CFEH2868AW - Refrigerador Crosley - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CFEH2868AW Crosley en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre CFEH2868AW Crosley
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CFEH2868AW - Crosley y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CFEH2868AW de la marca Crosley.
MANUAL DE USUARIO CFEH2868AW Crosley
text_image
NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NODeli drawer
NEVERA- CONGELADOR Manual de usuario
Información de seguridad importante...... 2
Características....5
Instalación....6
Desinstalación de las puertas....9
Instalación de la manija de la puerta.... 13
Conexión del suministro de agua....14
Controles y configuración: Dispensador de agua interno.... 16
Controles y configuración: Modelo con dispensador de agua externo.... 18
Dispensador de hielo y agua automático.....21
Dispensador de agua interno....24
Dispensador de hielo.... 25
Características de almacenamiento....26
Almacenamiento de alimentos y ahorro de energía....30
Sonidos de funcionamiento normales....32
Reemplazo del filtro.... 33
Mantenimiento y limpieza.... 36
Resolución de problemas.... 39
Garantía limitada....47
Bienvenido a nuestra familia
¡Gracias por recibir a Crosley en su casa! Su compra es para nosotros el comienzo de una larga relación.
Este manual es un recurso para el uso y mantenimiento del producto. Léalo antes de usar el electrodoméstico. Téngalo a mano para poder consultarlo rápidamente cuando lo necesite. Si algo parece no funcionar bien, la sección de resolución de problemas le ayudará con los problemas frecuentes.
En http://www.frigidaire.com encontrará preguntas frecuentes, consejos y videos útiles, productos de limpieza y accesorios para la cocina y el hogar.
¡Estamos a su disposición! Visite nuestro sitio web, hable con un representante o llámenos si necesita ayuda. Podemos ayudarle a evitar una visita del servicio de reparación. Si necesita servicio de reparación, podemos iniciarlo nosotros.
¡Hagámoslo oficial! Asegúrese de registrar su producto.
Guarde una copia para poder consultarla rápidamente cuando lo necesite
Número de modelo
Número de serie
Fecha de compra

Ubicación del número de serie

ADVERTENCIA!
Debe seguir estas pautas para asegurar que los mecanismos de seguridad del refrigerador estén funcionando correctamente.
Definiciones de seguridad

Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se usa para alertar sobre posibles riesgos de lesiones personales. Respete todos los mensajes de seguridad que siguen a este símbolo para evitar posibles lesiones o la muerte.

PELIGRO
PELIGRO: Indica una situación inminente- mente peligrosa que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA!
ADVERTENCIA: Indica una situación posiblemente peligrosa que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.

PRECAUCIÓN!
PRECAUCIÓN: Indica una situación posible- mente peligrosa que, si no se evita, podría provocar lesiones leves o moderadas.

IMPORTANTE
IMPORTANTE: Indica información de instalación, funcionamiento o mantenimiento que es importante, pero que no está relacionada con peligros.

PELIGRO

PELIGRO: Riesgo de incendio o explosión. Presencia de refrigerante inflamable. No use dispositivos mecánicos para descongelar el refrigerador. No perfore los tubos del refrigerante.
PELIGRO: Riesgo de incendio o explosión. Presencia de refrigerante inflamable. La reparación solo puede estar a cargo de personal de servicio capacitado. Use solo piezas de reparación autorizadas por el fabricante. El equipo de reparación que se utilice debe estar diseñado para refrigerantes inflamables. Siga todas las instrucciones de reparación del fabricante. No perfore los tubos del refrigerante.

PRECAUCIÓN!

PRECAUCIÓN: Riesgo de incendio o explosión. Descarte el refrigerador adecuadamente según los reglamentos federales o locales vigentes. Presencia de refrigerante inflamable.
PRECAUCIÓN: Riesgo de incendio o explosión debido a la perforación del tubo refrigerante. Siga atentamente las instrucciones de manipulación. Presencia de refrigerante inflamable.

ADVERTENCIA!
SOLO PARA RESIDENTES DE CALIFOR- NIA
¡ADVERTENCIA! Cáncer y daño reproductivo www.P65Warnings.ca.gov
Seguridad infantil
Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que se hayan recibido supervisión o instrucción sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
Destruya o recicle la caja, las bolsas plásticas y cualquier material de envoltura exterior inmediatamente después de desembalar el refrigerador. Los niños no deben usar estos elementos para jugar. Las cajas cubiertas con tapetes, cubrecamas, láminas de plástico o envolturas elásticas pueden convertirse en cámaras herméticas y causar asfixia rápidamente.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
No almacene ni use gasolina ni otros vapores o líquidos inflamables cerca de este o de ningún otro electrodoméstico.
No almacene sustancias explosivas como latas de aerosol con un propelente inflamable en este electrodoméstico.
No opere el refrigerador en presencia de gases explosivos.
Evite el contacto con las piezas móviles del dispensador de hielo automático.
Retire todas las grapas de la caja. Las grapas pueden causar cortes graves y también dañar los acabados si entran en contacto con otros electrodomésticos o muebles.

ADVERTENCIA!
No utilice aparatos eléctricos dentro de los compartimentos de almacenamiento de alimentos del electrodoméstico a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante.
Correcta eliminación del refrigerador o congelador
Riesgo de encierro accidental de menores
La asfixia y el encierro accidental de menores no son problemas del pasado. Los refrigeradores o congeladores desechados o abandonados siguen siendo peligrosos, incluso si es "tan solo por unos días". Si desecha un refrigerador o congelador antiguo, siga las instrucciones que se indican a continuación para prevenir accidentes.
Recomendamos firmemente los métodos de reciclaje o eliminación responsable de electrodomésticos. Consulte con la compañía de servicios públicos o visite www.energystar.gov/recycle para obtener más información sobre cómo reciclar un refrigerador antiguo.
Antes de desechar su refrigerador/congelador antiguo:
- Retire las puertas.
- Deje los estantes en su lugar, para que los niños no puedan entrar con facilidad.
- Pida a un técnico de servicio capacitado que lo retire.

Eliminación de CFC/HCFC
Su refrigerador antiguo puede tener un sistema de enfriamiento que usa clorofluorocarbonos o hidroclorofluorocarbonos (CFC o HCFC). Se cree que los CFC y HCFC dañan el ozono estratosférico si se liberan a la atmósfera. Otros refrigerantes también pueden causar daños al medioambiente si se liberan a la atmósfera.
Si está desechando su refrigerador antiguo, asegúrese de que un técnico calificado retire el refrigerante para desecharlo correctamente. Si libera refrigerante de manera intencional, puede ser objeto de multas y encarcelamiento, en virtud de las disposiciones de la legislación ambiental.
Información sobre la electricidad

IMPORTANTE
En el panel de control de temperatura, si mantiene presionado el botón On/Off (encendido/apagado) durante tres segundos, se desactivará el sistema de enfriamiento del refrigerador, pero no se dejará de proveer energía a la bombilla y a otros componentes eléctricos. Para desconectar la energía de su refrigerador, debe desenchufar el cable de alimentación del tomacorriente.

PRECAUCIÓN!
Para evitar lesiones o daños materiales, manipule cuidadosamente los estantes de vidrio templado. Los estantes pueden romperse repentinamente si se mellan, rayan o exponen a un cambio repentino de temperatura.
-
El refrigerador debe enchufarse a un tomacorriente exclusivo de CA de 115 V, 60 Hz y 15 A. El cable de alimentación del electrodoméstico está equipado con un enchufe de conexión a tierra de tres clavijas para brindar protección contra el riesgo de descarga eléctrica. Debe enchufarse directamente en un receptáculo de tres clavijas con conexión a tierra adecuada. El receptáculo debe instalarse de acuerdo con los códigos y las ordenanzas locales. Consulte a un electricista capacitado. Evite conectar el refrigerador a un circuito de interruptor diferencial (Ground Fault Interrupter, GFI). No utilice un cable de extensión ni un adaptador.
-
Si el cable de alimentación está dañado, un técnico de servicio autorizado debe reemplazarlo para evitar cualquier riesgo.
- No tire del cable de alimentación para desenchufar el refrigerador. Sujete el enchufe firmemente y extráigalo del receptáculo para evitar que el cable de alimentación se dañe.
- Desenchufe el refrigerador antes de limpiarlo y antes de cambiar una bombilla para evitar descargas eléctricas.
- El rendimiento puede verse afectado si el voltaje varía en un 10 % o más. Si el refrigerador funciona con energía insuficiente, el compresor puede dañarse. Dicho daño no está cubierto por su garantía.
- No enchufe la unidad a un tomacorriente controlado por un interruptor de pared o una cuerda de tracción, para evitar que el refrigerador se apague accidentalmente.

ADVERTENCIA!
En ningún caso debe cortar, retirar ni anular la clavija de conexión a tierra (A). Utilice siempre el cable de alimentación con enchufe con conexión a tierra de 3 clavijas y receptáculo de pared con conexión a tierra.

Las características pueden variar según el modelo.
Tenemos accesorios disponibles para su electrodoméstico y puede comprarlos en Frigidaire.com o llamando al 1-866-831-2306 (llamada gratuita).
Modelo con dispensador de agua externo

text_image
9 10 1 12873 5 6 5 4 3 2 1 16 17 181 Dispensador de hielo y agua
2 Pantalla de control externa del electrodoméstico
3 Filtro de agua
4 Compartimento de condimentos
5 Compartimento en forma de L
6 Compartimiento de lácteos
7 Aleta parteluz
8 Compartimento de un galón
9 Compartimento delgado
10 Compartimento del dispensador de hielo
11 Guía de la aleta
12 Filtro de aire
13 Estantes de vidrio de borde a borde
14 Compartimentos de la puerta
15 Cajones para frutas y verduras
16 Cajón para fiambres
17 Canastas del congelador superior
18 Canastas del congelador inferior
Modelo con dispensador de agua interno

text_image
8 10 11 7 6 5 4 3 2 6 2 16 17 18 13 14 15 11 Pantalla de control del electrodoméstico
2 Compartimento de condimentos
3 Compartimento en forma de L
4 Compartimiento de lácteos
5 Dispensador de agua interno
6 Compartimento estándar
7 Aleta parteluz
8 Filtro de agua
9 Estante de vidrio de borde a borde
10 Guía de la aleta
11 Filtro de aire
12 Estantes deslizables de ½ de ancho
13 Cajones para frutas y verduras
14 Controles del cajón de temperatura ajustable
15 Cajón de temperatura ajustable
16 Dispensador de hielo del congelador
17 Canasta del congelador superior
18 Canasta del congelador inferior
En este Manual de uso se brindan instrucciones generales de instalación y funcionamiento para su modelo.
Recomendamos recurrir a un técnico profesional de servicio o de instalación de cocinas para instalar su electrodoméstico. Use el electrodoméstico solo como se indica en este Manual de usuario. Antes de encender el electrodoméstico, siga estos primeros pasos importantes.
√ Lista de verificación de la instalación
Puertas
□ Las manijas están seguras y firmes
□ La puerta se sella completamente al compartimento en todos los lados
Nivelación
El refrigerador está nivelado de lado a lado y ligeramente elevado en la parte delantera para facilitar el cierre de puertas y cajones La parte delantera debe estar más alta que la trasera.
□ El compartimento está firmemente apoyado en todas las esquinas
Suministro eléctrico
□ El suministro eléctrico del hogar está activado.
El electrodoméstico está enchufado.
Dispensador de hielo
El suministro de agua de la casa está conectado al electrodoméstico.

ADVERTENCIA!
Solo suministro de agua potable.
☐ No hay fugas en ninguna de las
conexiones (vuelva a verificar en 24 horas)
□ El dispensador de hielo está encendido
□ El dispensador de hielo y agua funciona correctamente
Inspecciones finales
Se ha retirado el material de envío
Se han ajustado las temperaturas del refrigerador y del congelador
Se han ajustado los controles de humedad del cajón para frutas y verduras
□ Se ha enviado la tarjeta de registro.
Herramientas necesarias
Estas herramientas son necesarias en distintas fases del proceso de instalación:

text_image
A B C D EA. Llave ajustable
B. 3/8" Llave fija
C. 3/8" y 1/4" llave de tubo
D. Destornillador: Cabeza Phillips o Cabeza Quadrex
E. 6 mm Llave Allen

text_image
A B C DComponentes proporcionados
A. Tornillo de la bisagra superior
B. Tornillo delantero de la cubierta de la bisagra superior
C. Tornillo trasero de la cubierta de la bisagra superior
D. Tornillo de la bisagra inferior
Ubicación
- Elija un lugar que se encuentre cerca de un tomacorriente con conexión a tierra y sin interruptor diferencial. No utilice un cable de extensión ni un adaptador.
- Si es posible, coloque el electrodoméstico donde evite la luz solar directa y la proximidad con estufas, lavavajillas o cualquier otra fuente de calor.
- El electrodoméstico debe instalarse en un piso nivelado y lo suficientemente fuerte como para soportar una carga completa.
- Considere la disponibilidad del suministro de agua para los modelos equipados con un dispensador de hielo automático.

ADVERTENCIA!
Este electrodoméstico está diseñado para usarse en aplicaciones domésticas residenciales y similares en interiores, como:
- Cocina/Kitchenette
- Despensa
- Sótano
- Garaje cerrado
- Otros entornos de tipo residencial en interiores

PRECAUCIÓN!
No instale el electrodoméstico en lugares donde la temperatura disminuya por debajo de los 55°F (13°C) o aumente por encima de los 110 °F (43 °C). El compresor no podrá mantener las temperaturas adecuadas dentro del electrodoméstico.

ADVERTENCIA!
Deje los siguientes espacios libres para facilitar la instalación, la circulación adecuada del aire y las conexiones eléctricas y de plomería:
• Lados y parte superior 3/8" (9.5 mm)
- Parte posterior 1" (25.4 mm)

NOTA
Si coloca el electrodoméstico con el lado de las bisagras de la puerta contra una pared, es posible que deba dejar espacio adicional para que la puerta pueda abrirse más.
Apertura de puerta
Coloque el electrodoméstico de forma que tenga un fácil acceso a una superficie para sacar los alimentos. Asegúrese de que los cajones de refrigerador y las canastas del congelador puedan abrirse por completo.
Nivelación del compartimento y alineación de la puerta
Pautas para el posicionamiento final del electrodoméstico:
- Las 4 esquinas del compartimento deben estar firmemente asentadas sobre el suelo.
- Eleve ligeramente la parte frontal para asegurarse de que las puertas queden perfectamente cerradas y selladas.
- Alinee las puertas una con la otra y nivélelas.
Puede cumplir la mayoría de estos requisitos si sube o baja los rodamientos.
Nivelación
Nivele el compartimento subiendo o bajando los rodillos delanteros ajustables.
- Abra ligeramente el cajón del congelador para poder ver los rodamientos ajustables en la parte inferior del compartimento.
- Utilice los tornillos de ajuste de altura del rodamiento delantero para realizar los ajustes iniciales del compartimento. Utilice una llave de tubo de 3/8" para girar los tornillos de ajuste (1 por lado).
- Gire el tornillo de ajuste en el sentido de las agujas del reloj.
- Gire el tornillo de ajuste en el sentido contrario a las agujas del reloj.

- Asegúrese de que ninguna de las dos puertas roce y que {ut}sus sellos toquen el compartimento en los 4 lados y que este último esté estable.
- Después de nivelar la unidad, baje la pata antivuelcos (A) hasta que haga contacto firme con el suelo. Puede ser necesaria una llave ajustable para el ajuste.
Nivelación de puertas

NOTA
El producto se envía con las puertas ajustadas en la posición más baja de las bisagras.

Para realizar ajustes finales a la altura de la puerta:
-
Abra el cajón del congelador para acceder a las bisagras de las puertas del refrigerador.
-
Inserte una llave Allen de 6 mm en el eje de la bisagra inferior (incluida con la unidad).
-
Gire el tornillo de ajuste desde abajo en el sentido de las agujas del reloj para elevar la puerta.
- Gire el tornillo de ajuste en el sentido contrario a las agujas del reloj para bajar la puerta.

Ajuste la aleta parteluz para una conexión adecuada con la guía de la aleta parteluz. Asegúrese de que la aleta parteluz esté plegada y perpendicular a la puerta de alimentos frescos. Si la guía del parteluz no se encuentra en la posición correcta, podría impedir que la puerta se cierre por completo.

- Afloje los 2 tornillos ubicados en la bisagra de la aleta parteluz.

- Ajuste la altura de la aleta parteluz. Para conectarla correctamente a la guía de la aleta parteluz, debe haber una separación equivalente al grosor de una moneda (0.060" o 1.5 mm) entre la guía (B) y la aleta parteluz (A).

text_image
A B 0.060" (1.5 mm)- Vuelva a apretar los tornillos.
Manejo en espacios estrechos
Si el electrodoméstico no cabe en una entrada, puede retirar las puertas. Primero verifiquelo midiendo la entrada.
Desmontaje/instalación de las puertas del refrigerador
Para prepararse para desinstalar las puertas:
- Desenchufe el cable de alimentación eléctrica del tomacorriente de pared.
- Retire los alimentos de los estantes de las puertas y cierre las puertas.

ADVERTENCIA!
Asegúrese de que el cable de alimentación eléctrica esté desenchufado del tomacorriente de pared.
Para desinstalar las puertas del refrigerador:
- Retire los 3 tornillos de las bisagras a la izquierda y a la derecha del compartimento. Tenga cuidado de no dañar los sensores y las conexiones eléctricas.

- Una vez que haya retirado las tapas de bisagra, desconecte los arneses entre el compartimento y las puertas sujetando firmemente ambos lados del conector; después presione el pestillo y tire para separarlo.

Modelo con dispensador con puerta izquierda/derecha

Modelo sin dispensador con puerta izquierda/derecha
- Marque suavemente alrededor de las bisagras superiores de la puerta con un lápiz. Esto facilita

- Retire la tapa de la mampara en la parte trasera de la unidad para acceder a la tubería de agua. Desconecte el tubo de agua en la conexión de bloqueo a presión en la parte trasera de la unidad debajo de la mampara. La tubería del dispensador está conectada a la tubería de agua amarilla que proviene de la válvula de agua principal.

- Extraiga el tubo de agua del conducto de la parte superior del compartimento.

Retirará aproximadamente cinco pies (1.5 m) de tubo de agua de la parte posterior del refrigerador. Tenga cuidado al retirar el tubo de agua de la unidad para asegurarse de que no se retuerza.
- Abra ambas puertas a un ángulo de 90°.

text_image
90°
PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que las puertas estén a un lado en una posición segura donde no puedan caerse y causar lesiones o daños a las puertas o manijas.
- Retire los tornillos hexagonales de la placa de la bisagra superior y, después, retire la bisagra superior.

-
Levante las puertas de las bisagras inferiores y déjelas a un lado.
-
Desatornille los tres tornillos de la bisagra inferior y retire las bisagras inferiores.

Para instalar las puertas del refrigerador.
-
Vuelva a colocar los 3 tornillos de la bisagra inferior y las bisagras en ambos lados del compartimento. Asegúrese de que los tornillos estén bien ajustados a las bisagras a ambos lados del compartimento antes de volver a instalar las puertas.
-
Sostenga la puerta en un ángulo de 90° y deje caer el pasador (A)en la abertura inferior de la bisagra (B). Gírela ligeramente en cualquier dirección hasta que la puerta caiga sobre la bisagra y esté completamente asentada.

Cuando vuelva a insertar el tubo de agua y vuelva a colocar la cubierta de la bisagra superior, tenga cuidado de que el tubo no se retuerza. También puede resultar difícil volver a pasar la tubería de agua a través del conducto dentro del compartimento.

NOTA
Tras el reemplazo, el tubo debe insertarse completamente hasta la línea de marcado.
-
Vuelva a instalar las bisagras superiores y los tornillos.
-
Inserte y alimente la tubería de agua de nuevo en el conducto en la bisagra superior izquierda de la puerta hasta que el tubo vuelva a aparecer en la parte trasera de la unidad.

- Vuelva a conectar todos los arneses.
- Vuelva a colocar las tapas de las bisagras superiores y los tornillos.
- Vuelva a conectar la tubería de agua a la conexión de bloqueo a presión y vuelva a instalar la tapa de la mampara de la tubería de agua en la parte trasera de la unidad.
- Vuelva a conectar el cable de alimentación eléctrica al tomacorriente de pared.
Para restablecer el pasador de la puerta
Si las puertas se retiran en un ángulo inferior a 40°, el pasador vuelve a la posición inicial. Se puede restablecer girando la puerta al revés y usando una llave Allen de 5/32" para girar el pasador de la izquierda 90° en sentido de las agujas del reloj y el pasador de la derecha 90° en sentido contrario a las agujas del reloj.

Una vez que se haya vuelto a colocar los pasadores de la puerta, consulte Desmontaje/instalación de las puertas del refrigerador.
12
DESINSTALACIÓN DE LAS PUERTAS
Retirar/Instalar el cajón del congelador

PRECAUCIÓN!
El cajón es pesado. Tenga cuidado al levantarlo.
Para retirar el cajón:
- Retire los 4 tornillos de cabeza hexagonal del cajón (2 por lado) que aseguran el cajón a los montajes de la corredera.

- Levante el cajón para retirarlo.

PRECAUCIÓN!
No afloje ni retire los 3 tornillos hexagonales.

Para instalar el cajón del congelador:
- Extienda los portaobjetos del congelador de la unidad.
-
Alinee con cuidado el pasador de sujeción con los ganchos en el extremo de los portaobjetos del congelador y después baje la puerta del congelador sobre los portaobjetos.
-
Vuelva a colocar los 4 tornillos de cabeza hexagonal que aseguran los portaobjetos a la puerta (2 a cada lado) y ajustelos.

Para encontrar el pasador, mire dentro del cajón, el pasador está junto al revestimiento de la puerta y los portaobjetos. No todas las piezas se muestran en la ilustración.

PRECAUCIÓN!
Use guantes y gafas de seguridad. Tenga una precaución extrema al instalar estas manijas.
El extremo redondeado de las manijas puede ser filoso (algunos modelos).
Instalación de la manija de la puerta
Para instalar la manija de la puerta:
- Retire las manijas y cualquier otro embalaje protector de la caja de cartón.
- Coloque las tapas de los extremos de la manija de alimentos frescos sobre los pernos superiores e inferiores de reborde preinstalados (A) que están ajustados en la puerta, asegurándose de que los orificios para los tornillos de fijación estén orientados hacia la puerta opuesta.
- Mientras sostiene la manija firmemente contra la puerta, ajuste los tornillos de fijación Allen superiores e inferiores (B) con la llave Allen suministrada.
- Repita los pasos anteriores para instalar la manija opuesta. Asegúrese de que los orificios para los tornillos de fijación estén orientados hacia la puerta opuesta.

Al ajustar los tornillos de fijación Allen, aplique fuerza al brazo más largo de la llave Allen suministrada en el empaque de la manija.
Instalación de la manija del cajón del congelador
Para instalar la manija del cajón:
- Coloque las tapas de los extremos de la manija del congelador sobre los pernos de reborde preinstalados izquierdo y derecho (C) que están ajustados a la puerta, asegurándose de que los orificios para los tornillos de fijación estén orientados hacia abajo.
- Mientras sostiene la manija firmemente contra la puerta, apriete sin ajustar el tornillo de fijación Allen derecho (D) con la llave Allen suministrada hasta que no haya espacio entre la manija y la puerta.
- Sujetando la manija firmemente contra la puerta, ajuste firmemente el tornillo de fijación Allen izquierdo (D) con la llave Allen suministrada.
- Vuelva al tornillo de fijación Allen derecho (D) y ajústelo firmemente con la llave Allen suministrada.

text_image
C D
text_image
C D
NOTA
Ajuste todos los tornillos de modo que el tornillo quede por debajo de la superficie de la manija. Ajuste firmemente las manijas a las puertas del congelador y del refrigerador sin dejar espacios. Abra la puerta opuesta mientras se ajusta el tornillo Allen para facilitar la instalación.
La manija de la puerta puede aflojarse con el tiempo o si se instaló incorrectamente. Si esto sucede, apriete los tornillos de fijación en las manijas.
Antes de instalar la tubería de suministro de agua:

ADVERTENCIA!
Para evitar descargas eléctricas, que pueden causar la muerte o lesiones graves, desconecte el electrodoméstico del suministro eléctrico antes de conectar una tubería de suministro de agua al electrodoméstico.

PRECAUCIÓN!
Para evitar daños materiales:
- Use tuberías trenzadas de acero inoxidable o de cobre para el suministro de agua. No se recomienda el uso de tuberías de suministro de agua de plástico 1/4". Las tuberías de plástico aumentan la posibilidad de fugas de agua; el fabricante no se hará responsable de ningún daño si se utilizan para el suministro.
- No instale el tubo de suministro de agua en áreas donde las temperaturas estén por debajo de la de congelamiento.
- Las sustancias químicas de un suavizador de agua en mal estado pueden dañar al dispensador de hielo. Si el dispensador de hielo está conectado a un suavizador de agua, procure el mantenimiento y correcto funcionamiento del suavizador.

IMPORTANTE
Asegúrese de que las conexiones de la tubería de suministro de agua cumplan con todos los códigos locales de plomería.
Necesitará lo siguiente:
- Herramientas básicas: llave ajustable, destornillador plano y destornillador Phillips™.
- Acceso a una tubería de agua fría de la vivienda con presión entre 30 y 100 psi.
-
Una tubería de cobre o de acero inoxidable trenzada para el suministro de agua con un diámetro exterior de 1/4" (6.4 mm). Para determinar la longitud necesaria de la tubería, mida la distancia desde la válvula de admisión del dispensador de hielo en la parte trasera del electrodoméstico hasta la tubería de agua fría. Luego añada aproximadamente 6 ft (1.8 m) para asegurarse de que pueda mover el electrodoméstico para limpiarlo.
-
Una válvula de cierre para conectar la tubería de suministro de agua al sistema de tuberías de su vivienda. No use una válvula de cierre autoperforante.
- No vuelva a utilizar un accesorio de compresión ni utilice cinta para sellar roscas.
- Una tuerca de compresión y una guarnición (manguito) para conectar la tubería de cobre de suministro de agua a la válvula de admisión del dispensador de hielo.

NOTA
Consulte las normas de urbanismo locales sobre conducción de agua y materiales relacionados antes de instalar el refrigerador. Según los códigos de construcción locales/estatales, Frigidaire recomienda:
- para casas con válvulas existentes Kit de tuberías de agua Smart Choice® 5305513409 con una tubería de agua de acero inoxidable de 6 ft (1.8 m).
- para casas sin válvula existente Kit de tubería de agua Smart Choice® 5305510264 con una tubería de agua de cobre con válvula para toma de carga autorroscante de 20 ft (6 m).
Consulte Frigidaire.com para obtener más información.
Instalación de la tubería de suministro de agua

NOTA
Estas instrucciones no cubren la instalación de la máquina de hielo del mercado secundario. Se deben utilizar las instrucciones del kit dispensador de hielo del mercado secundario.

IMPORTANTE
El sistema de suministro de agua del electrodoméstico incluye varias tuberías, un filtro de agua y una válvula de agua. Para garantizar el correcto funcionamiento del dispensador de agua, este sistema debe llenarse por completo con agua cuando el electrodoméstico se conecta por primera vez a la tubería de suministro de agua doméstico.
Para conectar la tubería de suministro de agua a la válvula de entrada del dispensador de hielo:
-
Desconecte el refrigerador del suministro eléctrico.
-
Coloque el extremo de la tubería de suministro de agua en el fregadero o en un cubo. Abra el suministro de agua y purgue la tubería de suministro hasta que el agua salga limpia. Cierre la entrada de agua en la válvula de desconexión.
- Retire el tapón de plástico de la válvula de entrada y deséchelo.
-
Dependiendo del tubo que utilice:
-
Tubos de cobre: deslice la tuerca de compresión de metal y, después, el casquillo (manguito) en la tubería de suministro de agua. Introduzca la tubería de suministro de agua en la válvula de entrada de agua tanto como sea posible (1/4" / 6.4 mm). Deslice el casquillo (manguito) en la entrada de la válvula y apriete con la mano la tuerca de compresión en la válvula. Ajuste otra media vuelta con una llave inglesa; no ajuste en exceso.
-
Tubería flexible de acero inoxidable trenzado: la tuerca ya está montada en el tubo. Deslice la tuerca en la entrada de la válvula y ajuste la tuerca con los dedos en la válvula. Ajuste otra media vuelta con una llave inglesa; no ajuste en exceso.
-
Con una abrazadera de acero y un tornillo, fije la tubería de suministro de agua al panel trasero del electrodoméstico.
- Enrolle la tubería de suministro de agua excedente (tubos de cobre únicamente), aproximadamente 2.5 vueltas, detrás del refrigerador, como se muestra, y arregle las bobinas para que no vibren ni se desgasten contra ninguna otra superficie. No retuerza el tubo.
- Abra la válvula de desconexión y apriete las conexiones que tengan pérdidas.
- Vuelva a conectar el refrigerador al suministro eléctrico.
- Encienda el dispensador de hielo.

Instalación de tubos de cobre

text_image
A F H GInstalación de tubo flexible de acero inoxidable trenzado
A. Abrazadera de acero
B. Tuerca de compresión de metal
C. Casquillo (manguito)
D. Tubería de agua de cobre*
E. Soporte de la válvula de agua
F. Válvula de entrada
G. Válvula de agua
H. 6 ft (1.8 m) Tubería de agua de acero inoxidable flexible trenzada del suministro de agua doméstico*
*Incluya tubería suficiente en el bucle para poder mover el refrigerador para su limpieza.
Pantalla de control

flowchart
graph TD
A["TEMP SETTINGS"] --> B["FREEZER REFRIGERATOR"]
B --> C["37°F / °C"]
C --> D["+"]
D --> E["6"]
E --> F["7"]
F --> G["9"]
G --> H["10"]
H --> I["2"]
I --> J["1"]
J --> K["3"]
K --> L["4"]
L --> M["5"]
M --> N["6"]
N --> O["7"]
O --> P["8"]
P --> Q["9"]
Q --> R["10"]
R --> S["10"]
S --> T["2"]
T --> U["3"]
U --> V["4"]
V --> W["5"]
W --> X["6"]
X --> Y["7"]
Y --> Z["8"]
| 1 | Filtros de aire | Mantenga presionado el botón para restablecer después de que se hayan reemplazado los filtros; el estado que se muestra a la derecha del botón se restablecerá a Good (Bueno). |
| 2 | Filtro de agua | Mantenga presionado el botón para restablecer después de que se haya reemplazado el filtro; el estado que se muestra a la derecha del botón se restablecerá a Good (Bueno). |
| 3 | Turbocongelación | Antes de comprar comestibles, le recomendamos activar la función Freeze Boost (Turbocongelación) para reducir la temperatura y congelar los alimentos más rápido. Freeze Boost (Turbocongelación) permanecerá activo durante un máximo de 24 horas hasta que se desactive automáticamente o salga manualmente presionando Freeze Boost (Turbocongelación) para desactivar la función. Esto res-tablecerá el congelador al ajuste de temperatura anterior. |
| 4 | Temperatura F-C | Toque para alternar la visualización entre Fahrenheit y Celsius. |
| 5 | Clear Alerts (Borrar alertas) | Restablece cualquier alarma activa e iluminada:Door Open (Puerta abierta), High Temp (Temperatura alta), Power Out (Interrupción de la electricidad). |
| 6 | Botones de ajuste de temperatura | Presione + o - para configurar el ajuste de temperatura deseada. |
| 7 | Botón del compartimento de refrigerador | Seleccione el botón del compartimiento del refrigerador para cambiar la temperatura.Seleccione los botones + / - para ajustar la temperatura.Rango de control del refrigerador: +34°F (+1°C) a +44°F (+7°C). |
| 8 | Botón del compartimento del congelador | Seleccione el compartimiento del congelador para cambiar la temperatura.Seleccione los botones + / - para ajustar la temperatura.Rango de control del congelador: -6°F (-21°C) a +6°F (-15°C). |
| 9 | Temperatura F-C | Toque para alternar la visualización entre Fahrenheit y Celsius. |

Configuración predeterminada
Mantenga presionado el botón durante 3 segundos para restablecer la configuración de fábrica.
Modos de visualización
La pantalla está equipada con un modo de suspensión y bloqueo para evitar cambios accidentales en la configuración de la unidad durante la apertura y el cierre de las puertas.
Cuando ambas puertas estén cerradas, la pantalla estará en modo de suspensión.
Cuando se abra una de las puertas por primera vez, la pantalla estará en modo de bloqueo y todos los ajustes actuales estarán visibles pero atenuados.
Al presionar cualquier botón en la pantalla, se activará la pantalla y se reproducirá un tono.
Todas las configuraciones se iluminarán por completo. Vuelva a tocar la pantalla para cambiar cualquier ajuste.
Si no se presiona ningún botón durante 10 segundos mientras alguna puerta está abierta, la pantalla volverá al modo de bloqueo por defecto.
Ajuste de las temperaturas de enfriamiento

NOTA
El ajuste recomendado para un producto instalado en una cocina es de 37°F para el compartimiento de alimentos frescos y de 0°F para el congelador.
Presione + o - para configurar el ajuste de temperatura deseada. El ajuste de temperatura comienza a parpadear cuando lo toque por primera vez. La pantalla se apagará después de 10 segundos y volverá a la pantalla básica.
Clear Alerts (Borrar alertas)
Door Open (Puerta abierta)
Si deja las puertas del congelador o refrigerador abiertas durante 5 minutos o más, sonará la alarma y el indicador de puerta abierta se iluminará en la pantalla de control. Pulse Clear Alert (Borrar alerta) para restablecer la alarma.
Alarma de temperatura alta
Temperatura alta se iluminará junto al botón Clear Alerts (Borrar alertas). La alarma suena cada 60 segundos. Presione Clear Alerts (Borrar alertas) para confirmar la alarma. El
valor de temperatura más alto se muestra cuando confirma la alarma por primera vez.
Corte de energía
La alerta de corte de energía se ilumina en caso de un corte de energía. Presione Clear Alerts (Borrar alertas) para confirmar la alarma. Otros modos pueden estar desactivados hasta que usted confirme la alarma. Mientras se muestra Power Outage (Corte de energía) en el panel de control, la unidad continúa funcionando normalmente. High Temp (Temperatura alta) puede también iluminarse hasta que haya alcanzado un rango de temperatura de funcionamiento seguro.
Pantalla de control

text_image
3 Freeze Boost 2 Ice Maker 4 5 6 7 8 9 Freezer 0 °F Min Power Changes Adjusting Temp. Door Opex Infiltrator 37 °F + - Reset Water Filter + Reset Air Filters 10 11 1 Topless Water Filter Free & Hold Topless Air Filters Water Cube Crush 12 13 14 15 16 17 18| 1 | Botón de bloqueo | Utilice el botón de bloqueo para bloquear la pantalla y evitar su uso en ciertas situaciones. Mantenga presionado durante 3 segundos para habilitar/deshabilitar. Mientras la pantalla esté bloqueada, no puede hacer cambios a los ajustes. La dispensación de hielo y agua está deshabilitada. El indicador parpadea y se emite una señal sonora de advertencia. |
| 2 | Dispensador de hielo | Presione y mantenga presionado Ice Maker (Dispensador de hielo) durante 3 segundos para encenderlo o apagarlo. Cuando el indicador está iluminado, el dispensador de hielo está activado. Cuando el indicador no está encendido, el dispensador de hielo está apagado y dejará de hacer hielo. Mientras esté apagado, la dispensación de hielo puede continuar, siempre y cuando haya hielo en la cubeta. Cuando el dispensador de hielo esté apagado y esté saliendo hielo, el indicador parpadeará. |
| 3 | Turbocongelación | Antes de comprar comestibles, le recomendamos activar la función Freeze Boost (Turbocongelación) para reducir la temperatura y congelar los alimentos más rápido. Freeze Boost (Turbocongelación) permanecerá activo durante un máximo de 24 horas hasta que se desactive automáticamente o salga manualmente presionando Freeze Boost (Turbocongelación) para desactivar la función. Esto restablecerá el congelador al ajuste de temperatura anterior. |
| 4 | Botones de ajuste de la temperatura del congelador | Presione + o - para configurar el ajuste de temperatura deseada. Las temperaturas de control oscilan entre -6°F (-21°C) a +6°F (-15°C). |
| 5 | Door Open (Puerta abierta) | Esta alerta indica que la puerta ha estado abierta durante 5 minutos o más. El LED que indica Door Open se ilumina y la alerta sonora suena hasta que se cie-rra la puerta. La alerta sonora se puede apagar presionando la tecla Door Open (Puerta abierta) o cerrando la puerta. Si la puerta permanece abierta durante 5 minutos, la luz interior se apagará. |
| 6 | Corte de energía | En caso de un corte energía, la alerta de corte de energía se encenderá una vez que se haya restablecido la energía y se escuchará una señal sonora. Presione cualquier botón para silenciar la señal sonora. |
| 7 | Ajustando temperatura | Se ilumina cuando se cambian las temperaturas en la pantalla y permanece iluminado hasta que se alcanzan las temperaturas deseadas dentro del refrigerador y el congelador. Presione + o - para configurar el ajuste de temperatura deseada. Esta unidad está diseñada para funcionar a una temperatura de 37°F para el refrigerador y 0°F para el congelador. La unidad debería estabilizar las temperaturas dentro de las 24 horas después de la instalación. |
| 8 | °F/°C | Para alternar entre grados Fahrenheit (°F) y grados Celsius (°C), mantenga presionados simultáneamente + y - durante 5 segundos en el lado de la pantalla correspondiente al refrigerador. |
| 9 | Botones de ajuste de la temperatura del refrigerador | Presione + o - para configurar el ajuste de temperatura deseada. Las temperaturas de control oscilan entre +34°F (+1°C) a +44°F (+7°C). |
| 10 | Restablecer fil-tro de agua | Mantenga presionado el botón durante tres segundos para restablecer después del cambio de filtro. |
| 11 | Restablecer el filtro de aire | El estado de la condición del filtro siempre se muestra cuando la puerta está abierta. Mantenga presionado el botón durante 3 segundos para restablecer el filtro después de cambiarlo. |
| 12 | Light (Luz) Apaga y enciende la luz del dispensador. | |
| 13 | Reemplazar fil-tros de aire | La pantalla se ilumina cada 6 meses o cuando se necesita cambiar el filtro. Cambie el filtro. A continuación, mantenga presionado el botón Reset Air Filters (Restablecer filtros de aire) durante 3 segundos para desactivar la advertencia en la pantalla. Consulte Reemplazo del filtro. |
| 14 | Crush (Triturar) | Presione la tecla Crush (Triturar) para seleccionar hielo triturado. Se encenderá una luz indicadora sobre la función activa. |
| 15 | Dispensador de hielo apaga-do | Presione y mantenga presionado Ice Maker (Dispensador de hielo) durante 3 segundos para encenderlo o apagarlo. Cuando el indicador está iluminado, el dispensador de hielo está activado. Cuando el indicador no está encendido, el dispensador de hielo está apagado y dejará de hacer hielo. Mientras esté apagado, la dispensación de hielo puede continuar, siempre y cuando haya hielo en la cubeta. Cuando el dispensador de hielo esté apagado y esté saliendo hielo, el indicador parpadeará. |
| 16 | Cube (Cubo) | Presione la tecla Cube (Cubo) para seleccionar el hielo en cubos. Se encende-rá una luz indicadora sobre la función activa. |
| 17 | Agua | Presione la tecla Water (Agua) para seleccionar el agua. Se encenderá una luz indicadora sobre la función activa. |
| 18 | Reemplazar el filtro de agua | La pantalla se ilumina cada 6 meses o cuando se necesita cambiar el filtro. Cambie el filtro. A continuación, mantenga presionado el botón Reset Water Fil-ter (Restablecer filtro de agua) durante 3 segundos para desactivar la advertencia en la pantalla. Consulte Reemplazo del filtro. |
Modos de visualización
- Modo de suspensión
De manera predeterminada, la pantalla se suspenderá después de un pequeño instante. Si presiona cualquier icono, la pantalla se activará. Después de un pequeño instante, volverá al modo de suspensión. Cuando la pantalla esté en modo de suspensión, reactívela para confirmar si el dispensador de hielo está encendido/apagado. Puede desactivar el modo de suspensión para que la pantalla esté activa todo el tiempo (modo activado). Cuando el modo de suspensión esté desactivado, la pantalla siempre está iluminada. Para activar/desactivar el modo de suspensión, mantenga presionados simultáneamente los iconos “Crush” (Triturar) y “Light” (Luz) durante 5 segundos. Un tono lo confirma.
- Modo activado
Para pasar del modo de suspensión al modo activado, mantenga presionados simultáneamente los iconos "Crush" (Triturar) y "Light" (Luz) durante 5 segundos. La pantalla muestra la temperatura actual/el estado del dispensador de hielo. Un tono lo confirma.
Ajuste de las temperaturas de enfriamiento (las opciones pueden variar)

NOTA
El ajuste recomendado para un producto instalado en una cocina es de 37°F para el compartimiento de alimentos frescos y de 0°F para el congelador.

IMPORTANTE
Si los alimentos del compartimiento de alimentos frescos se congelan, suba la temperatura 1 o 2° grados.

IMPORTANTE
Si coloca alimentos a menos de 1" in de los puertos de aire, es posible que se congelen.

text_image
HVATTEMP PUMULATE PRESSClear Alerts (Borrar alertas)
Door Open (Puerta abierta)
Si deja las puertas del congelador o refrigerador abiertas durante 5 minutos o más, suena una alarma y el indicador de puerta abierta se ilumina en la pantalla. Cierre la puerta o presione cualquier tecla en la pantalla para silenciar la alarma. El panel de control del electrodoméstico regresa al funcionamiento normal después de que haya cerrado la puerta.
Alarma de temperatura alta
Suena la alarma en caso de una condición de temperatura alta. El panel de control del electrodoméstico muestra HI en cualquier compartimento en el que se detecte la alarma y la alarma suena cada 10 segundos hasta que se confirma. Toque cualquier tecla o abra una puerta para silenciar la alarma.
Corte de energía
En caso de un corte energía, se escuchará un tono y la alerta de corte de energía se encenderá una vez que se haya restablecido la energía. Presione cualquier tecla en el panel de control del electrodoméstico para silenciar la alarma.
Tapón (solo modelos con dispensador)
Si un cubo de hielo atascado mantiene abierto el tapón (o la puerta del conducto de hielo) al seleccionar Cube (Cubo) o Crush (Triturar), suena una alarma y la selección actual parpadea en el control del dispensador. La alarma se restablece cuando se retira el cubo de hielo.

NOTA
Dispensador de hielo en el refrigerador (solo modelos con dispensador externo)
Cebado del sistema de suministro de agua
Antes de dispensar hielo por primera vez, cebe el sistema de suministro de agua. La presencia de aire en las tuberías nuevas podría producir dos a tres ciclos de dispensador de hielo vacíos. Si el sistema no se purga, los primeros cubos de hielo pueden tener agua descolorida o un sabor extraño.
Purgue el aire del sistema:
- Presione y sostenga un vaso de agua contra la paleta del dispensador de agua hasta que salga agua (puede tardar hasta 4 minutos en purgar el aire del sistema).
- Deje correr aproximadamente 1 galones completos de agua por el dispensador antes de usar, y deséchela.

text_image
飞 飞Dispensador (varía según el modelo)

PRECAUCIÓN!
Para un funcionamiento correcto del dispensador, la presión de suministro de agua recomendada debe oscilar entre 30 psi y 100 psi. Una presión excesiva puede impedir el correcto funcionamiento del sistema.

NOTA
El dispensador de agua tiene un dispositivo incorporado que cierra el flujo de agua después de 3 minutos de uso continuado. Para restablecer este dispositivo de cierre, libere la paleta del dispensador.

NOTA
El agua dispensada no se enfría. Para obtener agua más fría, agregue hielo al vaso o al recipiente antes de dispensar agua.
Funcionamiento y mantenimiento del dispensador de hielo
Una vez que haya instalado correctamente el refrigerador y se haya enfriado durante varias horas, el dispensador de hielo puede producir hielo dentro de las 24 horas.
Cuando se usa el dispensador de hielo por primera vez y para que funcione correctamente, es necesario purgar el aire de la tubería de agua y del filtro. Si el sistema no se purga, los primeros cubos de hielo pueden estar descoloridos o tener un sabor extraño. Una vez que el dispensador de hielo empiece a producir hielo, espere a que el contenedor se llene por completo y después deseche el primer contenedor de hielo lleno.
Capacidad de almacenamiento
En un modelo de profundidad estándar, el dispensador de hielo del refrigerador debería producir de 3 a 3.4 lb de hielo cada 24 horas. En un modelo de profundidad para mostrador, el dispensador de hielo del refrigerador debería producir de 2.7 a 3.2 lb de hielo cada 24 horas.
En un modelo de profundidad estándar, el contenedor de hielo del refrigerador contiene alrededor de 5 lb de hielo. Para una unidad de profundidad estándar, el contenedor de hielo debe contener alrededor de 3.7 lb de hielo.
Encendido y apagado del dispensador de hielo
La producción de hielo se controla mediante la función de On/Off (Encendido/Apagado) del dispensador de hielo en la pantalla de control del electrodoméstico. Pulse la función de On/Off (Encendido/Apagado) para encender y apagar el dispensador de hielo.

IMPORTANTE
Al apagar el dispensador de hielo, se desactiva la producción de hielo. Aún podrá dispensar el hielo existente y dispensar agua.

NOTA
El dispensador de hielo también tiene un brazo señalizador de plástico incorporado que detiene automáticamente la producción de hielo cuando el contenedor está lleno. Este brazo señalizador no debe usarse para detener manualmente el dispensador de hielo.

IMPORTANTE
El dispensador de hielo se enciende en la fábrica para que pueda funcionar tan pronto como instale el refrigerador. Si no puede conectar un suministro de agua, configure la función de encendido/apagado del dispensador de hielo en Off (apagado); de lo contrario, la válvula de llenado del dispensador de hielo puede emitir un sonido de castañeteo fuerte cuando intente funcionar sin agua.

IMPORTANTE
En ocasiones, es posible que observe cubos de hielo inusualmente pequeños en la cubeta o en el hielo dispensado. Esto podría ocurrir durante el funcionamiento normal del dispensador de hielo. Si observa esto con frecuencia, puede ser una indicación de baja presión de agua o de que el filtro de agua debe reemplazarse. A medida que el filtro de agua se aproxima al final de su vida útil y se obstruye con partículas, se suministra menos agua al dispensador de hielo en cada ciclo. Si han pasado 6 meses o más desde el último cambio del filtro de agua, debe reemplazarlo por uno nuevo. Es posible que deba cambiar el filtro con mayor frecuencia si el agua doméstica es de mala calidad.
Consejos para el dispensador de hielo
- Los cubos de hielo almacenados durante mucho tiempo pueden adquirir un sabor extraño. Vacíe el contenedor de hielo como se explica en Limpieza del dispensador de hielo.
- Si el refrigerador no está conectado a un suministro de agua o si el suministro de agua está apagado, apague el dispensador de hielo.
- Si necesita una gran cantidad de hielo a la vez, lo mejor es obtener los cubos directamente del contenedor de hielo.
-
Los siguientes sonidos son normales cuando el dispensador de hielo está funcionando:
-
Motor en funcionamiento
- Hielo que cae en el contenedor de hielo
- Apertura o cierre de la válvula de agua
-
Agua corriente
-
Al dispensar hielo en cubos, es normal que haya algunos trozos pequeños junto a los cubos enteros.
- Para evitar salpicaduras, dispense el hielo en el recipiente antes de agregar líquidos.
- Es normal que el contenedor de hielo se llene de hielo hasta arriba.

PRECAUCIÓN!
Las sustancias químicas de un suavizador de agua en mal estado pueden dañar al dispensador de hielo. Si el suministro de agua al refrigerador se suaviza, procure el correcto mantenimiento del suavizador para que funcione adecuadamente.
Limpieza del dispensador de hielo
Limpie periódicamente el dispensador de hielo y el contenedor de hielo, sobre todo antes de las vacaciones o de una mudança.
- Apague el dispensador de hielo.
- Levante el contenedor de hielo y tire de él hacia afuera para retirarlo.

- Vacíe y limpie cuidadosamente el contenedor de hielo con un detergente suave. No use limpiadores abrasivos o fuertes. Enjuáguelo con agua limpia.
- Permita que el contenedor de hielo se seque por completo antes de volver a colocarlo en el congelador.
-
Vuelva a colocar el contenedor de hielo.
-
Encienda el dispensador de hielo.

NOTA
Al retirar o volver a colocar el contenedor de hielo, evite girar la barrena en el contenedor de hielo. Si la barrena se gira accidentalmente, debe volver a alinearla mediante giros de 45° hasta que el contenedor de hielo encaje en su lugar con el mecanismo de accionamiento. Si no alinea correctamente la barrena al cambiar el contenedor de hielo, el refrigerador no dispensará hielo. También es posible que la puerta del refrigerador no cierre correctamente, lo cual provocaría que el aire caliente ingrese en el compartimento del refrigerador.

Cuándo retirar y vaciar el contenedor de hielo
Retire y vacíe el contenedor de hielo si:
- Una falla eléctrica prolongada (una hora o más) hace que los cubos en el contenedor de hielo se derritan y se vuelvan a congelar juntos cuando se restaura la energía, lo cual atascará el mecanismo dispensador.
- No usa el dispensador de hielo con frecuencia. Los cubos de hielo se congelarán unidos en el contenedor, lo cual atascará el mecanismo del dispensador.

PRECAUCIÓN!
No use un picahielo o un instrumento afilado similar para romper el hielo. Esto podría dañar el contenedor de hielo y el mecanismo del dispensador.
Para aflojar el hielo atascado, use agua tibia. Antes de volver a colocar el contenedor de hielo, asegúrese de que esté completamente seco.
Su electrodoméstico está equipado con un dispensador de agua interno montado dentro del compartimento, en la puerta izquierda de alimentos frescos.
Cebado del sistema de suministro de agua
Para un funcionamiento correcto del dispensador, la presión de suministro de agua recomendada debe oscilar entre 30 psi y 100 psi. Una presión excesiva puede impedir el correcto funcionamiento del sistema.
Antes de dispensar agua por primera vez, asegúrese de cebar el sistema de suministro de agua. Si el sistema no se purga, los primeros vasos de agua pueden tener agua descolorida o un sabor extraño.
- Antes de dispensar, asegúrese de que el dispensador de agua esté activado en la pantalla (que los LED que están arriba del botón estén encendidos).

- Para empezar a llenar el sistema, mantenga presionado un vaso contra la paleta del dispensador de agua.

- Mantenga el vaso en esta posición hasta que salga agua del dispensador. Puede demorar alrededor de 1.5 minutos.
- Continúe dispensando agua durante unos 4 minutos para limpiar el sistema y las conexiones de las tuberías de cualquier impureza (deténgase para vaciar el vaso si es necesario).
Uso del dispensador
Su electrodoméstico llega con el dispensador de agua ya activado y listo para usar.
Para desactivar/activar el dispensador de agua, mantenga presionado Water Dispenser (Dispensador de agua) durante 3 segundos.
Cuando los LED arriba de dispensador de agua están apagados, la función de dispensación de agua está desactivada.
| ......Water DispenserHold 3 Sec | Water DispenserHold 3 Sec |
Para dispensar agua:
- Asegúrese de que el dispensador esté activado.
- Coloque un vaso contra la paleta y presione para dispensar agua.

PRECAUCIÓN!
Sostenga la puerta con una mano mientras dispensa agua para evitar que la puerta se mueva y que el agua se dispense en el piso.

NOTA
Si prefiere mantener el dispensador de agua interno deshabilitado, use la pantalla del electrodoméstico para desactivarlo. Los LED que están encima de Water Dispenser (Disp. de agua) no se iluminan.

NOTA
El dispensador de agua tiene un dispositivo incorporado que cierra el flujo de agua después de 3 minutos de uso continuado. Para restablecer este dispositivo de cierre, simplemente libere la paleta del dispensador.

NOTA
Congelador con dispensador de hielo (Modelos con dispensador de agua interno solamente)
Funcionamiento y mantenimiento del dispensador de hielo
Una vez que el electrodoméstico se haya instalado correctamente, el dispensador de hielo puede producir hielo dentro de las 24 horas. Cuando se usa el dispensador de hielo por primera vez y para que funcione correctamente, es necesario purgar el aire de la tubería de agua y del filtro. Si el sistema no se purga, los primeros cubos de hielo pueden estar descoloridos o tener un sabor extraño. Una vez que el dispensador de hielo empiece a producir hielo, espere a que el contenedor se llene por completo y después deseche el primer contenedor de hielo lleno.
Capacidad de almacenamiento
Este dispensador de hielo debería producir entre 2 y 2.5 lb de hielo cada 24 horas, dependiendo de las condiciones de uso. Para una unidad de profundidad estándar, el contenedor de hielo debe contener alrededor de 12 libras de hielo. Para una unidad de profundidad para mostrador, el contenedor de hielo debe contener alrededor de 9 lb de hielo.

NOTA
El dispensador de hielo solo producirá hielo a la velocidad de producción anunciada si el producto se configura 0°F.

NOTA
El dispensador de hielo del congelador se llena desde la esquina posterior izquierda del contenedor. El movimiento del hielo a los bordes del contenedor permite que el contenedor se llene por completo.
Encendido y apagado del dispensador de hielo
Presione el botón de encendido para encender el dispensador de hielo (el botón no se iluminará).

Consejos sobre el dispensador de hielo
Los siguientes sonidos son normales cuando el dispensador de hielo está funcionando:
- Motor en funcionamiento
- Caída de hielo en el contenedor
- Apertura o cierre de la válvula de agua
- Agua corriente
Los cubos de hielo almacenados durante mucho tiempo pueden adquirir un sabor extraño. Vacíe el contenedor de hielo tal como se explica a continuación.

PRECAUCIÓN!
Si el suministro de agua al refrigerador se suaviza, procure dar el mantenimiento correcto al suavizador. Las sustancias químicas de un suavizador de agua pueden dañar el dispensador de hielo.
Estantes

PRECAUCIÓN!
Para evitar lesiones o daños materiales, manipule cuidadosamente los estantes de vidrio templado. Los estantes pueden romperse repentinamente si se mellan, rayan o exponen a un cambio repentino de temperatura. Permita que los estantes de vidrio se estabilicen a temperatura ambiente antes de limpiarlos. No los lave en el lavavajillas.
Puede ajustar fácilmente las posiciones de los estantes en los compartimentos del refrigerador para satisfacer sus necesidades. Los estantes tienen soportes de montaje que se adhieren a los soportes ranurados de la parte posterior de cada compartimento.
- Retire todos los alimentos del estante.
- Levante el borde delantero y tire del estante hacia afuera.

- Para volver a colocarlo, inserte los ganchos de los soportes de montaje en las ranuras de soporte deseadas.
- Baje el estante y trábelo en su posición.
Vuelva a colocar el sello de aire

IMPORTANTE
Tenga en cuenta el sello de aire ubicado en la parte posterior del estante. Los estantes ubicados en el lado izquierdo deben tener el sello de aire montado en el lado izquierdo. Los estantes ubicados en el lado derecho deben tener el sello de aire montado en el lado derecho. Esto es para garantizar que no haya interferencia con la torre de aire grande en la pared trasera del compartimento. Esto también se aplica a los estantes del cajón para frutas y verduras.
Para estantes de vidrio:
-
Retire el sello de aire empujándolo hacia atrás.
-
Coloque el sello de aire hacia el borde exterior del estante para evitar la torre de aire cuando el estante se vuelva a colocar en su lugar.
- Instale el sello deslizando el extremo del canal abierto del sello en el borde posterior del estante hasta que el sello quede ajustado en la parte posterior del estante y la solapa se asiente en un ángulo de aproximadamente 10° desde la superficie del estante.

Este electrodoméstico incluye una variedad de cajones de almacenamiento.
Cajones para frutas y verduras
Los cajones para frutas y verduras están diseñados para almacenar frutas, verduras y demás productos agrícolas frescos.

Control de humedad del cajón de frutas y verduras
Los cajones para frutas y verduras incluyen un control de deslizamiento para ajustar la humedad dentro del cajón para frutas y verduras. Para las verduras de hojas, se recomienda colocar el control de humedad en Higher Humidity (Humedad más alta). Para las
frutas frescas, se recomienda Lower Humidity (Humedad más baja).

text_image
L0 L0Cajón para fiambres
Ideal para almacenar fiambres, quesos y bebidas.

Retirar/Instalar los cajones para frutas y verduras con PureAir Produce Keeper™
Puede retirar el cajón para limpiar. Para retirar el cajón:
- Tire del cajón hasta que se detenga.
- Levante levemente la parte delantera y extraiga el cajón.

Retire el recipiente para frutas y verduras antes de lavar el cajón para frutas y verdu-ras.
- Coloque el cajón para frutas y verduras sobre la tapa del cajón de fiambres e inclínelo ligeramente hacia arriba.

NOTA
La junta debe estar en la pared exterior del cajón para frutas y verduras después de ser retirada y reinstalada en la unidad.

- Empuje el cajón para frutas y verduras en línea recta una vez que los rodillos inferiores pasen sobre los rodillos de soporte del cajón de fiambres.

Contenedores de almacenamiento (varía según el modelo)
Las puertas del compartimento del refrigerador utilizan un sistema de contenedores de almacenamiento modulares. Todos estos contenedores pueden retirarse para facilitar la limpieza. Algunos de ellos tienen posiciones fijas, mientras que otros pueden ajustarse a sus necesidades.
Los contenedores de las puertas son ideales para almacenar frascos, botellas, latas y
recipientes de bebidas grandes. También permiten tener a mano los artículos que se usan con frecuencia.
Cambiar la posición de un contenedor de puerta ajustable:
Para cambiar la posición de un contenedor de puerta ajustable:
- Retire todos los alimentos del contenedor de puerta.
- Sujete el contenedor firmemente con ambas manos y levántelo.
- Retire el contenedor.
- Coloque el contenedor justo arriba de la posición deseada.
- Baje el contenedor sobre los soportes hasta que se trabec en su lugar.
- Coloque el revestimiento del contenedor en el mismo.

Accesorios para congeladores
El congelador tiene canastas y divisores que puede ajustar a sus necesidades.
Retirar/Instalar las canastas del congelador
Para retirar la canasta superior del congelador:
- Abra completamente el cajón del congelador.
- Retire el cajón superior del congelador por completo del compartimento.

- Empuje ligeramente hacia adentro las lengüetas de la canasta para liberar la canasta superior de los montajes de la corredera (1 por lado, en el frente).

Invierta los pasos para instalar la canasta superior del congelador.
Para retirar la canasta inferior del congelador:
- Abra completamente el compartimento del congelador.
- Ubique los sujetadores de la canasta en las esquinas traseras de la canasta y luego tire de ellos para retirarlos.

- Levante la canasta y retírela.
Invierta los pasos para instalar la canasta inferior del congelador. Empuje los sujetadores de la canasta en las esquinas traseras de la canasta.

Para reposicionar el divisor inferior de la canasta, tome el divisor inferior y tire ligeramente hacia arriba para deslizar el divisor a la siguiente posición.

No puede retirar el divisor.
Ideas para almacenar alimentos
Almacenamiento de alimentos frescos
- Mantenga el compartimento de alimentos frescos entre 34°F y 40°F con una temperatura óptima de 37°F.
- Evite abarrotar demasiado los estantes del refrigerador ya que reduce la circulación de aire y provoca un enfriamiento desigual.
- Evite colocar alimentos delante de los puertos de aire.
Frutas y verduras
- Almacene las frutas y verduras en los cajones para frutas y verduras, donde la humedad atrapada ayuda a preservar la calidad de los alimentos durante períodos más prolongados.
- Lave los artículos y elimine el exceso de agua.
- Envuelva los artículos que tengan olores fuertes o alto contenido de humedad.
Carne
- Envuelva las carnes rojas y de aves crudas por separado y de manera segura, para evitar pérdidas y contaminación de otros alimentos o superficies.
- Use el cajón para embutidos para almacenar carnes rojas/de aves a corto plazo. La carne que se conservará por más de dos días debe congelarse.
Almacenamiento de alimentos congelados
- Mantenga el compartimento del congelador a 0°F o menos.
- El funcionamiento del congelador es más eficiente cuando se llena al menos un 2/3 de su capacidad.
Envasado de alimentos para congelar
- Para minimizar la deshidratación de los alimentos y el deterioro de la calidad, utilice papel de aluminio, envoltura para congelador, bolsas para congelador o recipientes herméticos. Elimine la mayor cantidad de aire posible de los paquetes y ciérrelos herméticamente. El aire atrapado puede hacer que los alimentos se sequen, cambien el color y desarrollen un sabor desagradable (quemadura por congelamiento).
- Envuelva las carnes rojas y de aves frescas con una envoltura adecuada para congelador antes de congelarlas.
- No vuelva a congelar la carne que se haya descongelado por completo.
Carga del congelador
- Antes de comprar comestibles, active la función Freeze Boost (Turbocongelación) para que los alimentos recién comprados se preserven lo más rápido posible en el congelador.
- Si activa la función Freeze Boost (Turbocongelación), también permitirá que el congelador mantenga la temperatura seleccionada de manera más eficiente después de colocar los alimentos que acaba de comprar junto a los alimentos congelados previamente.
- Evite guardar demasiados alimentos no refrigerados a la vez en el congelador. Esto sobrecarga el congelador, reduce la velocidad de congelamiento y puede elevar la temperatura de los alimentos congelados.
- Deje un espacio entre los paquetes, de modo que el aire frío pueda circular libremente y se acelere el congelamiento de los alimentos.
Ideas para ahorrar energía
Instalación
- Ubique el refrigerador en la parte más fría de la habitación, donde evite la luz solar directa y los conductos y rejillas de calefacción.
- No coloque el refrigerador junto a electrodomésticos que liberen calor, como una estufa, un horno o un lavavajillas. Si eso no fuera posible, una sección de gabinetes o una capa adicional de aislamiento entre los dos electrodomésticos ayudarán a que el refrigerador funcione de manera más eficiente.
- Nivele el refrigerador para que las puertas se cierren bien.
Ajuste de temperatura
- Consulte Controles y configuración para ver los procedimientos de ajuste de temperatura.
Almacenamiento de alimentos
- Evite sobrecargar el refrigerador o bloquear los conductos de aire frío. De lo contrario, haría que el refrigerador funcione más tiempo y use más energía.
- Cubra los alimentos y seque los recipientes con un paño antes de colocarlos en el refrigerador. Esto reduce la acumulación de humedad dentro de la unidad.
- Organice el refrigerador para no tener que abrir las puertas con tanta frecuencia. Retire tantos artículos como sea necesario a la vez y cierre la puerta lo antes posible.
- No coloque un recipiente caliente directamente sobre un estante frío. Recuerde que un cambio de temperatura brusco podría dañar el vidrio.
Comprensión de los sonidos que puede escuchar
El nuevo electrodoméstico de alta eficiencia puede emitir sonidos desconocidos. Estos sonidos normalmente indican que el electrodoméstico funciona correctamente. Algunas superficies de los pisos, las paredes y los gabinetes de cocina pueden hacer que estos sonidos sean más notables.

NOTA
La espuma de ahorro energético del electro-doméstico no es un aislante de sonido.
La siguiente es una lista de los componentes principales del electrodoméstico y los sonidos que pueden causar:
A. Evaporador. El refrigerante a través de los evaporadores puede emitir un sonido de ebullición o burbujeo.
B. Ventilador del evaporador. Es posible que escuche el sonido del aire que ingresa en el refrigerador mediante los ventiladores del evaporador.
C. Calentador de descongelamiento. Durante los ciclos de descongelamiento, el agua que gotea sobre los calentadores de descongelamiento puede emitir un sonido de siseo o chisporroteo. Después del descongelamiento, se puede producir un sonido de chasquido.
D. Dispensador de hielo automático. Al formarse el hielo, escuchará los sonidos de los cubos que caen sobre el contenedor de hielo.
E. Control electrónico y control de descongelamiento automático. Estas piezas pueden emitir un sonido de crujido o clic al encender y apagar el sistema de enfriamiento.
F. Ventilador del condensador. Es posible que escuche el sonido del aire que atraviesa el condensador.
G. Compresor. Los compresores modernos de alta eficiencia funcionan mucho más rápido que los modelos más anteriores. El compresor puede emitir un zumbido perceptible o un sonido palpitante durante la operación.
H. Válvula de agua. Emite un sonido de zumbido cada vez que se abre para llenar el dispensador de hielo.
I. Bandeja de drenaje (no extraíble) Es posible que escuche el sonido del agua que gotea en la bandeja de drenaje durante el ciclo de descongelamiento.
J. Condensador. Puede emitir sonidos leves por el paso del aire.
K. Amortiguador motorizado. Puede emitir un zumbido intermitente durante el funcionamiento.
L. Conducto de hielo. Al dispensar hielo, escuchará un sonido de crujido o clic cuando el solenoide abre y cierra el conducto de hielo.

Durante el ciclo de descongelamiento automático, es normal ver un resplandor rojo en las ventilaciones de la pared posterior del compartimento del congelador.
PurePour™ Filtro de agua
Mantenga un flujo de agua seguro y de excelente sabor con un filtro de agua PurePour™. Use un filtro de agua PurePour™:
- Convierte el agua segura en algo natural
Su filtro de agua PurePour™ está certificado para reducir los contaminantes* y mantener un flujo de agua de gran sabor para usted y su familia.
- Genera un nivel de pureza en el que puede confiar
Tenga la certeza de que su filtro de agua PurePour™ lo protegerá. Las falsificaciones y las imitaciones ponen en riesgo su refrigerador y su salud. Los filtros originales Frigidaire son la opción más inteligente y segura.
• Cada gota compensa
Además de aumentar la sostenibilidad, el uso de filtros de agua PurePour™ ayuda a reducir el costo y el uso de plástico para producir y envasar agua embotellada
*Para obtener la lista completa, consulte la Hoja de datos de rendimiento en Frigidaire.com.
Pedido de filtros de reemplazo

NOTA
Cuando solicite filtros de reemplazo, pida el mismo tipo de filtro que está actualmente en el refrigerador.
Para solicitar sus filtros de reemplazo, llame al número gratuito 1-866-831-2306, o visite Frigidaire.com. Frigidaire recomienda que pida filtros adicionales cuando instale su electrodoméstico por primera vez, y que sustituya sus filtros al menos una vez cada 6 meses.
Estos son los números de producto para realizar el pedido:
PurePour™ Filtro de agua PWF-1™ FPPWFUO1
Busque la Hoja de datos de rendimiento que se ubica en la sección Guías y manuales según su filtro de agua específico en Frigidaire.
Más información sobre el filtro de agua avanzado

El sistema de filtro de agua y hielo PurePour™ está probado y certificado por IAPMO R&T según las normas 42, 53, 401 y NSF/ANSI/CAN 372CSA B483.1 en PurePour™ PWF-1 para la reducción de reclamos especificados en la hoja de datos de rendimiento.
Visite Frigidaire.com para obtener más información.
No use con agua que sea microbiológicamente insegura o de calidad desconocida sin una desinfección adecuada antes o después del sistema. Utilice sistemas certificados para la reducción de quistes en aguas desinfectadas que pueden contener quistes filtrables.
Resultados de la prueba y certificación
- Capacidad nominal - 125 gal / 453 L para PurePour™ y filtro de hielo y agua
- Flujo de servicio clasificado - .50 gal/min
- Temperatura de servicio: Mínimo: 33°F, Máximo: 100°F
- Presión nominal máxima - 100 lb/in ^2
- Presión de funcionamiento mínima recomendada: 30 lb/in ^2
Cómo reemplazar su filtro de agua PurePour™
El filtro de agua se encuentra en la esquina inferior izquierda del compartimiento del refrigerador, junto al cajón para fiambres.

En general, debe cambiar el filtro de agua cada 6 meses para garantizar la mayor calidad posible del agua. El estado del filtro de agua en la interfaz de usuario le solicita que cambie el filtro después de que una cantidad estándar de agua (125 gal / 453 L para PurePour™) haya fluido a través del sistema.
Si no usó su electrodoméstico por un tiempo (durante una mudança, por ejemplo), cambie el filtro antes de reinstalarlo.
No es necesario cerrar el suministro de agua para cambiar el filtro. Tenga a mano un paño para limpiar las pequeñas cantidades de agua liberadas durante el cambio del filtro.
- Apague el dispensador de hielo.
- Retire el filtro empujando el extremo/la cara del filtro.
- Deslice el cartucho del filtro de agua antiguo para extraerlo del alojamiento y deséchelo.
- Desempaque el cartucho de filtro nuevo. Utilizando la guía de alineación, deslícelo suavemente en el alojamiento del filtro hasta que se detenga contra el conector a presión en la parte posterior del alojamiento.
- Empuje firmemente hasta que el cartucho encaje en su lugar (debería escuchar un clic cuando el cartucho se acople al conector a presión).
- Presione un vaso contra el dispensador de agua, mientras verifica si hay fugas en el alojamiento del filtro. Es normal que se liberen chorros repentinos y chisporroteos mientras el sistema purga el aire del sistema dispensador.
- Después de llenar un vaso de agua, continúe purgando el sistema durante aproximadamente 4 minutos.
- Encienda el dispensador de hielo.
- Mantenga presionado el botón de restablecimiento del filtro de agua en el panel de control del dispensador de hielo y agua durante 3 segundos. Si la pantalla cambia de rojo a verde, se ha restablecido el estado.
PureAirTM RAF-2 Filtro de aire
El filtro de aire está ubicado en la parte superior de la torre de aire.
Para pedir filtros de repuesto, visite nuestra tienda en línea en Frigidaire.com o llame gratis al 1-866-831-2306. Estos son los números de producto que debe solicitar al hacer el pedido:
PureAirTM RAF-2 cartucho de repuesto FRGPAAF2

NOTA
Le recomendamos que utilice siempre filtros de repuesto Frigidaire originales.
Reemplazo de su PureAir™
Para garantizar un filtrado óptimo de los olores del refrigerador, debe cambiar el filtro de aire cada 6 meses. La luz de estado del filtro en los controles principales le indica que debe reemplazar el filtro después de 6 meses.
Para retirar y reemplazar el filtro de aire:
- Coloque los dedos en la parte superior de la cubierta de aire y tire hacia el frente de la unidad. Los broches de presión superiores de la cubierta se liberarán de la torre de aire.
- Levante los broches inferiores del montaje de la torre de aire y tírelos hacia afuera para desenganchar y retirar la cubierta delantera.
- Vuelva a colocar el filtro de aire encajando el filtro en los broches de la cubierta del filtro de aire.
- El proceso de instalación de la cubierta delantera es inverso al proceso de extracción.
- Para restablecer el estado del filtro de aire, consulte Controles y configuración.

Los accesorios PureAir Produce Keeper™ son opcionales y se pueden instalar en casi todos los modelos cuando sea necesario. Visite Frigidaire.com para obtener información sobre PureAir Produce Keeper™ PK-1 accesorios.
Pieza # FRPAPKRF.
Mantenga las frutas y verduras frescas durante más tiempo con PureAir Produce Keeper™. Nuestro conservador de frutas y verduras absorbe el gas etileno, el gas natural que hace que los productos maduren más rápidamente. Reduzca el desperdicio de alimentos, ahorre
dinero y disfrute de productos frescos con una vida útil más prolongada.

Pedido de filtros de reemplazo
Para pedir filtros de reemplazo, visite nuestra tienda en línea en Frigidaire.com, llame al número gratuito 1-866-831-2306, o visite el concesionario donde compró su refrigerador. Frigidaire recomienda que cambie los filtros al menos una vez cada 6 meses.
Estos son los números de producto para realizar el pedido:
PureAir Produce Keeper™ PK-1 Pieza #FRPAPKRF.
Instalación de PureAir Produce Keeper™

PRECAUCIÓN!
- No abrir: El contenido puede irritar los ojos o la piel. Mantener fuera del alcance de los ni- ños.
- Primeros auxilios: Contiene permanganato de potasio. En caso de contacto con los ojos o la piel, enjuague inmediatamente con agua.
-
No ingerir: En caso de ingestión, busque tratamiento médico de inmediato.
-
Retire la envoltura de plástico. Inserte el paquete sin abrir en el soporte del cajón para frutas y verduras.
- Para obtener resultados óptimos, reemplace el repuesto cada 6 meses junto con el filtro de aire.

Proteger su inversión
Mantener su electrodoméstico limpio mantiene su apariencia y evita la acumulación de olores. Limpie los derrames inmediatamente con un paño y limpie el congelador y los compartimentos de alimentos frescos al menos dos veces al año. Cuando limpie, tome las siguientes precauciones:
- No use esponjas o cepillos metálicos, limpiadores abrasivos y soluciones alcalinas fuertes sobre las superficies.
- No use cloruro ni limpiadores con lejía para limpiar el acero inoxidable.
- No lave las piezas extraíbles en un lavavajillas.
- Desconecte el cable de alimentación eléctrica del tomacorriente de pared antes de la limpieza.
- No retire la placa del número de serie. Esto anulará la garantía.
- Retire las etiquetas adhesivas a mano. No use hojas de afeitar u otros instrumentos filosos que puedan rayar la superficie del electrodoméstico.
- Antes de mover su electrodoméstico, levante los soportes antivuelco para que los rodillos funcionen correctamente. Esto evitará que el piso se dañe.
No utilice limpiadores abrasivos, como aerosoles para ventanas, limpiadores abrasivos, cepillos, fluidos inflamables, ceras de limpieza, detergentes concentrados, blanqueadores o limpiadores que contengan productos derivados del petróleo en las piezas de plástico, las puertas interiores, las juntas o los recubrimientos del refrigerador. No utilice toallas de papel, estropajos metálicos u otros materiales de limpieza abrasivos o soluciones alcalinas fuertes.
Consulte la siguiente guía para obtener más detalles sobre el cuidado y la limpieza de zonas específicas de su electrodoméstico.

NOTA
Si configura los controles de temperatura para apagar el enfriamiento, la energía que llega a las luces y otros componentes eléctricos continuará hasta que desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de pared.

PRECAUCIÓN!
Tire del electrodoméstico directamente hacia afuera para moverlo. Si lo mueve de un lado a otro, puede dañar el revestimiento del piso. Procure no mover el electrodoméstico más allá del alcance de las conexiones de plomería.
Los objetos húmedos se adhieren a las superficies metálicas frías. No toque superficies refrigeradas con las manos húmedas o mojadas.

IMPORTANTE
Si almacena o mueve su electrodoméstico a temperaturas de congelación, asegúrese de drenar por completo el sistema de suministro de agua. De lo contrario, podrían producirse fugas de agua cuando el electrodoméstico vuelva a ponerse en funcionamiento. Comuníquese con un representante de servicio para realizar esta operación.
Consejos para vacaciones y mudanzas
Ocasión Consejos
Vacaciones breves
- Deje el electrodoméstico funcionando durante vacaciones de tres semanas o menos.
- Consuma todos los alimentos perecederos del compartimento del electrodoméstico.
- Apague el dispensador de hielo automático y vacíe la cubeta de hielo, incluso si se irá por unos pocos días.
Ocasión Consejos
| Vacaciones prolongadas | ·Retire todos los alimentos y el hielo si se irá por un mes o más.·Apague el sistema de enfriamiento (consulte Controles y configuración para ver la ubicación del botón de encendido/apagado) y desconecte el cable de alimentación.·Gire la válvula de suministro de agua para cerrarla.·Limpie bien el interior.·Deje ambas puertas abiertas para evitar olores y acumulación de moho. Bloquee las puertas abiertas, si fuera necesario. |
| Mudanza | ·Desenchufe el electrodoméstico.·Retire todos los alimentos y el hielo.·Se recomienda el uso de una carretilla de mano, cárguela desde un lateral.·Eleve los rodillos para protegerlos durante el deslizamiento o movimiento.·Coloque almohadillas debajo del refrigerador, para evitar rayar la superficie. |
Consejos de mantenimiento y limpieza
| Pieza Qué usar Consejos y precauciones | ||
| Revestimientos interiores y puertas | Agua y jabónBicarbonato de sodio y agua | Use dos cucharadas de bicarbonato de sodio en un 1 qt (950 ml) de agua tibia. Asegúrese de escurrir el exceso de agua de la esponja o el trapo antes de limpiar alrededor de los controles, la bombilla o cualquier parte eléctrica. |
| Juntas de las puertas Agua y jabón Limpie las juntas con un pañosuave y limpio. | ||
| Cajones y contenedores Agua y jabón Use un paño suave para limpiarlas correderas y rieles de los cajo-nes. | ||
| Estantes de vidrio | Agua y jabónLimpiador para vidriosPulverizadores líquidos suaves | Permita que el vidrio alcance la temperatura ambiente antes de sumergirlo en agua tibia. |
Pieza Qué usar Consejos y precauciones
| Rejilla inferior | Agua y jabónPulverizadores líquidos suavesConexión de aspiradora | Pase la aspiradora por la parte delantera de la rejilla. Retire la rejilla inferior (consulte Instalación). Pase la aspiradora por la parte posterior de la rejilla. Utilice una esponja o paño jabonoso para limpiarla. Enjuague y seque. |
| Exterior y manijas | Agua y jabónLimpiador para vidrios no abrasivo | No use limpiadores domésticos comerciales que contengan amoníaco, lejía o alcohol para limpiar las manijas. Use un paño suave para limpiar las manijas lisas. No use un paño seco para limpiar las puertas lisas. |
| Exterior y manijas (solo modelos de acero inoxidable) | Agua y jabónLimpiadores de acero inoxidable | No use cloruro ni limpiadores con lejía para limpiar el acero inoxidable. Limpie las manijas y el frente de acero inoxidable con agua jabonosa no abrasiva y un paño de cocina. Enjuague con agua limpia y un paño suave. Use un limpiador para acero inoxidable no abrasivo. Estos limpiadores pueden comprarse en la mayoría de las ferreterías o tiendas de departamentos importantes. Siga las instrucciones del fabricante. No use limpiadores domésticos que contengan amoníaco o lejía. Limpie, pase un paño y seque siguiendo la misma dirección de las líneas del diseño para evitar rayar la superficie. Lave el resto del compartimento con agua tibia y detergente líquido suave. Enjuague por completo y seque con un paño suave y limpio. |
Permítanos ayudarle a resolver su inquietud. Esta sección le ayudará con los problemas comunes. Si nos necesita, visite nuestro sitio web, hable con un representante o llámenos.
Podemos ayudarle a evitar una visita del servicio de reparación. Si necesita servicio de reparación, podemos iniciarlo nosotros.
Visite Frigidaire.com o llame al número gratuito 1-866-831-2306.
Dispensador de hielo automático
| Problema Posible causa Solución habitual | ||
| El dispensador de hielo no produce hielo. | El dispensador de hielo está apagado. | Encienda el dispensador de hielo. Para el dispensador de hielo del refrigerador, mantenga presionado el botón On-Off (encendido/apagado) del dispensador de hielo en la pantalla. Para el dispensador de hielo del congelador, encienda el dispensador de hielo presionando el interruptor de palanca en el lado (-). |
| El refrigerador no está conectado a la tubería de agua o la válvula de agua no está abierta. | Conecte la unidad al suministro de agua doméstico y asegúrese de que la válvula de agua esté abierta. | |
| La tubería del suministro de agua está torcida. | Asegúrese de que la tubería de suministro no se tuerza al empujar el refrigerador hasta su lugar contra la pared. | |
| El filtro de agua no está correctamente asentado. | Retire y vuelva a instalar el filtro de agua. Asegúrese de asentarlo bien en la posición de bloqueo. | |
| Es posible que el filtro de agua esté obstruido con material extra-nó. | Si el suministro de agua es lento o nulo, o si el filtro tiene una antigüedad de 6 meses o más. | |
Problema Posible causa Solución habitual
| El dispensador de hielo no produce suficiente hielo. | El dispensador de hielo produce menos hielo de lo esperado. | • En un modelo de profundidad estándar, el dispensador de hielo del refrigerador debe producir de 3.0 A 3.4 lb de hielo por 24 horas y contendrá alrededor de 5 lb de hielo.• En un modelo de profundidad de mostrador, el dispensador de hielo del refrigerador debe producir de 2.7 a 3.2 lb de hielo por 24 horas y contendrá alrededor de 3.7 lb de hielo. |
| Es posible que el filtro de agua esté obstruido con material extraño. | Si el agua se suministra más len-to de lo normal o si el filtro tiene una antigüedad de seis meses o más, debería cambiar el filtro. | |
| La válvula para toma de carga en la tubería de agua fría está obs-truida o restringida por material extraño. | Asegúrese de que la tubería de suministro no se tuerza al empu-jar el refrigerador hasta su lugar contra la pared. | |
| Tráfico intensivo, apertura o cie-rre excesivo de las puertas. | Apague la válvula de la tubería de agua doméstica. Retire la válvula. Limpie la válvula. Cambie la vál-vula si es necesario. | |
| El control del congelador está de-masiado caliente (dispensador de hielo en el congelador). | Configure el control del congela-dor a un ajuste más frío para me-jorar el rendimiento del dispensa-dor de hielo (dispensador de hielo en el congelador). Espere 24 ho-ras para que la temperatura se estabilice. | |
| La presión de agua es extrema-damente baja. Las presiones de corte de activación y desactiva-ción son demasiado bajas (solo sistemas de pozos). | Procure que alguien aumente la presión de corte de activación y desactivación en el sistema de la bomba de agua (solo sistemas de pozos). | |
| El sistema de ósmosis inversa es-tá en fase regenerativa. | Es normal que un sistema de ós-mosis inversa esté por debajo de los 20 psi durante la fase regene-rativa. |
Problema Posible causa Solución habitual
| El dispensador de hielo del con-gelador no dejará de dispensar hielo (algunos modelos). | El brazo de sujeción del dispensador de hielo está sostenido por un paquete en el congelador que se cayó contra el dispensador de hielo. | Mueva cualquier elemento o cubi-to de hielo congelado que pueda impedir que el brazo de sujeción esté en la posición de apagado o hacia arriba. |
| Los cubos de hielo se encuentran en un lugar único dentro del contenedor de hielo del congelador. | Mueva periódicamente los cubitos de hielo alrededor del contenedor de hielo para que el dispensador de hielo continúe dispensando hielo. | |
| Los cubos de hielo se congelan unidos. | Los cubos de hielo no se usan con suficiente frecuencia o la energía se interrumpió durante un período prolongado. | Retire el recipiente de hielo y desche el hielo. El dispensador de hielo producirá un suministro nuevo. El hielo debe usarse al menos dos veces por semana para mantener los cubos separados. |
| Los cubos de hielo son huecos (exterior de hielo con agua en el interior). Los cubos huecos se abren en el contenedor y vierten el agua sobre el hielo existente, lo que hace que los cubos se con-gelen unidos. | Por lo general, esto ocurre cuando el dispensador de hielo no recibe suficiente agua. Esto suele ser el resultado de un filtro de agua obstruido o un suministro de agua restringido.Cambie el filtro de agua y, si el problema persiste, verifique si la válvula para toma de carga está obstruida, la válvula de agua no está encendida en todo el trayecto o si hay una tubería de suministro de agua torcida. |
Dispensador de hielo y agua
| Problema Posible causa Solución habitual | ||
| El dispensador no dispensa hielo No hay hielo en el recipiente para dispensar. | Ver la sección anterior: El dispensador de hielo no produce hielo. | |
| Las puertas del refrigerador no se cierran por completo. | Cierre las puertas del refrigerador por completo. | |
| La paleta del dispensador se presionó durante mucho tiempo y el motor del dispensador se sobrecalentó. | El protector de sobrecarga del motor se reiniciará en unos 3 minutos, tras lo cual se puede dispensar hielo. | |
| Si no se dispensa hielo con regularidad, el hielo podría derretirse y volver a congelarse, lo que provocaría la acumulación de grumos de hielo. La dispensación de hielo acumulado podría dañar la cubitera. | Vacíe la cubitera mensualmente o dispense hielo con regularidad. Para periodos de tiempo más largos (vacaciones o casas vacías) apague el dispensador de hielo. Ver consejos en Dispensador de hielo y agua automático. | |
| El dispensador de hielo está atascado. | El hielo se ha derretido y congelado alrededor de la barrena debido al uso poco frecuente, a fluctuaciones de temperatura o a cortes de energía. | Retire el recipiente de hielo, descongélelo y vacíelo. Limpie el recipiente, séquelo con un paño y colóquelo en la posición correcta. Cuando haya hielo nuevo, el dispensador debería funcionar. Ver consejos de limpieza en Dispensador de hielo y agua automático. |
| Los cubos de hielo están atascados entre el dispensador de hielo y la parte posterior del recipiente de hielo. | Retire los cubos de hielo que están atascando el dispensador. | |
| El dispensador no dispensa agua. El filtro de agua no está correctamente asentado. | Retire y vuelva a instalar el filtro de agua. Para PurePourTM, asegúrese de empujar el filtro hasta el fondo hasta que encaje en su lugar y quede asegurado dentro del alojamiento del filtro de agua. | |
| El filtro de agua está obstruido. Cambie el cartucho del filtro. Asegúrese de empujar el filtro hasta el fondo hasta que encaje en su lugar y quede asegurado dentro del alojamiento del filtro de agua. | ||
| La válvula de la tubería de agua doméstica no está abierta. | Abra la válvula de la tubería de agua doméstica. | |
| El agua no está lo suficientemente fría. | El sistema dispensador de agua no está diseñado para enfriar agua. | Agregue hielo al vaso o al recipiente antes de dispensar agua. |
Problema Posible causa Solución habitual
| El agua tiene un sabor u olor extraños. | No se ha dispensado agua durante un período prolongado. | Extraiga y deseche de 10 a 12 vasos de agua para renovar el suministro. |
| El electrodoméstico no está conectado correctamente a la tubería de agua fría. | Conecte la unidad a la tubería de agua fría que suministra agua al grifo de la cocina. |
Apertura/cierre de las puertas/cajones
| Problema Posible causa Solución habitual | ||
| Las puertas no se cierran. La puerta se cerró con demasia-da fuerza, lo que hizo que otra puerta se abra levemente. | Cierre ambas puertas suavemen-te. | |
| El refrigerador no está nivelado.Se balancea sobre el piso al mo-verlo levemente. | Asegúrese de que el piso esté ni-velado y firme, y de que pueda soportar adecuadamente el refrigerador. Comuníquese con un carpintero para corregir un piso desnivelado o inclinado. | |
| El refrigerador toca una pared o un gabinete. | Asegúrese de que el piso esté ni-velado y firme, y de que pueda soportar adecuadamente el refrigerador. Comuníquese con un carpintero para corregir un piso desnivelado o inclinado. | |
| Los cajones son difíciles de mo-ver. | Los alimentos tocan el estante por encima del cajón. | Retire la capa superior de artícul-los del cajón. |
| El riel por el que se deslizan los cajones está sucio. | Asegúrese de que el cajón es-té correctamente instalado sobre el riel.Limpie el cajón, los rodillos y el riel. Consulte Mantenimiento y limpieza. | |
Funcionamiento del electrodoméstico
| Problema Posible causa Solución habitual | ||
| El compresor no funciona. El control del congelador está configurado en Off(apagado). | Configure el control del congelador. | |
| El refrigerador está en el ciclo de descongelamiento. | Esto es normal para un refrigerador con función de descongelamiento completamente automática. El ciclo de descongelamiento se produce periódicamente y dura unos 30 minutos. | |
| El enchufe del tomacorriente está desconectado. | Asegúrese de que el enchufe esté bien colocado en el tomacorriente. | |
| Los fusibles de la casa están fundidos o se desconectó el disyun-tor. | Revise/cambie el fusible por un fusible temporizado de 15 ampe-rios.Reinicie el disyuntor. | |
| Corte de energía. Verifique las luces de la casa.Llame a la compañía de servicio eléctrico local. | ||
| El refrigerador parece funcionar demasiado o durante mucho tiempo. | El compresor de velocidad variable está diseñado para funcionar el 100 % del tiempo, excepto durante el ciclo de descongelamiento. A veces funcionará más rápido, como después de un ciclo de descongelamiento. | Es normal que el compresor funcione continuamente, excepto durante el modo de descongelamiento. |
| El electrodoméstico parece funcionar continuamente. | Los electrodomésticos están diseñados con un compresor de velocidad variable para ser más eficientes energéticamente que los modelos anteriores. Esto significa que su compresor reacciona rápidamente a las variaciones de temperatura y circula aire frío en base a su uso y temperatura de la habitación. | Esto es normal en un refrigerador con compresor de velocidad variable; sin embargo, si tiene alguna duda, llame al número gratuito 1-866-831-2306 o visite Frigidai-re.com. |
Pantalla de temperatura digital
| Problema Posible causa Solución habitual | ||
| La temperatura digital muestra un error. | El sistema de control electrónico ha detectado un problema de rendimiento. | Comuníquese con su representante de servicio Frigidaire, quien puede interpretar cualquier mensaje o código numérico que par-padee en las pantallas digitales. |
Agua, humedad o escarcha dentro del refrigerador
| Problema Posible causa Solución habitual | ||
| Se acumula humedad en el interior de las paredes del refrigerador. | El clima es cálido y húmedo. La velocidad de acumulación de escarcha y gotas en el interior aumenta. | |
| Aleta parteluz Ajuste la aleta parteluz. Consulte Aleta parteluz en Instalación. | ||
| La puerta está ligeramente abierta. | Consulte la sección previa Apertura/cierre de las puertas/cajones. | |
| Se acumula agua en el fondo de la cubierta del cajón. | Las frutas y verduras retienen y desprenden humedad. | No es inusual tener humedad en el lado inferior de la cubierta.Mueva el control de humedad (en algunos modelos) a un ajuste inferior. |
| Se acumula agua en el fondo del cajón. | Las frutas y verduras lavadas liberan agua mientras están en el cajón. | La acumulación de agua en el fondo del cajón es normal. Seque los artículos antes de colocarlos en el cajón o guarde los productos en bolsas herméticamente selladas para ayudar a reducir la condensación dentro del cajón. |
Agua, humedad o escarcha fuera del refrigerador
| Problema Posible causa Solución habitual | ||
| Se acumula humedad en el exterior del refrigerador o entre las puertas. | El clima es húmedo. Esto es normal en climas húmedos. Cuando la humedad del clima desciende, la humedad del refrigerador debería desaparecer. | |
| La puerta está ligeramente abierta, provocando que el aire frío del interior del refrigerador se encuentre con el aire cálido del exterior. | Consulte la sección previa Apertura/cierre de las puertas/cajones. | |
Alimentos en el compartimento de alimentos frescos
Problema Posible causa Solución habitual
| Los alimentos se congelan. El ajuste de temperatura es demasiado bajo. | Configure el ajuste en una temperatura superior. |
| El sensor de temperatura está cubierto por alimentos (lado derecho del área de alimentos frescos). | Deje espacio para que el aire flu-ya hacia el sensor. |
| Los alimentos tapan los puertos de aire. | Deje espacio entre los puertos de aire y los alimentos. |
El electrodoméstico tiene la cobertura de una garantía limitada de un año. Durante un año a partir de la fecha de entrega, Electrolux pagará todos los costos de reparación o reemplazo de cualquier pieza de este electrodoméstico que resulte defectuosa en cuanto a materiales o mano de obra, siempre y cuando dicho electrodoméstico se instale, utilice y mantenga de acuerdo con las instrucciones proporcionadas.
Además de la garantía arriba indicada, pregunte a su distribuidor por la Garantía Limitada Ampliada Crosley que se le ofrece sin coste adicional del 2.º al 10.º año.
Exclusions
Esta garantía no cubre lo siguiente:
- Productos en los que se haya quitado o alterado el número de serie original, o en los que el número de serie no pueda leerse fácilmente.
- Producto que haya sido transferido de su propietario original a un tercero, o que haya sido transportado fuera de EE. UU. o Canadá.
- Óxido en el interior o exterior de la unidad.
- Los productos comprados "tal como están" no tienen cobertura de esta garantía.
- Pérdida de alimentos debido a una falla en el refrigerador o congelador.
- Productos utilizados en un entorno comercial.
- Solicitudes de servicio que no sean por fallas o defectos en los materiales o mano de obra, o que sean por electrodomésticos no utilizados en un entorno doméstico común o que no se usen de acuerdo con las instrucciones proporcionadas.
- Solicitudes de servicio para corregir la instalación del electrodoméstico o para indicarle cómo usar el electrodoméstico.
- Gastos relacionados con el acceso al electrodoméstico para las tareas de servicio, como la remoción de molduras, armarios, estantes, etc., que no sean parte del electrodoméstico tal como se envía desde fábrica.
- Solicitudes de servicio para reparar o reemplazar bombillas de luz, filtros de aire, filtros de agua, otros insumos, o perillas, manijas u otras piezas estéticas del electrodoméstico.
-
Recargos que incluyen, entre otros, cualquier solicitud de servicio después del horario de atención, durante los fines de semana o en días festivos, peajes, cargos de traslado en ferry o gastos de kilometraje por solicitudes de servicio en áreas remotas, incluido el estado de Alaska.
-
Daños al acabado del electrodoméstico o al hogar producidos durante el transporte o la instalación, lo que incluye, entre otros elementos, pisos, gabinetes, paredes, etc.
- Daños causados por servicios prestados por compañías de servicio no autorizadas; uso de repuestos que no sean originales de Electrolux u obtenidos de personas que no sean compañías de servicio autorizadas; o causas externas, tales como abuso, uso indebido, fuente de alimentación inadecuada, accidentes, incendios o fuerza mayor.
EXENCIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS
EL RECURSO ÚNICO Y EXCLUSIVO DEL CLIENTE EN VIRTUD DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEL PRODUCTO, TAL COMO SE ESTIPULA EN EL PRESENTE. LOS RECLAMOS BASADOS EN GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR, SE LIMITAN A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS BREVE PERMITIDO POR LA LEY, PERO NO MENOR A UN AÑO. ELECTROLUX NO SERÁ RESPONSABLE POR LOS DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTALES, TALES COMO DAÑOS MATERIALES Y GASTOS INCIDENTALES, QUE SEAN EL RESULTADO DE UN INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA LIMITADA ESCRITA O DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, NI LAS LIMITACIONES A LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, POR LO QUE ESTAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES PODRÍAN NO SER APLICABLES A SU CASO. ESTA GARANTÍA ESCRITA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN SEGÚN EL ESTADO.
Si necesita servicio
Conserve su recibo, comprobante de entrega u otro registro de pago adecuado para establecer el período de garantía, en caso de que necesite servicio. Si se suministra el servicio, le recomendamos solicitar y conservar todos los recibos. El servicio en virtud de esta garantía se debe obtener a través del contacto con Electrolux en las direcciones o los números de teléfono que se indican a continuación.
Esta garantía solo rige en EE. UU. y Canadá. En EE. UU., el electrodoméstico cuenta con la garantía de Electrolux Major Appliances North America, una división de Electrolux Home Products, Inc. En Canadá, su electrodoméstico cuenta con la garantía de Electrolux Canada Corp. Electrolux no autoriza a ninguna persona a cambiar o agregar obligaciones en virtud de esta garantía. Las tareas de servicio y repuestos en virtud de esta garantía deben estar a cargo de Electrolux o una compañía de servicio autorizada. Las características o especificaciones del producto según se describen o ilustran están sujetas a cambios sin previo aviso.
Número de servicio
1-866-831-2306
Para ampliar la garantía u obtener más información, póngase en contacto con: