38713 - Estación de servicio de alimentos Vollrath - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 38713 Vollrath en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre 38713 Vollrath
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Estación de servicio de alimentos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 38713 - Vollrath y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 38713 de la marca Vollrath.
MANUAL DE USUARIO 38713 Vollrath
Estación de comida fría no refrigerada Affordable Portable™

Gracias por comprar este equipo Vollrath. Antes de usar el equipo, lea y familiarícese con las siguientes instrucciones de operación y seguridad. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES COMO REFERENCIA PARA EL FUTURO.
| Descripción Negro | Veta de madera de nogal | Veta de madera de cerezo | Granito | Blanco | Americano natural | Aluminio cepillado | |
| Estación de comida fría de 3 fuentes de 46" (116,8 cm) con protección contra aliento para banquetes NSF2 – 120 V | |||||||
| Base sólida 38713 38950 38773 38733 38733W 38733N 38733A | |||||||
| Base sólida c/luces | 3871346 | 3895046 | 3877346 | 3873346 | 3873346W | 3873346N | 3873346A |
| Base de almacenamiento abierta | 38714 | 38951 | 38774 | 38734 | 38734W | 38734N | 38734A |
| Base de almacenamiento abierta c/luces | 3871446 | 3895146 | 3877446 | 3873446 | 3873446W | 3873446N | 3873446A |
| Base de almacenamiento c/puerta | 38715 | 38952 | 38775 | 38735 | 38735W | 38735N | 38735A |
| Almacenamiento c/puerta, c/luces | 3871546 | 3895246 | 3877546 | 3873546 | 3873546W | 3873546N | 3873546A |
| Estación de comida fría de 3 fuentes de 46" (116,8 cm) con protección contra aliento para autoservicio NSF2 – 120 V | |||||||
| Base sólida 39713 39950 39773 39733 39733W 39733N 39733A | |||||||
| Base de almacenamiento abierta | 39714 | 39951 | 39774 | 39734 | 39734W | 39734N | 39734A |
| Base de almacenamiento c/puerta | 39715 | 39952 | 39775 | 39735 | 39735W | 39735N | 39735A |
| Estación de comida fría de 4 fuentes de 60" (152,4 cm) con protección contra aliento para banquetes NSF2 – 120 V | |||||||
| Base sólida 38716 38960 38776 38736 38736W 38736N 38736A | |||||||
| Base sólida c/luces | 3871660 | 3896060 | 3877660 | 3873660 | 3873660W | 3873660N | 3873660A |
| Base de almacenamiento abierta | 38717 | 38961 | 38777 | 38737 | 38737W | 38737N | 38737A |
| Base de almacenamiento abierta c/luces | 3871760 | 3896160 | 3877760 | 3873760 | 3873760W | 3873760N | 3873760A |
| Base de almacenamiento c/puerta | 38718 | 38962 | 38778 | 38738 | 38738W | 38738N | 38738A |
| Almacenamiento c/puerta, c/luces | 3871860 | 3896260 | 3877860 | 3873860 | 3873860W | 3873860N | 3873860A |
| Estación de comida fría de 4 fuentes de 60" (152,4 cm) con protección contra aliento para autoservicio NSF2 – 120 V | |||||||
| Base sólida 39716 39959 39776 39736 39736W 39736N 39736A | |||||||
| Base de almacenamiento abierta | 39717 | 39961 | 39777 | 39737 | 39737W | 39737N | 39737A |
| Base de almacenamiento c/puerta | 39718 | 39962 | 39778 | 39738 | 39738W | 39738N | 39738A |
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Para garantizar una operación segura, lea las siguientes afirmaciones y comprenda su significado. Este manual contiene precauciones de seguridad que se explican a continuación. Léalas atentamente.

ADVERTENCIA
Advertencia se usa para indicar la presencia de un peligro que provocará o puede provocar lesiones graves o letales.

PRECAUCIÓN
Precaución se usa para indicar la presencia de un peligro que provocará o puede provocar lesiones leves o importantes si se ignora el aviso.
AVISO: Aviso se usa para señalar información importante no relacionada con peligros.
Para disminuir el riesgo de lesiones personales o daños al equipo
- Enchúfelo solo en tomacorrientes con puesta a tierra cuyo voltaje nominal corresponda al indicado en la placa identificatoria.
- No use un cable de extensión con este equipo. No enchufe este equipo en una regleta eléctrica ni cable de múltiples tomas.
- Este equipo debe utilizarse solo en posición plana y nivelada.
- Desenchufe el equipo antes de limpiarlo o trasladarlo.
- Desenchúfelo cuando no esté en uso.
- Mantenga el equipo y el cable eléctrico lejos de llamas expuestas, quemadores eléctricos o calor excesivo.
- No lo deje funcionando solo.
- Supervise de cerca los equipos en áreas públicas y/o cerca de niños.
- No use fuentes de más de 6" (15,2 cm) de profundidad.
- No opere el equipo si se ha dañado o si funciona defectuosamente.
FUNCIÓN Y PROPÓSITO
Este equipo tiene el propósito de mantener los alimentos enfriados a temperatura de servicio adecuada en operaciones comerciales de servicio de comidas. Las estaciones de alimentos fríos no están diseñadas ni tienen el propósito de enfriar ni helar la comida. La comida debe prepararse y colocarse en las estaciones a temperaturas de servicio apropiadas. El equipo no está diseñado para uso doméstico, industrial ni de laboratorio.
UBICACIÓN Y ESPACIO LIBRE
AVISO: No mueva el equipo empujando o tirando de la protección contra aliento.
- Este equipo debe utilizarse en una superficie plana y nivelada.
CARACTERÍSTICAS

A Válvula de drenaje
FUNCIONAMIENTO
AVISO: No use fuentes de más de 6" (15,2 cm) de profundidad.
-
Coloque hielo en el receptáculo. Para obtener el mejor rendimiento deje que la unidad se enfríe durante aproximadamente 1 hora antes de usarla.
-
Coloque los recipientes de alimentos correctamente enfriados en la unidad previamente enfriada.
-
Revise regularmente la temperatura de los alimentos.
AVISO: Supervise estrechamente la temperatura de la comida para mantenerla segura. El Servicio de Salud Pública de los Estados Unidos (United States Public Health Service) recomienda mantener los alimentos a un máximo de 41 °F (5 °C) para prevenir el crecimiento de bacterias.
- Cuando termine de usar la unidad, retire la comida del receptáculo frío.
LIMPIEZA


ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica
No rocíe el equipo con agua ni productos de limpieza. El líquido podría hacer contacto con los componentes eléctricos y causar un cortocircuito o una descarga eléctrica.
Para conservar su aspecto hermoso y prolongar su vida útil, limpie diariamente el equipo.
AVISO: No use productos de limpieza cáusticos, lana de acero ni productos de uso comercial para la eliminación de carbonatos a fin de limpiar el equipo. Enjuague completamente el equipo con agua tras limpiarlo.
- Coloque el interruptor de suministro en la posición de apagado.
- Desenchufe el equipo.
- Gire la(s) válvula(s) de drenaje a la posición abierta. Drene el agua.

- Use un paño húmedo o esponja sumergida en agua jabonosa para limpiar el interior del receptáculo y la parte externa del equipo.
- Enjuague completamente el equipo con agua limpia tras limpiarlo.
- Gire la válvula de drenaje a la posición cerrada.
Limpie la protección contra aliento
Siempre use un paño limpio y suave sin pelusas o un paño de microfibra.
Limpie con un limpiador neutro como una solución de agua tibia y una pequeña cantidad de detergente para loza o productos específicos para la limpieza de Plexiglas® y plásticos acrílicos.
Entre los limpiadores recomendados para el Plexiglas® y el acrílico se incluyen:
- Novus® #1
- Plexi - Clear
- Brillianize®
Lo que no debe hacer
- No use limpiadores que contengan amoniaco, alcohol, acetona o productos de limpieza en seco. Los limpiadores con estos químicos dañarán el Plexiglas®, el acrílico y otros plásticos.
- No use toallas de papel, materiales abrasivos, limpiadores que rayen, hojas de afeitar, cepillos, lana de acero ni esponjas metálicas, tales como almohadillas Scotch Brite™.
- No use WD-40® ni petróleo, ni productos de limpieza industriales o comerciales.
Eliminación de rayas menores
Las rayas finas pueden eliminarse con un pulimento abrasivo suave especializado como el Novus #2 o Novus #3. Las rayas más intensas pueden requerir lijado y pulido. Lije a mano con una serie de lijas de grano cada vez más fino (250, 400, 600). Luego, use una galleta pulidora y un compuesto pulidor.
CLÁUSULA DE GARANTÍA DE THE VOLLRATH CO. L.L.C.
Esta garantía no se aplica a los productos adquiridos para uso personal, familiar ni doméstico, y The Vollrath Company LLC no ofrece una garantía por escrito a los compradores para dichos usos.
The Vollrath Company LLC garantiza los productos que fabrica o distribuye contra defectos en materiales y fabricación, según se especifica en nuestra cláusula de garantía completa. En todos los casos, la garantía rige desde la fecha de compra original del usuario final que aparece en el recibo. La garantía no cubrirá ningún daño que resulte del uso indebido, abuso, modificación o daños causados por el embalado incorrecto durante la devolución para obtener servicio de reparación dentro del período de vigencia de la garantía.
Para obtener información de garantía, inscripción de productos y anuncios de productos nuevos, visite www.vollrath.com.
SERVICIO Y REPARACIÓN
En Vollrath.com encontrará las piezas que puedan ser reparadas.
Para evitar lesiones o daños materiales graves, no trate de reparar la unidad ni reemplazar un cable eléctrico por su cuenta. No envíe las unidades directamente a The Vollrath Company LLC. Pida instrucciones a los Servicios de asistencia técnica de Vollrath.
Al comunicarse con los servicios, esté listo para proporcionar el número de artículo, número de modelo (si corresponde), número de serie y el comprobante de compra que muestre la fecha en que adquirió la unidad.

www.vollrath.com
The Vollrath Company, L.L.C.
Sheboygan, WI 53081-3201 EE. UU.
Tel. principal: 800.624.2051 o 920.457.4851
Fax principal: 800.752.5620 o 920.459.6573
Servicio al cliente: 800,628.0830
Servicio al cliente en Canadá: 800.695.8560
Servicios de asistencia técnica
techservicereps@vollrathco.com
Productos de inducción: 800.825.6036
Productos de calentamiento para mostrador:
800.354.1970
Tostadores: 800.309.2250
Todos los demás productos: 800.628.0832