MILWAUKEE M12 2456-20 - Herramienta eléctrica

M12 2456-20 - Herramienta eléctrica MILWAUKEE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato M12 2456-20 MILWAUKEE en formato PDF.

📄 12 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice MILWAUKEE M12 2456-20 - page 9
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre M12 2456-20 MILWAUKEE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Herramienta eléctrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones M12 2456-20 - MILWAUKEE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. M12 2456-20 de la marca MILWAUKEE.

MANUAL DE USUARIO M12 2456-20 MILWAUKEE

11520 Colonia Ampliación Granada

Miguel Hidalgo, Ciudad de Mexico, Mexico

Model:

Date of Purchase:

Distributor or Store Stamp:

RÉGLES DE SECURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ELECTRIQUES

AVENTISSEMENT

11520 Colonia Ampliación Granada

Miguel Hidalgo, Ciudad de Mexico, Mexico

Modèle :

Date d'achat :

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELECTRICA

ADVERTENCIA

Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones,

ilustraciones y specifications con esta herramienta electrica. Si no vigue todas las advertencias e instructaciones, se pueda provocar una descarga electrica, un incendio o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instructaciones para consultarlas en el futuro. El terme "herramienta electrica" en todas las advertencias incluidas mas bajo se refiere a su herramienta operada por conexión (cable) a la red electrica o por medio de una batería (inalámbrica).

SEGURIDAD EN ELÁRÉA DE TRABAJO

  • Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Lasareas desordenadas u oscuras son propencias para los accidentes.
  • No utilise hervimentas electricas en atmósferas explosivas, tales como en presencia de liquidos, gases o polvos inflamables. Las hervimentas electricas generan chispas que peuvent encender el polvo o los vapeores.
  • Mantenga a los niños y a los expectadores alejados,mientras utilizes una herramienta electrica. Lasdistracciones peuvent occasionar la perdida de control.

SEGURIDAD ELECTRICA

  • Los enchufes de la herramienta electrica deben coincidir con el tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ningunaforma. No utilise adaptadores de enchufe con herramientos electricas aterrizadas. Los enchufes y tomacorrientes correspondientes sin modificar reducirán el riesgo de descarga electrica.
  • Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas, tales como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un riesgo mayor de descarga electrica si su cuerpo está aterrizzato.
  • No exponga las herramrientas electricas a la lluvia ni a conditiones humedes. Si se introduce agua en una herramipta electrica, aumentoe el riesgo de descarga electrica.

  • No maltrate el cable. Nunca utilise el cable para cargar, jalar o desconectar la herramienta electrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las partes en movimiento. Los cables danados o enredados augmentan el riesgo de descarga electrica.

  • Al utilizar una herramIENTa electrica en exteriores, utilise una extensionadecuada para uso en exteriores. El uso de una extensionadecuada para el uso en exteriores disminuye el riesgo de descarga electrica.
  • Si es inevitableble utiliser una ferramienta electrica en un lugar humedo, utilise un alimentador de corriente protegido con un interruptor de circuito por falla de connexion a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descarga electrica.

SEGURIDAD PERSONAL

  • Manténgase alerta, atento a lo que está能做到 y utilizes el sentido común al utilizing una herramienta electrónica. No utilizes una herramienta electrónica cuando está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción al utilizing herramientos electricas puede occasionar lesiones personales graves.
  • Utilice equipo de proteccion personal. Siempre use proteccion para los ojos. El equipo de proteccion, tal como una mascara contra polvo, calzado antideslizante, casco o proteccion auditiva, uso para conditiones adequadas disminuiras las lesiones personales.
  • Evite el arranque accidental. Asegürese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectarlo a una fuente de poder y/o bateria, levantar o trasladar la herramienta. Trasladar ferramentas con el dedo en el interruptor o energizar herramientos electricas que tienen el interruptor encendido propicia accidentes.
  • Retire该如何 llave de ajuste antes de entendar la herramipta. Una llave que se deje insertada en una parte giratoria de la herramipta electrica可以使 occasionar lesiones personales.
  • No estire el cuerpo demasiado. Mantenga un buena contacto entre los pies y el sueño y mantenga el equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
  • Vistase adecuadamente. No utilise ropa o joyeria holgada. Mantenga el cabello y la ropa alejados de las partes moviles. La ropa holgada, las alhajas o el cabello largo puede quédarse atrapados en las partes moviles.
  • Si se proportionsan dispositivos para la connexion de instalaciones de extracción y recoleccion de polvo, cerciorese de que esten connectados y seutilicen correctamente. El uso de dispositivos recolectores de polvo pueda disminuir los riesgos relacionados con el polvo.
  • No permitted that the familiaridad por el uso Frequiente de las herramrientas lo hagan sentirse seguro e ignorar los principios de seguridad de las herramrientas. Un descuido peut provocar lesiones graves en una fracccion de segundo.

USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS ELECTRICAS

  • No fuerce la herramienta electrica. Utilice la herramienta electrica correcta para su aplicacion. La herramienta electrica correcta realizar el trabajo mejor y con mayor seguidad a la velocidad para la que fue diseñada.
  • No utilise la herramienta électrique si el interruptor no la enciende y la apaga. Cualquier herramienta electrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y deben repararse.
  • Desconecte el enchufe de la fuente de energia y/o que la batería de la herramienta electrica, si esisable, antes de realizarrialquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar las herramientos electricas. Tales medidaspreventivas de seguidad disminuyen

el riesgo de que la herramienta electrica se encienda accidentalmente.

  • Almacene las herramrientas electricas que no se estén utilizing fuera del alcance de los niños y no permita que personas que no esten familiarizadas con la herramipta electrica o con estas instrucciones lautilicen.Las herramrientas electricas son peligrosas en manos de usuario sin capacitatacion.
  • Dé mantenimiento a las herramrientas electricas y accesorios. Verifique que no haya desalineación,amarre de partes moviles, partes rotas o alguna other condidión que pueda afectar el funcionaimiento de la herramipta electrica. Si se daña, asegúrese de que la herramipta electrica sea reparada antes de que se utilise. Muchos accidentes son occasionados por herrimrientas electricas conostenimiento deficiente.
  • Mantenga las herramrientas de corte afliladas y limpias. Las herramrientas de corte correctamente mantenidas con bordes de corte aflilados son menos propensas a atorarse y son más fáciles de controlar.
  • Utilice la herramienta electrica, los accesorios y las puntas, etc. de acuerdo con estas instrucciones, tomando en cuenta las conditiones de trabajo y el trabajo a realizar. El uso de la herramienta electrica para operaciones differentes a las previstas podra tener una situacion peligrosa.
  • Mantenga las empuñadas yñas superficies de sujeción secas, limpias y libres de aceite y-grasa. Las empuñadas y superficies de sujeción resbalosas no permiten el manejo y control seguros de la herr模板 en situaciones inesperadas.

USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS CON BATERIA

  • Recargue únicamente con el cargador asigncida por el fabricante. Un cargador que es adecuado para un tipo de bateria可以选择 create un riesgo de incendio si se utilizes con othera bateria.
  • Utilice las herramrientas electricas unicolemente con baterias espeicamente diseñadas. El uso de qualquier othera bateriaypeeducir un riesgo de lesiones e incendio.
  • Cuando la bateria no está en uso, manténgala alejada de otros objetivos metalicos como sujetapapeles, monidas, llaves, clavos, tornillos u otros objetivos metalicos≦queques que pueda formar una condicion de una terminal'a另一边. Crear un corto entre las terminales de la bateria能把 occasionar quemaduras o un incendio.
  • Bajo conditiones de maltrato, el liquido puede ser expulsado de la bateria, evite el contacto. En caso de contacto accidental, lave con agua. Si el liquidoenta en contacto con los ojos, busque ademásridge auda medica. El liquido expulsado de la batería peutecausear irritacion o quemaduras.
  • No use una bateria o herramiente que se haya danado o modificado. Las baterias dañadas o modificadasSEO.SEO.SEO.SEO.SEO.SEO.SEO.SEO.SEO. SEO.SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO.
  • No exponga una bateria o herramiente al fuego o a temperatura excessiva. La exposión a fuego o temperatura a más de 130^ C (265° F) pueda causar explosiones.
  • Siga todas las instrucciones de cargo y no cargue la bateria o la herramienta fauna del rango de temperatura especial加固 en las instrucciones. La cargo incorrecta o a temperatas neu del rango especificado para darar la bateria y augmentar el riesgo de incendio.

MANTENIMIENTO

  • Lleve su herramienta electrica a service con un技术服务 calificado que use uniquamente piezas de

reemplazo identicas. Esto asegurará que la seguridad de la herramienta electrica se mantenga.

  • Nunca de servicios a baterias danadas. Unicamente el fabricante o proveedores de serviceo autorizados deben dar serviceo a las baterias.

REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD PARA TRINQUETES

  • Sostenga la herramienta electrica de las superficies de sujeccion aisladas allearvar a cabo una operation en la que el tornillo pueda hacer contacto con cableado oculto. Elcontacto de los tornillos con un cable que conducza electricidaduede hacer que las partes metálicas de la herramienta se electrifiquen y podria occasionaruna descarga electrica al operador.
  • Valgase siempre de su sentido comun y sea cuidadoso cuando utilise herramientos. No es possible anticipar todas las situaciones que podrian tener un desenlace peligioso. No utilise esta herramiento si no entiene estas instrucciones de uso o si considera que el trabajo a realizar supera sus capacidades, comuniquese con Milwaukee Tool o con un profesional capacité para recibir capacité o informacion adicional.
  • Conserve las etiquetas y las placas nominales. Contienen informacion importante. Si son ilegibles o no está presentes, comuniquese con un centro de servicios MILWAUKEE para Obtener un reemplazo Gratis.

ADVERTENCIA Algunos polvos generados por el lijado eletrico, aserrado, pulido, taladrado y除外本次活动 de construccion contienen quimicos identificados como causantes de cancer, defectos congenitos u或者其他 reproductivos Algunos ejemplos de these quimicos son:

  • plomo de pintura basada en plomo
  • dióxido de silicio de los ladrillos y el cemento y otros productos de albaníl后果a y
  • arsenénico y cromo de madera con tratamiento químico. Su riesgo por estas exposiciones varía,dependiendo de la Frequencia con que realizce este tipo de trabajo. Para reducir su exposión a这些东西 químicos: trabajo en un area bien ventilada y trabajo con equipo de seguridad aprobado, como mascarillas protectoras contra polvo especialmente diseñadas para filtrar particulicas microscópicas.

SIMBOLOGÍA

MILWAUKEE M12 2456-20 - SIMBOLOGÍA - 1

Corrente continua

nXXX min1 Revoluciones por instantos inccarga (RPM)

MILWAUKEE M12 2456-20 - SIMBOLOGÍA - 2

MILWAUKEE M12 2456-20 - SIMBOLOGÍA - 3

Interruptor de bloqueo

UL Listing Mark para Canáy y Estados Unidos

ESPECIFICACIONES

Volts. 12 CD
DRPM 0-250
Tipodebateria .M12TM
Tipde cargador .M12TM
Temperatura ambiente recomendada para operar. 18^ a 50^ (0^ a 125^)
Cat. No: 2456-20
Gama de par. 0-30 ft-lbs
Vastago Impulsor. 1/4"
Cat.No. 2457-20
Gama de par. 0-35 ft-lbs
Vastago Impulsor 3/8"

  1. Conmutador de avance/retroceso

  2. Gatillo

  3. Indicador de energia

  4. Interruptor de bloqueo

  5. Mango

  6. LED

  7. Vastago impulsor

ENSAMBLAJE

ADVERTENCIA Recargue la bateria solo con el cargador especialido para ella. Para instrucciones especialicas sobre como carrgar, lea el manual del operador suministrado con su carrgador y la bateria.

Como se inserta/quita la batería en la herramienta

Para retirar la bateria, presione los botones de liberacion y jale de la bateria para sacarla de la herramienta.

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, extraiga siempre la

bateria年后deacoplar odesacoplar accessorios.

Para introducir la bateria, deslicela en el cuerpo de la herramienta. Asegürese de que quede bien firme en su posicion.

ADVERTENCIA Utilice unicolemente accesosicospecificamente recomendados para esta herramienta. El uso de accesos no recomendados podra resultarpeligioso.

Utilice únicamente adaptadores y otros accesospecíficamente diseñados para uso con impulsores y llaves de impacto. Otros adaptadores y accesorios podrán fragmentarse o romperse y occasionar lesiones.

Colocar y guitar accesorios

Estas herramientos estarán destinadas sólo para uso con accesorios diseñados para las herramrientas de impacto. Otras casquillos podrián quebrarse o romperse, causando lesiones.

  1. Utilice unicamente casquillos para vastos de impulsion cuadrados del時間 adecuado.
  2. Para colocar un casquillo u除外 accesorio, alinee el accesorio con el yunque impulsor y presionelo firmamente sobre la herramienta.
  3. Para qitar el accesorio, tire del accesorio del yunque impulsor.

OPERACION

ADVERTENCIA Con el fin de minimizar el riesgo de lesiones, siempre utilise la proteccion de ojos adecuada indicada para Cumplir con lo dispuesto en la norma ANSI Z87.1.

Extraiga siempre la bateria antes de acoplanar o desacoplanar accesorios. Utilice únicamente accesoriososexceptamente recomendados para esta herramienta.El uso de accesorios no recomendados pourrait resultar peligioso.

Indicador de entrega

Para determinar lacantidad de carga que queda en la bateria, encienda la herramienta. El medidor de combustible se iluminara durante 2-3 segundos. Cuando sedea menos del 10% de carga, 1 luz en el medidor de combustible parpadeará 4 vezes.

Para indicar el final de la energia, 1 luz en el medidor de combustible parpadeará 8 vezes y la herr模板 no funciona. Cargue el paquete de baterías.

Si la bateria se calienta demasiado, las luces del medidor de combustible parpadearán en un patrón alterno y la herramienta no funciona. Deje que la batería se enfrie.

Uso del conmutador de avance / retroceso

Para rotación de avance (hacia la conmutador de avance / retroceso a la izquierda. Verificar la direccion del giro antes de uso.

MILWAUKEE M12 2456-20 - Uso del conmutador de avance / retroceso - 1

Para rotación de retroceso (hacia la izquierda), gire el conmutador de avance / retroceso a laresha Verifique la direccion del giro antes de uso.

Interruptor de bloqueo

Para bloquear el gatillo, deslice el interruptor de bloqueo a la posicion bloqueado Para desbloquear el gatillo, deslice el interruptor de bloqueo a la posicion desbloqueado. El gatillo no funcionala,msteads el interruptor de bloqueo se encuentre en la posicion bloqueado.

Se le debeponer el seguro al gatillo o quitar la bateria antes de dar mantenimiento, cancellar accesorios, almacenar la herramienta y siempre que esta no está siendo uso.

Arranque, paro y control de velocidad

Estas herramientosambientes operarase a qualquier velocidad entre 0 y planta marcha.

  1. Paraccionar la herramienta,oprima el gatillo. NOTE: Las vueltas luz LED en cuando el disparador se tira.

La herramienta se apagará automatístico al alcantar el par máximo.

  1. Para variar la velocidad de operation, simplemente aumente o disminuya la presión del gatillo. Cuanto mas se oprima el gatillo, mayor sera la velocidad.
  2. Para detener la herramienta, suelte el gatillo.

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de una lesión, desconecte siempre la herramienta antes de darlerialquiermantimiento. Nunca desarme la herramienta ni traté de hacer modificaciones en el sistemaselectrico de la misma. Acuda siempre a un Centro de Servicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones.

Mantenimiento de las herramentas

Adopte un programa regular de mantenimiento y mantenga su herramienta en buena conditiones. Inspeccione la herramienta para problemas como ruidos indebidos, desalineadas o agarrotadas de partes moviles, piezas rotas oQUALquier另外一个 condidon que pueda afectar el functionamento de la herramienta.Envie su herramienta al Centro de Servicio MILWAUKEE para reparacion.Despues de 6 meaes a un ano,dependiendo del uso dado,enve su herramienta al Centro de Servicio MILWAUKEE mas cercano para la inspeccion.

Si la herramienta no arranca u opera a toda su potencia con una bateria Completely cargada, limpie, con una goma o barrador, los contactos de la bateria y de la herramienta. Si aun asi la herramienta no trabaja correctamente, regresela, con el cargador y la bateria, a un centro de service MILWAUKEE.

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, descarga electrica o daño a la herramienta, nunca lasumerja en liquidos ni permita que这些东西 fluyen bajo de la misma.

Limpieza

Limpie el polvo y sueidad de las ventilas. Maronga los mangos limpios, secs y libres de aceite o grasa. Use solo jabon neutro y un trapo humedo para limpiar, ya que algunos substancias y solventes limpiadores son daninos a los plásticos y partes aislantes. Algunos de these incluyen: gasolina, turpentina, thiner, lacas, thiner para pinturas, solventes para limpieza con cloro, amoniaco y detergentes caseros que tengan amonia. Nunca usa solventes inflamables o combustibles cerca de una herramipta.

Reparaciones

Si su herramienta, bateria o cargador está danados, enviela al centro de serviceo autorizzato más cercano

ACCESORIOS

ADVERTENCIA Utilice solo los accesorios especificamente recomendados. Otros accesorios peuvent ser peligioso.

Para una lista completa de accesorios, visite nuestro situó en Internet: www.milwaukeetool.com o póngase en contacto con un distribuidor.

SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO

CENTRO DE ATENCLION A CLIENTES

Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V.

Av. Presidente Masarik 29 Piso 7

11560 Polanco V Seccion

Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico

01 (800) 030-7777 o (55) 4160-3540

Cada herramienta electrica de MILWAUKEE (ver exceptiones a continuación) está garantizada para el comprador original únicamente de que no tengaa material y mano de obra defectuosos. Sujeto a ciertas exceptiones, MILWAUKEE reparar o reemplazarárialquier parte en una herramienta electrica que tengaa defectos de material o mano de obra segun lo determine MILWAUKEE mediante una revisión, por un periodo de cinco (5) años* afterwards of la fecha de compra a menos que se indique lo contrario. Al devolver la herramienta electrica a un Centro de Servicio de la fabrica de MILWAUKEE o a una Estacion de Servicio Autorizada de MILWAUKEE, se requiere que el flete este pagado por adelantado y asegurado. Se debe incluir una copia del comprobante de compra con el producto devuelto. Esta garantía no aplica a daños que MILWAUKEE determinque son occasionados por reparaciones o intentos de reparaciones realizados por una persona que no sea personal autorizzato de MILWAUKEE, uso indefinido, alteraciones, maltrato, desgaste normal, falta de mantenimiento o accidentes.

Desgaste normal: Muchas herramientos electricas necessitan un reemplazo periodico de partes y servicios para lograr el mejor desempo.Esta garantia no cubre la reparacion cuando el uso normal ha agotado la vida de una parte, incluyendo sin limitar a mandriles, cepillos, cables, zapatas de la sierra, abrazaderas de la hoja, anillos en O, selllos, protectores, hojas de desatornilladores, pistones, herrajes, levantadores y arandelas de cuberta de los protectores.

*Esta garantía no cubre clavadoras y grapadoras neuáticas, pistola de pintura a presión, baterías inalámbricas, generadores de energia portátil de gasolina, herramientos de mano, palanca ycedena de mano de polipasto - electricas, indumentaria calefactada M12™, producto recondición y Productos de probe y medicación. Existen garantías por分开 yDistinctas disponibles para这些东西 productos.

**El periodo de garantía para los radios parasuma, puerto de energia M12™, fuente de poder M18™, ventiladores parasuma y carreterillas de trabajo industrial Trade Titan™ es de un (1) año a partir de la Fecha de compra. El periodo de garantía para los cables de limpieza de trenaje y AIRSNAKE™ los accesos de pistola de aire de limpieza de trenaje es de dos (2) años a partir de la Fecha de compra. El periodo de garantía de la pistola de calor compacta M18™, Extractor de polvo de 8 galones, M18™ enmarcar clavadoras, M18 FUEL™ 1/2" y nque prolongado torque controlado llave de impacto con ONE-KEY™, y M18 FUEL™ 1" llave de impacto de alto

esfuerzo de torsion con ONE-KEY™ es de tres (3) años a partir de la Fecha de compra. El periodo de garantía de las lámparas de LED en la Lámpara de trabajo LED y el Bulbo mejorado de LED para la Luz de trabajo es por la vida del producto sujejo atas limitaciones anteriores. Si durante el uso normal el LED o Bulbo de LED falla, la parte sera reemplazada sin cargo. No se requiere el registrar de la garantía para tenerla garantía correspondiente a un producto de Herrmienta electrónica de MILWAUKEE. La Fecha de manufactura del producto se utilizes para determinar el periodo de garantía si no se proportionscna comprobante de compra al solicitar el serviceo en garantía.

LA ACEPTACION DE LOS REMEDIOS EXCLUIVOS DE REPARACIOn Y REEMPLAZO AQUI DESCRITOS ES UNA CONDlON DEL CONTRATO PARA LA COMPRA DE TODO PRODUCTO DE MILWAUKEE. SI USTED NO ACEPTA THISA CONDlON, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERA RESPONSABLE EN NINGUN CASO DE DANOS. INCIDENTALES, ESPECIALES, EMERGENTES O PUNITIVOs NI DE NINGUN COSTO, HONORARIOS LEGALES, GASTOS, PERDIDAS O DEMORAS ALEGADOS COMO, CONSECUENCIA DE ALGUN DANO, FALLA O DEFECTO EN NINGUN PRODUCTO, INCLUYENDO, ENTRE OTROS, RECLAIMACIONES POR PERDIDA DE UTILidades. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE RESPONSABILIDAD POR DANOS INCIDENTALES, O EMERGENTES, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITATIO O EXCLUSION PODRIA NO APLICARSE EN SU CASE. ESTA GARANTIA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA TODAS LAS DEMAS GARANTIAS EXPRESAS, ESCRITAS U ORALES, EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY, MILWAUKEE DESCONOCE CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA, INCLUYENDO SIN LIMITATIO CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN O USO ESPECIFICO; EN LA MEDIDA EN QUE Dicho DESCONOCIMIENTO NO SEA PERMITIDO POR LA LEY, DICHAS GARANTIAS IMPLICITAS SE LIMITAN A LA DURACION DE LA GARANTIA EXPRESA CORRESPONDIENTE SEGUN SE DESCRIBIO ANTERIORMENTE. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITaciones SOBRE LA DURACION DE UNA GARANTIA IMPLICITA, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITATIO PUDIERA NO APLICARSE A USTED. ESTA GARANTIA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y USTED PODRIA ADEMAS TENER OTROS DERECHOS QUE VARIAN DE UN ESTADO A OTRO.

Esta garantía aplical producto vendido en los Estados Unidos y Canadá unicolemente.

Consulte la "Búsqueda de centro de servicios" en la sección de Partes y servicios del Sitio web de MILWAUKEE en www.milwaukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para localizar su centro de servicios más cercano para darle servicios con y sin garantía a una herramienta electrica de Milwaukee.

POLIZADE GARANTIA-VALIDA SOLO PARA MEXICO,AMERICA CENTRAL Y EL CARIBE

La garantia de TECHTRONIC INDUSTRIES es por 5 años a partir de la Fecha original de compra.

Esta tarjeta de garantía cubrerial y mano de?.
obra en ese Producto.

Para hacer valida esta garantía, presente esta tarjeta de garantía, cerrada/ sellada por el distribuidor o la tienda sobre compró el producto, al Centro de Servicio Autorizzato (ASC). O, si esta tarjeta no se ha cerrado/sellado, presente la prueba original de compra a ASC.

Llame 55 4160-3547 para encontrar el ASC más cercano,para servicios, partes, accesorios o componentes.

Procedimiento para hacer valida esta garantía

Lleve el producto a ASC, junto con la tarjeta de garantia cerrada/sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el producto, y cuales pieza o componente defectuoso se reemplazar sin costo para usted. Cubiremos todos los costos de flete con relacion a este proceso de garantía

Excepclones

Esta garantía no tendrá validez en las siguientes situaciones:

a) Cuando el producto se use de manera distinta a la que indica el manual

del usuario final o de instrucciones.

b) Cuando las conditiones de uso no sean normales.

c) Cuando otheras personas no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES modifiquen o reparen el producto.

Note: si el juego de cables está dañado, Tiene que reemplazarse en un Centro de Servicio Autorizado para registrar ríesgos electricos.

11520 Colonia Ampliación Granada

Miguel Hidalgo, Ciudad de Mexico, Mexico

Modelo:

Fecha de Compra:

Sello del Distribuidor:

MILWAUKEE TOOL

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MILWAUKEE

Modelo : M12 2456-20

Categoría : Herramienta eléctrica