0101-20 - Perforar MILWAUKEE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 0101-20 MILWAUKEE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre 0101-20 MILWAUKEE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 0101-20 - MILWAUKEE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 0101-20 de la marca MILWAUKEE.
MANUAL DE USUARIO 0101-20 MILWAUKEE
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS
0299-20, 0300-20, 0302-20 only)
-
Nameplate
-
Handle
-
Lock button
-
Trigger
-
Forward/Reverse switch
ASSEMBLY
Los Estándares Mexicanos de la Seguridad
MONTAGE DE L'OUTIL
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELECTRICA
ADVERTENCIA
Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones con esta herramienta eléctrica. Si no sigue todas las advertencias e instrucciones, se pueden provocar una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para consultarlas en el futuro. El término “herramienta eléctrica” en todas las advertencias incluidas más abajo se refiere a su herramienta operada por conexión (cable) a la red eléctrica o por medio de una batería (inalámbrica).
SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO
- Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras son propicias para los accidentes.
- No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, tales como en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
- Mantenga a los niños y a los espectadores alejados mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden ocasionar la pérdida de control.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
- Los enchufes de la herramienta eléctrica deben coincidir con el tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice adaptadores de enchufe con herramientas eléctricas aterrizadas. Los enchufes y tomacorrientes correspondientes sin modificar reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
- Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas, tales como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un riesgo mayor de descarga eléctrica si su cuerpo está aterrizado.
- No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones húmedas. Si se introduce agua en una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
-
No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para cargar, jalar o desconectar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las partes en movimiento. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
-
Al utilizar una herramienta eléctrica en exteriores, utilice una extensión adecuada para uso en exteriores. El uso de una extensión adecuada para el uso en exteriores disminuye el riesgo de descarga eléctrica.
- Si es inevitable utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice un alimentador de corriente protegido con un interruptor de circuito por falla de conexión a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descarga eléctrica.
SEGURIDAD PERSONAL
- Manténgase alerta, atento a lo que está haciendo y utilice el sentido común al utilizar una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica mientras está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción al utilizar herramientas eléctricas puede ocasionar lesiones personales graves.
- Utilice equipo de protección personal. Siempre use protección para los ojos. El equipo de protección, tal como una máscara contra polvo, calzado antideslizante, casco o protección auditiva, utilizado para condiciones adecuadas disminuirá las lesiones personales.
- Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarlo a una fuente de poder y/o batería, levantar o trasladar la herramienta. Trasladar herramientas con el dedo en el interruptor o energizar herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido propicia accidentes.
- Retire cualquier llave de ajuste antes de entender, la herramienta. Una llave que se deje insertada en una parte giratoria de la herramienta eléctrica puede ocasionar lesiones personales.
- No estire el cuerpo demasiado. Mantenga un buen contacto entre los pies y el suelo y mantenga el equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
- Vístase adecuadamente. No utilice ropa o joyería holgada. Mantenga el cabello y la ropa alejados de las partes móviles. La ropa holgada, las alhajas o el cabello largo pueden quedarse atrapados en las partes móviles.
- Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones de extracción y recolección de polvo, cerciórese de que esten conectados y se utilicen correctamente. El uso de dispositivos recolectores de polvo puede disminuir los riesgos relacionados con el polvo.
- No permita que la familiaridad por el uso frecuente de las herramientas lo hagan sentirse seguro e ignorar los principios de seguridad de las herramientas. Un descuido puede provocar lesiones graves en una fracción de segundo.
USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
- No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para su aplicación.
La herramienta eléctrica correcta realizará el trabajo mejor y con mayor seguridad a la velocidad para la que fue diseñada.
- No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y la apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse.
- Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o quite la batería de la herramienta eléctrica,
si es posible, antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar las herramientas eléctricas. Tales medidas preventivas de seguridad disminuyen el riesgo de que la herramienta eléctrica se encienda accidentalmente.
- Almacene las herramientas eléctricas que no se estén utilizando fuera del alcance de los niños y no permita que personas que no estén familiarizadas con la herramienta eléctrica o con estas instrucciones la utilicen. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios sin capacitación.
- Dé mantenimiento a las herramientas eléctricas y accesorios. Verifique que no haya desalin-eación, amarre de partes móviles, partes rotas o alguna otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si se daña, asegúrese de que la herramienta eléctrica sea reparada antes de que se utilice. Muchos accidentes son ocasionados por herramientas eléctricas con mantenimiento deficiente.
- Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte correctamente mantenidas con bordes de corte afilados son menos propensas a atorarse y son más fáciles de controlar.
- Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las puntas, etc. de acuerdo con estas instrucciones, tomando en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes a las previstas podría generar una situación peligrosa.
- Mantenga las empuñaduras y ñas superficies de sujeción secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y superficies de sujeción resbalosas no permiten el manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.
MANTENIMIENTO
- Lleve su herramienta eléctrica a servicio con un técnico calificado que use únicamente piezas de reemplazo idénticas. Esto asegurará que la seguridad de la herramienta eléctrica se mantenga.
REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD PARA TALADRO
- Use las empuñaduras auxiliares si se proporcionan con la herramienta. La pérdida de control puede causar lesiones personales.
- Al realizar una operación donde el accesorio de corte pueda entrar en contacto con cableado oculto o con su propio cable, sostenga las herramientas eléctricas de las superficies de empuñadura aisladas. El contacto del accesorio de corte con un cable que conduzca electricidad puede hacer que las partes metálicas de la herramienta se electrifiquen y podría ocasionar una descarga eléctrica al operador.
- Conserve las etiquetas y las placas nominales. Contienen información importante. Si son ilegibles o no están presentes, comuníquese con un centro de servicio MILWAUKEE para obtener un reemplazo gratuito.
ADVERTENCIA Algunos polvos generados por el lijado eléctrico, aserrado, pulido, taladrado y otras actividades de construcción contienen químicos identificados como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son:
- plomo de pintura basada en plomo
- dióxido de silicio de los ladrillos y el cemento y otros productos de albañilería y
- arsénico y cromo de madera con tratamiento químico Su riesgo por estas exposiciones varía, dependiendo de la frecuencia con que realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos químicos: trabaje en un área bien ventilada y trabaje con equipo de seguridad aprobado, como mascarillas protectoras contra polvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas.
TIERRA
ADVERTENCIA
Puede haber riesgo de descarga eléctrica si se conecta el cable de conexión de puesta a tierra incor rectamente. Consulte con un electricista certificado si tiene dudas respecto a la conexión de puesta a tierra del tomacorriente. No modifique el enchufe que se proporciona con la herramienta. Nunca retire la clavija de conexión de puesta a tierra del enchufe. No use la herramienta si el cable o el enchufe está dañado. Si está dañado antes de usarlo, llévelo a un centro de servicio MILWAUKEE para que lo reparen. Si el enchufe no se acopla al tomacorriente, haga que un electricista certificado instale un tomacorriente adecuado.
Herramientas con conexión a tierra (Enchufes de tres clavijas)
Las herramientas marcadas con la frase “Se requiere conexión de puesta a tierra” tienen un cable de tres hilo y enchufes de conexión de puesta a tierra de tres clavijas. El enchufe debe conectarse a un tomacorriente debidamente conectado a tierra (véase la Figura A). Si la herramienta se averiara o no funcionara correctamente, la conexión de puesta a tierra proporciona un trayecto de baja resistencia para desviar la corriente eléctrica de la trayectoria del usuario, reduciendo de este modo el riesgo de descarga eléctrica.
La clavija de conexión de puesta a tierra en e enchufe está conectada al sistema de conexión de puesta a tierra de la herramienta a través del hilo verde dentro del cable. El hilo verde debe ser el único hilo conectado al sistema de conexión de puesta a tierra de la herramienta y nunca se debe unir a una terminal energizada.
Su herramienta debe estar enchufada en un tomacorriente apropiado, correctamente instalado y conectado a tierra según todos los códigos y reglamentos. El enchufe y el tomacorriente deben asemejarse a los de la Figura A.

Herramientas con doble aislamiento (Clavijas de dos clavijas)
Las herramientas marcadas con "Doble aislamiento" no requieren conectarse "a tierra". Estas herramientas tienen un sistema aislante que satisface los estándares de OSHA y llena los estándares aplicables de UL (Underwriters Laboratories), de la Asociación Canadiense de Estándares (CSA) y el Código Nacional de Electricidad. Las herramientas con doble aislamiento pueden ser usadas en cualquiera de los toma corriente de 120 Volt mostrados en las Figuras B y C.
EXTENSIONES ELECTRICAS
Las herramientas que deben conectarse a tierra cuentan con clavijas de tres patas y requieren que las extensiones que se utilicen con ellas sean también de tres cables. Las herramientas con doble aislamiento y clavijas de dos patas pueden utilizarse indistintamente con extensiones de dos a tres cables. El calibre de la extensión depende de la distancia que exista entre la toma de la corriente y el sitio donde se utilice la herramienta. El uso de extensiones inadecuadas puede causar serias caídas en el voltaje, resultando en pérdida de potencia y posible daño a la herramienta. La tabla que aquí se ilustra sirve de guía para la adecuada selección de la extensión. Mientras menor sea el número del calibre del cable, mayor será la capacidad del mismo. Por ejemplo, un cable calibre 14 puede transportar una corriente mayor que un cable calibre 16. Cuando use mas de una extensión para lograr el largo deseado, asegúrese que cada una tenga al menos, el mínimo tamaño de cable requerido. Si está usando un cable de extensión para mas de una herramienta, sume los amperes de las varias placas y use la suma para determinar el tamaño mínimo del cable de extensión.
Guías para el uso de cables de extensión
- Si está usando un cable de extensión en sitios al aire libre, asegúrese que está marcado con el sufijo "W-A" ("W" en Canadá) el cual indica que puede ser usado al aire libre.
- Asegúrese que su cable de extensión está correctamente cableado y en buenas condiciones eléctricas. Cambie siempre una extensión dañada o hágala reparar por una persona calificada antes de volver a usarla.
- Proteja su extensión eléctrica de objetos cortantes, calor excesivo o areas mojadas.
| Calibre mínimo recomendado para cables de extensiones eléctricas* | ||||||
| Amperios(En la placa) | Largo de cable de Extensión en (m) | |||||
| 7,6 12,2 22,8 30,4 45,7 60,9 | ||||||
| 0 - 5,0 | 16 | 16 | 16 | 14 | 12 | 12 |
| 5,1 - 8,0 | 16 | 16 | 14 | 12 | 10 | -- |
| 8,1 - 12,0 | 14 | 14 | 12 | 10 | -- | -- |
| 12,1 - 15,0 | 12 | 12 | 10 | 10 | -- | -- |
| 15,1 - 20,0 | 10 | 10 | 10 | -- | -- | -- |
*Basado en limitar la caída en el voltaje a 5 volts al 150% de los amperios.
SIMBOLOGÍA

aislamiento
Volts

Corriente alterna

Revoluciones por minuto sin carga (RPM)
UL Listing mark para
Canadá y Estados Unidos

Marca mejicana de la aprobación
ESPECIFICACIONES
Cat. No 0100-20
Volts 120 CA
Amperios 7
RPM 0 - 2 500
Cat. No....0101-20
RPM 120 CA
Amperios 7
RPM 0 - 4 300
Cat. No....0200-20
Volts 120 CA
Amperios 7
RPM 0 - 1 200
Cat. No....0201-20
Volts 120 CA
Amperios 7
RPM 0 - 2 500
Cat. No 0202-20
Volts 120 CA
Amperios 7
RPM 0 - 1 200
Cat. No 0299-20
Volts 120CA
Amperios 8
RPM 0 - 850
Cat. No. 0300-20
Volts 120 CA
Amperios 8
RPM 0 - 850
Cat. No. 0302-20
Volts 120 CA
Amperios 8
RPM 0 - 850
- Broquero
- Mango lateral
(0200-20, 0202-20,
0299-20, 0300-20, 0302-20 solo.) - Placa de especificaciones
- Mango
- Seguro de botón
- Gatillo
- Interruptor de acción y reversa
ENSAMBLAJE
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de una
lesión, desconecte siempre
la herramienta antes de fijar o retirar accesorios, o antes de efectuar ajustes. Utilice sólo los accesorios específicamente recomendados. El uso de otros accesorios puede ser peligroso.
Cómo extraer y reemplazar los cables de cambio rápido Quik-Lok®
(Cat. No. 0100-20, 0101-20, 0202-20, 0302-20)
Los exclusivos cables de cambio rápido Quik-Lok® de MILWAUKEE pueden reemplazarse de forma inmediata en el área de trabajo.

- Para extraer el cable Quik-LoR, gírelo 1/4 de vuelta hacia la izquierda y tire de él para separarlo de la unidad.
- Para reemplazar el cable Quik-Lo® alineeas marcas en el conector con las del ca le y empuje el conector hasta que tope. Luego gire el cable 1/4 de vuelta hacia la derecha para asegurarlo.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones, use siempre un man-
go lateral al operar la herramienta. Siempre agarre o sujete la herramienta firmemente.
Ajuste del mango lateral
(Cat. No. 0200-20, 0202-20, 0299-20, 0300-20, 0302-20)
- Gire el mango lateral en sentido contrario a las manecillas del reloj para aflojar.
- Deslice el conjunto del mango lateral hacia adelante en el mandril y gire hasta alcanzar el ángulo deseado.
- Deslice el conjunto del mango lateral hacia la caja de engranajes y coloque las chavetas de bloqueo en los retenes. Las chavetas de bloqueo ayudan a evitar que el mango se resbale.
NOTA: El anillo del mango lateral no debe entrar en contacto con el mandril.
- Gire el mango lateral en el sentido de las manecillas del reloj para apretar.
NOTA: Siempre utilice el mango lateral para lograr mayor control.

text_image
Mango lateral Caja de engranajes Chavetas de bloqueo Retenes Anillo del mango lateralIdentificación de mandril
| Tipo Cat. No. | ||
![]() | Con chaveta 0100-200101-200200-20 | |
![]() | Sin chaveta, dedos manguitos | 0201-20 |
![]() | Sin chaveta, deun manguito | 0202-200302-20 |
Instalación y extracción de brocas
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesión, retire siempre la llave del broquero cada vez que termine de usarla.

Mandril con chaveta
Estas herramientas están equipadas con un mandril y una chaveta de apriete. Desenchufe siempre la herramienta antes de instalar o extraer brocas.
- Para abrir las mordazas del mandril, coloque la chaveta del mandril en uno (1) de los tres (3) orificios ubicados en el mandril. Gire la chaveta en sentido contrario a las manecillas del reloj.
Asegúrese que el zanco de la misma y las uñas del broquero están limpios, ya que si hay partículas de suciedad, estas pueden evitar que la broca quede alineada correctamente.

text_image
Apretar Aflojar- Cuando use brocas para taladros, inserte la broca dentro del broquero. Centre la broca en las uñas del broquero y levántela aproximadamente 1,6 mm (1/16") por sobre el fondo del broquero. Apriete las uñas a mano para alinear la broca.
Cuando use puntas para atornillador, insértelas lo suficiente para que las uñas del broquero suejeten el zanco de la punta. Apriete las uñas a mano para alinear la punta. - Para cerrar las mordazas del mandril, coloque la chaveta del mandril en cada uno de los tres orificios en el mandril. Gire la chaveta del mandril en el sentido de las manecillas del reloj. Apriete bien.
- Para quitar la broca, inserte la llave del broquero en uno de los agujeros del mismo. Gírela en sentido opuesto a un reloj.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesión, no tome la broca mientras el broquero está girando o cuando la broca está saliendo del broquero.

Mandril sin chaveta, de dos manguitos
Estas herramientas están equipadas con un mandril sin chaveta, de apriete manual. Desenchufe siempre la herramienta antes de instalar o extraer brocas.
- Para abrir las mordazas del mandril, sujete e collar mientras gira el manguito en sentido contrario a las manecillas del reloj.
Asegúrese de que el vástago de la broca y las mordazas del man- dril estén limpios. Las partículas de suciedad

text_image
Apretar Mikawine Aflojarpueden evitar el alineamiento correcto de la broca.
- Cuando utilice brocas para taladros, inserte el taladro en el mandril Centre la broca en las mordazas del mandril y levántela aproximadamente 1,6 mm (1/16" por encima de la parte inferior del mandril.

Apriete las mordazas del mandril con la mano para alinear la broca.
Cuando utilice un destornillador de berbiquí, inserte la broca lo suficiente de modo que las mordazas del mandril puedan asir el vástago de la broca. Apriete las mordazas del mandril con la mano para alinear la broca.
- Para cerrar las mordazas del mandril, sujete e collar mientras gira el manguito en el sentido de las manecillas del reloj. Apriete bien.

text_image
Para cerrar Camisa Collar- Para extraer la broca sujete el collar del mano sentido contrario a las n liberar la broca de las m

Mandril sin chaveta, de un manguito
Estas herramientas están equipadas con un mecanismo de traba y un mandril sin chaveta, de un manguito. Desconecte siempre la herramienta antes de instalar o extraer brocas.
- Para abrib las mordazas del mandril, haga girar el casquillo del mandril en dirección contraria a los manecillas del reloj.
Asegúrese que el zanco de la misma y las uñas del broquero están limpios, ya que si hay partículas de suciedad,

text_image
Apretar Aflojarestas pueden evitar que la broca quede alineada correctamente.
- Cuando use brocas para taladros, inserte la broca dentro del broquero. Centre la broca en las uñas del broquero y levántela aproximadamente 1,6 mm (1/16") por sobre el fondo del broquero. Apriete las uñas a mano para alinea

Cuando use puntas para atornillador, insértelas lo suficiente para que las uñas del broquero suejeten el zanco de la punta. Apriete las uñas a mano para alinear la punta. Para cerrar
- Para cerrar las mordazas del mandril, haga girar el casquillo en dirección de las mancillas de re-loj. Apriete bien. Sentirá varios retenes al hacer girar el casquillo del mar

text_image
Para cerrar CamisaNOTA: Si là espiga gira cuando se abren o se cierran las mordazas del mandril, sujete el mandril y hágalo girar ligeramente hacia adelante y hacia atrás para que la espiga con mecanismo de traba encaje.
La espiga permanecerá fija hasta que se encienda la herramienta. La espiga con mecanismo de trabas se soltará automáticamente cuando se encienda la herrmienta.
- Para extraer la broca, gire el manguito del mandril en sentido contrario a las manecillas del reloj para liberar la broca de las mordazas del mandril.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones, siempre utilice protección para los ojos.
Como quitar el mandril
Estos taladros están equipados con una flecha roscada para sujetar el mandril. Antes de proceder a quitarlo, desconecte la unidad y abra las uñas del mandril. Dentro del mandril encontrará un tornillo con rosca izquierda que evita que el mandril se afloje cuando se opera la unidad en sentido de reversa. Quite el tornillo, aflojándolo en sentido de las
manecillas de un reloj. Para quitar el mandril, sujete el taladro de forma que un lado del broquero descanse firme y plano sobre una superficie sólida de una banco de trabajo. Aprete una llave hex en la mandril. Gire al mandril de forma que la llave quede en un

ángulo de aproximadamente 30° con relación a la base del banco. Golpee firmemente la llave con un martillo para que el mandril gire en una dirección opuesta a la de un reloj (viéndolo desde el frente de la herramienta). De esta forma se deberá aflojar el mandril de la flecha, ya que esta es de cuerda derecha, y permitiendo ahora retirar el mandril con la mano.
NOTA: Cuanda cambie el mandril, cambie siempre el tornillo de cuerda izquierda que va dentro del mandril.
OPERACION
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de una lesión, use siempre lentes de os con protectores laterales.
Cómo utilizar interruptor de avance/retroceso
- Para una rotación
positiva (en el sentido de las manecillas de un reloj), empuje el interruptor de accion-reversa hasta la posición izquierda, como se ilustra.
- Para acción de reversa (en el sentido opuesto a las manecillas de un reloj), empuje el interruptor hasta la posición derecha, como se ilustra.

text_image
Parte delantera de la herramienta Reversa Acción Gatillo InterruptorAunque su unidad tiene un sistema de seguridad interno que evita que se accione la reversa con la unidad en operación, siempre espere que el motor esté completamente parado para hacer el cambio a reversa.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de una lesión, mantenga las manos
y el cable lejos de la broca y de cualquier otra parte en movimiento..
Cómo accionar, detener y controlar la velocidad
- Para accionarlo simplemente presione el gatillo.
- Para detener la unidad, suelte el gatillo.
- Para variar la velocidad de operación, simplemente aumente o disminuya la presión sobre el gatillo. A mayor presión, mayor velocidad y viceversa.
Uso del seguro de botón
El seguro de botón, localizado junto el interruptor de gatillo, mantendrá a este en la posición de ON para un uso continuo al máximo de velocidad.
- Para accionar el seguro de botón, presiónelo hacia adentro mientras aprieta el gatillo. Suelte el gatillo.
- Para desactivar el seguro de botón, presione el gatillo y suéltelo. El botón de seguridad se saltará.
APPLICACIONES
| Madera Madera/Acero Acero | ||||||||
| Cat. No | Sin de. Carga | Brocas de Manita | Brocas Husillo | Broca Sierras | Brocas Auto-alimenta-dores | Brocas PathfinderTM | Brocas Regulares | Broca Sierras |
| 0100-20 | 0 - 2 500 | 38 mm(1-1/2") | NR | NR | NR | NR | 6,4 mm(1/4") | NR |
| 0101-20 | 0 - 4 300 | 32 mm(1-1/4") | NR | NR | NR | NR | 6,4 mm(1/4") | NR |
| 0200-20 | 0 - 1 200 | 38 mm(1-1/2") | 25 mm(1") | 82 mm(3-1/4") | NR | 32 mm(1-1/4") | 13 mm(1/2") | 41 mm(1-5/8") |
| 0201-20 | 0 - 2 500 | 38 mm(1-1/2") | 22 mm(7/8") | 57 mm(2-1/4") | NR | 32 mm(1-1/4") | 13 mm(1/2") | NR |
| 0202-20 | 0 - 1 200 | 38 mm(1-1/2") | 25 mm(1") | 82 mm(3-1/4") | NR | 32 mm(1-1/4") | 13 mm(1/2") | 41 mm(1-5/8") |
| 0299-20 | 0 - 850 | 38 mm(1-1/2") | 38 mm(1-1/2") | 92 mm(3-5/8") | 65 mm(2-9/16") | 32 mm(1-1/4") | 19 mm(3/4") | 50 mm(2") |
| 0300-20 | 0 - 850 | 38 mm(1-1/2") | 38 mm(1-1/2") | 92 mm(3-5/8") | 65 mm(2-9/16") | 32 mm(1-1/4") | 19 mm(3/4") | 50 mm(2") |
| 0302-20 | 0 - 850 | 38 mm(1-1/2") | 38 mm(1-1/2") | 92 mm(3-5/8") | 65 mm(2-9/16") | 32 mm(1-1/4") | 19 mm(3/4") | 50 mm(2") |
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de una explosión, descarga eléctrica, y daño en propiedad ajena antes de empezar la operación, inspeccione el area de trabajo buscando tuberías o cables no visibles.
Selección de brocas
Cuando seleccione una broca, asegúrese de que sea del tipo adecuado para el trabajo. Para un mejor rendimiento, use siempre brocas afiladas.
Taladrado
- Antes de taladrar, asegúrese de que la pieza de trabajo esté firmemente asegurada. Utilice un material de apoyo para evitar dañar la pieza de trabajo una vez realizada la operación.
- Cuando vaya a iniciar una perforación, coloque la broca para taladro sobre la superficie de trabajo y aplique presión. Comience a taladrar a una velocidad lenta y aumente la velocidad gradualmente conforme taladra.
- Aplique siempre presión en línea con la broca. Utilice suficiente presión para mantener el taladro perforando, pero no demasiada que pueda ocasionar el paro del motor.
- Reduzca la presión durante la etapa final de la perforación. Mientras la herramienta continúa operando, tire de la broca hacia afuera del orificio para evitar que se atasque.
Taladrado en madera, materiales compuestos y plásticos
Cuando taladre en madera, materiales compuestos y plásticos, comience lentamente y aumente gradualmente la velocidad conforme taladra. Cuando use brocas helicoidales, tire de la broca hacia afuera del orificio con frecuencia para despejar las virutas atrapadas en los rizos de la broca. Taladre a velocidad lenta en plásticos con un bajo punto de fusión.
Taladrado en concreto
Cuando taladre en concreto, hágalo a alta velocidad y utilice brocas con punta de carburo. El taladrado en materiales suaves como bloques de hormigón de escorias, requiere muy poca presión. Materiales duros como el concreto, requieren más presión. Se sabe que se está taladrando a un ritmo adecuado cuando se produce un flujo pareja y suave de polvo. No permita que la broca gire en el orificio sin cortar. No utilice agua para asentar el polvo o enfriar la broca. Ambas acciones ocasionarán daños al carburo.
Taladrado en metal
Cuando taladre en metal, use brocas helicoidales de acero de alta velocidad o brocas huecas cilíndricas de bordes. Cuando taladre metales duros, hágalo a velocidad lenta; para metales suaves, taladre a alta velocidad. Lubrique las brocas para taladros con aceite para corte cuando taladre en hierro o acero. Utilice un refrigerante cuando taladre en metales no ferrosos como cobre, latón o aluminio. Coloque un respaldo en el material para evitar que se doble o distorsione una vez realizada la operación.
Colocación de tornillos
Cuando coloque tornillos, use un destornillador de berbiquí adecuado para el trabajo a realizar. Luego de taladrar el orificio piloto y el del vástago, comience a atornillar e incremente la velocidad conforme avanza. Finalice la colocación del tornillo reduciendo la velocidad hasta que tope. No trate de hacer penetrar los tornillos en el material a alta velocidad. Para extraer tornillos, ponga el motor en reversa.
Paro
Si una herramienta pareciera estar a punto de detenerse, mantenga un agarre firme y reduzca la presión ligeramente para permitir que la broca tome nuevamente velocidad. Si la herramienta se detiene por completo, libere el gatillo de inmediato. Ponga el motor en reversa, retire la broca de la pieza de trabajo y empiece de nuevo. No hale y suelte el gatillo constantemente en un intento por hacer arrancar el taladro. Esta acción podría ocasionar daños a la herramienta.
ADVERTENCIA
Fuerza de rotación elevada. Par reducir el riesgo de lesiones, sujete y apoye la herramienta de manera segura. Utilice siempre la empuñadura lateral en herramientas con clasificación de 1200 RPM o menor.
Atoramiento de la broca
Una fuerza de rotación elevada ocurre cuando se atora una broca. Si la broca se atora, la herramienta avanzará en dirección contraria a la de la operación (vea las Figs. 12-14). Las brocas se pueden atorar si se encuentran desalineadas o cuando perforan a través de un orificio. Las brocas perforadoras para madera también se pueden atorar si se encuentran clavos o nudos en su trayecto. Esté preparado para este tipo de situaciones.
Para reducir la posibilidad de atoramiento de la broca:
- Use brocas afiladas. Las brocas afiladas tener menos posibilidades de atorarse durante la perforación.
- Use la broca adecuada para el trabajo a realizar. Estas brocas han sido diseñadas para propósitos específicos.
- Tenga cuidado cuando perfore materiales alquitranosos, anudados, húmedos o combados, o cuando perfore materiales que contengan clavos.
Métodos de apoyo más comunes

text_image
Apoyándose contra el suelo Rotación avance Reacción
text_image
Apoyándose contra una pierna Rotación avance Reacción
text_image
Apoyándose contra un bastidor Reacción Rotación de retrocess Reacción Rotación de avanceMANTENIMIENTO
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, desconecte siempre la herramienta antes de darle cualquier mantenimiento. Nunca desarme la herramienta. Acuda a un Centro de Servicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones.
Mantenimiento de las herramientas
Adopte un programa regular de mantenimiento y mantenga su herramienta en buenas condiciones. Inspeccione la herramienta para problemas como ruidos indebidos, desalineadas o agarrotadas de partes móviles, piezas rotas o cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta. Envíe su herramienta al Centro de Servicio MILWAUKEE para reparación. Después de 6 meses a un año, dependiendo del uso dado, envíe su herramienta al Centro de Servicio MILWAUKEE más cercano para la inspección.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, descarga eléctrica o daño a la herramienta, nunca la sumerja en líquidos ni permita que estos fluyan dentro de la misma.
Limpieza
Limpie el polvo y suciedad de las ventilas. Mantenga los mangos limpios, secos y libres de aceite o grasa. Use solo jabón neutro y un trapo húmedo para limpiar, ya que algunos substancias y solventes limpiadores son dañinos a los plásticos y partes aislantes. Algunos de estos incluyen: gasolina, turpentina, thíner, lacas, thíner para pinturas, solventes para limpieza con cloro, amoníaco y detergentes caseros que tengan amonia. Nunca usa solventes inflamables o combustibles cerca de una herramienta.
Reparaciones
Si su herramienta, batería o cargador están dañados, envíela al centro de servicio más cercano.
ACCESORIOS
ADVERTENCIA Utilice sólo los accesorios específicamente recomendados. Otros accesorios puede ser peligroso. Para una lista completa de accessorios, visite nuestro sitio en Internet: www.milwaukeeetool.com o póngase en contacto con un distribuidor.
SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO
CENTRO DE ATENCION A CLIENTES
Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V.
Av. Presidente Masarik 29 Piso 7
11560 Polanco V Seccion
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, México
01 (800) 030-7777 o (55) 4160-3540
O contáctanos en www.milwaukeetool.com.mx
GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ
Se garantiza al comprador original que ninguna de las herramientas eléctricas MILWAUKEE (incluido el producto inalámbrico, la herramienta y las baterías; consulte las declaraciones distintas y por separado en GARANTÍA LIMITADA DEL PAQUETE DE BATERÍAS INALÁMBRICAS y de las luces de trabajo y del cargador de baterías*) presentan defectos en material ni en mano de obra. En un plazo de cinco (5) años* a partir de la fecha de compra y sujeto a ciertas excepciones, MILWAUKEE reparará o reemplazará cualquier parte de una herramienta eléctrica que, luego de ser examinada, MILWAUKEE compruebe que presenta defectos en material o mano de obra, a menos que se indique lo contrario. Se requiere la devolución de la herramienta eléctrica a un centro de mantenimiento de la fábrica MILWAUKEE o a un centro de reparaciones autorizado por MILWAUKEE, con gastos de envío prepagados y asegurados. La devolución del producto debe estar acompañada por un comprobante de compra. Esta garantía no se aplica a los daños que MILWAUKEE establece que fueron ocasionados por reparaciones o intentos de reparación por parte de personal no autorizado por MILWAUKEE, uso indebido, alteraciones, abuso, desgaste y deterioro normal, falta de mantenimiento o accidentes.
*El período de garantía de las radios para obras, del puerto de alimentación M12™, Fuente de poder M18™, Ventilador para obra y de las carretillas de trabajo industrial Trade Titan™ es de un (1) año a partir de la fecha de compra. El período de garantía de la lámpara de trabajo con diodo luminiscente y del foco mejorado con diodo luminiscente es una garantía VITALICIA limitada para el comprador original únicamente. Si durante el uso normal el foco de diodo luminiscente no funciona, la lámpara de trabajo o el foco mejorado se reemplazará sin carga. *Esta garantía no cubre las clavadoras aéreas, las engrapadoras, el rociador de pintura inalámbrico, el paquete de baterías inalámbrico, los generadores eléctricos portátiles que funcionan con gasolina, herramientas manuales, elevadores (eléctricos, con palanca y con cadenas manuales), camisas de calefacción M12™, productos reacondicionados y productos de prueba y medición. Se encuentran disponibles garantías distintas para estos productos.
No se necesita registro de garantía para obtener la garantía correspondiente de un producto eléctrico MILWAUKEE. La fecha de fabricación del producto se utilizará para determinar el período de garantía si no se presenta un comprobante de compra en el momento en que se solicita el servicio de garantía.
LA ACEPTACIÓN DE LOS DERECHOS A REPARACIÓN Y REEMPLAZO EXCLUSIVAMENTE DESCRITOS EN EL PRESENTE DOCUMENTO CONSTITUYE UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO POR LA COMPRA DE CADA PRODUCTO MILWAUKEE. SI NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERÁ EN NINGÚN CASO RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES, CONSECUENTES O PUNITIVOS, NI DE COSTOS, HONORARIOS DE ABOGADOS, GASTOS, PÉRDIDAS O DEMORAS SUPUESTAMENTE CAUSADOS COMO CONSECUENCIA DE CUALQUIER DAÑO, FALLA O DEFECTO EN CUALQUIER PRODUCTO, INCLUIDOS, A MODO DE EJEMPLO, RECLAMOS POR PÉRDIDA DE GANANCIAS. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LA LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. POR LO TANTO, LAS LIMITACIONES Y EXCLUSIONES ANTERIORES PUEDEN NO APLICARSE PARA USTED. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE A TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS, ESCRITAS U ORALES. SEGÚN LO PERMITA LA LEY, MILWAUKEE SE EXIME DE TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDOS, A MODO DE EJEMPLO, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN USO O PROPÓSITO EN PARTICULAR; EN LA MEDIDA EN QUE DICHA RENUNCIA NO ESTÉ PERMITIDA POR LA LEY, DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS ESTÁN LIMITADAS A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA APLICABLE SEGÚN SE DESCRIBE ANTERIORMENTE. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA. POR LO TANTO, LA LIMITACIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE PARA USTED. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO EN ESTADO.
Esta garantía se aplica a los productos vendidos en los EE. UU. y Canadá.
Consulte 'Service Center Search' (Búsqueda de centro de servicio) en la sección Parts & Services (Piezas y servicios) del sitio web MILWAUKEE, www.milwaukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para encontrar su Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE más cercano.
PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA SOLO PARA MÉXICO, AMÉRICA CENTRAL Y EL CARIBE
TECHTRONIC INDUSTRIES., garantiza por 5 años este producto a tpartir de la fecha original de compra.
Esta garantía cubré cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto Para América Central y el Caribe se debe confirmar en el Centro de Servicio Autorizado el plazo de la garantía.
Para hacer efectiva la Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la Póliza de Garantía sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tienen, podrá presentar el comprobante de compra original.
Usted puede llamar sin costo al teléfono 01 800 832 1949 o por correo electrónico a la dirección "servicio@ttigroupna.com", para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio, en el cual además podrá adquirir partes, componentes, consumibles y accesorios, que usted necesite.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio con el producto y la póliza de garantía sellada por el establecimiento donde realizó la compra. Ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno separa el usuario final. La empresa se hace responsable de los gastos de transportación razonablemente erogados que se deriven del cumplimiento de la presente garantía.
Excepciones
La garantía perderá validez en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES.
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser remplazado por el fabricante o por un Centro de Servicio Autorizado para evitar riesgo.
CENTRO DE SERVICIO Y ATENCIÓN A CLIENTES
Av Presidente Mazarik 29 Piso 7, 11570 Chapultepec Morales Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico
Tel. 52 55 4160-3547
IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR:
TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO, .S.A. DE C.V.
Av Presidente Mazarik 29 Piso 7, 11570 Chapultepec Morales
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico
Modelo:
Fecha de Compra:
Sello del Distribuidor:


