SHARP KH-6I35NS0I-FR - Cocina

KH-6I35NS0I-FR - Cocina SHARP - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato KH-6I35NS0I-FR SHARP en formato PDF.

📄 107 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice SHARP KH-6I35NS0I-FR - page 67
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre KH-6I35NS0I-FR SHARP

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KH-6I35NS0I-FR - SHARP y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KH-6I35NS0I-FR de la marca SHARP.

MANUAL DE USUARIO KH-6I35NS0I-FR SHARP

Manual de usuario de encimera

NL

Gracias por elegir este producto.

Este Manual de usuario contiene información de seguridad e instrucciones importantes relacionadas con el uso y mantenimiento del aparato.

Tómese el tiempo que necesite para leer este Manual de usuario antes de usar el aparato y guárdelo por si tuviese que consultarlo más adelante.

Icono Tipo Significado
ADVERTENCIA Riesgo de lesión grave o muerte
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA Riesgo de voltaje peligroso
INCENDIO Advertencia; Riesgo de incendio / materiales inflamables
PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones o daños materiales
IMPORTANTE / NOTA Uso correcto del sistema

ÍNDICE

1.INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 4
1.1. Advertencias generales de seguridad .... 4
1.2. Advertencias para la instalación....7
1.3. Durante el uso 7
1.4. Durante la limpieza y el mantenimiento.... 8
2.INSTALACIÓN Y PREPARACIÓN PARA SU USO 10
2.1. Instrucciones para el instalador.... 10
2.2. Instalación de encimera.... 10
2.3. Conexión eléctrica y seguridad 12
3.CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO 13
4.USO DEL PRODUCTO 14
4.1. Controles de la placa de cocción.... 14
5.LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO....19
5.1. Limpieza 19
6.SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y TRANSPORTE....21
6.1. Solución de problemas....21
6.2. Transporte 21
7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 22
7.1. Ficha energética 22

1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

  • Lea detenidamente todas las instrucciones antes de usar el aparato y guarde este manual en un lugar de fácil acceso para poder consultarlo cuando sea necesario.
  • Este manual ha sido redactado para más de un modelo. Por lo tanto, puede que su aparato no tenga algunas de las características descritas en él. Por este motivo, es importante que preste especial atención a las figuras que se proporcionan en el manual.

1.1. ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD

- Este aparato lo pueden usar niños de 8 años en adelante y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento si han recibido supervisión o instrucciones sobre el uso seguro del aparato y comprenden los peligros asociados. Los niños no deben jugar con el aparato. Ningún niño debe realizar la limpieza ni el mantenimiento de usuario de este aparato sin supervisión.

ADVERTENCIA : El aparato y sus piezas accesibles se calientan durante su uso. Se debe tener cuidado a fin de evitar tocar los elementos de calentamiento. Mantenga a los niños de menos de 8 años de edad lejos del aparato salvo que estén supervisados en todo momento.

⚠️ ADVERTENCIA: Dejar cocinando algo con grasa o aceite sobre la encimera sin supervisarlo puede ser peligroso y producir un incendio. NUNCA intente extinguir un fuego de este tipo con agua. Apague el aparato y cubra las llamas con una tapa o una manta ignífuga.

⚠️ PRECAUCIÓN: El proceso de cocción debe ser

supervisado. Un proceso de cocción a corto plazo debe ser supervisado continuamente.

⚠️ ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No coloque objetos sobre las superficies donde se cocina.

⚠️ ADVERTENCIA: Si la superficie está rajada, apague el aparato para evitar la posibilidad de que se produzca una descarga eléctrica.

  • En las encimeras de inducción no se deben colocar objetos metálicos, como cuchillos, tenedores, cucharas o tapas, ya que se pueden calentar.
  • En las encimeras de inducción se debe apagar el elemento que se esté calentando tras su uso con el mando de control. No se fíe del detector de recipiente.
  • En los modelos que incorporan una tapa de encimera, limpie los alimentos que se hayan derramado sobre la tapa antes de usarla y deje que se enfríe la cocina antes de cerrar la tapa.
  • No use el aparato con un temporizador externo o un sistema de control remoto aparte.
  • No use productos de limpieza abrasivos agresivos ni estropajos para limpiar las superficies del horno. Pueden rayar las superficies, lo que podría hacer que se resquebrajase el cristal de la puerta o se dañasen las superficies.
  • No utilice productos de limpieza a vapor para limpiar el aparato.
  • El aparto se ha fabricado de acuerdo con las normativas y estándares locales e internacionales pertinentes.
  • Los trabajos de mantenimiento y reparación solo deben llevarlos a cabo técnicos de servicio autorizados. Es peligroso que un técnico no autorizado lleve a cabo los trabajos de instalación

y reparación del aparato. No altere ni modifique en modo alguno las especificaciones del aparato. El uso de protectores de encimera no adecuados puede dar lugar a accidentes.

- Antes de conectar el aparato, asegúrese de que las condiciones de la distribución local ( naturaleza y presión del gas o frecuencia y voltaje de electricidad) y las especificaciones del aparato sean compatibles. Las especificaciones de este aparato se indican en la etiqueta.

⚠️ PRECAUCIÓN: Este aparato solo ha sido diseñado para cocinar alimentos en el interior de una vivienda. No se debe usar para ningún otro fin o aplicación, como para uso no doméstico, en un entorno comercial o para calentar una habitación.

- Se han tomado todas las medidas posibles con el fin de garantizar su seguridad. Puesto que el cristal se puede romper, debe tenerse cuidado al limpiar el aparato para evitar que se raye. Evite golpear el cristal con accesorios.

- Asegúrese de que el cable de alimentación no quede atrapado ni dañado durante la instalación. Si el cable de alimentación se ha dañado, deberá cambiarlo el fabricante, su agente de servicio o una persona cualificada equivalente a fin de evitar que se produzca un peligro.

- Mantenga a los niños y animales alejados de este electrodoméstico.

- Cuando la placa de inducción está en uso, mantenga los objetos sensibles a los campos magnéticos (como tarjetas de crédito, tarjetas bancarias, relojes y artículos similares) lejos de la placa. Se recomienda encarecidamente que cualquier persona con un marcapasos consulte a su

cardiólogo antes de usar la placa de inducción.

1.2. ADVERTENCIAS PARA LA INSTALACIÓN

  • No utilice el aparato antes de que se haya instalado por completo.
  • El aparato debe instalarlo un técnico autorizado. El fabricante no es responsable de ningún daño que pueda producirse por una colocación o instalación defectuosa realizada por una persona no autorizada.

- Al desembalar el aparato, asegúrese de que no haya resultado dañado durante el transporte. Si detecta algún tipo de defecto, no use el aparato y póngase en contacto inmediatamente con un agente de servicio cualificado. Los materiales empleados para el embalaje (nailon, grapas, espuma de estireno, etc.) pueden resultar dañinos para los niños y se deben recoger y retirar inmediatamente.

- Proteja el aparato de los efectos atmosféricos. No lo exponga a los efectos del sol, la lluvia, la nieve, el polvo o una humedad excesiva.

- Los materiales que rodean el aparato (p. ej., armarios), deben ser capaces de soportar al menos una temperatura de 100 °C.

- La temperatura de la superficie inferior de la encimera podría aumentar durante el funcionamiento. Por lo tanto, debe instalarse un panel bajo el producto.

1.3. DURANTE EL USO

- No coloque materiales inflamables o combustibles dentro ni cerca del aparato cuando este esté funcionando.

SHARP KH-6I35NS0I-FR - DURANTE EL USO - 1

No deje desatendida la cocina al cocinar con aceites sólidos o líquidos. Pueden prenderse bajo

condiciones extremas de calentamiento. Nunca vierta agua sobre llamas producidas por aceite. En su lugar, apague la cocina y cubra el recipiente con su tapa o una manta ignífuga.

  • Si no se va a usar el producto durante un largo período de tiempo, apague el interruptor de mando principal. Si no se está usando un aparato de gas, cierre la válvula de gas.
  • Coloque siempre los recipientes sobre el centro de la zona de cocción y coloque los mangos en una posición segura para que no se puedan agarrar o golpear.
  • Asegúrese de que los mandos de control del aparato estén siempre en la posición “0” (parada) cuando no se esté utilizando.

1.4. DURANTE LA LIMPIEZA Y EL MANTENIMIENTO

  • Asegúrese de que el aparato esté desconectado de la red eléctrica antes de realizar cualquier tarea de limpieza o mantenimiento.
  • No extraiga los mandos de control para limpiar el panel de mando.
  • Para preservar la eficacia y seguridad del aparato, le recomendamos que use siempre piezas de repuesto originales y que llame a un agente de servicio autorizado cuando sea necesario.

Declaración de conformidad de la CE

CE Declaramos que nuestros productos cumplen con las directivas, decisiones y normativas europeas pertinentes y con los requisitos enumerados en los estándares mencionados.

Este aparato se ha diseñado únicamente para cocinar en casa. Cualquier otro uso (como calentar una habitación) es inadecuado y peligroso.

Las instrucciones de funcionamiento son aplicables a varios modelos. Puede que observe diferencias entre lo indicado en estas instrucciones y el modelo que ha adquirido.

Cómo desechar la antigua máquina

SHARP KH-6I35NS0I-FR - Cómo desechar la antigua máquina - 1

Este símbolo sobre el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como residuos domésticos. En su lugar, debe llevarse a un punto de recogida para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos.

Al asegurarse de que este producto sea desechado correctamente, estará contribuyendo a evitar posibles daños en el medioambiente y la salud de las personas, que podrían producirse si los residuos de este producto se tratasen de manera incorrecta. Si desea obtener información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su oficina municipal, el servicio de desecho de residuos domésticos o la tienda en la que adquirió el producto.

2. INSTALACIÓN Y PREPARACIÓN PARA SU USO

SHARP KH-6I35NS0I-FR - INSTALACIÓN Y PREPARACIÓN PARA SU USO - 1

ADVERTENCIA : Este aparato debe instalarlo una persona de servicio autorizada o un técnico cualificado siguiendo las instrucciones proporcionadas en esta guía y cumpliendo las normativas locales vigentes.

  • Si la instalación se realiza de manera incorrecta, la garantía quedará anulada y podrían producirse daños físicos y materiales, de los que el fabricante no se hace responsable.
  • Antes de la instalación asegúrese de que las condiciones de la distribución local (voltaje de electricidad y frecuencia y / o naturaleza del gas y presión del gas) y los ajustes del aparato son compatibles. Las condiciones de ajuste de este aparato se indican en la etiqueta.
  • Deben cumplirse las leyes, ordenanzas, directivas y estándares vigentes en el país en el que se vaya a usar el aparato (normativas de seguridad, reciclaje adecuado conforme a las normativas, etc.).

2.1. INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR Instrucciones generales

  • Tras quitar el material de embalaje del aparato y de sus accesorios, asegúrese de que el aparato no esté dañado. Si sospecha que pueda haber cualquier tipo de daño en el aparato, no lo utilice. Póngase en contacto inmediatamente con una persona de servicio autorizada o un técnico cualificado.
  • Asegúrese de que no haya materiales inflamables o combustibles cerca del aparato, como cortinas, aceite, trapos, etc., que podrían prenderse fuego.
  • La encimera y el mobiliario que rodee el aparato debe estar hecho de materiales resistentes a temperaturas superiores a los 100 °C.
  • Si se va a instalar una campana o un armario sobre el aparato, la distancia de seguridad entre la encimera y el armario / la campana debe ser la indicada a continuación.

SHARP KH-6I35NS0I-FR - INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR Instrucciones generales - 1

text_image Mínimo 42 cm Mínimo 65 cm (con extractor) Mínimo 70 cm (con extractor) Mínimo 42 cm ENCIMERA
  • El aparato no se debe instalar directamente sobre un lavavajillas, frigorífico, congelador, lavadora o secadora.
  • Si se puede acceder manualmente a la base del aparato, se debe instalar una barrera de un material adecuado bajo la base del aparato, que impida el acceso a la base del aparato.
  • Si el mando está instalado sobre un horno, este debe tener un ventilador de refrigeración.
  • Asegúrese de que el mando de inducción esté bien ventilado y de que no estén bloqueadas la entrada ni la salida de aire.

2.2. INSTALACIÓN DE ENCIMERA

El aparato se proporciona con un kit de instalación que incluye material sellante adhesivo, tornillos y soportes de fijación.

- Corte las dimensiones de apertura tal como se indica en la figura. Localice la apertura que hay en la encimera de modo que se cumplan los siguientes requisitos tras la instalación de la encimera.

B (mm) 590 min. A (mm) 50
T (mm) 520 min. C (mm) 50
H (mm) 56 min. E (mm) 500
C1 (mm) 560 min. F (mm) 10
C2 (mm) 490 G (mm) 20
D (mm) 50 l (mm) 38
J (mm) 5

SHARP KH-6I35NS0I-FR - INSTALACIÓN DE ENCIMERA - 1

text_image T B H C C1 C2 A

SHARP KH-6I35NS0I-FR - INSTALACIÓN DE ENCIMERA - 2

text_image I J F ENCIMERA G

SHARP KH-6I35NS0I-FR - INSTALACIÓN DE ENCIMERA - 3

text_image T B H D C E Separador C1 C2 A

SHARP KH-6I35NS0I-FR - INSTALACIÓN DE ENCIMERA - 4

text_image I ENCIMERA F Separator G J
  • Aplique la cinta sellante autoadhesiva por una cara suministrada alrededor de todo el borde inferior de la encimera. No la estire.

SHARP KH-6I35NS0I-FR - INSTALACIÓN DE ENCIMERA - 5

text_image Soporte de montaje de encimera Cinta sellante autoadhesiva
  • Atornille los 4 soportes de montaje de la encimera a las paredes laterales del producto.
  • Inserte el aparato en la apertura.

2.3. CONEXIÓN ELÉCTRICA Y SEGURIDAD

SHARP KH-6I35NS0I-FR - CONEXIÓN ELÉCTRICA Y SEGURIDAD - 1

ADVERTENCIA: La conexión eléctrica de este aparato debe realizarla una persona de servicio autorizada o un electricista cualificado conforme a las instrucciones proporcionadas en esta guía y las normativas locales vigentes.

SHARP KH-6I35NS0I-FR - CONEXIÓN ELÉCTRICA Y SEGURIDAD - 2

ADVERTENCIA: ESTE APARATO DEBE ESTAR CONECTADO A TIERRA.

  • Antes de conectar el aparato al suministro eléctrico, debe comprobarse el voltaje nominal del aparato (indicado en la placa identificativa del aparato) para asegurarse de que se corresponda con el de la red eléctrica. Además, los cables eléctricos deben ser capaces de soportar la potencia nominal del aparato (que también se indica en la placa identificativa).
  • Asegúrese de que se usen cables aislados durante la instalación. Una conexión incorrecta podría dañar el aparato. Si el cable de alimentación está dañado y debe cambiarse, dicha operación deberá realizarla una persona cualificada.
  • No utilice adaptadores, regletas ni alargadores.
  • El cable de alimentación debe mantenerse alejado de las partes calientes del aparato y no debe doblarse ni comprimirse. De lo contrario, se podría dañar el cable, lo que daría lugar a un cortocircuito.
  • Si el aparato no está conectado a la red mediante un enchufe, se debe usar un interruptor aislante multipolar (con una separación de contacto mínima de 3 mm) para cumplir las normativas de seguridad.
  • Una vez que se haya instalado el aparato, debe ser fácil acceder al interruptor con fusible.
  • Asegúrese de que todas las conexiones estén apretadas debidamente.
  • Fije el cable de alimentación a la abrazadera de cable y a continuación cierre la tapa.

- La conexión de la caja de terminales se encuentra en la caja de terminales.

SHARP KH-6I35NS0I-FR - ADVERTENCIA: ESTE APARATO DEBE ESTAR CONECTADO A TIERRA. - 1

flowchart
graph TD
    subgraph Left_Circuit
        N1["+"] --> L3["+"]
        PE1["PE"] --> L2["+"]
        PE2["PE"] --> L1["+"]
        PE3["PE"] --> L3["+"]
        PE4["PE"] --> L2["+"]
        PE5["PE"] --> L1["+"]
    end
    subgraph Right_Circuit
        N2["+"] --> L4["+"]
        PE2["PE"] --> L3["+"]
        PE3["PE"] --> L2["+"]
        PE4["PE"] --> L1["+"]
        PE5["PE"] --> L3["+"]
        PE6["PE"] --> L4["+"]
    end
    style Left_Circuit fill:#f9f,stroke:#333
    style Right_Circuit fill:#bbf,stroke:#333

3. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO

SHARP KH-6I35NS0I-FR - CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO - 1

Importante: Las especificaciones para el producto varían y el aspecto del aparato podría variar con respecto al mostrado en las figuras que se muestran debajo.

Lista de componentes
SHARP KH-6I35NS0I-FR - CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO - 2

text_image 1 2
  1. Zona de inducción
  2. Panel de mando

4. USO DEL PRODUCTO

4.1. CONTROLES DE LA PLACA DE COCCIÓN Zona de inducción

La información mostrada en la siguiente tabla se suministra a título meramente orientativo.

Ajustes Usar para
0 Elemento apagado
1-3 Calentamiento suave
4-5Hervido a fuego lento, calentamiento lento
6-7 Recalentamiento y hervido rápido
8 Hervir, sofreír y dorar
9 Potencia máxima
P Función de refuerzo

Batería de cocina

  • Use utensilios de cocina gruesos, planos, de fondo liso y de buena calidad hechos de acero, acero esmaltado, hierro fundido o acero inoxidable. La calidad y composición de los utensilios de cocina tiene un efecto directo en el rendimiento de cocción.
  • No utilice utensilios de cocina con base cóncava o convexa. Los utensilios de cocina de aluminio y acero inoxidable con base no ferromagnética, vidrio, cobre, latón, cerámica, porcelana no son aptos para el calentamiento por inducción.
  • Para comprobar si los utensilios de cocina son aptos para la cocción por inducción, puede sostener un imán en la base de los utensilios de cocina. Si el imán se pega, puede usar dichos utensilios o puede poner un poco de agua en los mismos en una zona de cocción establecida al máximo nivel. El agua debe calentarse en unos pocos segundos.
  • Al utilizar ciertas sartenes, es posible que oiga varios ruidos provenientes de ellas, esto se debe al diseño de las sartenes y no afecta al rendimiento ni a la seguridad de la placa de cocción.
  • Para lograr el mejor rendimiento en la cocción, la sartén debe colocarse en el centro de la zona de cocción.
  • El símbolo parpadeará cuando

seleccione el nivel de potencia en la pantalla de la zona de cocción si se coloca una sartén inadecuada, o no se coloca ninguna en la zona de cocción. La zona de cocción se apagará automáticamente una vez transcurridos 2 minutos.

  • Si se coloca una sartén adecuada en la zona de cocción y el símbolo desaparecerá y la cocción continuará en el nivel de potencia seleccionado.
  • Para obtener la mejor transferencia energía, el diámetro de la base de los utensilios de cocina debe coincidir con el de la zona de cocción.
  • El diámetro mínimo de los utensilios de cocina debe ser D120 mm para zonas de cocción de 160 mm, D140 mm para zonas de cocción de 210 mm y D160 mm para zonas de cocción de 290 mm.

SHARP KH-6I35NS0I-FR - Batería de cocina - 1

text_image Base de cazuela circular

SHARP KH-6I35NS0I-FR - Batería de cocina - 2

text_image Diámetro de cazuela pequeña Base de la cacerola que ha quedado sin asentarse

El aparato se maneja pulsando los botones y las funciones se confirman mediante pantallas y sonidos audibles.

Unidad de control manual

SHARP KH-6I35NS0I-FR - Unidad de control manual - 1

1- Indicador de bloqueo de teclas
2- Selección de calentador
3- Pantalla del temporizador
4- Indicadores de la zona de cocción con función de temporizador
5- Selección del temporizador
6- Bloqueo de teclas
7- Pausa inteligente
8- Selección de calentador de puente
9- Controles deslizantes
10- Potenciar

11- Encendido/apagado

Use las zonas de cocción por inducción con recipientes adecuados.

Una vez aplicada la tensión de red, todos los indicadores se iluminan brevemente. Después de esto, la placa de cocción se encuentra en el modo de espera y está lista para funcionar.

El control de la placa de cocción se realiza pulsando el correspondiente botón electrónico. Cada botón pulsado va seguido de un zumbido.

Encendido del aparato

Encienda la placa de cocción pulsando el botón ON/OFF 🟢 Todos los visores de los calentadores mostrarán un “0” fijo y los puntos situados abajo a la derecha parpadean. (Si no se selecciona una zona de cocción en 20 segundos, la placa de cocción se apagará automáticamente).

Apagado del aparato:

Apague la placa de cocción en cualquier momento pulsando Ⓓ

El botón de Encendido/Apagado Ⓓ siempre tiene prioridad sobre la función de desconexión.

Encendido de las zonas de cocción

Pulse el botón de selección del calentador que corresponda al calentador que desea utilizar. Se mostrará un punto estático en la pantalla del calentador seleccionado y los puntos parpadeantes en todas las demás pantallas del calentador dejarán de iluminarse.

Es posible ajustar el nivel de calor del calentador seleccionado pulsando los controles deslizantes. ■■■■■■■ elemento está ahora listo para su uso. Para obtener tiempos de ebullición más rápidos, seleccione el nivel de cocción deseado y, a continuación, pulse el botón “P” para activar la función Boost.

Apagado de las zonas de cocción

Seleccione el elemento que desee pagar pulsando la tecla de selección de calentador. Con los controles deslizantes , baje la temperatura a "0". (Pulsando simultáneamente los extremos izquierdo y derecho de los controles deslizantes también se reduce la temperatura hasta "0").

Si la zona de cocción esta caliente, se mostrará "H" en vez de "0".

Apagado de todas las zonas de cocción

Para desconectar todas las zonas de cocción a la vez, pulse la tecla

En el modo en espera, aparece una "H" en todas las zonas de cocción que estén calientes.

Indicador de calor residual

El indicador de calor residual indica que el área de vitrocerámica tiene una temperatura que es peligrosa al tacto.

Después de desconectar la zona de cocción, la pantalla respectiva mostrará "H" hasta que la temperatura de la zona de cocción correspondiente esté a un nivel seguro.

Pausa inteligente

La pausa inteligente, cuando esté activada, reduce la potencia de todos los quemadores encendidos.

Si entonces desactiva la pausa inteligente, los quemadores volverán automáticamente al nivel de temperatura anterior.

Si la pausa inteligente no se desactiva, la placa se apagará al cabo de 30 minutos.

Toque para activar la pausa inteligente. La potencia de los calentadores activados se reducirá hasta el nivel 1 y el símbolo "II" aparecerá en todos los visores.

Toque de nuevo para desactivar la pausa inteligente. El símbolo "II" desaparecerá y los calentadores funcionarán al nivel previamente ajustado.

Función de desconexión de seguridad

Una zona de cocción se apagará automáticamente si el ajuste de calor no se ha modificado durante un tiempo determinado. Un cambio en el ajuste de calor de la zona de cocción restablecerá la duración del tiempo al valor inicial. Este valor inicial depende del nivel de temperatura seleccionado, como se muestra a continuación.

Ajuste de calorDesconexión de seguridad al cabo de
1-2 6 horas
3-4 5 horas
5 4 horas
6-9 1,5 horas

Seguridad para niños

Tras encender el electrodoméstico, es posible activar el seguro para niños. Para activar la seguridad para niños, pulse simultáneamente el lado izquierdo y el derecho de los controles deslizantes y luego pulse de nuevo el lado derecho de los controles deslizantes. El símbolo "L" (de "LOCKED", bloqueado) aparecerá en los visores de todos los calentadores, y el control no se podrá utilizar. (Si hay una zona de cocción caliente, los símbolos "L" y "H" se alternarán en el visor.)

La placa de cocción permanecerá bloqueada hasta que se desbloquee, incluso si el aparato se ha apagado y encendido.

Para desactivar el seguro para niños, encienda la placa de cocción. Pulse simultáneamente el lado izquierdo y el derecho de los controles deslizantes y luego pulse de nuevo el lado izquierdo de los controles deslizantes. "L" ya no aparecerá en la pantalla y la placa de cocción se apagará.

Bloqueo de teclas

La función de bloqueo de teclas se utiliza para ajustar el "modo seguro" del aparato durante su funcionamiento. No será posible realizar ningún ajuste pulsando los botones (por ejemplo, ajustes de calor). Sólo será posible apagar el aparato.

La función de bloqueo se activa si se mantiene pulsado el botón de bloqueo de teclas durante al menos dos segundos. Esta operación se confirma con un pitido. Una vez realizada la operación correctamente, el indicador de bloqueo de teclas parpadeará y el calentador se bloqueará.

Función de temporizador

La función de temporizador está disponible en dos versiones, como se indica a continuación.

Temporizador de cuenta atrás de minutos (1 - 99 min.)

El temporizador de cuenta atrás de minutos puede usarse si las zonas de cocción están apagadas. El visor del temporizador muestra "00" con un punto parpadeante.

Use los controles deslizantes y el temporizador para incrementar o reducir el tiempo. El rango se sitúa entre los 0 y los 99 minutos. Si no se ajusta la hora visualizada en 10 segundos, se ajustará el temporizador de minutos y el punto parpadeante desaparecerá. Una vez ajustado el temporizador, comienza la cuenta atrás.

Cuando el temporizador llegue a cero, sonará una señal y la pantalla del temporizador parpadeará. La señal sonora se detendrá automáticamente después de 2 minutos y/o pulsando cualquier botón.

El temporizador de cuenta atrás puede cambiarse o apagarse en cualquier momento mediante el control deslizante y el temporizador

Desconectar la placa de cocción pulsando en cualquier momento también desconectará el temporizador de los minutos.

Temporizador de cuenta atrás (1 - 99 min.)

Con la placa de cocción encendida, es posible programar un temporizador independiente para cada zona de cocción.

Seleccione una zona de cocción, a continuación seleccione el ajuste de temperatura y por último active el botón 📁, el temporizador puede programarse para apagar una zona de cocción. Alrededor del temporizador hay cuatro LED que indican la zona de cocción para la que se ha configurado el temporizador.

10 segundos después de la última operación, la pantalla del temporizador cambiará al temporizador que se terminará a continuación (en los casos en que se haya configurado un temporizador para más de una zona de cocción).

Cuando el temporizador se haya agotado, sonará una señal, la pantalla del temporizador mostrará "00" y el LED del temporizador de la zona de cocción asignado parpadeará. La zona de cocción programada se apagará y el visor mostrará "H" si la zona de cocción esta caliente.

La señal sonora y el parpadeo del LED del temporizador se detendrán

automáticamente después de 2 minutos y/o pulsando cualquier botón.

Timbre

Cuando la placa de cocción esta en funcionamiento, las siguientes actividades se indicarán mediante un timbre.

  • La activación normal de los botones vendrá acompañada de una breve señal acústica.
  • El funcionamiento continuo de los botones durante un período de tiempo más largo (10 segundos) irá acompañado de una señal acústica más larga e intermitente.

Función de refuerzo

Para utilizar esta función, seleccione una zona de cocción y ajuste el nivel de cocción deseado, luego pulse el botón "P" (Boost).

La función Boost sólo puede activarse si es aplicable a la zona de cocción seleccionada. Si la función de refuerzo está activada, se mostrará una "P" en la pantalla correspondiente.

La activación del amplificador puede superar la potencia máxima, en cuyo caso se activará la gestión de potencia integrada.

La reducción de potencia necesaria se muestra mediante el parpadeo de la pantalla de la zona de cocción correspondiente. El parpadeo se activará durante 3 segundos para permitir nuevas adaptaciones de los ajustes antes de reducir la potencia.

Zona puente

Encender la zona puente

Pulse los botones de selección del calentador delantero izquierdo y trasero izquierdo simultáneamente. Se mostrará un punto estático en la pantalla izquierda del calentador. Las otras pantallas mostrarán "b" y "r", los puntos parpadeantes ya no se mostrarán.

Seleccione la temperatura con el control deslizante. Aumente el ajuste de calor presionando el lado derecho del control deslizante o disminuya el ajuste de calor presionando el lado izquierdo del control deslizante.

El elemento puente estará listo para poder utilizarse. Para obtener tiempos de ebullición más rápidos, seleccione el nivel de cocción deseado y, a continuación, pulse la tecla "P" para activar la función Boost.

Apagar la zona puente

Para seleccionar el elemento Puente, pulse el botón de selección del calentador trasero izquierdo o el delantero izquierdo y, usando el lado izquierdo del control deslizante, baje el nivel a "0". Si la zona de cocción puente está caliente, se mostrará "H".

Modos especiales de cocción

Pulse y suelte el botón de selección del calentador para recorrer las funciones especiales de cocción de hervir, freír, mantener caliente y fundir chocolate. Las funciones especiales de cocción solo están disponibles en el lado derecho de la placa de cocción. Las funciones hervir y freír no se puede seleccionar simultáneamente hasta que se escuche el pitido de la placa de cocción.

Función de hervir

Esta función se utiliza para hervir el agua y mantener la temperatura cerca del punto de ebullición. Para activar la función de hervir, pulse dos veces el botón de selección del calentador. Cuando se haya activado la función de hervir, la pantalla correspondiente mostrará 'b'. La placa de cocción sonará para indicar cuando el agua ha hervido y el agua se cocinará a fuego lento.

SHARP KH-6I35NS0I-FR - Función de hervir - 1

text_image :8.8: 8.0 8.0 8.0 8.0 8.0 8.0 8.0 8.0 8.0 8.0 8.0 8.0 8.0 8.0 8.0 8.0 8.0 8.0 8.0 8.0 8.0 8.0 8.0 8.0 8.0 8.0

La imagen de arriba muestra la pantalla derecha del calentador indicando la función de hervir.

Función de freír

Esta función freirá el aceite a unos 160°C. Para activar esta función, pulse tres veces el botón de selección del calentador.

Cuando se haya activado la función de freír, la pantalla correspondiente mostrará 'F'. La placa de cocción emitirá un pitido cuando el aceite esté listo para freírse.

SHARP KH-6I35NS0I-FR - Función de freír - 1

text_image :8.8: 8.0 8.0 8.0 F.P

En la imagen de arriba, la pantalla derecha del calentador indica la función de freír.

Función de mantener caliente

Esta función permite mantener la temperatura de los alimentos a unos 50°C. Para activar la función de mantener caliente, pulse el botón de selección del calentador cuatro veces. Cuando se haya activado la función de mantener caliente, la pantalla correspondiente mostrará 'u'.

SHARP KH-6I35NS0I-FR - Función de mantener caliente - 1

La imagen de arriba muestra la pantalla derecha del calentador indicando la función de mantener caliente.

Función de fundir chocolate

Esta función funde el chocolate o alimentos similares a unos 40°C. Para activar la función de fundir chocolate, pulse cinco veces el botón de selección del calentador. Cuando se haya activado la función de fundir chocolate, la pantalla correspondiente mostrará 'c'.

SHARP KH-6I35NS0I-FR - Función de fundir chocolate - 1

text_image :8.8: 8.0 8.0 8.0 8.0 8.0 8.0 8.0 8.0 8.0 8.0 8.0 8.0 8.0 8.0 8.0 8.0 8.0 8.0 8.0 8.0 8.0 8.0 8.0 8.0 8.0 8.0

En la imagen de arriba, la pantalla derecha del calentador indica la función de fundir chocolate.

SHARP KH-6I35NS0I-FR - Función de fundir chocolate - 2

El rendimiento y el tiempo pueden variar según la cantidad de comida

que haya en la sartén y la calidad de la misma. La cocción con 1,5 litros de agua o 0,5 litros de aceite produce un mejor rendimiento si se usan estas funciones.

Códigos de error
Si hay un error, se mostrará un código de error en las pantallas del calentador.
E0 Sedebe seleccionar la función de límite de amperios en el momento en que se activa el producto. Si no, aparecerá el error E0. Al mismo tiempo, se debe seleccionar esta función en la pantalla y en el cuadro principal. Si hay algún error en el software de alguna tarjeta, el producto mostrará un error. El cliente no puede interferir en este error. Se debe llamar a un servicio técnico autorizado.
E1 Elventilador de enfriamiento está desactivado. Llame a un agente de servicio autorizado.
E2 Esteeste error aparece cuando el calentador se calienta demasiado. Si aparece este error, se debe enfriar el calentador. Se debe poner en funcionamiento después de haberse enfriado, de nuevo.
E3 Latensión de alimentación es distinta de la nominal. Desconecte la placa de cocción pulsando ,espere a que desaparezca “H” para todas las zonas, conecte la placa de cocción pulsando y siga utilizando. Si vuelve a aparecer el mismo error, llame a un servicio técnico autorizado.
E4 Lafrecuencia de la alimentación es diferente de los valores nominales. Desconecte la placa de cocción pulsando ,espere a que desaparezca “H” de todas las zonas, conecte la placa de cocción pulsando y siga utilizando. Si vuelve a aparecer el mismo error, apague y encienda el enchufe del aparato. Conecte la placa de cocción pulsando y siga utilizando. Si vuelve a aparecer el mismo error, llame a un servicio técnico autorizado.
E5 Latemperatura interna de la placa de cocción es demasiado alta, desconecte la placa de cocción pulsando y deje que los calentadores se enfrien.
E6 Errorde comunicación entre el control táctil y el calentador. Llame a un agente de servicio autorizado.
E7 Elsensor de temperatura de la bobina está desactivado. Llame a un agente de servicio autorizado.
E8 Elsensor de temperatura de la bobina está desactivado. Llame a un agente de servicio autorizado.
EA Error de saturación de la bobina grande.Apague la placa de cocción pulsando el botón Encender/Apagar, encienda la placa de cocción pulsando el botón Encender/Apagar y siga utilizándola. Si el mismo error persiste, llame a un servicio técnico autorizado.
EC Error de tensión de alimentación. Apague la placa de cocción pulsando el botón Encender/Apagar, encienda la placa de cocción pulsando el botón Encender/Apagar y siga utilizándola. Si el mismo error persiste, llame a un servicio técnico autorizado.
C1-C8 Advertencia de microprocesador. Después de esta advertencia, corte la energía del producto y a continuación vuelva a activar el producto. Si el mismo error persiste, llame a un servicio técnico autorizado.

Accesorios

La espátula para vidrio vitrocerámico

Utilice siempre la espátula para vidrio para retirar los depósitos o alimentos derramados de la encimera antes de utilizar un producto de limpieza químico. Este es el método ideal para quitar hasta los depósitos más pequeños de la encimera y los alimentos derramados de las zonas de cocción calientes antes de que se quemen en la encimera.

SHARP KH-6I35NS0I-FR - La espátula para vidrio vitrocerámico - 1

Importante: Después de usar la átula, debe volver a colocar la cubierta protección sobre la cuchilla. Tenga lado cuando use la espátula y inténgala fuera del alcance de los niños.

SHARP KH-6I35NS0I-FR - La espátula para vidrio vitrocerámico - 2

ADVERTENCIA: Apague el aparato y deje que se enfríe antes de limpiarlo.

Instrucciones generales

  • Antes de usar materiales de limpieza para limpiar el aparato, compruebe si son adecuados y si el fabricante los ha recomendado.
  • Utilice productos de limpieza líquidoso cremosos que no contengan partículas. No utilice cremas cáusticas (corrosivas),

polvos de limpieza abrasivos, estropajos de aluminio ásperos ni herramientas duras, ya que podrían dañar las superficies de la cocina.

SHARP KH-6I35NS0I-FR - Instrucciones generales - 1

No utilice productos de limpieza que contengan partículas, ya que podrían arañar las partes pintadas, esmaltadas cristal del aparato.

- Si se derrama algún líquido, límpielo inmediatamente para impedir que se dañe cualquier parte.

SHARP KH-6I35NS0I-FR - Instrucciones generales - 2

No utilice productos para limpiar a vapor en ninguna parte del aparato.

Limpieza del cristal cerámico

El cristal cerámico puede soportar el peso de utensilios pesados, pero se puede romper si se golpea con un objeto punzante.

SHARP KH-6I35NS0I-FR - Limpieza del cristal cerámico - 1

ADVERTENCIA: Encimeras de cerámica: si la superficie está rajada, apague el aparato para evitar una carga eléctrica y póngase en contacto el servicio técnico.

- Utilice un producto de limpieza líquido o cremoso para limpiar el cristal vitrocerámico. A continuación enjuáguelas y séquelas bien con un trapo seco.

SHARP KH-6I35NS0I-FR - Limpieza del cristal cerámico - 2

No utilice productos de limpieza diseñados para acero, ya que podrían dañar el cristal.

- Si se utilizan sustancias con bajo punto de fusión en la base de los utensilios de cocina o en el revestimiento, se puede dañar la placa de vitrocerámica. Si restos de plástico, papel de aluminio, azúcar o alimentos azucarados han caído sobre la placa de vitrocerámica, raspe la superficie caliente de inmediato y de manera segura. Si estas sustancias se derriten, se puede dañar la vitrocerámica. Cuando cocine alimentos muy azucarados, como por ejemplo mermelada, en lo posible, ponga una capa protectora de antemano.

- El polvo que haya en la superficie debe limpiarse con un trapo húmedo.

- Los cambios en el color del cristal cerámico no afectarán a la estructura ni la durabilidad de la cerámica y no se debe a un cambio del material.

Los cambios de color del cristal cerámico pueden producirse por diversos motivos:

  1. No se han limpiado los alimentos

vertidos sobre la superficie.

  1. Si no se usan los platos correctos, podría erosionarse la encimera.
  2. Uso de productos de limpieza inadecuados.

Limpieza de las partes de acero inoxidable (si las hubiese)

  • Limpie las partes de acero inoxidable del aparato de manera periódica.
  • Limpie las partes de acero inoxidable con un trapo suave empapado únicamente en agua. A continuación séquelas bien con un trapo seco.

SHARP KH-6I35NS0I-FR - Limpieza de las partes de acero inoxidable (si las hubiese) - 1

No limpie las partes de acero inoxidable si siguen calientes tras haber cocinado.

SHARP KH-6I35NS0I-FR - Limpieza de las partes de acero inoxidable (si las hubiese) - 2

No deje mucho tiempo vinagre, café, leche, sal, agua, zumo de tomate o limón sobre el acero inoxidable.

6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y TRANSPORTE

6.1. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

SHARP KH-6I35NS0I-FR - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS - 1

Si sigue teniendo algún problema con su aparato tras comprobar estos pasos básicos de resolución de problemas, póngase en contacto con un técnico de servicio autorizado o con un técnico cualificado.

Problema Posible causa Solución
La pantalla de la tarjeta de control de la encimera está apagada. Las zonas de cocción o la encimera no se pueden encender.No hay corriente.Compruebe el fusible doméstico del aparato.Compruebe que funcionen otros aparatos eléctricos para determinar si se ha producido un corte en el suministro eléctrico.
La encimera se apaga cuando se está usando y se muestra la letra “F” en cada pantalla.Los controles están mojados o hay un objeto sobre ellos.Seque los controles o quite el objeto.
La encimera se apaga cuando se está usando.Una de las zonas de cocción ha estado encendida demasiado tiempo.Puede volver a usar la zona de cocción volviendo a encenderla.
Los controles de la encimera no funcionan y está encendido el LED de bloqueo para niños.El bloqueo para niños está activado.Desactive el bloqueo para niños.
Las cacerolas hacen ruido durante la cocción o la encimera hace un sonido de chasquido durante la cocción.Esto es normal con los utensilios de cocina para placas de inducción. Este sonido se produce debido a la transferencia de energía de la encimera a los utensilios de cocina.Esto es normal. No hay ningún riesgo, ni para la encimera ni para los utensilios de cocina.
La letra “U” se ilumina en la pantalla de una de las zonas de cocción.No hay ninguna cacerola en la zona de cocción o la que hay no es adecuada.Use una cacerola adecuada.
El nivel de potencia 9 o “P” se reduce automáticamente. Si selecciona el nivel de potencia “P” o 9 simultáneamente en dos zonas de cocción que estén en el mismo lado.Se ha alcanzado el nivel de potencia máximo para las dos zonas.Hacer funcionar las dos zonas al nivel de potencia “P” o 9 superaría el nivel de potencia máximo permitido para las dos zonas.

6.2. TRANSPORTE

Si debe transportar el producto, use el embalaje original del producto y transpórtelo en su caja original. Siga las instrucciones de transporte que se muestran en el embalaje. Pegue con cinta todas las piezas extraíbles del producto para evitar que se dañe el producto durante el transporte.

Si no dispone del embalaje original, prepare un carrito para que el aparato quede protegido de las amenazas externas, en especial las superficies externas del producto.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SHARP

Modelo : KH-6I35NS0I-FR

Categoría : Cocina