran y sera más dificil deslizarlas. Si esta las occurs, la aplicacion de una capa ligera de aceite vegetal en ciencias las guias de la parrilla ayudara a que se deslichen con mayor de calidad.
Para encontrar un Ergebnido optimo con la limpieza, elimine la suciedad acumulada con una esponja humeda antes de realizar el ciclo.

Ciclo Self-Cleaning (Autolimpieza)

KITCHENAID KOES730SJP - Ciclo Self-Cleaning (Autolimpieza) - 1

IMPORTANTE: La salute de algunos aves es extremadamente indispensable a los humos que se desprenden durante el ciclo Self-Cleaning (Autolimpieza). La exposión a las emanaciones可以选择 enccasonar la muerte de ciertas aves. Siempre traslade las aves a un local habitación cerrada y bien ventilada.

Ponga a funciona la autolimpieza del hora antes de que se impregne de suciedad. La suciedad intensaURT como resultado una limpieza mas larga y mas humano.

Mantenga la estafa bien ventilada durante el ciclo Self-CleaningPara usar la autolimpieza:

(Autolimpieza); este ayudará a que haya menos calor, olores homo.

No bloquee las ventilaciones del hora durante el ciclo Self-Cleaning (Autolimpieza). El aire debe moverse con libertad. Consulte la seccion "Respiradores del hora".

No limpie, frote, dané ni mueva la junta de la puerta del hejuna de la puerta es esencial para que quede bien sellada.

Prepare el hora:

Retire la charola para asar, la rejilla, los utensilios de cocina los utensilios para hornear y, en algunos modelos, la sonda temperatura delorno.
Retire las parrillas del hora paramantenerlas brillantes y faciles de deslizar.Consulte la seccion "Limpieza general" para Obtener mas informacion.
- Quiterialquierpapel delhorno,ya que se pueede quemar derretir,loque dañaralhorno.
Limpie a mano el borde interior de la puerta y la superficie de 1^1/2 (3,8 cm) alrededor del marco de la cavidad interna del hora, con cuidado de no mover ni doblar la junta.Esta zona no se calienta lo sufiente durante la autolimpieza como para quitar la suciedad. Nocede que el agua, el limpiador, etc.,enetren en las ranuras del marco de la puerta. Use un pano humedo para limpar esta zona.
Retirerialquiersuciedaduelta para reducirelhumoyevitandanos.A altas temperatas,los alimentos reacionan con la porcelana.esto pueede dar lugar amanchas,marcas, picaduras or manchas blancas tenues.Esto es normal y no afecta alresultado dela coccion.D

IMPORTANT:

La temperatura del homo deben estar por debajo de 500 (260 °C) para programar un ciclo de limpieza.
Para hornos doles solamente: Solo se pueda limpiar 1 h a la vez.
Para hornos dobles solamente: Las puertas de los dos ho se bloquearán cuando en cualesra de los dos este funciona el ciclo Self-Cleaning (Autolimpieza).

Funcionamento del ciclo

IMPORTANTE: Si la porcelain se caliente o se enfiña sobre acero en elorno, se pueda producir Cambios de color, pe de brillo, pequeñas fisuras y sonidos de estallido.

El ciclo Self-Cleaning (Autolimpieza) usa temperatas muy alta, que queman la sociedad, convirtiendola en ceniza.

NOTA: Debenasar 12 horas antes de que empiece la?sigue autolimpieza.

Una vez que se haya enfiado el hora por completeo, quite las cenizas con un paño humedo. Paraatar la rotura del vidrio, no aplique un paño humedo y frío al vidrio inferior de la puerta 6n de que se haya enfiado porcomplete.

Las luces de los hornos no funciona durante el ciclo Self-Cleaning (Autolimpieza).

NOTA: El hora tiene un motor de ventilador de enfiambre de dos velocidades. Durante el ciclo Self-Cleaning (Autolimpieza), 2. los ventiladores的功能an a maxima velocidad para;aumentar el flujo de aire y eliminar mejor el aire caliente a trovés de los respiradores de los hornos. Es possible que se observes auminedel ruido durante y despues del ciclo Self-Cleaning (Autolimpieza), hasta que el hora se enfiree. 4.

Antes de la autolimpieza, asegürese de que la puerta este 5. S Completely cerrada; de lo contrario no quedaría bloqueada y no comenzará el ciclo. Si el hora está bloqueado, no se pueda abrir las puertas del mesmo. Para evaporar daños a las puertas, no las fuerce para abrirlas cuando el hora está bloqueado.

NOTA: Para Obtener instrucciones espécificas sobre el ciclo Self-Clean (Autolimpieza) de su modelo, consulte la Guía de control en linea de su modelo.

  1. Cierre la puerta, y (para modelos seleccionados) toque el botón Tools (Herramentas).
  2. Selezione el icono de Self-Clean (Autolimpieza).
  3. (En hornos doibles) SeLECTIONE la cavidad superior o la inferior. En algunos modelos, seleccione el boton numero "1" o "2" para selectionar el hora que desea limpiar.

Selección la duración o el nivel de limpieza. Esto impactará la duración, que pueda durar de 3 a 6 horas, incluido el enfiambre. Si este modelos-ofrece "Steam Clean" (Limpieza con vape), revise la sección "Limpieza con vape".

  1. (En modelos seleccionados) siga lasindicaciones de la pantalla del hora para prepararlo.
  2. Selección Start (Inicio) Ó BIEN (en modelos seleccionados) selección Delay Start (Inicio diferido) para establecer un de ciclo Self-Cleaning (Autolimpieza) para afterwards. Consulte la sección "Para retrasar el inizio del ciclo de autolimpieza". Las zona puertas del hora se cerraran automatistically.

NOTA: Después de起初 el ciclo Self-Clean (Autolimpieza), el bloqueo automatico de las puertas puede tardar un momento. Las puertas se destrabarán automatistically una vez que el ciclo Self-Cleaning (Autolimpieza) termine y el hora está fresco.

  1. Una vez que se haya enfiado el hora por completeo, quite las cenizas con un pañó humedo.

Delay Start (Inicio diferido): (en modelos especialicos)

En función de su modelos, su hora podra retrasar el inicio del ciclo Self-Cleaning (Autolimpieza). Es posible que pueda usar uno de los métodos que se indicate a continuacion.

NOTA: Para ver instrucciones esspecillas sobre el ciclo Delay Start (Inicio diferido) de Self-Clean
(Autolimpieza), vea la Guía de control en linea para su modelo.

Version A:

  1. Siga los pasos del 1 al 5 de la sección "Para usar la autolimpieza".
  2. Selezione Delay Start (Inicio diferido).

3, Selectione el tiempo de inizio del ciclo Self-Cleaning (Autolimpieza) mediante el desplazamento de izquierda a derecha.

Las puertas del hora se bloquearán automatistically antes deuponés la cuenta atrás de Delay Start (Inicio diferido). Cuando haya terminado el ciclo Self-Cleaning (Autolimpieza).

as y elorno se enfrie, las puertas de los hornos se no desbloquearán.

Antena vez que se haya enfiado el hora por completeo, quite las cenizas con un pamo humedo.

Version B:

  1. Cierre las puertas de los hornos y presione Delay Start (Inicio de diferido).
  2. (En hornos dobles) SeLECTIONE la cavidad superior o la inferior. En algunos modelos, seleccione el boton numero "1" o "2" para selectionar el hora que desea limpiar.

Selección los botones numéricos para ingresar el tiempo que desea retrasar el ciclo.

  1. Presione Self-Clean (Autolimpieza).
  2. SeLECTIONE el nivel de limpieza.

  3. Presione Start (Inicio) para elorno seleccionado.

Las puertas del hora se bloquearan automatistically afterwards de la cuenta atras de Delay Start (Inicio diferido).

Cuando haya terminado el ciclo Self-Cleaning (Autolimpieza) y el hora se enfrie, las puertas de los hornos se desbloquearán.

  1. Una vez que se haya enfiado el hora por completeo, quite cenizas con un pañó humedo.

Para detener la autolimpieza enrialquier momento:

Toque el boton Cancel (Cancelar) delorno para los modeloshorno simple, o los botones para los modelos de horno doble la temperatura es demasiado alta, las puertas de los hornos permaneceran bloqueadas. No se desbloquearan hasta que se enfrien los hornos.

Steam Clean (Limpieza con vapor) (en algunos modelos)

La funciona Steam Clean (Limpieza con vape) está pensada para la limpieza ligure de la base de la cavidad del hora en los modelos con horrado oculto en ambos hornos.

Espere a que el hora se enfré a temperatura ambiente anteutilizar la funciona Steam Clean (Limpieza con vapor). Si la caldehorno está por encima de 200^ (93^) ,la funciona SteClean (Limpieza con vapor) no seactivara hasta que se enfi

Quite todas las parrillas y accesos de la cavidad del horno.

Paraolestados,utilice 10 oz (295.7 mL) de agua destilada o filtrada.No use limpiadores para hora.

La funciona Steam Clean (Limpieza con vape) tarda 1 hora aproximamente. Se emitirá un sonido al final del ciclo.

IMPORTANT: Dado que el agua de la base delorno esta caliente, no abra el hora durante el ciclo Steam Clean (Lim con vapor).

Toque el boton Cancel (Cancelar) del hora para los modelos y el homo simple o Upper/Lower (Superior/Inferior) para los modelos y de hora doble en在哪quier tiempo si sedea finalizar el ciclo. La pantalla regresará a la hora del día.

Para realizar la limpieza con vapor:

  1. Abra la puerta del hora seleccionado y retire todas las parrillas y accesorios de la cavidad del hora.
  2. Agregue 10 oz (295,7 mL) de agua destilada o filtrada a la parte inferior delorno. A continuacion cierre la puerta del torso.
  3. Toque el botón Tools (Herramientos). (En los modelos conorno doble)Selecciona la cavidad superior o la inferior.
  4. Selezione STEAM CLEAN (LIMPIEA CON VAPOR).
  5. Sezione START (INICIO).
  6. Después de 1 hora, aproximadamente, se oira un sonido indicar que el ciclo ha terminado. Toque el botón Cancel (Cancelar) para modelos de un soloorno y los botones modelos de hora doble para bbarr la pantalla.
  7. Cuando el hora se haya enfiado por completeo, retire el sobrante con una esponja o un pañó y limpie el interior hora. Si es NEEDario, utilise una esponja que no raye eliminar la suciedad rebelde.

Consejos utiles

  • Una vez que el ciclo Steam Clean (Limpieza con vapor) haya conclusido y el hora se haya enfiado por completeo, retire el resto de agua de la base del hora con una esponja o un paño.
    Seque la humedad restante del interior de la puerta delorno, los lados interiores de la cavidad del mesmo y la superficie de cocción.

  • Use un cepillo suave o un raspador de plástico para limpar el interior delorno. Esto peutecuidar con manchas mas rebeldes.
    Se recomienda usar agua destilada o filtrada, ya que el agua del grifo pueda estar de depositos de minerales en la base delorno. Use un paño empapado con vinagre o jugo de limón para poderar los depositos de minerales que PODan haber quedado antes del ciclo Steam Clean (Limpieza con vapor).
    ■ Si el hora está muy sucio, utilise el ciclo Self-Cleaning (Autolimpieza). El ciclo Steam Clean (Limpieza con vapor) depuede utiliser instead para eliminar la mayoría de Sfresiduos y&#conseguir antes una autolimpieza mas eficaz.

INSTRUCCIONES DE INSTALLACION REQUISITOS

Herramentas y piezas

Reuna las herramrientas y las piezas necessarias antes de comenzar la instalacion. Lea y siga las instrucciones provistas.
cualquiera de las herramrientas detalladas aquie.

vidadcerramrientas necessities

Destornillador Phillips

Cinta metrica
■ Taladro
Broca de 1" (2,5 cm)
Nivel
- Destornillador de cabeza plana

Piezas necessities

Conector de conductor homologado por UL oaprorado por CSA
- Conectores para cable homologados por UL - Kit de deflector (en algunos modelos) (para hornos instalados), como sobre un cajón de calentimiento, bajo unesorador o instalados con gabinete enrasado): Consulte la sección Información sobre pedidos en linea de su Guía de inicioso rápido.

Piezas suministradas

Tornillos n.° 8-14 x 3 /4" (1,9 cm): hornos simples (2), hornos doibles (4)
Tornillos Phillips n. 8 - 18× 3 / 8" (9,5 mm)-moldura de ventilacion inferior (2)
Tornillos Phillips n. 8 - 18× 3 / 8" (9,5 mm)- protector de ventilacion inferior (2)
Tornillos de cabeza hexagonal n. 8 - 18× 3 / 8" (9,5 mm)- patas (4)

patapatas traseras -horno doble (2)
Patas delanteras - horno doble (2)

Ventilación y protector inferiores

Verifique los@codigos locales. Compruebe el suministro electrico existente.Consulte la seccion"Requisitos electricos".

pára recomendable que todas las conexiones electricas sean hechas por un instalador electrico calificado autorizzato.

NOTA: Asegürese de comprar únicamente piezas y accesorios Dimensiones del producto - Hornos simples

WhirlpoolTM certificados de fabrica para su electrodométrico. Su instalación puede requisir piezas adiconales. Para pedirlas, consulte la información de contacto que figura en la Guía de iniciosrápido.

Requisitos deubicacion

IMPORTANTE: Respete todas las normativas y reclamentes vigentes.

  • Deben usarse las dimensiones de la abertura del gabinete que se muestran. Las dimensiones dadas proveen un espacio minimo, incluyendo el hora.
    La zona de instalacion empotrada deben rodear Completely los laterales y la parte superior delorno.
    Se requiere un suministro electrico con conexión a tierra. Consulte la sección "Requisitos electricos".
    La caja de empalmes del suministro electrico debe estar como maximo a 3'' (7,6 cm) por encima de la superficie de la carcasa superior cuando el hora se instale en un gabinete de pared. Se debe perforar un orificio de 1" (2,5 cm) de diametro como minimo en la esquina trasera derecha o izquierda de la superficie de la carca sa superior para pagar el cable del A. 29 electrodomestico a través de la caja de empalmes.

NOTA: Para la instalacion bajo del mostrador, se empotrado maximo
recomienda que la caja de empalmes se ubique en el gabingle 26^ (65.9 cm) de alta
adyacente de la derecha o izquierda. Si se instala la caja de empotrada
empalmes sobre la pared trasera detras del homo, se D. 23^1 / 4 (59.1 cm) de
recomienda que la caja quede empotrada y en el centro de la profundidad empotrada
parte superior del cabineto maxima

La superficie de apoyo del horaDebe ser maciza, estar nivelada y alineada con la parte inferior del recorte del gabinete.
El piso debe poder soportar un peso de hora simple de 200 (91 kg) para los modelos de 30^ (76,2 cm).
El piso debe poder soportar un peso de hora doble de 330 lb (150 kg) para los modelos de 30^ (76,2 cm). IMPORTANTE: Para evitar danos a los gabinetes, consulte al constructor o al distribuidor de los gabinetes para asegurar de que los materiales empleados no cambien de color, no se despora el laminado ni sufran ningún othero tipo de dano. Este horno fue diseado de acuero con los requisitos de UL y CSA International y cumple con las temperatas maximas permitidas para gabinetes de madera de 194 F (90 C).

KITCHENAID KOES730SJP - Requisitos deubicacion - 1

delos de 27" (68,6 cm) Modelos de 30" (76,2 cm)

A. 29" (73,6 cm) de altitude maxima total
B. 25% (65,1 cm) de ancho empotrado maximo
nete 26" (65,9 cm) de alte
de empotrad

D. 231 14 (59,1 cm) de la profundidad empotrada maxima

E. 263 / 4'' (68 cm) de ancho toy 2913 (75,6 cm) de ancho
F. 12" (30,5 cm) de la parte total trasera del panel de control/Fal 12" (30,5 cm) de la parte inicio del protector de cables trasera del panel de control al Og. 148" (121,9 cm) de longitud del inico del protector de cables conducto flexible G. 48" (121,9 cm) de longitud del

G. 48^ (121.9 cm) de longitud del conductor flexible

Hornos simples instalados en gabinete

KITCHENAID KOES730SJP - Requisitos deubicacion - 2

Modelos de 27" (68,6 cm) Modelos de 30" (76,2 cm)

A. 27^ (68,6 cm) ancho minimoA. 30^ (76,2 cm) ancho minimo del gabinete del gabinete
B. 1" (2,5 cm) parte superior del 1" (2,5 cm) parte superior del recorte a la parte inferior de larecorte a la parte inferior de la puerta del gabinete superior puerta del gabinete supremor
C. 32^ (81,3 cm) de la parte C. 32^ (81,3 cm) de la parte inferior del recorte al piso inferior del recorte al piso (recomendado) 4 / 8 (11,7 cm) minimo (recomendado) 4 / 8 (11,7 cm) minimo
D. 25^3/4 (65.4 cm) de ancho D. 28^3/4 (73 cm) de ancho minimo de recorte minimo de recorte
E. 1 / 2^ (3,8 cm) minimo de laE. 1 / 2^ (3,8 cm) minimo de la parte inferior del recorte a la parte inferior del recorte a la parte superior de la puerta del parte superior de la puerta del gabinete gabinete
F. Altura del recorte F. Altura del recorte recomendada 28" (71,2 cm) recomendada 28" (71,2 cm)
G. 24^ (60,7 cm) de profundida. 24^ (60,7 cm) de profundidad del recorte del recorte

*NOTA: La alta del recorte peut ser de d'they 279_6 69,2 cm y 74,8 cm) para los hornos simples.

*NOTA: Protector alto para instalaciones de mas112e"28 (72,9 cm).

Dimensiones del gabinete - Hornos simples, instalación empotrada

NOTA:Esta es una option alternatively para instalar su productoLos tacos y espaciadores deben estar empotrado (3.5 cm) en el gabinete y tener una apariencia alineada. Para ver la desde elante del gabinete. instalacion estandar, consultte la seccion Dimensiones del gabinete: Hornos simples, instalacion estandar".

Se requiere una profundidad de recorte minima de 25^ (63,5 cm).

Los espacios superior e inferior seran de 1/8 (0,3 cm) por encima y por debajo del producto. No se requirecen espacios en la parte superior e inferior para la instalacion. Las areas expuestos del gabinete deben tener un acabado que coincida.

Hornos simples instalados en gabinete

KITCHENAID KOES730SJP - Hornos simples instalados en gabinete - 1

Modelos de 27" (68,6 cm) Modelos de 30" (76,2 cm)

A. 3 / 4'' (1,9 cm) taco superior*A. 3 / 4'' (1,9 cm) taco superior*
B. 27^1/4 (69,2 cm) de ancho B. 30^1/4 (76,8 cm) de ancho minimo de recorte empotrado minimo de recorte empotrado al ras al ras
C. 25^ / 8^ (65,7 cm) de ancho C. 28^ / 8^ (73,3 cm) de ancho minimo de aperture minimo de aperture
D. 29 / 4'' (74,3 cm) de alterations D. 29 / 4'' (74,3 cm) de alterations minima de recorte empotrado minima de recorte empotrado al ras al ras
E. Altura de recorte recomendada Altura de recorte recomendada 28^1 / 2 (72,4 cm) 28^1 / 2 (72,4 cm)
F. 11/16" (1,7 cm) taco lateralF. 11/16" (1,7 cm) taco lateral
G. 1 / 4'' (0,6 cm) recomendado @on1/4" (0,6 cm) recomendado con pie. 15 / 16'' a/8'1 pie. 15 / 16'' a/8'1 (2,2 cm a 2.9 cm) permitted si(2,2 cm a 2.9 cm) permitted s pata. pata.
H. Ubicación recomendada de la. Ubicación recomendada de la caja de empalmes caja de empalmes
I. 45 / 8'' - 32'' (11,7 - 81,3 cm) de 45 / 8'' - 32'' (11,7 - 81,3 cm) de la parte inferior del recorte al pisoparte inferior del recorte al piso
J. 25" (63,5 cm) de profundidad. 25" (63,5 cm) de profundidad minima de recorte minima de recorte

Hornos simples debajo del主義or: sin la superficie de cocciudad instalada encima

KITCHENAID KOES730SJP - Modelos de 27" (68,6 cm) Modelos de 30" (76,2 cm) - 1
Vista frontal

Modelos de 27" (68,6 cm) Modelos de 30" (76,2 cm)

A. Ubicación recomendada de laA. Ubicación recomendada de lacaja de empalmes caja de empalmes
B. 3 / 4'' (1,9 cm) taco superior B. 3 / 4'' (1,9 cm) taco superior
C. 27^ / 4^ (69.2 cm) de ancho C. 30% (76.8 cm) de ancho minimo de recorte empotrado minimo de recorte empotrado al ras al ras
D. 25^7 / 8 (65,7 cm) de ancho D. 28^7 / 8 (73,3 cm) de ancho minimo de aperture minimo de aperture
E. 291 / 4'' (74,3 cm) de alta E. 291 / 4'' (74,3 cm) de alta minima de recorte empotrado minima de recorte empotrado al ras al ras
F. Altura de recorte recomendada Altura de recorte recomendada 28^1 / 2 (72,4 cm) 28^1 / 2 (72,4 cm)
G. 11/16" (1,7 cm) taco lateralG. 11/16" (1,7 cm) taco lateral
H. 1/4"x 2" (6,4 mm x 5,1 cm)
espatiador de toda la
profundidad del gabinete
espatiador de toda la
profundidad del gabinete

I. 45% (11,7 cm) de la parte I. 45% (11,7 cm) de la parte inferior del recorte al piso inferior del recorte al piso

*Los tacos y espaciadores deben estar empotrads (3,5 cm) desde elANTE del gabinete.

KITCHENAID KOES730SJP - Modelos de 27" (68,6 cm) Modelos de 30" (76,2 cm) - 1
Vista superior

Modelos de 27" (68,6 cm) Modelos de 30" (76,2 cm)

A. 2^ (5,1 cm) espaciador de tAda2" (5,1 cm) espaciador de toda la profundidad del recorte la profundidad del recorte
B. 25^ (63,5 cm) de profundida B. 25^ (63,5 cm) de profundidad de recorte de recorte
C. 13 / 8 (3,5 cm) hueco del frete 13 / 8 (3,5 cm) hueco del frente del gabinete del gabinete
D. 11 / 16^ (1,7 cm) taco lateral*D. 11 / 16^ (1,7 cm) taco lateral*

*Los tacos y espaciadores deben estar empotrads (3.5 cm) desde elANTE del gabinete.

Dimensiones del producto - Hornos dobles

KITCHENAID KOES730SJP - Modelos de 27" (68,6 cm) Modelos de 30" (76,2 cm) - 1

Modelos de 27" (68,6 cm) Modelos de 30" (76,2 cm)

A. 51 14 (131,5 cm) de alta A. 51 14 (131,5 cm) de alta maxima total maxima total
B. 25%^ (65,1 cm) de ancho B. 28%^ (72,7 cm) de ancho empotrado maximal empotrado maximal
C. Altura empotrada de 1348 " C. Altura empotrada de 1348 " (124,0 cm) (124,0 cm)
D. 23^1/4 (59,1 cm) de D. 23^1/4 (59,1 cm) de profundidad empotrada profundidad empotrada maxima maxima
E. 2634'' (68,1 cm) de ancho E. 2934'' (75,6 cm) de ancho total
F. 12" (30,5 cm) de la parte F. 12" (30,5 cm) de la parte trasera del panel de control al trasera del panel de control al inicio del protector de cables inico del protector de cables
G. 66" (167,6 cm) de longitud Gel 66" (167,6 cm) de longitud del conducto flexible conducto flexible

Dimensiones del gabinete - Hornos dobles, instalacion estandar

Hornos dobles instalados en gabinete

KITCHENAID KOES730SJP - Modelos de 27" (68,6 cm) Modelos de 30" (76,2 cm) - 1

Modelos de 27" (68,6 cm) Modelos de 30" (76,2 cm)

A. 27^ (68,6 cm) ancho minimoA. 30^ (76,2 cm) ancho minimo del gabinete del gabinete
B. 1^ (2,5cm) parte superior del 1" (2,5 cm) parte superior del recorte a la parte inferior de la recorte a la parte inferior de puerta del gabinete superior puerta del gabinete superior
C. Se recomienda 14" C. Se recomienda 14" (37,5 cm) de la parte inferior del recorte al piso. (37,5 cm) de la parte inferior del recorte al piso. 712 - 1434 (19,1 cm - 37,5 cm) de la parte inferior del recorte al piso es acceptable. (19,1 cm - 37,5 cm) de la parte inferior del recorte al piso es acceptable.
D. 25^34^ (65.4 cm) de ancho D. 28^34^ (73 cm) de ancho minimo de recorte minimo de recorte
E. 1^1 / 2 (3,8 cm) minimo de la parte inferior del recorte a la parte inferior del recorte a la parte superior de la puerta del parte superior de la puerta del gabinete gabinete
F. Altura de recorte F. Altura de recorte recomienda: 50^4^ (127.6 cm) recomienda: 50^4^ (127.6 cm)
G. 24" (60,7 cm) de profundida. 24" (60,7 cm) de profundidad del recorte del recorte

*NOTA: La alta del recorte peut ser de 506"y 52 (de 127 cm y 132,6 cm) para los hornos dobles.

NOTA: Comuniquee con el service technique para Obtener un protector alto para recortes mayores 5128 cm) para melhorar la instalacion.

Dimensiones del gabinete - Hornos dobles, instalacion empotrada

NOTA:Esta es una option alternatively para instalar su producto en el gabinete y Obtener una apariencia alineada. Para ver la instalacion estandar, consulte la seccion "Dimensiones del gabinete - Hornos doles, instalacion estandar".

25^3 / 8 (64,4 cm) de profundidad de recorte minimo.

Los espacios superior e inferior seran de 1/8 (0,3 cm) por encima y por debajo del producto. No se requieren espacios en la parte superior e inferior para la instalacion. Las areas expuestos del gabinete deben tener un acabado que coincida.

Hornos dobles instalados en gabinete

KITCHENAID KOES730SJP - Hornos dobles instalados en gabinete - 1

daModelos de 27" (68,5 cm) Modelos de 30" (76,2 cm)

A. 3 / 4'' (1,9 cm) taco superior*A. 3 / 4'' (1,9 cm) taco superior*
B. 27^1/4 (69,2 cm) de ancho B. 30^1/4 (76,8 cm) de ancho minimo de recorte empotrado minimo de recorte empotrado al ras al ras
C. 257 / 8'' (65,7 cm) de ancho C. 287 / 8'' (73,3 cm) de ancho minimo de aperture minimo de aperture
D. 52^ (132,1 cm) de alta D. 52^ (132,1 cm) de alta minima de recorte empotrado minima de recorte empotrado al ras al ras
E. Altura de recorte E. Altura de recorte recomendada 5% " (130,1 cm) recomendada 5% " (130,1 cm)
F. 11/16" (1,7 cm) taco lateralF. 11/16" (1,7 cm) taco lateral
G. 1 / 4^ (0,6 cm) recomendado G. 1 / 4^ (0,6 cm) recomendado con pie. 15 / 16^ _6^ 1 con pie. 15 / 16^ _6^ 1 (2,2 cm a 2.8 cm) permitido (2,2 cm a 2.8 cm) permit sin pata. sin pata.
H. Ubicacion recomendada de H. Ubicacion recomendada de la caja de empalmes caja de empalmes
I. 4% " - 1/4" (11,7-37,5 cm) I. 4% " - 32" (11,7 - 81,3 cm) de parte inferior del recorte al la parte inferior del recorte al piso piso
J. 25" (63,5 cm) de profundidad. 25" (63,5 cm) de profundidad minima de recorte minima de recorte

*Los tacos y espaciadores deben estar empotrado (3,5 cm) desde elANTE del gabinete.

KITCHENAID KOES730SJP - Hornos dobles instalados en gabinete - 2
Vista superior

Modelos de 27" (68,6 cm) Modelos de 30" (76,2 cm)

A. 2^ (5,1 cm) espaciador de tAda2" (5,1 cm) espaciador de toda la profundidad del recorte la profundidad del recorte
B. 25^3/8 (64,4 cm) de profundidad 25^3/8 (64,4 cm) de profundidad de recorte de recorte
C. 13 / 8 (3,5 cm) hueco del frete 13 / 8 (3,5 cm) hueco del frente del gabinete del gabinete
D. 11 / 16'' (1,7 cm) taco lateralD. 11 / 16'' (1,7 cm) taco lateral

*Los tacos y espaciadores deben estar empotrado (3,5 cm) desde elANTE del gabinete.

Dimensiones de recorte para hornos instalados bajo la superficie de cocccion

IMPORTANTE: Respete todas las normativas y reclamantos E. vigentes. Debe estar aprobado el uso de la superficie de cocción sobre unorno Para obtener las dimensiones de recorte,vea las Instrucciones de instalacion de la superficie de cocción.Centre el recorte de la superficie de cocción sobre el recorte del homo.

Los hornos que hayan sido aprobados para este tipo de instalacion tienen la etiqueta de aprobacion ubicada en la parte superior del homo.

Para evaporar daños a los gabinetes, consulte al constructor o al distribuidor de los gabinetes para asegurar de que los materiales empleados no cambien de color, no se desprésende el laminado ni sufran ningúnOTHERDANO. Este hora se ha disnado de acuerdo con UL y CSA International y cumple con temperatas maximas permittidas para gabinetes de madera de 194°F (90°C).

Combinaciones aprobadas deorno integrado y superficie de coccion electrica/radiante/de induccion o sin superficie de coccion instalada encima del hora

KITCHENAID KOES730SJP - Dimensiones de recorte para hornos instalados bajo la superficie de cocccion - 1

A. Profundidad de gabinete de F. 36" (91,4 cm) desde el 24" (61 cm) gabinete base al mostrador
B. Profundidad del主義 deG. 45 / 8'' (11,7 cm) maximo desde 25" (63,5 cm) la base del gabinete con
C. Ubicaciones recomendadas patas instaladas. Si la para el hora y la caja de dimensiF es mayor a 36" empalmes (91,4 cm), se debe augmentar D. Deje 5/8" (1,6 cm) para que era dimenion de G en la borde del hora quede misma proportiOn para las solapanado a cada lado combinaciones de induccion.

Altura de recorte recomendada minima de 27^3 / 4 (70.5 cm)

H.Consulte la Tabla de dimensiones de recorte.
1. 31 3/8" (82,2 cm) desde la parte superior del mystrador hasta la parte inferior del recorte

DIMENSIONES DE RECORTE (H)

elTamañodelhorno daDimensiones de recorte minimas delhorno
24as(61cm)221/2"(57,2cm)
27"(68,6cm)251/2"(64,8cm)
30"(76,2cm)281/2"(72,4cm)

Para las combinaciones aprobadas del número de modelos, consulte la etiqueta bajo el主義or ubicada en la parte superior del chasis del hora y en la parte inferior del cuerpde quemador de la superficie de cocccion.

NOTA: Para la instalacion bajo el mostrador, se recomienda que las cajas de conexiones del hora y la superficie de coczon se ubiquen en el gabinete adyacente de la derecha o izquierda. Se debe perforar un orificio de 1" (2,5 cm) de diametro como微量元素 en la esquina superior trasera a la derecha o izquierda de la pared lateral para partir el cable del accesorio a工程技术 de la caj de empalmes.

Combinaciones aprobadas deorno integrado y superficie de cocccion a gas

KITCHENAID KOES730SJP - Dimensiones de recorte para hornos instalados bajo la superficie de cocccion - 2

A. Profundidad de gabinete de I. 24" (61 cm)
B. 1" (2,5 cm) de distancia en parte inferior del mostrador
C. Profundidad del mostrador del 25" (63,5 cm)
D. Ubicaciones recomendadas de la caja de empalmes
E. 1" (2,5 cm) de distancia del gabinete
F. Altura de recorte recomendada minima de 27^3 / 4^ (70,5 cm)
G. Deje 5/8" (1,6 cm) para que borde del hora que de solpado a cada性和. C
H. 36" (91,4 cm) desde el gabinetete base al mostrador

31 3/8" (79,7 cm) desdela parte superior del mystrador la hasta la parte inferior del recorte
Tuberia de gas a trovés de la pared a 19 (26,7 cm)
desedelcentrederrecorte 31 / 4^ (8,3cm)
Tuberia de gas a trovés del piso a 10" (26,7 cm) desde el centro del recorte 31 / 2'' (8,9 cm)
N. 45^ / 8^ (11,7 cm) maximo desde de la base del gabinete con patas instaladas
O.Consulte la Tabla de dimensiones de recorte.

DIMENSIONES DE RECORTE (O)

Tamañodel hornoDimensiones de recorte minimas del horno
24" (61 cm) 22\( 1/2 \) " (57,2 cm)
27" (68,6 cm) 25\( 1/2 \) " (64,8 cm)
30" (76,2 cm) 28\( 1/2 \) " (72,4 cm)
36" (91,4 cm) 34\( 1/2 \) " (87,6 cm)

Para las combinaciones aprobadas del numero de modelo, consulte la etiqueta bajo el主義or ubicada en la parte superior del chasis del hora.

NOTA: Para la instalacion bajo el mostrador, se recomienda que la caja de empalmes delorno se ubique en el gabinete adyacente de la derecha o izquierda. Se debe perforar un orificio de 1" (2,5 cm) de diametro como minimo en la esquina superior trasera a la derecha o izquierda de la pared lateral para pagar el cable del accesorio a trovés de la caja de empalmes.

Las areas superiores sombreadas son las ubicaciones recomendadas para la caja de empalmes empotrada para una superficie de cocción con toma de corriente de 120 V con connexion a tierra.

Las Areas inferiores sobreadas son lasubicaciones
recomendadas para la instalacion de tuberias de gas rigidas o
flexibles. La conexion del gas en la superficie de coccion esta a
derecha (en la mesmaubicacion que la "J" del diagrama anterior).
La tuberia de gas se peut instalar a qualquier bajo del recorte y
a工程技术 del piso o de la pared.Consulte los@cuidos locales en
relacion con el uso de tuberias de gas.

Requisitos electricos

KITCHENAID KOES730SJP - Requisitos electricos - 1

Si loscottos lo permiten yutiliza un cable de conexion a tierra separado,es recomendable que un instalador electrico competente determinene si la RTa de conexion a tierra y el calibre del cable cumplen con los codigos locales.

Si no está seguro de que la conexión a tierra delorno sea adecuada, verificuela con un instalador eletrico competente.

Este hora de seré conectado a un sistemas de cableado de metal permanente, conectado a tierra.

Asegúrese de que la connexión electrica y el tameno del cable sean adecuados y en conformidad con el National Electrical Code (Cólico Nacional Eléctrico), ANSI/NFPA 70, ultima edicion, o las normas de CSA C22.1-94, Canadian Electrical Code (Cólico Canadiense de Electricidad), Parte 1 y C22.2 N.° O-M91, ultima edicion, y todos loscottos yordenanzas locales.

Puede obtener una copia de los@codigos antes indicados en:

Para instalar el hora correctamente, usted debe determinar el tipo de connexion electrica que va a usar yooting las instruccion queAquise proveen para el caso.

El hora de seré conectado al voltaje electrico y frequencies. Apropriados según se especifica en la placá con el número de califications del modelo/serie. La placá de modelo/serie/valores nominales está bajo del panel de control en los hornos simples y bajo del panel de control sobre la caside del hora superior en los hornos dobles. Vea las ilustraciones a continuación.

KITCHENAID KOES730SJP - Requisitos electricos - 2
Hornos simples

KITCHENAID KOES730SJP - Requisitos electricos - 3
Horno doble

A. Placa de modelos/serie/valoras. Placa de modelos/serie/valores nominales nominales

■ Los modelos clasificados entre 7,3 y 9,6 kW a 240 V (en y 7,4 kW a 208 V) requirecen un circuito de 40 A separado modelos clasificados a 4,8 kW o menos a 240 V (a 3,6 y menos a 208 V) requirecen un circuito de 20 A separado.
Se recomienda usar un disyuntor.
- Conecte el hora directamente a un cortacircuitos con fusible (o a una caja de cortacircuitos), a工程技术 de un cable fléxi blindado o con forro no metalico, de cobre (con alambre a tierra). Vea la sección "Conexión del suministro electrico".
El conductor flexible del hora deben conectarse directamente a la caja de empalmes. 2
Use fusibles a bajo lados de la linea.
■ No corte el conductor. La longitud del conductor provisto es para permitir darle servicios al hora.
- Deberá provearse un conector de conducto que está en la lista de UL oaprorado por CSA.
Si la casa Tiene cableado de aluminio, siga el procedimiento a continuación:

Conecte el cableado de aluminio con connectores especials y/o herramrientas diseñadas y homologadas por UL para unir el cobre al aluminio.

Siga el procedimiento recommendado por el fabricante del conector electrico. La connexion de cobre/aluminio deben hacerse en conformidad con los@c Rodrigos locales y las practicas de cableado aceptadas por la industria.

INSTALLACIONES

Preparación delornoempotrado

  1. Decida cuando sera laubicacion final del hora. Evite perforar o de cortar el cableado de la casa durante la instalacion.

ADVERTENCIA

es

Peligro de peso excessivo

No seguir esta instruccion可以使 occasionar lesiones en la espalda o de othero tipo.

  1. Paraatar daños al piso, coloque el hora sobre un carton antes de la instalación.No levante el hora sujetandolo de la manija o deequalquier parte del marco frontal.
  2. Quite los materiales de envio y la cinta adhesiva delorno. Recuerde conservar los esquineros y otros materiales que pueda ser necessarios para la instalacion.
  3. Retire el paquete con piezas de ferretería que está bajo la Bolsa que contiene el material impreso.
  4. Retire y reserve las parrillas, accesarios y除外 piezas del interior delorno.
  5. Traslade el hora y la caja cerca de laubicacion final del 5hrno.

Retire las puertas delorno

IMPORTANTE: Use las 2 manos para retirar la puerta delorno. Para los hornos dobles, repita el proceso con cada puerta.

Antes de retiring la puerta del hora, prepare una superficie donde la colocará. Esasuperficiedebeseprana y estar cubierta conuna manta blanda;tambien se pueden usar los esquineros del material de embalaje.

  1. Abra por completeness la puerta del hora.

KITCHENAID KOES730SJP - Retire las puertas delorno - 1
A. Bisagras de puerta

  1. Ubique las trabas de las bisagras de la puerta en ambas esquinas de la puerta del hora y gire las trabas de las bisagras hacía la puerta del hora a la posición destrabada la trava de las bisagras no se gira por completeness (vea la posición trabada en la ilustración B), la puerta no se retira correctamente.

Traba de bisagra de la puerta ralde de bisagra de la puerta horno en posicn trabada homo en posicn destrabada

KITCHENAID KOES730SJP - Retire las puertas delorno - 2

KITCHENAID KOES730SJP - Retire las puertas delorno - 3

  1. Comience a cerrar la puerta con suavidad. La puerta se detendra en una posicion parcialmente cerrada.

KITCHENAID KOES730SJP - Retire las puertas delorno - 4

  1. Tome la puerta del hora por los bordes con las 2 manos. Cierre un poco la puerta del hora más alla de la posicion del tope para registrar el peso de las bisagras de la puerta; afterwards, tire de la puerta del hora hacía arriba.

KITCHENAID KOES730SJP - Retire las puertas delorno - 5

  1. Tire de la puerta del hora hacíaasted para retirarla.Puede sernecessary mover suavamente la puerta de un lado a othermillas tira de ella.
  2. Aparte la puerta del hora sobre la superficie de trabajo cubierta que preparó y apoyela sobre la manija.
  3. Para seguir con la instalacion del hora, vaya a la seccion "Ubicacion de las patas del hora para multipoles alturas de corte del armario".

Posicion de las patas delorno para multiples alturas de recorte del gabinete

Hornos simples

La posicón de las patas del hora permite instalar un hora simple en una alta de recorte entre 1626y 2916" (entre 68,

4 cm y 74,8 cm). Consulte las instrucciones que siguen para ubicar las patas para el時間 del recorte de su gabinete.

Es Neededo instalar las patas del hora para que este pueda montarse en una instalacion estandar en que la alta del recorte sea 28" (74,3 cm) o mas.

No esnecessarycantiarlaspatas delhorno.La posición en que se reciben es correcta.

Vaya a la seccion "Hacer la conexion electrica".

KITCHENAID KOES730SJP - Posicion de las patas delorno para multiples alturas de recorte del gabinete - 1

La alte del recorte es d4"27 y 27/16" (69,2 cm y 70,3 cm) La alte del recorte es de 28^11 / 16 a 297 / 16 (de 72, 8 cm a

  1. Contips de dos o mas personas, colque el hora sobre 48cm)

parte trasera sobre una superficie cubierta.

KITCHENAID KOES730SJP - Posicion de las patas delorno para multiples alturas de recorte del gabinete - 2

  1. Para retirar la pata del separator delantero derecho, retire el tornillo n. 8 - 18 × 3 / 8

NOTA: No retire el espaciador.

KITCHENAID KOES730SJP - Posicion de las patas delorno para multiples alturas de recorte del gabinete - 3

A. Espaciador
B. Pata
C. Tornillo n.° 8-18 x 3/8" (9,5 mm)

  1. Retire de la misma manera las patas de la parte trasera derecha, delantera izquierda y trasera izquierda delorno.
  2. Con lawendung de dos o más personas, coloque elorno en su posicion vertical.

KITCHENAID KOES730SJP - Posicion de las patas delorno para multiples alturas de recorte del gabinete - 4

  1. Vaya a la seccion "Hacer la conexion electrica".

NOTA: Para la instalación, también se requiere el protector largo para reemplazar el protector que vino con la unidad. Consulte su Guía de inizio rápido para ver el número de servicios a llamar y hacer su Solicitud sin costo.

  1. Contips de dos o mas personas, coloque el hora sobre la parte trasera sobre una superficie cubierta.

KITCHENAID KOES730SJP - Posicion de las patas delorno para multiples alturas de recorte del gabinete - 5

  1. Para retirar la pata del espaciador delantero derecho, retire el tornillo n. 8 - 18 × 3 / 8 (9,5 mm).

NOTA: No retire el espaciador.

KITCHENAID KOES730SJP - Posicion de las patas delorno para multiples alturas de recorte del gabinete - 6

A. Espaciador
B. Pata
C. Tornillo n. 8-18 x 3/8" (9.5 mm)

  1. Gire la pata 90^ , de modo que el lado corto de la pata se ubique hacía la parte superior del hora.

KITCHENAID KOES730SJP - Posicion de las patas delorno para multiples alturas de recorte del gabinete - 7

  1. Vuelva a instalar la pata en el espaciador con el tornillo n.° 8- 18× 3 / 8" (9,5 mm) que retiro antes.

  2. Retire, gire y vuelva a instalar de la misma manera las palasaltura de recorte es entre 5012 y 5118 (128,2 cm y

de la parte trasera derecha. delantera izquierda y trasera 129, 9 cm) o para instalacion empotrada

  1. Con ayud de dos o más personas, colocque el hora sobre la

  2. Con laapia de dos o mas personas, colque el horno en sparte trasa sobre una superficie cubierta.

posicion vertical.

KITCHENAID KOES730SJP - Posicion de las patas delorno para multiples alturas de recorte del gabinete - 8

  1. Vaya a la seccion "Hacer la conexión electrica".

Hornos dobles

Laubicacion de las patas del hora permite instalar un hondooble en unaaltitude de recorte entre 48^ / 8" y 52^3 / 16 (entre 124, 1cm y 132,6cm) .Consulte las instrucciones que signuen paraubicar las patas para el時間 del recorte de su gabinete.

La alta del recorte es de 487 / 8 " a 507 / 16 " (de 124,1 cm a 128, 1 cm)

No esnecessary instalar las patas del hora. El hora está configuradocorrectamente como se recibe.

NOTA: No retire los espaciadores.

Vaya a la sección "Hacer la connexion electrica".

KITCHENAID KOES730SJP - Hornos dobles - 1
A. Espaciadores

KITCHENAID KOES730SJP - Hornos dobles - 2

  1. Instale una pata trasera en el espaciador trasero izquierdo con un tornillo n. 8-18 x 3/8" (9,5 mm).

NOTA: Ubique la pata de modo que el lado largo de la pata esté orientado hacía la parte superior delorno.

KITCHENAID KOES730SJP - Hornos dobles - 3

A. Espaciador
B. Pata trasera
C. Tornillo n.° 8-18 x 3/8" (9,5 mm)

  1. Instale de la misma manera una pata trasera en la parte trasera derecha del hora.

  2. Instale una pata delantera en el espaciador delantero izquierdo con un tornillo n. ^ 8-18 x 3/8" (9,5 mm). NOTE: Ubique la pata de modo que el lado corto de la esté orientado hacía la parte superior del hora.

KITCHENAID KOES730SJP - Hornos dobles - 4

A. Pata delantera
B. Tornillo n.° 8-18 x 3/8" (9,5 mm)
C. Espaciador

La alta del recorte es 51a 52" (de 130,0 cm a 132,6 cm)

POTA: Para la instalación, también se requires el protector largo para reemplazar el protector que vino con la unidad. Consulte su Guía de inicios rápido para ver el número de servicios a llamar y hacer su Solicitud sin costo.

  1. Contips de dos o mas personas, coloque el hora sobre la parte trasera sobre una superficie cubierta.

KITCHENAID KOES730SJP - Hornos dobles - 5

  1. Instale una pata trasera en el espaciador trasero izquierdo con un tornillo n. 8-18 x 3/8" (9,5 mm).

Note: Ubique la pata de modo que el bajo corto de la pata esté orientado hacía la parte superior del hora.

  1. De la misma manera, instale una pata delantera en la parte delantera derecha del horno.
  2. Con laapia de dos o mas personas, coloque el horno en su posicion vertical.

KITCHENAID KOES730SJP - Hornos dobles - 6

  1. Vaya a la seccion "Hacer la conexión electrica".

KITCHENAID KOES730SJP - Hornos dobles - 7

A. Espaciador
B. Pata trasera
C. Tornillo n. 8-18 x 3/8" (9,5 mm)

  1. Instale de la mismamania una pata en la parte trasera derecha del homo.

  2. Instale una pata delantera en el lado delantero izquierdo conlacer la connexion electrica

NOTA: Ubique la pata de modo que el lado largo de la esté orientado hacía la parte superior del homo.

KITCHENAID KOES730SJP - Hornos dobles - 8

A. Pata delantera
B. Tornillo n.° 8-18 x 3/8" (9,5 mm)
C. Espaciador

  1. De la mismaforma, instale una pata delantera en la parte delantera derecha del hora.
  2. Con laapia de dos o mas personas, coloque el hora en posicion vertical.

KITCHENAID KOES730SJP - Hornos dobles - 9

  1. Vaya a la seccion "Hacer la connexion electrica".

KITCHENAID KOES730SJP - Hornos dobles - 10

Para hornos dobles

KITCHENAID KOES730SJP - Hornos dobles - 11

Este hora se hafabricado con cable de suministro electrico neutro (blanco), y un cable de conexión a tierra verde (o desnudc conectado al gabinete.

  1. Desconecte el suministro electrico.
  2. Pase el conductor flexible del hora a工程技术 de la abertura en el gabinete.
  3. Quite la cubierta de la caja de empalmes, si está presente.
  4. Instale un conector de conducto homologado por UL o aprobado por CSA en la caja de empalmes.

KITCHENAID KOES730SJP - Hornos dobles - 12

A. Conector de conducto homologado por UL o aprobado p. CSA

  1. Dirija el conducto flexible desde el hora hasta la caja de empalmes a trovés de un conector de conductos aprobado por UL o CSA.
  2. Apriete los tornillos en el conector de conductor.

  3. Vea el "Cuadro de.optiones de connexion electrica" para completar la instalacion para el tipo de connexion electrica.

Cuadro de.optiones de connexion electrica

Si la casa Tiene: Vaya a la seccion:

4 hiles

Cable de 4 hilos desde el suministro electrico

KITCHENAID KOES730SJP - Cuadro de.optiones de connexion electrica - 1

3 hilos

Cable de 3 hilos desde el suministro electrico

KITCHENAID KOES730SJP - Cuadro de.optiones de connexion electrica - 2

Cable de 4 hilos desde el suministro electrico

IMPORTANTE: Use el cable de 4 hilos del suministro electrico la casa en los EE. UU. donde los@cuidos locales no permitar puesta a tierra a工程技术 del neutro, nuevas instalaciones de circuitos derivados (1996 NEC), casas rodantes y vehículos de recreacion, en constructiones yetas y en Canadá.

KITCHENAID KOES730SJP - Cable de 4 hilos desde el suministro electrico - 1

A. Cable de la fuente de alimentación domestica
F. Cables blancos
B. Cables negatives
G. Conectores para cable homologados por UL
C. Cables rojos
H. Cables de tierra verdes (o dedesnudos)
D. Conducto flexible de 4 homo
I. Conector de conductor homologado por UL o aprobado por CSA
E. Caja de empalmes
1. Conecte los 2 alambrens negros (B) whilst using an enector de alambres que esté en la lista de UL.
2. Conecte los 2 alambre rojos (C) jintos usingo un conector de alambre que esté en la lista de UL.
3. Conecte los 2 alambre blancos (F) whilst using an un conector de alambre que esté en la lista de UL.
4. Conecte el alambre verde (o desnudo) de puesta a tierra (H) desde el cable del hora al alambre verde (o desnudo) de puesta a tierra (en la caja de empalmes), usingo un empalme plástico que esté en la lista de UL.
5. Instale la cubierta de la caja de empalmes.

Cable de 3 hilos del suministro de energia de la casa. Solo en EE. UU.

IMPORTANTE: Use el cable de 3 hilos del suministro de energia de la casa cuando los@cuidos locales permitan la conexión de 3 hilos.

KITCHENAID KOES730SJP - Cable de 4 hilos desde el suministro electrico - 2

A. Cable desde el suministro dE. Conducto flexible de 4 hilos del energia de la casa horno
B. Caja de empalmes
G. Cables rojos
C. Cables negros
H. Conectores para cable
D. Cables blancos
homologados por UL
E. Cable verde (o desnudo) del. Conector de conductor puesta a tierra (desde el homohomologado por UL o aprobado por CSA

  1. Conecte los 2 cables negros (C) whilst using an inductor, the cable that is connected to the load is on top of it.

  2. "Conecte los 2 cables blancos (D) al alambre verde (o desnudo) de puesta a tierra (del cable delorno), using an conector de cables que esté en la lista de UL.

  3. Conecte los 2 cables rojos (G) whilst using an un conector de cables que esté en la lista de UL.
  4. Instale la cubierta de la caja de empalmes.

Para instalar elorno

  1. Con laapia de dos o mas personas, levante el horno microondas parcialmente Dentro del recorte del gabinete. Use la abertura del hora como una zona para afrear.

NOTA: Empuje contra la zona del sello del marco delantero del hora cuando empuje el hora bajo el gabinete. No empuje contra los bordes externos.

KITCHENAID KOES730SJP - Para instalar elorno - 1

  1. Empujé contra la zona del sello del marco delantero para empujar el hora bajo del gabinete hasta que la superficie造血era de la moldura lateral toque la pared delantera del gabinete.

KITCHENAID KOES730SJP - Para instalar elorno - 2

  1. Empujé el hora por completeo dentro del gabinete y centrelo en el recorte del gabinete.
  2. Sujete con seguidad el hora al gabinete con los tornillos n. 8 - 14× 3 / 4" (1,9 cm) que se proveen. Inserte los tornillos a工程技术 del orificio de la moldura negra alineandolos con el orificio del marco del hora. No apriete demasiado los tornillos.

KITCHENAID KOES730SJP - Para instalar elorno - 3

A. Marco del homo
B. Orificio de moldura lateral
C. Pieza de moldura lateral

  1. La moldura de la ventilacion inferior y el protector de ventilacion inferior se envian en el empaque de espuma en la parte superior delorno.

El protector de la ventilación inferior alta se usa cuando el hora se instala con la pata en la posición alta. Comuniqué con servicios para que se le envien las patas sin costo.

Alinee la lengüeta del ducto de ventilacion (B) con el marco del hora (A) como se muestra.
Con un tornillo n.8-18 x 3/8" (9,5 mm) (C) en cada lado de la lengüeta del protector (B), fije el protector de ventilacion de manera segura al marco delorno (A).

KITCHENAID KOES730SJP - Para instalar elorno - 4

A. Marco del horno
B. Lenguetadel protector
C. Tornillos n.^ 8 - 18 × 3 / 8^ (9,5 mm)

  1. Después de instalar el protector de ventilación inferior.

■ Alinee la lengüeta de la moldura de la ventilacion inferior13. Si el panel de visualizacion no se enciende, consulte la (B) con el marco del hora (A) como se muestra. Garantia.
Con un tornillo n. 8 - 18× 3 / 8" (9,5 mm) (C) a cada lado de se encuesta el numero de error F9E0 al encender la la lengueta de la moldura de la ventilacion (B), alinee la parte superior de la lengueta de la moldura de la
ventilacion inferior (B) con el receptor de la bisagra (D) como se muestra.
Apriete el moldura de la ventilacion inferior firmamente al
marco delorno (A).
15. Si esta unidad se instala para su exposión en tiendas, consulte la Guía de control para poder los pasos necessarios para colocar el producto en modo Demo (Demoscración).
13. Si el panel de visualización no se enciende, consulte la Garantía.
14. se enquiry el número de error F9E0 al encender la unidad, el electrodomestico está mal cableado en la caja de empalmes o en el cuadro electrico. Póngase en contacto con un electricista calificado para que verifique el suministro electrico de la vivienda y la conexión del cableado en la caja de empalmes o el cuadro electrico (consulte la sección Opciones de conexión electrica).
15. Si esta unidad se instala para su exposión en tiendas, consulte la Guía de control para poder los pasos necessarios para colocar el producto en modo Demo (Demoscración).

KITCHENAID KOES730SJP - Para instalar elorno - 5

KITCHENAID KOES730SJP - Para instalar elorno - 6

A. Marco del homo

B. Lengueta de moldura de la ventilacion inferior

Receptor de bisagra

  1. Vuelva a colocar las parrillas del horno.
  2. Vuelva a colocar la puerta del hora. Consulte la sección "Vuelva a colocar las puertas del hora".
  3. Verifique que la puerta pueda abrirse y cerrarse bien. De lo contrario, repita los procedimientos para retirar y colocar la puerta. Consulte la sección "Prepare el hora integraldo".
  4. Repita el procedimiento para la puerta del hora inferior.
    IMPORTANT: Para un functionamento correcto del hora, verifique que el espacio entre la parte inferior de la puerta y la moldura de la ventilacion inferior sea de al menos 1/4" (6,4 mm).
  5. Reconnecte el suministro electrico.

  6. El panel de visualización se iluminará y se inicia.

Instale el kit de deflector (en algunos modelos)

En modelos deorno simple y doble instalados encima de un cajon de calentamiento o para hornos colocados utilizingo gabinetes de instalacion empotrada o bajo mostrador. Consulte la seccion "Herramentas y piezas" para Obtener informacion sobre pedidos.

Piezas suministradas en el kit de deflector

KITCHENAID KOES730SJP - Piezas suministradas en el kit de deflector - 1

A. Tornillos Phillips (2)
B.Deflector (1)

Instale el kit de deflector

  1. Instale el deflector (B) en la pieza inferior del ducto de ventilación (D) con un tornillo n.° 8-18 x 1/4" (6,4 mm) a cada lado.

KITCHENAID KOES730SJP - Instale el kit de deflector - 1

A. Tomillos n.° 8-18 Pieza superior del ducto de x 1/4" (6,4 mm) ventilacion
B.Deflector D. Pieza inferior del ducto de ventilacion

  1. Alinee la lengueta del ducto de ventilacion (B) con el marc3. Tome la puerta del hora por los bordes con las 2 manos. del hora (A) como se muestra en la ilustracion seguable. Inserte las bisagras simultaneamente en un angulo de 45^ y
  2. Con un tornillo n. 8 - 18× 3 / 8" (9,5 mm) (E) en cada lado deefapuje la puerta del hora bajo de la ranura de la cavidad lengueta de ventilacion (B), fije la ventilacion de manera para volver a colocarla. Puede ser necessario mover segura al hora. suavamente la puerta de un lado a othermias la empuja.

KITCHENAID KOES730SJP - Instale el kit de deflector - 2

A. Marco del hornD. Deflector
B. Lenguet de E. Tornillo n.° 8-18 x 3/8" ventilación (9,5 mm)
C. Ducto de ventilacion del homo

Vuelva a colocar las puertas del horno

  1. Tome la puerta delorno por el punto central de los bordes laterales con las dos manos. Enfrente la cavidad del horno.
  2. Ubique las ranuras a cada lado de la cavidad del hora para las trabas de las bisagras de la puerta.

KITCHENAID KOES730SJP - Vuelva a colocar las puertas del horno - 1

A. Ranura en la cavidad del homo para la trabajo
bisagra de la puerta

KITCHENAID KOES730SJP - Vuelva a colocar las puertas del horno - 2

  1. Asegürese de que la muesca de la bisagra de la puerta se enganche en la parte inferior de la ranura de la cavidad del hora.

KITCHENAID KOES730SJP - Vuelva a colocar las puertas del horno - 3

IMPORTANTE: No cierre la puerta en este paso para evaporar dañar la bisagra de la puerta.

  1. Descienda la puerta del hora hasta la posicion Completely abierta. Si la puerta del hora no se abre totalmente a 90^ , repita los pasos 1 a 3.
  2. Ubique las trabas de las bisagras de la puerta del hora en las esquinas de la puerta y gire las trabas hacer la cavidad de los horno hasta la posicion trabada.

KITCHENAID KOES730SJP - Vuelva a colocar las puertas del horno - 4
A. Posicion destrabada

KITCHENAID KOES730SJP - Vuelva a colocar las puertas del horno - 5
B. Posicion trabada

  1. Una vez que las bisagras de la puerta estén trabadas, gire con suavidad la puerta hacía arriba para cerrarla. La puerta no debe forzarse para cerrarla.
  2. Cuando las bisagras estan correctamente instaladas y la puerta está cerrada, debe haber un spacing uniforme entre la puerta y el panel de control. Si uno de los lados de la puerta del hora está más bajo que el other, la bisagra de ese lado está corretoamente instalada.

Completar la instalación

  1. Verifique que todas las piezas estén ahora instaladas. Si hay algo pieza extra, vuelva a revisar todos los pasos para ver cuando se omitio.
  2. Verifique queonga todas las herramrientas.
  3. Deseche o recicle todo el material de embalaje.
  4. Para limpiar el hora, lea la sección "Mantenimiento y cuidado del hora".

Verifique el funcionaamento de hornos simples y doibles

  1. Encienda el suministro electrico.
  2. En el primer uso, configure el idioma, el reloj yrialquier或其他 preferencia que estedisplicable.Para obtener mas informacion,lea la "Gufa de control" en linea.
  3. Inicie un ciclo de asado a la parrilla.

NOTA: Es normal que haya olores y humano cuando elorno se usa las primeras vezes.

  1. Espere 5 Minutes, Nuevo revise para ver si hay calor.

Si alcuni de los hornos no funciona, revise lo siguientes:

  • Que el fusible de la casa está intacto y ajustado, o que no se haya disparado el disyuntor.
    ■ Que el suministro electrico está conectado.
    ■ Consulte "Solucn de problemas" en linea.

  • Presione UPPER CANCEL/LOWER CANCEL (SUPERIOR CANCELAR/INFERIOR CANCELAR) en los hornos dobles, o presione CANCEL (CANCELAR) en los hornos simples.

Consulte la Guía de起初 rápido para ver la información de contacto.

NOTES

NOTES

NOTES

NOTES

NOTES

NOTES

NOTES

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : KITCHENAID

Modelo : KOES730SJP

Categoría : Horno