595087503 - Calentadores de comida Mirage - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 595087503 Mirage en formato PDF.
| Tipo de producto | Calientaplatos (rechaud de inducción para buffet) |
| Marca | Mirage |
| Modelo | 595087503 |
| Dimensiones | 40,6 x 58,4 cm (16 x 23 pulgadas) |
| Material de la superficie | Vidrio estándar negro |
| Tipo de instalación | Mostrador (modelo no empotrable) |
| Número de niveles de potencia | 4 (fuego suave, suave-medio, medio-fuerte, fuerte) |
| Función de apagado automático | Sí, después de 10 minutos sin plato de servicio |
| Protección contra sobrecalentamiento | Sí, apagado automático con parpadeo de indicadores |
| Interconectable | Hasta 3 calientaplatos (cables de interconexión incluidos) |
| Uso recomendado | Uso comercial (restauración) |
| Platos compatibles | Fondos planos de acero inoxidable ferroso, hierro o fundición; tamaño mínimo 11,4 cm (4,5 pulg.), máximo 26 x 43,8 cm (10,25 x 17,25 pulg.) |
| Limpieza | Paño húmedo no abrasivo; no rociar líquido |
| Garantía | Garantía del fabricante según condiciones (ver Vollrath.com) |
| Piezas de repuesto | Disponibles en Vollrath.com |
| Precauciones de seguridad | No usar si la superficie está agrietada; desconectar antes de limpiar; mantener a 30 cm de marcapasos |
Preguntas frecuentes - 595087503 Mirage
Preguntas de los usuarios sobre 595087503 Mirage
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Calentadores de comida en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 595087503 - Mirage y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 595087503 de la marca Mirage.
MANUAL DE USUARIO 595087503 Mirage
Calentadores de inducción Mirage® para banquetes
Cristal estándar
| 16"x 16" (40.6 x 40.6 cm) | ||
| Núm. art. Model Descripción | ||
| 5950275 59502 | Mostrador, cristal estándar, negro | ![]() |
| 595027502 | ||
| 595027503 | ||
| 595027504 | ||
| 595027505 | ||
| 5950280 Mostrador, cristal estándar, natural | ||
| 595028002 | ![]() | |
| 595028003 | ||
| 595028004 | ||
| 595028005 | ||
| 59502DW Empotrado, cristal estándar | ||
| 59502DW02 | ![]() | |
| 59502DW03 | ||
| 59502DW04 | ||
| 59502DW05 | ||
| 16"x 23" (40.6 x 58.4 cm) | ||
| 5950875 59508 | Mostrador, cristal estándar, negro | ![]() |
| 595087502 | ||
| 595087503 | ||
| 595087504 | ||
| 595087505 | ||
| 5950880 Mostrador, vidrio estándar natural | ||
| 595088002 | ![]() | |
| 595088003 | ||
| 595088004 | ||
| 595088005 | ||
| 59508DW Empotrado,, Vidrio estándar | ||
| 59508DW02 | ![]() | |
| 59508DW03 | ||
| 59508DW04 | ||
| 59508DW05 | ||
Cristal decorativo
| 16"x 16" (40.6 x 40.6 cm) | ||
| Núm. art. Model Descripción | ||
| 59503LN75 59503 Mostrador, cristal de lino, negro | ||
| 59503LN7502 | ![]() | |
| 59503LN85 Mostrador, cristal de lino, champaña | ||
| 59503LN8502 | ![]() | |
| 59503LNDW Empotrado, cristal de lino | ||
| 59503LNDW02 | ![]() | |
| 59503SB75 Mostrador, cristal bronceado, negro | ||
| 59503SB7502 | ![]() | |
| 59503SB85 Mostrador, cristal bronceado, champaña | ||
| 59503SB8502 | ![]() | |
| 59503SBDW Empotrado, cristal bronceado | ||
| 59503SBDW02 | ![]() | |
Inscriba su producto en Vollrath.com/registration y participe para ganar una sartén Tribute® de 10" (25 cm) de Vollrath.
Gracias por comprar este equipo Vollrath. Antes de usar el equipo, lea y familiarícese con las siguientes instrucciones de operación y seguridad. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES COMO REFERENCIA PARA EL FUTURO. Conserve la caja y embalado originales. Deberá utilizarlos para devolver el equipo en caso de que requiera reparaciones.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Para garantizar una operación segura, lea las siguientes afirmaciones y comprenda su significado. Este manual contiene precauciones de seguridad que se explican a continuación. Léalas atentamente.

ADVERTENCIA
Advertencia se usa para indicar la presencia de un peligro que provocará o puede provocar lesiones graves o letales.

PRECAUCIÓN
Precaución se usa para indicar la presencia de un peligro que provocará o puede provocar lesiones personales o daños materiales leves si se ignora el aviso.
AVISO: Aviso se usa para señalar información importante no relacionada con peligros.
Para disminuir el riesgo de lesiones personales o daños al equipo
- Enchúfelo sólo en tomacorrientes con puesta a tierra cuyo voltaje nominal corresponda al indicado en la placa identificatoria.
- Como precaución, las personas que utilizan marcapasos deben mantenerse a 12" (30 cm) de la unidad mientras se esté usando. Los estudios han demostrado que los elementos de inducción no alteran los marcapasos.
- Mantenga lejos de la unidad todas las tarjetas de crédito, licencias de conducir y demás artículos con banda magnética. El campo magnético de la unidad dañará la información contenida en las bandas.
- La superficie de calentamiento está hecha de un resistente material no poroso. Sin embargo, si se agrieta o rompe, deje de usarla y desenchufe inmediatamente el equipo.
- No deje un recipiente vacío en la unidad mientras la esté usando.
- Este equipo debe utilizarse sólo en posición plana y nivelada.
- Desenchufe el equipo y deje que se enfríe antes de limpiarlo o trasladarlo.
- No toque la superficie de calentamiento, pues permanece caliente tras apagarse el equipo.
- Desenchúfelo cuando no esté en uso.
- Mantenga el equipo y el cable eléctrico lejos de llamas expuestas, quemadores eléctricos o calor excesivo.
- No caliente latas ni envases sellados, ya que pueden explotar.
- No deje el equipo operando solo.
- Supervise de cerca los equipos en áreas públicas y/o cerca de niños.
- No opere el equipo si se ha dañado o si funciona defectuosamente de algún modo.
- No coloque ningún objeto dentro de los paneles de entrada o salida de aire.
FUNCIÓN Y PROPÓSITO
Este equipo está diseñado para mantener los alimentos preparados a temperaturas de servicio. Está diseñado para usarse únicamente en operaciones comerciales de servicio de comidas. No está diseñado para uso doméstico, industrial ni de laboratorio. Este equipé est diseñado para funcionar con un máximo de un chafer o recipiente de servicio apto para la inducción.
Recipientes de servicio aptos para inducción
- La base del recipiente debe ser plana
- El tamaño de la base del recipiente debe ser:
- La base del recipiente debe ser plana - El tamaño de la base del recipiente debe ser:
| Tamaño del calentador Base | minima Base | máxima |
| 16" x 16" | 4 12 "(11,4 cm) | 10 14 (26 cm) |
| 16" x 23" 10 14 " x 17 14 (26 x 43,8 cm) | ||
- La construcción del material debe ser: acero inoxidable ferroso, hierro, hierro fundido
Recipientes de servicio no aptos
- Recipientes con base inferior a 4 12 (11,4 cm)
- Recipientes de servicio de cerámica, vidrio, aluminio, latón o cobre
- Recipientes de servicio con cualquier tipo de base con patas
- Recipientes con base inferior a 4 12 " (11,4 cm) - Recipientes de servicio de cerámica, vidrio, aluminio, latón o cobre - Recipientes de servicio con cualquier tipo de base con patas
DECLARACIÓN DE LA FCC
Este equipo ha sido probado y se ha encontrado que cumple las reglas del apartado 18 de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala ni utiliza de conformidad con las instrucciones, puede causar interferencias dañinas a las comunicaciones radiales. Sin embargo, no se garantiza que no ocurran interferencias en una instalación específica. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar al apagar y encender el equipo, se recomienda al usuario probar la interferencia adoptando una de las siguientes medidas:
- Reoriente o reubique la antena receptora
- Aumente la separación entre el equipo y el receptor
- Conecte el equipo en un tomacorriente distinto del circuito en el cual está conectado el receptor
- Consulte al distribuidor o solicite ayuda a un técnico de radio/TV experimentado
- Reoriente o reubique la antena receptora - Aumente la separación entre el equipo y el receptor - Conecte el equipo en un tomacorriente distinto del circuito en el cual está conectado el receptor - Consulte al distribuidor o solicite ayuda a un técnico de radio/TV experimentado
Para garantizar el cumplimiento continuado, todo cambio o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
INSTALACIÓN DEL CALENTADOR PARA MOSTRADOR

Requisitos ambientales y distanciado
Este equipo no está diseñado para ser empotrado ni incorporado en espacios cerrados. Requisitos de espacio libre mínimo:
- Por debajo del equipo, una distancia equivalente a la altura de las patas del calentador.
- Debe haber un flujo de aire suficiente alrededor del equipo. El calentador no debe colocarse en una superficie blanda que pudiera restringir el flujo de aire hacia la parte inferior del equipo. Bloquear el flujo de aire podría sobrecalentar el equipo.
- La temperatura de ingreso máxima no debe exceder los 104°F (40°C). Las temperaturas se miden en aire ambiente con todos los artefactos funcionando en la cocina.
Instalación
- Coloque el equipo en una superficie sólida plana y estable.
- Enchufe el cable eléctrico en un tomacorriente con puesta a tierra cuyo voltaje nominal sea el indicado en la placa identificatoria.
AVISO: Usar un voltaje distinto del indicado en la placa identificatoria dañará el equipo. Usar un voltaje incorrecto, o modificar el cable eléctrico o los componentes electrónicos puede dañar el equipo e invalidará la garantía..
INSTALACIÓN DEL CALENTADOR EMPOTRADO
Antes de comenzar
- Descargue la hoja de especificaciones para su empotrado desde Vollrath.com. En este documento encontrará las dimensiones y los requisitos de energía, ventilación y espacio libre.
- Verifique que el sitio de instalación cuente con un tomacorriente adecuado.
AVISO: NO modifique el cable ni el enchufe en el empotrado. Modificar cualquier componente puede dañar el empotrado o provocar lesiones, e invalidará la garantía. Consulte la hoja de especificaciones en Vollrath.com para ver las especificaciones eléctricas.
- Antes de comenzar la instalación conozca los requisitos del fabricante del mostrador para preparar e instalar el equipo en el mostrador.
Prepare el mostrador y armario
AVISO: Consulte la hoja de especificaciones para su empotrado a fin de ver las dimensiones de corte, requisitos de ventilación y flujo de aire, distancias de espacio libre mínimo y requisitos ambientales.
AVISO: Los materiales del mostrador requieren una preparación especial. En las instrucciones del fabricante del mostrador encontrará información relacionada con la instalación correcta del equipo en el material.
- Corte las aberturas necesarias en el mostrador y armario.
- Limpie todos los desechos de las áreas de corte.
- Refuerce el apoyo del mostrador según sea necesario conforme a las instrucciones del fabricante del mostrador y el peso del equipo.
Monte el empotrado
Los calentadores de inducción empotrados Mirage® para banquetes pueden instalarse con la parte superior del calentador ya sea sobresaliendo o bien a ras del mostrador. Utilice las siguientes instrucciones para montar los calentadores de 16"x 16" (40,6 x 40,6 cm) y 16"x 23" (40,6 x 58,4 cm).
Sobresaliendo

- Escoja un mostrador plano y nivelado para la superficie de montaje.
- Mida el área para el corte.
- Aplique sellador de silicona en el área de corte para evitar que la humedad penetre en las superficies expuestas.
- Afiance el calentador en el mostrador. Utilice los cuatro soportes y tornillos (incluidos) en los COSTADOS del calentador. Los soportes no deben usarse en la parte delantera ni trasera del calentador.

- Enchufe el cable eléctrico en un tomacorriente con puesta a tierra cuyo voltaje nominal sea el indicado en la placa identificatoria.
A ras

- Escoja un mostrador plano y nivelado para la superficie de montaje.
- Mida el área para el corte.
- Aplique sellador de silicona en el área de corte para evitar que la humedad penetre en las superficies expuestas.
- Afiance el calentador en el mostrador. Utilice los cuatro soportes y tornillos (incluidos) en los COSTADOS del calentador. Los soportes no deben usarse en la parte delantera ni trasera del calentador.

- Enchufe el cable eléctrico en un tomacorriente con puesta a tierra cuyo voltaje nominal sea el indicado en la placa identificatoria.
Monte la caja de control
- Mida el área para el corte de la caja de control.
- Aplique sellador en el espacio entre la caja de control y la superficie de montaje para evitar que penetre la humedad.
- Use las cuatro tuercas y tornillos incluidos para fijar la caja de control a la superficie de montaje.
- Conecte el cable USB de la caja de control en la parte inferior del calentador de inducción Mirage® para banquetes.
FUNCIONAMIENTO


ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica
Evite que ingrese agua o cualquier otro tipo de líquido al interior del equipo, ya que ello podría causar una descarga eléctrica. No lo rocie con agua ni productos de limpieza. El líquido podría hacer contacto con los componentes eléctricos y causar un cortocircuito o una descarga eléctrica. Si se derrama o rebosa líquido sobre la unidad, desenchúfela inmediatamente, retire el recipiente de servicio y seque todo lo mojado con un paño suave.


PRECAUCIÓN
Peligro de quemaduras
No toque el recipiente de servicio, superficie de cocción, alimentos ni líquidos mientras esté cocinando. La comida y líquidos calientes pueden quemar la piel. Las superficies de cocción de las estufas de inducción se calientan muy rápidamente. Tenga cuidado al agregar aceite o líquido precalentados a otros alimentos que ya estén en el recipiente de servicio.
- Coloque un máximo de uno recipiente de servicio apto para la inducción con alimento en el centro del calentador.
AVISO: No precaliente ningún recipiente de servicio vacío. Debido a la velocidad y eficiencia del calentador de inducción, los recipientes de servicio podrían sobrecalentarse rápidamente y dañarse.
AVISO: No deje caer utensilios ni otros objetos sobre la superficie de cocción, pues puede romperse la superficie no porosa. La garantía no cubre este tipo de uso indebido.
- Pulse el botón de POTENCIA. El VISOR mostrará un nivel de potencia. Tras colocarse un recipiente de servicio apto para la inducción en la superficie de calentamiento, el VISOR permanecerá encendido. Ello indica que el equipo está calentando.

text_image
VOLLRATH A BBotón de POTENCIA. Púlselo para encender el calentador.
A El botón se iluminará.
LUCES LED DE NIVEL DE POTENCIA.
B Indican el ajuste del nivel de potencia.
| Nivel de potencia | Descripción Luces | LED |
| 1 Calor | bajo | |
| 2 | Calor bajo a medio | |
| 3 Calor | medio a alto | |
| 4 Calor | alto |
Ajustar el nivel de potencia
- Pulse el botón de POTENCIA para encender el equipo.
- Coloque un recipiente de servicio apto para la inducción en el calentador.
- Pulse el botón de POTENCIA para aumentar o disminuir el nivel de potencia.
Ajustes sugeridos para el nivel de potencia
El nivel de potencia ideal depende del tamaño y densidad del alimento, temperatura de servicio deseada, recipiente de servicio, temperatura ambiente, etc. Las siguientes son pautas generales.
Para usar un recipiente de servicio directamente en el calentador de inducción:
- Coloque el recipiente de servicio con alimento directamente en el calentador de inducción.
- Seleccione el nivel de potencia para mantener el alimento a temperaturas de servicio.
Para usar un chafer en el calentador de inducción:
- Llene la cubeta del chafer con agua caliente limpia. En el manual del operador del fabricante del chafer encontrará información sobre el nivel de llenado adecuado.
- Coloque el chafer con su cubeta de agua en el calentador de inducción.
- Seleccione el nivel de potencia 4 para precalentar el agua.
- Cuando el agua alcance la temperatura deseada, agregue la fuente de alimentos con la comida caliente.
- Cambie el ajuste de potencia a un nivel que permita mantener el alimento a temperaturas de servicio.
Apagar el calentador
- Mantenga pulsado el botón de POTENCIA hasta que se apague el equipo, tras lo cual el botón de POTENCIA ya no estará iluminado.
Protección contra sobrecalentamiento
Este equipo incluye una función de protección contra sobrecalentamiento. Si la superficie de calentamiento se torna excesivamente caliente, el calentador dejará de funcionar. Las cuatro luces LED de nivel de potencia comenzarán a parpadear para indicar que se ha activado la protección contra sobrecalentamiento. Si estas luces parpadean, consulte la sección “Solución de problemas” en este manual.
INTERCONECTAR LOS CALENTADORES
Conecte hasta tres calentadores con los cables de interconexión incluidos. El calentador del centro debe enchufarse en el tomacorriente.
Calentadores de 16 x 16 (40,6 x 40,6 cm)

B Cable de interconexión
- Enchufe un calentador en un tomacorriente con puesta a tierra cuyo voltaje nominal sea el indicado en la placa identificatoria.
- Conecte un extremo del cable de interconexión en el costado del calentador que está enchufado en el tomacorriente.
- Conecte el otro extremo del cable de interconexión en el lado del operador del segundo calentador.
AVISO: El calentador de inducción enchufado al suministro eléctrico debe permanecer encendido para potenciar el equipo interconectado.
LIMPIEZA
A fin de conservar su aspecto hermoso y prolongar su vida útil, limpie diariamente el calentador de inducción Mirage® para banquetes.


ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica
Evite que ingrese agua o cualquier otro tipo de líquido al interior del equipo, ya que ello podría causar una descarga eléctrica. No lo rocie con agua ni productos de limpieza. El líquido podría hacer contacto con los componentes eléctricos y causar un cortocircuito o una descarga eléctrica. Si se derrama o rebosa líquido sobre la unidad, desenchúfela inmediatamente, retire el recipiente de servicio y seque todo lo mojado con un paño suave.


PRECAUCIÓN
Peligro de quemaduras
No toque el recipiente de servicio, superficie de cocción, alimentos ni líquidos mientras esté cocinando. La comida y líquidos calientes pueden quemar la piel. Las superficies de cocción de las estufas de inducción se calientan muy rápidamente. Deje enfriar la superficie de cocción antes de manipular cualquier elemento.
- Desenchufe el equipo y deje que se enfríe totalmente.
- Limpie el exterior del equipo con un paño húmedo y limpio.
AVISO: No emplee materiales abrasivos, limpiadores que rayen ni esponjas metálicas para limpiar el equipo, ya que pueden dañar el acabado.
AVISO: No rocíe con líquidos ni agentes de limpieza los controles ni la parte externa del equipo.
- Elimine totalmente los restos de detergente o limpiadores químicos suaves, ya que los residuos podrían corroer la superficie del equipo.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
| Problema Podría deberse a Solución | ||
| El equipo se apagó tras 10 minutos. | No hay un recipiente de servicio en el calentador de inducción o el recipiente no es apto para la inducción. El calentador de inducción se apagó. Esto es normal. | Cerciórese de que el recipiente de servicio sea apto para la inducción. Consulte la sección FUNCION y PROPOSITO de este manual. |
| El equipo está encendido, pero no calienta. | Puede que el recipiente de servicio sea demasiado pequeño o no sea apto para la inducción. | Cerciórese de que el recipiente de servicio sea apto para la inducción. Consulte la sección FUNCION y PROPOSITO de este manual. |
| Parpadean las luces LED de nivel de potencia. | Puede que se haya activado la protección contra sobrecalentamiento. | Retire el recipiente de servicio. Deje enfriar el equipo aproximadamente durante 15 minutos. Cuando haya desaparecido la condición de sobrecalentamiento, el equipo se restablecerá a su funcionamiento normal. |
| El equipo dejó de funcionar repentinamente. | Puede que el equipo esté muy cerca de una fuente de calor externa o la entrada de aire esté restringida. | Reubique el equipo lejos de toda fuente de calor externa. Despeje todas las obstrucciones en la entrada de aire. |
SERVICIO Y REPARACIÓN
En Vollrath.com encontrará las piezas que puedan ser reparadas.
Para evitar lesiones o daños materiales graves, no trate de reparar la unidad ni reemplazar un cable eléctrico por su cuenta. No envíe las unidades directamente a The Vollrath Company LLC. Pida instrucciones a los Servicios de asistencia técnica de Vollrath.
Al comunicarse con los servicios, esté listo para proporcionar el número de artículo, número de modelo (si corresponde), número de serie y el comprobante de compra que muestre la fecha en que adquirió la unidad.
CLÁUSULA DE GARANTÍA DE THE VOLLRATH CO. L.L.C.
Esta garantía no se aplica a los productos adquiridos para uso personal, familiar ni doméstico, y The Vollrath Company LLC no ofrece una garantía por escrito a los compradores para dichos usos.
The Vollrath Company LLC garantiza los productos que fabrica o distribuye contra defectos en materiales y fabricación, según se especifica en nuestra cláusula de garantía completa. En todos los casos, la garantía rige desde la fecha de compra original del usuario final que aparece en el recibo. La garantía no cubrirá ningún daño que resulte del uso indebido, abuso, modificación o daños causados por el embalado incorrecto durante la devolución para obtener servicio de reparación dentro del período de vigencia de la garantía.
Para obtener información de garantía, inscripción de productos y anuncios de productos nuevos, visite www.vollrath.com.











