GFW350SSYWW - Lavadora GE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GFW350SSYWW GE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre GFW350SSYWW GE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GFW350SSYWW - GE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GFW350SSYWW de la marca GE.
MANUAL DE USUARIO GFW350SSYWW GE
(Las características y apariencia variarán)

text_image
Auto Tank 3:00 Venting More Low Control Less Loads 3:00 Door Left Pre Fill Wash Rinse Spin Delay All
Puesta en marcha ....5
Comunicación del Electrodoméstico ....14
Control de secadora ....15
Dispensadores....16
Indicador de ayuda al consumidor .....18
Carga 19
CUIDADO Y LIMPIEZA....20
INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN......2 2
Invertir la apertura de la puerta (opcional solo en algunos modelos)....27
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN
DE PROBLEMAS....31
GARANTÍA LIMITADA....35
ATENCIÓN AL CLIENTE ..... 36
GUÍA DE REFERENCIA
RÁPIDA 37
GUÍA DE INSTALACIÓN
RÁPIDA 38
Escriba aquí el número de modelo, número de serie y dirección MAC ID de los modelos con WiFi:
N.º de modelo # ____
N.º de serie # ____
MAC ID ____
Usted puede encontrarlos en una etiqueta dentro de la puerta.
MANUAL DEL
PROPIETARIO E INSTALACIÓN
PFW955
PFW950
PFW870
GFW850
GFW655
GFW650
GFW550
GFW510
GFW350
ESPAÑOL
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.

GE APPLIANCES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de muerte, incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones sobre las personas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
■ Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico.
■ Siga todas las instrucciones y advertencias de cuidado de tejidos para evitar el derretimiento de las prendas o daños al aparato.
■ NO lave ni seque prendas que en forma previa hayan sido secadas, lavadas, mojadas o manchadas con gasolina, solventes de limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas, ya que despiden vapores que se podrían encender o explotar.
■ NO agregue gasolina, solventes de limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas al agua de lavado. Estas sustancias despiden vapores que se podrían prender fuego o explotar.
■ Bajo ciertas condiciones, se podrá producir gas de hidrógeno en un sistema de agua caliente que no fue usado por 2 semanas o más. EL GAS DE HIDRÓGENO ES UN EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no fue usado por dicho período, antes de usar una lavadora, abra todos los grifos de agua caliente y deje que corra agua de cada uno durante varios minutos. Esto liberará cualquier gas de hidrógeno acumulado. Debido a que el gas es inflamable, NO fume ni use una llama abierta durante este proceso.
■ Riesgo de asfixia y lesiones por atrapamiento: NO permita que los niños jueguen sobre o dentro de este electrodoméstico. Cuando el electrodoméstico se use cerca de niños, será necesario supervisarlos de cerca. Antes de dejar la lavadora fuera de servicio o de deshacerse de ésta, quite la puerta o la tapa. Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la muerte o lesiones personales.
■ NO introduzca las manos en el electrodoméstico si el tambor o agitador se encuentra en movimiento a fin de evitar enredos accidentales.
■ NO instale ni guarde este electrodoméstico donde quede expuesto a los factores climáticos.
■ NO manipule indebidamente los controles, reparar ni reemplazar cualquier parte del electrodoméstico o realizar cualquier otro trabajo técnico, a menos que esto sea específicamente recomendado en las instrucciones de mantenimiento del usuario o en instrucciones publicadas sobre reparaciones del usuario, que entienda y para las cuales posea las destrezas necesarias.
■ NO se trepe ni se pare sobre la unidad.
■ NO intente usar este electrodoméstico si se encuentra dañado, funcionando mal, parcialmente desensamblado, o si tiene partes faltantes o rotas, incluyendo un cable o enchufe dañado.
■ Desenchufe el electrodoméstico o apague el disyuntor antes de realizar el servicio técnico. Presionar el botón Power (Encendido) NO desconecta el encendido.
Para acceder a las instrucciones de conexión a tierra, lea los “REQUISITOS ELÉCTRICOS” ubicados en las Instrucciones de Instalación.
■ NO utilice piezas de reemplazo que no hayan sido recomendadas por el fabricante. (Por ejemplo: piezas hechas en casa usando una impresora 3D).
Forma adecuada de descartar su electrodoméstico
■ Descarte o recicle su electrodoméstico de acuerdo con las Regulaciones Federales y Locales. Comuníquese con las autoridades locales para descartar o reciclar su electrodoméstico de forma ambientalmente segura.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
INSTALACIÓN CORRECTA
La lavadora se debe instalar y colocar correctamente de acuerdo con las instrucciones de instalación, antes de utilizarla.
■ Asegúrese de que la manguera de agua caliente esté conectada a la válvula “H” y que la manguera de agua fría esté conectada a la válvula “C”.
■ Instale o almacene la lavadora en un lugar donde no esté expuesta a temperaturas bajo cero ni a las inclemencias climáticas, ya que esto puede provocar daños irreversibles e invalidar la garantía.
■ Conecte correctamente a tierra la lavadora de conformidad con todos los códigos y ordenanzas regulatorias. Siga la información de Instrucciones de instalación.
■ Asegúrese de que la lavadora esté correctamente nivelada y que sus patas estén ajustadas de modo que la unidad se encuentre estable.
■ Se recomienda una extensión opcional de la manguera de drenaje para descargas en alturas de 60" a 96".
■ GE Appliances recomienda enfáticamente el uso de piezas especificadas de fábrica. A continuación se encuentra una lista de mangueras de fábrica disponibles para la compra. Estas mangueras están fabricadas y probadas para cumplir con las especificaciones de GE Appliances.
■ GE Appliances recomienda enfáticamente el uso de mangueras nuevas de suministro de agua. Las mangueras se desgastan con el tiempo y deben reemplazarse cada 5 años para reducir el riesgo de fallas en las mangueras y daños provocados por el agua.
■ Tenga en cuenta las opciones de reciclaje del material de embalaje de su electrodoméstico.
SECUENCIA AUTOMÁTICA DE DRENAJE
■ La lavadora se vacía automáticamente cada vez que la puerta se queda abierta durante más de 15 minutos y hay agua.
■ La máquina se drenará automáticamente si se deja en estado de pausa con la puerta cerrada durante más de 24 horas y hay agua presente.
CUANDO NO ESTÉ EN USO
■ Cierre las llaves de paso minimizar las fugas en caso de que se produzca una rotura o grieta. Compruebe el estado de las mangueras de llenado; GE Appliances recomienda el cambio de las mangueras cada 5 años.
PIEZAS Y ACCESORIOS
Solicítelos on-line hoy mismo a GEApplianceparts.com, las 24 horas del día o por teléfono al 877.959.8688 en horario normal de trabajo.
Número de Pieza Accesorio
| WX14X10011 | Mangueras para lavadora de 6 pies de acero inoxidable con codos de 90^ ;2 unidades |
| WH49X316 | Kit de extensión de manguera de desagüe para lavadora - Aprox. 44” |
| WX10X10011 | Limpiador Tide® para lavadoras* |
| PM7X2 | Bandeja de piso para lavadora de escala reducida universal |
| GFA28KITN | Kit de Soporte para Apilar (para apilar la secadora en la parte superior) |
| GFP1528S | Pedestal de 28” de ancho con cajón – Blanco |
| GFP1528P | Pedestal de 28” de ancho con cajón – Colores |
| GFR0728S | Elevador de 28” de ancho sin cajón – Blanco |
| GFR0728P | Elevador de 28 “de ancho sin cajón – Colores |
*Tide® es una marca registrada de Procter & Gamble.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o heridas, lea las INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD antes de utilizar este electrodoméstico.
Es posible que las funciones y apariencias varían con relación a su modelo a lo largo del manual.
Inicio rápido:
Paso 1
Cargue la ropa en la lavadora y cierre la puerta.

Paso 2
Si la pantalla se encuentra oscura, presione el botón Power (encendido/apagado) o gire la perilla para "despertar" la pantalla.

Paso 3
Gire la perilla hasta el ciclo deseado.

(Las opciones de los ciclos varían de acuerdo al modelo)
Paso 4
Abra el dispensador y agregue detergente, blanqueador y suavizante para tela, según lo desee. Los modelos con SmartDispense™ sólo requieren que seleccione la tecla SmartDispense (Dispensado Inteligente) una vez que el tanque se encuentre lleno.

Presione Start (Inicio) para comenzar el ciclo de lavado. La máquina pesará la ropa y agregar la cantidad de agua correspondiente. Una vez finalizado el ciclo de lavado, la puerta se destrabará.

Paso 6 (en algunos modelos)
Una vez completado el ciclo de lavado y que la ropa haya sido descargada, seleccione ULTRAFRESH VENT™ para ayudar a eliminar el exceso de humedad en su lavadora, de modo que pueda cerrar la puerta.

Pantalla y las luces de estatus
(Las características y apariencia variarán)

En algunos modelos, rresione para “activar” la pantalla. Si la pantalla está activa, púlselo para poner la lavadora en modo de espera.
NOTA: El tiempo del ciclo es afectado por el tiempo que toma llenar la lavadora. Esto depende de la presión del agua en su hogar. El temporizador “inteligente” “registra” la cantidad de tiempo que tarda en llenarse la lavadora y ajusta el tiempo total de forma consecuente.
En algunos modelos, si un problema de desbalance es detectado por la lavadora, la luz de Spin de estado de centrifugado o luz de Spin selección de opción de centrifugado titilará durante la parte restante del ciclo y permanecerá iluminada durante un período de tiempo corto luego de que se complete el ciclo. Cuando esto sucede, la lavadora está realizando acciones para corregir el problema de desbalance y completar el ciclo normalmente. En algunos casos, es posible que la lavadora no logre equilibrar la carga y que gire a toda velocidad. Si observa que la carga está más mojada que lo habitual al finalizar el ciclo, redistribuya la carga de forma pareja en el tubo de la lavadora y haga correr un ciclo de Rinse & Spin (Enjuague & Centrifugado).
Además, esta pantalla mostrará:
| (WiFi)(en algunos modelos) | Permitirá a tu aparato comunicarse con su teléfono celular por control remoto y recibir notificaciones. Permanecerá encendido siempre que la lavadora esté encendida y que éste sea conectado. Parpadeará durante el proceso de puesta en marcha o si pierde conexión con la red. |
| Venting(en algunos modelos) | La ventilación parpadeará para indicar que usted seleccionó la función ULTRAFRESH VENT (Ventilación Ultra Fresca) al final del ciclo. Luego permanecerá iluminada una vez seleccionada hasta haber completado la ventilación. |
| Control | Los controles de la lavadora están bloqueados cuando esté ícono se ilumina. Se deberá mantener presionada la tecla Control Lock (Bloqueo del Control) para desbloquear los controles. |
| Door | Este ícono se iluminará mientras la puerta es bloqueada y parpadeará mientras la lavadora se encuentre en el proceso de pausa y luego de desbloqueo. |
| Al(en algunos modelos) | Este ícono se iluminará cuando las funciones de Smart AI (Inteligencia Artificial Inteligente) de la lavadora estén activas. |
| Auto, More, Less(en algunos modelos) | SmartDispense (Dispensado Inteligente) agregará una dosis de detergente de forma automática, de acuerdo con el peso y el nivel de suciedad de la ropa. Usted puede ajustar esta función para una dosis de un MÁS o un MENOS de detergente o para APAGAR de forma manual la dosis de detergente. |
| Tank Low(en algunos modelos) | Al inicio, la unidad muestra el número estimado de cargas de lavado restantes para la cantidad de detergente en el tanque SmartDispense. Típicamente, las primeras luces se encienden cuando hay aproximadamente entre 8 y 10 cargas de detergente restantes. |
| Loads Left(en algunos modelos) | Exhibe el número estimado de cargas de lavado restantes en relación a la cantidad de detergente que hay en el tanque del dispensador inteligente. |
| Delay(en algunos modelos) | Al seleccionar un inicio con retraso de su lavadora, esto será indicado por una luz junto a la tecla o con la palabra “Delay” (Retraso) en el centro de la ventana de opciones. La pantalla también mostrará la cuenta regresiva en horas hasta que el ciclo comience. |
Puesta en Marcha
Las características y apariencia variarán.
Modelo: PFW955

Las características y apariencia variarán.
Modelo: GFW650

text_image
A B C NORMAL WHITES TOWELS BULKY Bedding SANITIZE 1 Allergen POWER CLEAN POWER STEAM QUICK WASH DELICATES COLD WASH ACTIVE WEAR RINSE & SPIN SELF CLEAN SMART DISPENSE POWER STEAM Rel.* Delay Wash Items Start Time Saver Sound Auto More Loss 3:00 Warm Low Loads Left FR Wash Rinse Spin Extra Heavy Heavy Normal Light Extra Light Soil Temp Spin Hot Warm Cold Tap Cold Extra Hot High Medium Low No Spin ULTRAFRESH VENT Tumble Care PrelWash Extra Rinse Light Control Lock *Modelo: GFW550

Power (Encendido/Apagado)
Presione para “activar” la pantalla. Si la pantalla está activa, púlselo para poner la lavadora en modo de espera “Off” (Apagado). NOTA: Presionar Power (Encendido) no desconecta el electrodoméstico del suministro de corriente.
B Start and Pause (Inicio y Pausa) (Add Garment (Agregar Prenda))
Presione para iniciar un ciclo de lavado. Si la lavadora está en funcionamiento, presionarlo una vez detendrá la lavadora y desbloqueará la puerta, y permitirá que se Add Garment (Agreguen prendas) (se debe hacer al principio del ciclo de lavado) o retiren prendas. Tomará unos segundos que la puerta se desbloquee después de presionar Start/Pause (Comienzo/Pausa). Después de agregar o retirar prendas, presione otra vez para reanudar el ciclo de lavado.
NOTA: Si la lavadora está detenida y el ciclo no se reinicia en 15 minutos, se cancelará el ciclo de lavado actual.
NOTA: La lavadora realiza revisiones automáticas del sistema después de presionar el botón Start (Inicio). El flujo de agua se iniciará en 45 segundos o antes. Podrá escuchar la puerta al trabarse y destrabarse y la bomba se activa antes de que comience a fluir el agua.
Ciclos de lavado Los ciclos se han optimiz
Los ciclos se han optimizado para tipos específicos de cargas. El siguiente cuadro le ayudará a encontrar la mejor combinación entre las prendas que serán lavadas y las mejores configuraciones de ciclos. Para un rendimiento óptimo, seleccione el ciclo más conveniente para las prendas que serán lavadas. Delay Start/Remote Start está disponible en todos los ciclos.
| Ciclo Artículos Recomendados | |
| Normal | Ciclo para uso normal, regular o típico para lavar hasta una carga completa de ropa de algodón con suciedad normal. |
| Delicates (Delicadas) Lencería y telas que requieren cuidado especial con poca suciedad. | |
| Towels (Toallas) Toallas, sábanas, fundas de almohadas y paños de cocina. | |
| Bulky Bedding (Ropa de Cama Voluminosa) | Comforters, abrigos de cama grandes, colchas, fundas de colchones, bolsas de dormir e ítems voluminosos similares. |
| Sanitize+ Allergen*(Desinfección + Alérgeno) | Ítems que no destiñen que se encuentran muy sucios y es necesario desinfectarlos. |
| Sanitize with Oxi*(Desinfectar con Oxi) | Ítems que no destiñen y que al encontrarse muy sucios es necesario desinfectarlos. |
| Active Wear (Ropa Deportiva) | Ropa de uso atlético con suciedad entre media y leve de textiles técnicos o sintéticos. |
| Quick Wash (Lavado rápido) | Para pequeñas cantidades de prendas con poca suciedad que se necesitan de forma rápida. |
| Whites (Blancos) Blancos y ropa de casa. | |
| Rinse & Spin(Enjuagar y centrifugado) | Para artículos que solo deben enjuagarse y no lavarse.Rinse & Spin(Enjuague y centrifugado) oDrain & Spin(Drenaje y centrifugado) (sin seleccionar el ciclo deExtra Rinse(Enjuague extra). Siempre se realiza el centrifugado, a menos que seleccione No Spin(Desactivar centrifugado). |
| Cold Wash (Lavado en Frío) | Ciclo para uso normal, regular o típico para lavar hasta una carga completa de ropa de algodón con suciedad normal utilizando solo agua fría mientras proporciona un rendimiento equivalente al del lavado Normal Warm (Normal tibio). |
| Downloaded | Use la aplicación SmartHQ para descargar un ciclo especializado para su lavadora. |
| Power Clean (Limpieza Potente) | Para artículos muy sucios que requieren más potencia de limpieza. |
| Heavy Duty*(Tarea pesada) | Para lavar prendas resistentes que no destiñen y que se encuentren muy sucias utilizando los movimientos de lavado y enjuague extendidos para contar con limpieza adicional. |
| Jeans | Jeans con suciedad media a ligera. |
| Swim Wear (Swim Wear) | Ropa de baño con suciedad media a ligera. |
| Self Clean (Limpieza Automática) | Limpieza de residuos y olores de la canasta No se deberá usar este ciclo para lavar ropa. |
*Es posible que algunos ciclos y opciones no estén disponibles en algunos modelos.
NOTAS:
Las temperaturas del agua del ciclo Sanitize + Allergen (Desinfectar + Alérgenos) NO PUEDEN ser modificadas. Este ciclo utiliza una temperatura elevada del agua y un ciclo de lavado más prolongado, a fin de matar ácaros del polvo y reducir el 99% de las bacterias que comúnmente están presentes en las telas. Se incorporó una purga de la bomba y un enjuague prolongado con el propósito de eliminar contaminantes y alérgenos, tales como la caspa de mascotas.
Las temperaturas del agua del ciclo Sanitize With Oxi (Desinfectar con Oxi) NO PUEDEN ser modificadas. Este ciclo, cuando es usado con un aditivo de Oxi junto con su detergente, fue diseñado para eliminar el 99% de las bacterias encontradas en la lavandería hogareña. Mida el detergente y los productos de Oxi cuidadosamente. Al usar las cantidades adecuadas para una carga grande y con mucha suciedad en lavadoras de carga frontal, siga las instrucciones de las etiquetas del detergente y del producto de Oxi. La conexión del suministro de agua caliente de la lavadora deberá brindar un mínimo de 120°F para asegurar la efectividad de este ciclo.
Sólo los ciclos SANITIZE + Allergen (Desinfectar + Alérgeno) y SANITIZE With Oxi (Desinfectar con Oxi) fueron diseñados para reunir los requisitos de efectividad sobre la desinfección.

Ciclos de lavado - Continuado
Los ciclos se han optimizado para tipos específicos de cargas. El siguiente cuadro le ayudará a encontrar la mejor combinación entre las prendas que serán lavadas y las mejores configuraciones de ciclos. Para un rendimiento óptimo, seleccione el ciclo más conveniente para las prendas que serán lavadas. Delay Start/Remote Start está disponible en todos los ciclos.
| Ciclos de lavado |
| Normal |
| Delicates (Delicadas) |
| Towels (Toallas) |
| Bulky (Ropa de Cama Voluminosa) |
| Active Wear (Ropa Deportiva) |
| Quick (Lavado rápido) |
| Whites (Blancos) |
| Rinse & Spin (Enjuague & Centrifugado) |
| Cold Wash (Lavado en Frio) |
| Power Clean (Limpieza Potente) |
| Heavy Duty** (Tarea pesada) |
| Jeans** |
| Swim Wear** (Ropa de baño) |
| Sanitize with Oxi* (Desinfectar con Oxi) |
| Sanitize+ Allergen* (Desinfectar + Alérgenos) |
| Self Clean (Limpieza Automática) |
| Ajustes de lavado | Nivel de suciedad | |||||||||||||
| Extra Heavy (Muy Mucha) | • | • | • | • | • | • | • | |||||||
| Heavy (Mucha) | • | • | • | • | • | • | • | |||||||
| Normal (Normal) | • | • | • | • | • | • | • | • | • | |||||
| Light (Poca) | • | • | • | • | • | • | • | • | • | |||||
| Extra Light (Muy poca) | • | • | • | • | • | • | • | • | • | |||||
| Temperatura de lavado | ||||||||||||||
| Extra Hot (Muy caliente) | • | • | • | • | ||||||||||
| Hot (Caliente) | • | • | • | • | • | • | • | |||||||
| Warm (Tibio) | • | • | • | • | • | • | • | • | • | |||||
| Cold (Frío) | • | • | • | • | • | • | • | • | • | • | ||||
| Tap Cold (Frío de grifo) | • | • | • | • | • | • | • | • | • | • | ||||
| Selección de giro | ||||||||||||||
| Max | • | • | • | • | • | • | • | • | ||||||
| High (Alto) | • | • | • | • | • | • | • | • | ||||||
| Medium (Medio) | • | • | • | • | • | • | • | • | • | • | • | • | • | |
| Low (Bajo) | • | • | • | • | • | • | • | • | • | • | • | |||
| No Spin (Sin centrifugado) | • | • | • | • | ||||||||||
| Opciones de lavado | ||||||||||||||
| Power Steam* (Energía de vapor) | • | • | • | • | • | • | ||||||||
| Prewash* (Prelavado) o Auto Soak* (Remojo Automático) | • | • | • | • | • | • | • | • | • | • | • | |||
| Time Saver (Ahorro de Tiempo) | • | • | • | • | • | • | ||||||||
| More Water (Más Agua) | • | • | • | • | • | • | • | • | • | • | ||||
| Extra Rinse (Enjuague Adicional) | • | • | • | • | • | • | • | • | • | • | • | • | • | |
| Tumble Care* (Cuidado en el Giro) | • | • | • | • | • | • | • | • | • | • | • | |||
| Soak Rinse for Sanitizer* (Enjuague con remojo al usar desinfectante) | • | • | • | • | • | • | • | • | • | • | • | • | ||
| 1 Step Wash + Dry* (Lavado + Secado en 1 Paso) | • | • | • | • | • | • | • | • | • | |||||
| Smart Wash & Rinse* (Lavado y Enjuague Inteligente) | • | • | • | • | • | • | • | • | • | |||||
- Ajuste disponible
Ajuste predeterminado de fábrica
*Es posible que algunos ciclos y opciones no estén disponibles en algunos modelos.
**Disponible en los ciclos descargados.
Usar la lavadora

Configuraciones
Configuraciones individuales para el nivel de suciedad (Level), temperatura de agua (Temp) y Velocidad de centrifugado (Spin) se pueden configurar desde el mínimo al máximo. En general, cuanto más arriba en la columna, más energía se usará.
Soil (Suciedad)
Al cambiar el Soil level (Nivel de suciedad), aumenta o disminuye el tiempo de lavado con el fin de eliminar las distintas cantidades de suciedad.
Para cambiar el Soil level (Nivel de suciedad), pulse el botón Soil level (Nivel de suciedad) hasta obtener el valor deseado. Puede elegir entre los niveles de suciedad Extra Light (Muy poca), Light (Poca), Normal o Heavy (Mucha) en la mayoría de los ciclos.
Temp (Temperatura)
Ajuste este control para seleccionar la temperatura del agua adecuada para el ciclo de lavado. El agua de AutoSoak (Remojo Automático) y PreWash (Prelavado) enjuagado está siempre fría para poder reducir el consumo de energía y las manchas y arrugas. Siga las indicaciones de la etiqueta de cuidado del fabricante del tejido al seleccionar la temperatura de lavado.
Para cambiar la temperatura de lavado, pulse el botón Temp (Temperatura) hasta obtener el valor deseado. Puede elegirse entre Tap Cold (frío de grifo), Cold (frío), Warm (tibio), Hot (caliente) o Extra Hot (Muy caliente) en la mayoría de los ciclos. Por diseño, a fin de proteger las telas, no todas las temperaturas de lavado están disponibles para ciertos ciclos de lavado. El calentador interno permite temperaturas Extra Calientes en aquellos modelos equipados con capacidades de Vapor.
NOTA: Los 10 primeros segundos de la toma de agua, siempre está fría. Esta función permite acondicionar el tejido y evitar que las manchas se adhieran a las prendas.
Spin (Centrifugado)
Al cambiar la Spin (Velocidad de centrifugado), cambia la velocidad final de centrifugado de los ciclos. Siga siempre las indicaciones de la etiqueta de cuidado del fabricante de la prenda al cambiar la Spin (Velocidad de centrifugado).
Para cambiar la Spin (Velocidad de centrifugado), pulse el botón Spin (Velocidad de centrifugado) hasta obtener el valor deseado. Puede elegirse entre No Spin (sin centrifugado), Low (bajo), Medium (medio), High (alto) o Max. Las velocidades de centrifugado más rápidas no están disponibles en determinados ciclos, como Delicates (Delicadas) o Active Wear (Ropa Deportiva). Con dichas velocidades, se elimina más agua de las prendas y se reduce el tiempo de secado, aunque también puede aumentar la posibilidad de que se formen arrugas en algunos tejidos.
NOTA: Esta lavadora cuenta con un sistema dB ^TM (Tecnología de Equilibrio Dinámico). Esta tecnología de sensor patentado e incorporado permite un equilibrio en tiempo real del ciclo de giro para cada lavado, ahorrando tiempo y brindando un lavado suave. Esto debería permitir tiempos de lavado más consistentes y una reducción general de ruido y vibraciones. Si la lavadora experimenta cualquier ruido, vibración o temblor excesivos, simplemente Pause la lavadora, abra la puerta, y de forma manual redistribuya la carga antes de reiniciar el ciclo.

Opciones
SMARTDISPENSE (Dispensado inteligente) (en algunos modelos)
Cuando sea seleccionada, de forma automática esta función agregará detergente al lavado, eliminando la necesidad de agregar detergente a cada carga. Vea la sección SmartDispense para más detalles.
My Settings (Mis configuraciones) (en algunos modelos)
Para guardar sus configuraciones favoritas para un ciclo específico, configure las opciones deseadas de los niveles de las funciones Soil (Suciedad), Spin (Centrifugado) y Temp (Temperatura), Extra Rinse (Enjuague Adicional) y otras configuraciones. Mantenga presionada la tecla My Settings (Mis Configuraciones) durante 3 segundos. Sonará un pitido que indicará que las selecciones para este ciclo fueron guardadas. Usted puede elegir crear My Settings (Mis Configuraciones) para otros ciclos.
STEAM/POWER STEAM (Energía de vapor) (en algunos modelos)
La función de vapor agrega vapor a la lavadora antes de que comience el ciclo de lavado como ayuda para aflojar manchas en los ciclos NORMAL (Normal), WHITES (Blancos) TOWELS (Toallas), BULKY Bedding (Ropa de Cama Voluminosa), SANITIZE+Allergen (Desinfectar + Alérgeno) y POWER CLEAN (Limpieza Potente).
Para usar:
- Presione la tecla Power (Encendido) para "despertar" la lavadora y seleccione un ciclo de lavado.
- Use la aplicación SmartHQ o presione la tecla POWER STEAM (Energía de Vapor) (en algunos modelos) para activar el vapor.
- Presione la tecla Start/ Pause (Iniciar/ Pausar).
WiFi (puede ser una tecla compartida con otras opciones)
Mantenga presionada la WiFi, POWER STEAM/WiFi* or Time Save/WiFi* durante 3 segundos para activar esta función. Para acceder a más detalles sobre cómo iniciar la conexión WiFi, consulte la sección de Conexión WiFi.

Opciones - Continué
Smart Wash & Rinse (Lavado y Enjuague Inteligente) (en algunos modelos)
Cuando se encuentre activada, la opción Smart Wash (Lavado Inteligente) detectará el nivel de suciedad de la carga y ajustará el ciclo de lavado de manera correspondiente (agregando o eliminando nivel de agitación y tiempos de remojo), a fin de lograr un rendimiento excelente del lavado mientras se minimiza el desgaste.
La función Smart Rinse (Enjuague Inteligente) detecta la cantidad de suciedad y de detergente en el ciclo de lavado actual y determina si es necesaria una cantidad de agua adicional, a fin de asegurar un enjuague a fondo para mantener las telas como nuevas durante más tiempo.
Delay Wash (Retrasar lavar)/Remote Start (Inicio Remoto)
Usted puede retrasar el inicio de un ciclo de lavado hasta durante 24 horas o iniciar la lavadora de forma remota usando la función Delay Wash/Remote Start (Retraso del Lavado/ Inicio Remoto). Presione la tecla para cambiar por horas o mantenga presionada la tecla Delay Wash (Lavado con Retraso) para configurar la cantidad de tiempo que desea retrasar el inicio del ciclo de lavado. Si conectó su lavadora al WiFi, la primera selección, "AP" (Aplicación), puede ser realizada para activar el inicio remoto de su lavadora desde la aplicación de teléfono inteligente GE Appliance. O, si seleccionó un tiempo de retraso en horas, la máquina realizará la cuenta regresiva y comenzará de forma automática luego de este período. Presione la tecla Start (Iniciar) una vez que haya configurado la función Delay Wash (Lavado con Retraso) hasta la configuración apropiada, a fin de activar esta función. Para cancelar esta opción, simplemente apague y encienda los controles.
NOTA: Si olvida cerrar por completo la puerta, sonará una señal para recordárselo.
NOTA: Si abre la puerta durante la cuenta regresiva, la lavadora entrará en estado de pausa. Debe cerrar la puerta y pulsar de nuevo Start (Iniciar) para reiniciar la cuenta regresiva.
Time Saver (Ahorro de Tiempo) (en algunos modelos)
Esta opción reduce el tiempo total del ciclo de lavado mediante la optimización del lavado, enjuague y centrifugado y / o suavemente levantando el la temperatura de lavado para conseguir ropa limpiada más rápido. Esta opción está disponible en los ciclos NORMAL (Normal), WHITES (Blanca), TOWELS (Toallas), DELICATES (Delicadas), BULKY Bedding (Prendas Voluminosas) and ACTIVE WEAR (Ropa Informal). El tiempo total de lavado puede variar en función del ciclo elegido y las opciones seleccionadas.
Para usar:
- Presione el encendido y seleccione un ciclo de lavado que posea Time Saver (Ahorro de Tiempo) como opción.
- Presione el botón Time Saver (Ahorro de Tiempo) para reducir el tiempo total de lavado.
- Presione el botón Start/Pause (Iniciar/Pausar).
More Water (Más Agua) (en algunos modelos)
Esta opción añade aproximadamente 3 galones a las partes de lavado y enjuague del ciclo. Si la opción es seleccionada antes del inicio del ciclo, el agua será agregada desde el comienzo del ciclo del lavado y más tarde en el enjuague. Si la opción es seleccionada durante la parte del lavado, se agregará más agua en este punto y luego en el enjuague. Asimismo, si se selecciona la opción More Water (Más Agua) una vez que se haya completado la parte del lavado, la lavadora agregará más agua al enjuague únicamente. Si se completó el lavado y el enjuague, la tecla More Water (Más Agua) ya no estará activa.
ULTRAFRESH VENT System with ODORBLOCK™ (Ventilación Ultra Fresca Sistema con ODORBLOCK™) (solo en modelos GE Appliances y Profile)
El Sistema ULTRAFRESH VENT (Ventilación Ultra Fresca) con OdorBlock fue diseñada para eliminar el exceso de humedad de la lavadora luego de un ciclo de lavado, a fin de evitar que se produzcan olores. Esta lavadora fue diseñada para drenar agua al final del ciclo de forma más efectiva. Luego del ciclo de lavado, el usuario podrá entonces elegir dejar la puerta abierta o seleccionar la función ULTRAFRESH VENT (Ventilación Ultra Fresca) como ayuda para secar la canasta y otras áreas de la lavadora. El sistema OdorBlock cuenta con múltiples componentes, que son fabricados con tecnología antimicrobial Microban®. *Microban es una tecnología antimicrobial segura y efectiva que durará toda la vida útil de su lavadora. Para más información, por favor visite www.microban.com/geappliances.
La función ULTRAFRESH VENT (Ventilación Ultra Fresca) estará disponible una vez que se haya completado el ciclo de lavado y se haya retirado la ropa limpia. Una vez cerrada la puerta, se emitirá un tono de notificación y la tecla con LED ULTRAFRESH VENT (Ventilación Ultra Fresca) parpadeará. Al presionar esta tecla, se iniciará la función ULTRAFRESH VENT (Ventilación Ultra Fresca).
Para seleccionar UTRAFRESH VENT (Ventilación Ultra Fresca) en cualquier otro punto, encienda la lavadora, asegúrese
de que el ciclo no esté funcionando de forma activa, y retire cualquier prenda de la canasta, luego presione y libere la tecla ULTRAFRESH VENT (Ventilación Ultra Fresca), de modo que el tono de notificación suene y la tecla LED ULTRAFRESH VENT (Ventilación Ultra Fresca) comience a parpadear. Luego presione la tecla ULTRAFRESH VENT (Ventilación Ultra Fresca) nuevamente para iniciar dicha función.

Durante el funcionamiento de ULTRAFRESH VENT (Ventilación Ultra Fresca), la pu erta permanecerá bloqueada y la lavadora girará de forma intermitente en velocidades bajas hasta durante 8 horas. Los modelos Profile utilizan un sensor para determinar el tiempo de finalización.
Si se detectan prendas en la canasta durante la función ULTRAFRESH VENT (Ventilación Ultra Fresca), la lavadora activará en cambio TUMBLE CARE (Cuidado en el Giro) o 1 STEP WASH + DRY (Lavado + Secado en 1 Paso), dependiendo de la opción disponible para su modelo.
La función ULTRAFRESH VENT (Ventilación Ultra Fresca) podrá ser cancelada en cualquier momento presionando la tecla POWER (Encendido), girando la perilla de ciclo, o presionando la tecla ULTRAFRESH VENT (Ventilación Ultra Fresca).

Opciones - Continué
Aplicación SmartHQ Activada
Existen varias opciones que brindan soporte para su lavadora conectada a WiFi disponibles a través de la Aplicación SmartHQ. Esta Aplicación no sólo le permite recibir actualizaciones por aire (OTA) y actualizaciones del software de su lavadora, sino que desbloquea funciones especiales de su lavadora. Entre estas funciones se encuentran Adaptive SmartDispense (Dispensado Inteligente con Tecnología Adaptativa), Adaptive My Settings (Mis Configuraciones con Tecnología Adaptativa) y Stain Removal Guide (Guía de Eliminación de Manchas).

*Microban® es una marca registrada de Microban International, Ltd.
1 STEP WASH + DRY (Lavado - secado en 1 paso) (en algunos modelos)
Esta opción está disponible en todos los ciclos, excepto Self Clean (Autolimpieza).
La función 1 STEP WASH + DRY (Lavado + Secado en 1 Paso) es usada para cargas pequeñas únicamente. Use esta función cuando necesite que la ropa sea lavada, secada y esté lista para su uso a la mañana siguiente. Esta función hará girar la ropa e introducirá una corriente de aire constante en el compartimiento de la lavadora luego de completar ciclos de lavado selectos. Aunque la parte del secado está configurada en 8 horas, la ropa se podrá retirar en cualquier momento presionando Pause (Pausa) o Power (Encendido) para cancelar el ciclo.
Tumble Care (Cuidado por agitacion) (en algunos modelos)
Hace girar sus prendas de forma periódica para que se mantengan frescas hasta durante 8 horas, hasta que el ciclo de lavado se haya completado, a fin de reducir el nivel de arrugas y pliegues cuando no pueda mover la ropa a la secadora de forma inmediata.
Al final del ciclo, en la pantalla aparecerá "END" (Fin), y luego de diez minutos se iniciará la función Tumble Care (Cuidado por agitacion). Se puede detener en cualquier momento, presionando el botón Power (Encendido).
PreWash (Prelavado) (en algunos modelos)
El prelavado es un lavado adicional que se realiza antes del lavado principal. Utilícelo con prendas muy sucias o con aquellas prendas en cuyas etiquetas de cuidado se recomiende realizar un prelavado. Asegúrese de añadir detergente de alta eficacia líquido o en polvo o la sustancia de lavado correspondiente en la cubeta de prelavado. Las lavadoras equipadas con SmartDispense (Dispensado Inteligente) agregarán de forma automática la cantidad apropiada de detergente para lavado previo en base al tamaño de la carga.
PreWash (Prelavado) se debe de seleccionar antes de presionar Start (Iniciar).
La característica de PreWash (Prelavado) llenará la lavadora (agregando el detergente de prelavado), girará la ropa, efectuará el desagüe y el centrifugado. Luego la lavadora realizará el ciclo de lavado seleccionado.
NOTA: En algunos ciclos especiales, el prelavado se selecciona automáticamente por defecto. Usted puede apagar esta selección en cualquier momento. El lavado principal usará detergente nuevo del compartimiento manual para detergente y del tanque de SmartDispense (Dispensado Inteligente) (en algunos modelos).
Auto Soak (Remojo Automático) (en algunos modelos)
Para remojar las prendas antes del ciclo de lavado. Esta opción comienza con un giro breve y luego procede a remojar la ropa con agua y detergente durante un período de tiempo específico. Una vez completado, el ciclo continuará automática.
AutoSoak (Remojo Automático) deberá ser seleccionado antes de presionar la tecla de inicio. El tiempo de AutoSoak (Remojo Automático) agregará 15 minutos adicionales, 30 minutos, 1 hora o 2 horas al tiempo de lavado total. Se usará detergente de alto nivel de eficiencia desde el compartimiento de lavado del dispensador para el período de AutoSoak (Remojo Automático) y el ciclo de lavado principal.
Soak Rinse (Enjuague con remojo) (en algunos modelos)
Seleccione esta función cuando utilice desinfectante para ropa. Esta función se recomienda solo para cargas especiales, no para uso típico. Presione el botón Soak Rinse for Sanitizer (Enjuague con remojo al usar desinfectante) para activar la función. Sonará otro timbre y el tiempo del ciclo aumentará debido al tiempo de remojo adicional para activar el desinfectante para ropa. Para cancelar la opción, presione el botón Soak Rinde for Sanitizer (Enjuague con remojo al usar desinfectante). NOTA: Llene el compartimento de suavizante de telas en el cajón dispensador con la cantidad recomendada de desinfectante para ropa.
Extra Rinse (Enjuague Adicional)
Esta opción permite un enjuague adicional durante un ciclo a fin de eliminar suciedad y detergente excesivo de cargas con suciedad. Para seleccionarlo, presione el botón Extra Rinse (Enjuague Adicional).
NOTA: En el ciclo RINSE & SPIN (Enjuague y Giro), se podrá lograr un ciclo de drenaje y giro presionando el botón Extra Rinse (Enjuague Adicional) hasta que el LED no haya luz.

Opciones - Continué
Light (Luz del tambor) (en algunos modelos)
La luz del tambor se encenderá y permanecerá activada durante 5 minutos cuando la puerta se abra, se presione el botón Start/Pause (Iniciar/Pausa), o presionando Light (Luz). La luz del tambor puede apagarse presionando el botón de Light (Luz).
Sound (Sonido)
Para cambiar el nivel de volumen de la señal de final del ciclo y el volumen del botón de presión, presione el botón tantas veces como sea necesario hasta llegar al volumen deseado. En algunos modelos hay cuatro niveles de sonido, incluyendo apagado, otros modelos tienen Apagado/Encendido (Off/On) con la función de presionar y mantener
Control Lock (Bloquear de control) (puede ser una tecla compartida con otras opciones)
Puede bloquear los controles para impedir que se realice cualquier selección. O bien puede bloquear los controles después de haber iniciado un ciclo.
Con esta opción seleccionada, los niños no podrán poner en marcha la lavadora de manera fortuita aunque toquen el panel. Para bloquear/desbloquear la lavadora, mantenga pulsado el botón Control Lock (Bloquear de control) durante 3 segundos. Se escuchará un sonido que indica la condición de bloqueado/desbloqueado. El icono de bloqueo de los controles que aparece en la pantalla se encenderá cuando esté activado.
NOTA: El botón Power (Encendido/Apagado) puede seguir utilizándose cuando la lavadora está bloqueada.
Comunicación del Electrodoméstico
WiFi Connect (Conexión WiFi) (Sólo para clientes en los Estados Unidos - solo en modelos GE Appliances y Profile)
Se recomienda enfáticamente conectar la lavadora al WiFi a fin de descargar el software más reciente, recibir actualizaciones de forma periódica y acceder a los beneficios de muchas de las funciones extendidas que están disponibles a través de la Aplicación SmartHQ. Muchas de las funciones de Inteligencia Artificial de su lavadora requieren conexión a la Aplicación SmartHQ.
Visite GEAppliances.com/connect e ingrese su número de modelo para mostrarle los pasos apropiados para conectar su aparato.
Tome nota especialmente del número de serie y dirección MAC ID de su lavadora, los cuales se encuentran en el frente de este manual.
Visite GEAppliances.com/connect para aprender más sobre las funciones del electrodoméstico conectado y para saber qué aplicaciones del electrodoméstico conectado funcionarán con su teléfono inteligente.
Conectividad WiFi: Para recibir asistencia en relación al electrodoméstico o la conectividad de red de ConnectPlus, comuníquese GE Appliances al 800.220.6899.
Escanee aquí para comenzar.
Ubicación de la etiqueta de WiFi

Control de secadora: emparejamiento Bluetooth® (en algunos modelos)

- Encienda tanto la lavadora como la secadora pero no inicie ningún ciclo.
- Mantenga presionado el botón Tumble Care en la lavadora durante 5 segundos hasta que el LED de Bluetooth® (➤ comience a parpadear y escuche un tono audible.
- Abra y cierre la puerta de la secadora 3 veces en 10 segundos para que la lavadora pueda detectarla.
- La lavadora intentará descubrir la secadora, el ícono Bluetooth® parpadeará y ambas pantallas parpadearán “ - - - ”.
- El ícono Bluetooth® de la lavadora debe iluminarse sin parpadear, lo que significa que las máquinas ahora están emparejadas. La pantalla de la lavadora mostrará "bt" una vez que se complete el emparejamiento.
- Si las unidades Bluetooth® no se emparejan, repita los pasos 1 a 5.
- Para desemparejar las máquinas, simplemente mantenga presionado el botón Tumble Care durante 10 segundos o abra y cierre la puerta de la secadora 3 veces en 10 segundos.

Escanea para obtener instrucciones
Cómo utilizar la función de control Dryer Control de la secadora (en algunos modelos)
- Encienda la lavadora.
- Mantenga presionado el botón de control Dryer Control de la secadora en la lavadora durante 3 segundos para encender la secadora.
- La selección de ciclo de la secadora destellará para mostrar el ciclo de sensor recomendado que se empareja con el último ciclo de lavadora completado mientras la pantalla de lavadora muestra "drY".
- Para usar este ciclo, presione el botón de control Dryer Control para iniciar la secadora. La secadora
se puede pausar abriendo su puerta o presionando el botón de control Dryer Control. Para reiniciar la secadora con la puerta cerrada, simplemente presione el botón de control Dryer Control.


-
Para seleccionar Timed Dry en lugar del ciclo de secado automático, simplemente presione el botón Timed Dry en la lavadora mientras la pantalla dice "drY". Las pulsaciones sucesivas de este botón pasarán por los tiempos de secado programado predeterminados (el valor predeterminado es 10 minutos).
-
Una vez que haya seleccionado la duración del Timed Dry programado, presione el botón de Dryer Control dentro de los 10 segundos para iniciar la secadora.

Lavadora

NOTA: El panel de control Dryer Control de su secadora es totalmente funcional incluso cuando usa el control de la secadora a través de la lavadora.
Apagar la lavadora no apagará la secadora cuando esté en curso un ciclo de secado.

text_image
Escanea para obtener instruccionesUsar la lavadora
Depósito de detergente
Abra lentamente el depósito de detergente tirando de él hasta que se detenga. Tras añadir los productos de lavado, ciérrelo despacio. Si cierra el depósito demasiado rápido, puede provocar que la lejía, el suavizante o el detergente se administren antes de tiempo.
Es posible que observe agua en los compartimentos de detergente, lejía y suavizante al final del ciclo. Este es el resultado de la acción de trasvase y forma parte del funcionamiento normal de la lavadora.
NO coloque paquetes de detergente en el cajón dispensador.
NOTA: Use sólo detergentes y aditivos HE líquidos o en polvo en el cajón dispensador. Los paquetes de detergente para ropa sucia sólo se deberían agregar directamente al tubo de la lavadora, siguiendo las instrucciones del fabricante.

SmartDispense™ (algunos modelos)
La selección de la cantidad de detergente en el panel de control estará en AUTO por omisión cuando se encienda la lavadora por primera vez. Cuando se seleccione AUTO, la cantidad de detergente necesario para cada carga de lavado será determinada de forma automática en base al tamaño de la carga que la máquina determine.
Para activar la función AUTO (Automático), la lavadora dispensará aproximadamente 1.5 onzas de detergente para una carga normal de 8 libras. Para otras cargas, hará un ajuste de forma proporcional en base al tamaño de la carga y el tipo de prendas. Si seleccionó LESS (Menos), la cantidad de detergente será reducida en un 40%. Es posible que se desee esto cuando se cuente con detergente más concentrado o si cuenta con agua muy blanda. Para cargas con mucha suciedad, es posible que desee seleccionar MORE (Más) para agregar un 40% más de detergente que en el nivel AUTO (Automático). Puede seleccionar la marca/ tipo de detergente en la Aplicación SmartHQ, de modo que la lavadora realice ajustes en base a las recomendaciones de los fabricantes de detergente.
NOTA: No todos los ciclos permitirán el uso de la función SMART DISPENSE (Dispensador inteligente). Si la luz no aparece iluminada y presionar el botón SMART DISPENSE (Dispensador Inteligente) produce un pitido, entonces no es posible usar la función SmartDispense (Dispensado Inteligente) en el ciclo que fue seleccionado. Se deberá agregar el detergente directamente en el compartimiento de detergente para estos ciclos.

text_image
Dispersador inteligente Blanqueador Suavizante Selector de la Aleta para Detergente Use sólo detergente líquido de alta eficiencia HE he TURBO™Si se desea agregar detergente de forma manual a una carga específica:
- Presione la tecla SMART DISPENSE (Dispensador Inteligente) en el panel de control hasta que su luz se apague, lo cual indicará que la función SmartDispense (Dispensador Inteligente) fue apagada.
- Configure la solapa del compartimiento de detergente en relación al tipo de detergente que se usará - Polvo o Líquido. Consulte la sección del Compartimiento de Detergente.
- Agregue la cantidad de detergente deseada en el compartimiento de detergente.
Si la pantalla indica que el tanque de SmartDispense (Dispensado Inteligente) estima que la cantidad de detergente es insuficiente para el lavado de la carga, la luz de Smart Dispense (Dispensado Inteligente) parpadeará. La lavadora aún podrá realizar un ciclo, pero sugirió que se agregue detergente en el compartimiento manual para detergente o que se vuelva a llenar el tanque de SmartDispense (Dispensado Inteligente).
Compartimento de prelavado (algunos modelos)
Utilice sólo el compartimento de prelavado si va a seleccionar el ciclo de PreWash (Prelavado) para prendas muy sucias. Añada la cantidad de detergente o de sustancia de prelavado al compartimento de prevalado situado en la parte posterior izquierda del depósito de detergente.
- El detergente o la sustancia de prelavado se añaden desde el depósito durante el ciclo de PreWash (Prelavado) (en caso de que se seleccione).
- Es posible que haya que ajustar el uso de detergente a la temperatura del agua, a la dureza de la misma, al tamaño y al nivel de suciedad de la carga. Evite utilizar demasiado detergente en la lavadora ya que puede producir demasiado jabón y dejar restos en las prendas.

text_image
Agregue PreWash (Lavado Previo) a este compartimiento Selector de la aleta para detergente Suavizante BlanqueadorUsar la lavadora
En modelos con Dispensador Automático:

text_image
Automatico! Blanqueador Dispensador inteligente Suavizante Selector de la aleta para detergenteEn modelos sin Dispensador Automático:

text_image
Automatico. Selector de la Aleta para Detergente Selector de la aleta para detergente Suavizante BlanqueadorCompartimento para el detergente
Use sólo detergente con alto nivel de eficiencia en esta lavadora. NO supere la línea MAX al colocar el detergente con alto nivel de eficiencia. Use la cantidad de detergente recomendada por el fabricante.
- Detergente en Polvo – Levante la aleta para el detergente en polvo. Esto deberá ser realizado para disolver y descargar el detergente de forma apropiada. Siga las instrucciones del fabricante de detergente al medir la cantidad de polvo a usar.
- Detergente Líquido – Mantenga la aleta hacia abajo para el detergente líquido. Esto retiene el detergente líquido hasta que se descarga automáticamente al comenzar el ciclo de lavado. Siga las instrucciones del fabricante de detergente al medir la cantidad de líquido a usar.
Es posible que el uso del detergente se deba ajustar con relación a la temperatura del agua, dureza del agua, tamaño y nivel de suciedad de la carga. Evite usar demasiado detergente en la lavadora, ya que puede producir exceso de jabón, residuos de detergente en la ropa, y podría extender los tiempos de lavado.
No use grandes cantidades de detergente en el dispositivo de suministro de jabón, ya que pueden provocar escapes.
NO coloque paquetes de detergente en el cajón dispensador.

Compartimento para lejía líquida
Si lo desea, mida la cantidad recomendada de lejía líquida, que no sobrepase 1/3 del recipiente (80 ml) y viértala en el compartimento central con la etiqueta "Liquid Bleach" (Lejía líquida) marcado con este símbolo.
Se recomienda el uso de lejía de alta eficiencia (HE) con esta lavadora de carga frontal.
No sobrepase la línea de llenado máximo. Un llenado excesivo puede hacer que la lejía se administre demasiado pronto y, como resultado, dañe las prendas.
NOTA: No use paquetes de blanqueador en polvo ni de detergente/ aditivo para ropa sucia en el dispensador.
Compartimento para el suavizante
Si lo desea, vierta la cantidad recomendada de suavizante líquido en el compartimento con la etiqueta "Fabric Softener" (Suavizante).
Utilice sólo suavizante líquido en el depósito.
No sobrepase la línea de llenado máximo. Un llenado excesivo puede hacer que el suavizante se administre demasiado pronto y manche las prendas.
NOTA: No vierta directamente el suavizante sobre la carga.
NOTA: El compartimento del suavizante de telas se utilizará en el enjuague final del ciclo de lavado. Este compartimento también se puede utilizar para acomodar otros enjuagues líquidos, como desinfectantes y líquidos para realizar la tela. El uso de estos otros productos debe estar certificado por el fabricante del líquido para garantizar la seguridad en el uso de lavarropas residenciales y lavadoras/secadoras combinadas. Compruebe cuidadosamente, ya que ciertos líquidos pueden invalidar la garantía de la Combo.
Indicador de Ayuda al Consumidor
Su lavadora está equipada con la función Consumer Help Indicator (Indicador de Ayuda al Consumidor, CHI). CHI es nuestra forma de comunicar una solución simple para algunas acciones que usted puede realizar sin la necesidad de llamar al servicio técnico. El siguiente cuadro describe los mensajes útiles que podrá ver pasar por la pantalla al regresar para iniciar otra carga. Estos mensajes brindarán soluciones simples que puede realizar de forma rápida.
| Spin (Luz intermitente de giro) | Si una condición de desequilibre es detectado por la lavadora, el indicador de Giro (Spin) parpadeará durante la parte restante del ciclo y permanecerá iluminado durante un corto tiempo después del fin del ciclo. Cuando este ocurre, la lavadora está tomando medidas para corregir la condición de desequilibre y completar el ciclo normalmente. En algunos casos, es posible que la lavadora no pueda ser capaz de equilibrar la carga y girar a plena velocidad. Si se observa que la carga es más húmedo de lo normal al fin del ciclo, redistribuye la carga de manera uniforme en el tambor de lavado y ejecute un ciclo deDrain & Spin(Drenaje y Giro). (Para más detalles, consulte sobre la función deEnjuague Adicionalen la sección deComienzo – Opciones). |
| “H2O SUPPLY”(El agua no entra a la lavadora) | Controle el suministro de agua del hogar. ¿Olvidó abrir una o ambas válvulas luego de la instalación o al volver de sus vacaciones? Tan pronto como el mensaje comience a pasar, la lavadora iniciará un período de bloqueo de 4 minutos. Los controles de la lavadora no responden/ cambian durante este tiempo. Luego de 4 minutos, puede comenzar el ciclo nuevamente. Si intenta eludir el período de bloqueo desenchufando la lavadora, el temporizador de 4 minutos se iniciará nuevamente. |
| “CAnCELEd”(Cancelado) | “CAnCELED” (Cancelado) puede desplazarse en la pantalla si la máquina se detuvo por más de 24 horas o si la máquina se ha parado por si misma debido a ciertos errores antes que el ciclo sea completado. Tan pronto como el mensaje comience a desplazarse, la lavadora se iniciará un período de bloqueo de 4 minutos. Los controles de la lavadora no responderán/cambiarán durante este tiempo. Luego de 4 minutos puede comenzar el ciclo nuevamente. Si intenta eludir el período de bloqueo desenchufando la lavadora, el temporizador de 4 minutos se iniciará de nuevo. Si el problema persiste, llame al 800.561.3344 para el servicio. |
| “door” (Puerta) | “door” (puerta) aparecerá en la pantalla si intenta iniciar un ciclo cuando la puerta no esté completamente cerrada. “door” (puerta) también se exhibirá en la pantalla si se iniciaron 3 ciclos sin abrir la puerta.La lavadora no iniciará otro ciclo hasta que se abra la puerta. En cualquier circunstancia, intente abriendo y cerrando la puerta, y luego iniciando un nuevo ciclo. Si el problema persiste, llame al 800.561.3344 para el servicio. |
Siempre siga las instrucciones del fabricante de la ropa cuando lave.
Separación de cargas
Separe por color (blancos, claros, colores), nivel de suciedad, tipo de tela (algodones rústicos, limpieza fácil, delicados) y si la tela produce pelusa (tela de toalla, felpilla) o junta pelusa (terciopelo, pana). Lave los productores de pelusas tales como toallas de algodón y medias aparte de los recolectores de pelusas, incluyendo prendas sintéticas y pantalones de vestir.
ADVERTENCIA

- Riesgo de incendio
NO lave tejidos sucios con líquidos inflamables o disolventes de limpieza.
Ninguna lavadora puede eliminar el aceite por completo.
NO seque artículos que se hayan mojados o manchados con algún tipo de aciete.
NO toque el interior de la lavadora antes de que todas las partes en movimiento se hayan detenido.
Si lo hace, eso puede ocasionar la muerte, explosión, incendio o amputación.
Carga de la lavadora
Puede que el tambor de la lavadora esté totalmente lleno con prendas sueltas que se añadan.
Para añadir prendas una vez que la lavadora esté en marcha, pulse Start/Pause (Iniciar/Pausa) y espere hasta que se desbloquee la puerta. La lavadora puede tardar unos 30 segundos en desbloquear la puerta después de pulsar Start/Pause (Iniciar/Pausa), dependiendo de las condiciones de la misma. No intente forzar la puerta para abrirla cuando esté bloqueada. Una vez que se desbloquee, ábrala con cuidado. Añada prendas, cierre la puerta y pulse Start/Pause (Iniciar/Pausa) para reiniciar el funcionamiento.
Ejemplos de carga
| Tipo de carga | Carga mixta | Toallas y sábanas | Prendas delicadas* | Ropa de trabajo | Carga pequeña (2 a 5 artículos) |
| Ciclo sugerido | NORMAL | TOWELS (TOALLAS) | DELICATES (PRENDAS DELICADAS) | JEANS | QUICK WASH (LAVADO RÁPIDO) |
| Contenido de la carga | 6 camisas de vestir3 pantalones de vestir3 camisetas de poliéster3 camisetas4 pares de pantalones cortos6 bóxeresO6 camisetas4 pantalones deportivos4 sudaderas2 sudaderas con capucha7 pares de calcetines | 4 fundas de almohada2 toallas de mano2 hojas planas/2 hojas ajustadas2 toallas de baño/4 toallas pequeñasO2 sábanas planas tamaño “Queen”2 sábanas ajustadas tamaño “Queen”4 fundas de almohada | 7 sostenes7 calzones3 enaguas2 camisolas4 camisones*Se recomienda utilizar una bolsa de malla de nailon para artículos pequeños. | 4 jeans5 camisas de trabajo3 pantalones de trabajo | 1 par de pantalones informales2 camisas informalesO3 uniformes de fútbol |
Cuidado y limpieza
Mangueras de suministro de aguas
De forma periódica, inspeccione que no haya pérdidas de agua, desgastes, cortes, corrosión ni bultos en todas las mangueras de entrada de agua. En caso que aparezcan signos de cualquiera de estas fallas, reemplace todas las mangueras de inmediato. Todas las mangueras se deberán reemplazar cada 5 años de uso, a fin de reducir riesgos de fallas por parte de las mangueras y posibles daños ocasionados por el agua. Al reemplazar las mangueras, consulte las Instrucciones de Instalación a fin de realizar una instalación correcta. NO ajuste en exceso ni desgaste las roscas de los accesorios. NO permita que la manguera roce contra objetos filosos, que se retuerza, o se extienda de forma excesiva. Siempre asegúrese de que las juntas de goma de la manguera estén instaladas y libres de goteos al recibir presión.
Exterior
Limpie inmediatamente cualquier vertido. Limpie los derrames o compuestos de limpieza con un paño húmedo. El panel de control y los acabados de la lavadora pueden resultar dañados por productos utilizados como tratamiento previo al lavado y removedores de manchas. Aplique estos productos lejos de la lavadora. La tela luego puede lavarse y secarse de manera normal. Los daños provocados a su lavadora por estos productos no están cubiertos por la garantía. No aplique objetos afilados a la superficie.
Interior
Seque alrededor de la abertura de la puerta de la lavadora, así como la junta obturadora elástica (incluidas las tuberías conectadas) y el cristal de la puerta. Estas zonas deben estar siempre limpias para garantizar un sellado hermético frente al agua. Si utiliza el sistema ULTRAFRESH VENT (Ventilación Ultra Fresca) de forma regular, observará que esto no será requerido con mucha frecuencia. Se recomienda enjuagar la lavadora al menos una vez por mes con 1 taza de cloro (u otro producto disponible comercialmente fabricado para este fin, tal como el limpiador de lavadora Tide®) vertido directamente en la canasta sin ropa y usando el ciclo Self Clean (Limpieza de tambor).
Self Clean (Autolimpieza)
Para limpiar la parte interna de la lavadora, seleccione la característica SELF CLEAN del panel de control. Este ciclo Self Clean debería ser activado, como mínimo, una vez por mes aprox. cada 40 ciclos de lavado. Este ciclo usará más agua, además de blanqueador, para controle el nivel en el cual las suciedades y detergentes se podrá acumular en la lavadora.

NOTA: Lea las instrucciones por completo antes de comenzar el ciclo Self Clean (Autolimpieza).
-
Quite las prendas u objetos de la lavadora y verifique que el tambor de la lavadora se encuentre vacío.
-
Abra la puerta de la lavadora y vierta en la canasta una taza o 250 ml de líquido blanqueador u otro limpiador para lavadoras.

-
Cierre la puerta por completo y vuelva a iniciar el ciclo SELF CLEAN (AUTOLIMPIEZA). Presione el botón Start (Inicio).
-
Cuando el ciclo Self Clean (Autolimpieza) esté funcionando, la pantalla mostrará el tiempo restante estimado del ciclo. El ciclo se completará en alrededor de 90 minutos. No interrumpa el ciclo.
-
Una vez completado el ciclo (en algunos modelos), la lavadora iniciará de forma inmediata el funcionamiento de ULTRAFRESH VENT (Ventilación Ultra Fresca), de modo que la puerta pueda permanecer cerrada hasta la próxima vez que use la lavadora.
Si por alguna razón debe interrumpirse el ciclo, la puerta no se abrirá de inmediato. Tratar de abrir la puerta en esta etapa puede hacer que el agua se derrame. La puerta se abrirá después de que el agua haya drenado hasta un nivel en el que no inunde el piso.
Self Clean (Autolimpieza) puede interrumpirse presionando el botón Start (Inicio) entre ciclos. Un corte de energía en el hogar también puede interrumpir el ciclo. Cuando se reanuda el servicio eléctrico, el ciclo Self Clean (Autolimpieza) continúa desde el punto en el que se había detenido. Cuando se interrumpe, asegúrese de realizar un ciclo completo de Self Clean (Autolimpieza) antes de utilizar la lavadora. Si se presiona el botón Power (Encendido) durante Self Clean (Autolimpieza), el ciclo se perderá.
IMPORTANTE:
- Haga funcionar el ciclo Self Clean (Autolimpieza) con una taza (250 ml) de lejía una vez por mes.
- Después de finalizar un ciclo Self Clean (Autolimpieza), la parte interior de su lavadora puede tener olor a lejía.
- Se recomienda lavar una RINSE & SPIN o carga de colores claros después del ciclo Self Clean.
Junta de la puerta
Abra la puerta de la lavadora. Usando ambas manos, presione la junta de la puerta hacia abajo.
Mientras sostiene la junta de la puerta, inspeccione el pliegue interior. Retire cualquier objeto extraño que se pueda encontrar atrapado dentro de la junta.


Quite los objetos extraños que encuentre atrapados dentro de esta junta. Asegúrese de que no haya ningún objeto bloqueando los orificios ubicados detrás de la junta.
Cuando haya terminado de limpiar la junta de la puerta, quite las manos y las juntas volverán a la posición de funcionamiento.
Zona del depósito de detergente
El detergente y el suavizante pueden acumularse en el depósito de detergente. Los residuos deben eliminarse una o dos veces al mes.
- Saque el depósito tirando de él hasta que se detenga. Luego acerque la mano a la parte trasera de la cavidad del cajón y presione firmemente sobre la lengüeta de bloqueo, quitando el cajón.
- Enjuague el cajón con agua caliente para quitar los restos acumulados de productos de lavado.
- Para limpiar la abertura del depósito, utilice un cepillo pequeño a fin de limpiar el hueco. Retire todos los restos de las partes superior e inferior del hueco.
- Introduzca de nuevo el depósito de detergente.
- Para reducir la acumulación en la zona del depósito de detergente:
Use sólo detergente de alta eficiencia


Debido a la naturaleza de la lavadora de carga frontal, es posible que a veces pasen partículas pequeñas a la bomba. La lavadora cuenta con un filtro para capturar los elementos perdidos y que no caigan en el drenaje. Para recuperar los elementos perdidos, limpie el filtro de la bomba.
- Utilizando un destornillador de lados planos o una moneda, abra la puerta de acceso.
- Coloque una bandeja o plato poco profundo bajo la puerta de acceso y toallas en el piso frente a la lavadora para proteger el piso. Es normal que salga alrededor de una taza de agua cuando se quita el filtro.
- Baje el pico vertedor.
- Gire el filtro de la bomba en sentido contrario a las agujas del reloj y quite el filtro lentamente, controlando el flujo del agua que sale.
- Quite el filtro y limpie las suciedades.
- Vuelva a colocar el filtro y gire en sentido de las agujas del reloj. Ajuste bien.
- Eleve el pico vertedor.
- Close the access door by hooking the bottom tabs first, then rotating the access door shut.

Desplazamiento y almacenamiento
Pida al técnico de servicio que elimine el agua de las tuberías y la bomba de desagüe. No guarde la lavadora en un lugar donde esté expuesta a las inclemencias climáticas. Al mover la lavadora, la cuba debe mantenerse estable utilizando los pernos de transporte que se han extraído durante la instalación. Consulte las Instrucciones de instalación en este manual. Si estas piezas no están disponibles, se pueden solicitar a través del sitio Web GEApplianceparts.com o llamando GE Appliances al 877.959.8688.
Largas vacaciones
Asegúrese de cortar el agua de todas las llaves de paso. Vacíe todas las tuberías de agua si la temperatura va a encontrarse por debajo de punta de congelación.
Instrucciones de instalación
Lavadora
Si tiene alguna pregunta, llame GE Appliances a 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio
Web en: GEAppliances.com
ANTES DE COMENZAR
Lea detenidamente todas las instrucciones.
- IMPORTANTE — Guarde estas instrucciones para uso del inspector local.
- IMPORTANTE — Cumpla todos los códigos y ordenanzas regulatorias.
- Nota al instalador — Asegúrese de dejar estas instrucciones al usuario.
- Nota al usuario – guarde estas instrucciones para consultas futuras.
- Nivel de habilidad – la instalación de este electrodoméstico requiere habilidades mecánicas y eléctricas básicas.
- Duración – de 1 a 3 horas
- La instalación adecuada es responsabilidad del instalador.
- La garantía no cubre fallas producidas por la instalación inadecuada del producto.
UBICACIÓN DE LA LAVADORA
NO instale la lavadora:
- En un área expuesta a goteras o a las condiciones del exterior. La temperatura ambiente no debe ser nunca inferior a 60°F (15,6°C) para que la lavadora funcione correctamente.
- En una zona en la que pueda entrar en contacto con cortinas u otras telas.
- Sobre una alfombra. El suelo DEBE ser una superficie dura con una inclinación máxima de 1/2" por pie (1,27 cm por cada 30 cm). Para asegurarse de que la lavadora no vibre ni se mueva, es posible que tenga que reforzar el suelo.
NOTA: Si el suelo se encuentra en mal estado, utilice una plancha con 3/4" de contrachapado bien fija al revestimiento existente en el suelo.
INSTALACIÓN EN CASAS RODANTES
La instalación se deberá realizar conforme con la Ley de Estándar para Casas Rodantes (Standard for Mobile Homes), ANSI A119.1 y de Estándares Nacionales de Construcción y Seguridad de Casas Rodantes (National Mobile Home Construction and Safety Standards Act) de 1974 (PL93-383).
HERRAMIENTAS NECESARIAS
□ Nivel

□ Llave ajustable

□ Llave niveladora para patas (en algunos modelos)

□ Guía de tuberías

Tapas de los Tornillos de Embalaje (4)

□ Abrazadera de cable
□ Barra de Bloqueo - Conservar para la Invertir la apertura de la puerta (opcional solo en algunos modelos)


PIEZAS NECESARIAS (Se adquiere por separado o incluido con el modelo GFW510)
□ suministro de agua (2)
□ Arandelas de Caucho (2) y Pantallas de Filtro (2)



GE Appliances Piezas y accesorios
Solicítelos on-line hoy mismo a GEApplianceparts.com, las 24 horas del día o por teléfono al 877.959.8688 en horario normal de trabajo.
Número de Pieza
Accesorio
WX14X10011
Mangueras de lavadora de 6 pies de acero inoxidable con codos de 90°; 2 unidades
WH1X2267
Arandelas de Caucho y Pantallas
Instrucciones de instalación
DIMENSIONES DE LA LAVADORA

Ancho de las patas niveladoras

Centro de las patas niveladoras a los lados del gabinete
*Con las patas niveladoras retraídas: 39-3/4 (101 cm). / Con las patas niveladoras completamente extendidas: 40-5/8 (103,1 cm).
DISTANCIAS MÍNIMAS DE SEPARACIÓN
Alcoba o Armario
- Se deberá considerar que se debe brindar el despeje adecuado para la instalación y el servicio técnico.
- Las puertas del armario deben contar con rejillas u otro tipo de ventilación y tener por lo menos 60 pulgadas cuadradas (387,1 cm ^2 ) de espacio abierto. Si el armario incluye una lavadora y una secadora, las puertas deben contener un mínimo de 120 pulgadas cuadradas (774,2 cm ^2 ) de espacio abierto.
*Para que el espacio libre en la parte trasera de la lavadora sea de 0", deberá usar mangueras con codos de 90°. De otra forma, podrá necesitar cierto espacio libre adicional a fin de evitar que las mangueras rocen contra la pared trasera.
ACCESORIOS:
Ordene hoy a través de Internet en GEApplianceparts.com, las 24 horas del día o en forma telefónica llamando al 877.959.8688, durante el horario comercial habitual.
| No. de Pieza Accesorio | |
| GFR0728SNWW= | Elevador blanco |
| GFR0728PNSN= | Elevador de níquel satinado |
| GFR0728PNRS= | Elevador de zafiro real |
| GFR0728PNDG= | Elevador de diamante gris |
| GFR0728PTDS= | Elevador de grafito carbono |
| GFR0728PWGN= | Elevador de verde jade |
| GFP1528SNWW | Pedestal blanco |
| GFP1528PNSN | Pedestal de níquel satinado |
| GFP1528PNRS | Pedestal de zafiro real |
| GFP1528PNDG | Pedestal de diamante gris |
| GFP1528PTDS | Pedestal de grafito carbono |
| GFP1528PWGN | Pedestal de verde jade |
| GFA28KITN=Kit | para apilar Secadora sobre Lavadora |
Elevador:

text_image
46-3/4"* (118.7 cm)Pedestal:

Siga las Instrucciones de instalación incluidas en el Kit para conocer todos los requisitos de despeje e instalación.
* Con las patas niveladoras retraídas. Consulte la sección DIMENSIONES DE LA LAVADORA anterior para conocer las dimensiones de la extensión de las patas.
DESEMBALAJE DE LA LAVADORA
ADVERTENCIA
Recicle o deseche la caja de cartón y las bolsas de
plástico una vez que haya desembalado la lavadora. Mantenga estos materiales fuera del alcance de los niños, pues éstos podrían utilizarlos para jugar. Las cajas de cartón cubiertas con mantas, colchas o láminas de plástico pueden convertirse en cámaras de aire herméticas y producir asfixia.
- Corte y elimine todas las cintas de embalaje.
- Mientras se encuentre dentro de la caja, coloque con cuidado la lavadora sobre el costado de la misma. NO la tumbe por la parte delantera ni trasera.
- Abra las tapas inferiores y retire todo el embalaje de la base, incluido la base de la cuba de espuma de poliestireno.
- Vuelva a levantar la lavadora con cuidado y retire la caja de cartón.
- Desplace poco a poco la lavadora hasta 4 pies (122 cm) de su ubicación definitiva.
- Quite las siguientes piezas de la parte trasera de la lavadora:
4 pernos
4 separadores de plástico (incluidas las retenedores de cable de alimentación y arandelas de goma)
1 soporte y los tornillos que lo ajustan a la lavadora
NOTA: NO retire el tornillo o pinza que sostiene la manguera.

text_image
manguera. Perno Separador Retenedor SoporteDESEMBALAJE DE LA LAVADORA (cont.)
- Introduzca los tapones para orificios de pernos de embalaje en los orificios.

- No retirar todas las piezas de soporte del embalaje podrá hacer que la lavadora quede severamente desbalanceada.
- Guarde todas las piezas de soporte del embalaje para un uso futuro. En caso de ser necesario el transporte de la lavadora en una fecha posterior, Deberá reinstalar los tornillos y espaciadores de embalaje, a fin de evitar daños durante el traslado. El soporte no es necesario y se puede descartar.
NOTA: Tenga en cuenta las opciones de reciclaje del material de embalaje de su electrodoméstico.
Instrucciones de instalación
REQUISITOS ELÉCTRICOS
ADVERTENCIA

Riesgo de Descarga Eléctrica
Enchufe a un tomacorriente de 3 clavijas con conexión a tierra.
NO retire la terminal de tierra.
NO UTILICE un cable de extensión.
NO UTILICE un enchufe adaptador con este artefacto.
Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la muerte, incendio o descargas eléctricas.
CIRCUITO – individual, correctamente polarizado y conectado a un disyuntor de 15 o 20 amperes o a un fusible con retardo.
SUMINISTRO DE CORRIENTE – 2 cables y conexión a tierra, 120 voltios, fase simple, 60 Hz., corriente alterna.
Receptáculo Externo – receptáculo
de 3 clavijas correctamente conectado a tierra, ubicado de modo que el cable de corriente esté accesible cuando la lavadora esté en una posición instalada. Si hay un

text_image
Verifique que haya una conexión a tierra adecuada antes del uso.receptáculo de 2 clavijas, es responsabilidad del propietario solicitar a un electricista matriculado que reemplace el mismo por un receptáculo de 3 clavijas con conexión a tierra, que esté correctamente conectado a tierra.
La lavadora deberá estar correctamente conectada a tierra de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales, o en ausencia de códigos locales, con la última edición del Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA NO. 70 o el Código Eléctrico Canadiense, CSA C22.1. En caso de no estar seguro de que la lavadora esté correctamente conectada a tierra, consulte a un electricista matriculado.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Este electrodoméstico deberá estar conectado a tierra. En caso de avería o mal funcionamiento, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descargas eléctricas al brindar un camino con una resistencia menor para la corriente eléctrica. Este electrodoméstico está equipado con un cable con un conductor para la conexión a tierra del equipo y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe deberá estar conectado a un tomacorriente instalado en forma adecuada y con conexión a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA
Una conexión inapropiada del conductor de conexión a
tierra del equipo puede provocar riesgos de descargas eléctricas. Consulte a un electricista calificado o personal o representantes del servicio técnico si tiene dudas de que el electrodoméstico se encuentre conectado a tierra apropiadamente. NO modifique el enchufe en el cable de suministro de corriente. Si no coincide con la toma de corriente, contrate a un electricista calificado para que instale una toma de corriente en forma adecuada.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA (cont.)
Si los códigos locales lo requieren, se podrá agregar un cable a tierra externo de cobre de calibre 18 o más grande (no provisto). Adhiera el gabinete de la lavadora con un tornillo de chapa metálica N°10-16 x 1/2" (disponible en cualquier tienda de repuestos) a la parte trasera de la lavadora.
ADVERTENCIA

Riesgo de Descarga Eléctrica
Desconecte el suministro de corriente antes de realizar el servicio técnico.
Reemplace todas las piezas y paneles antes de utilizar. Si no cumple con esto, se podrá producir la muerte o descarga eléctrica.
ADVERTENCIA
- Riesgo de Descarga Eléctrica
Ciertas piezas internas no tienen conexión a tierra en forma intencional y pueden presentar un riesgo de descarga eléctrica sólo durante la reparación.
Personal de reparación – NO toque las siguientes piezas cuando el aparato esté recibiendo energía: válvula aqua, bomba de desague, NTC, calentador, traba de la puerta, tablero inversor, motor y tablero MC.
REQUISITOS DE SUMINISTRO DE AGUA
Las llaves de paso DEBEN ser de 3/4" (1.9 cm) y tipo jardín para que se puedan conectar las tuberías de entrada. La presión del agua DEBE estar entre 10 y 120 libras por pulgada cuadrada. La compañía de agua puede informarle de la presión del agua. La temperatura del agua caliente se debe establecer para suministrar agua a una temperatura de entre 120° y 140°F (48°–60°C) para brindar un desempeño adecuado del control automático de temperatura (ATC).
REQUISITOS DE DESAGÜE
- Desagüe capaz de eliminar 10 gallons (38 l) por minuto.
- Diámetro mínimo de tubería vertical de 1 1/4" (3,18 cm).
- La altura de la tubería vertical desde el suelo debe ser: Altura mínima: 24" (61 cm) Altura máxima: 96" (244 cm)

text_image
PARTE TRASERA
text_image
96" (244 cm) Max. 24" (61 cm) Min.INSTALACIÓN DE LA LAVADORA
-
Deje correr un poco de agua de los grifos de agua caliente y fría para purgar las tuberías de agua y eliminar las partículas que puedan obstruir la tubería de entrada y los filtros de la válvula de agua.
-
Saque las tuberías de entrada de la embalaje.
-
Extremo acodado de 90°) Verifique que haya una arandela de goma en el extremo acodado de 90° de las tuberías HOT (caliente) y COLD (fría). Vuelva a instalar la arandela de goma en el accesorio de la tubería si se ha caído durante el envío. Conecta la tubería de entrada marcada con HCl salida "H" exterior de la válvula de agua, la mano y, a continuación, apriete 2/3 los alicates. Conecte con cuidado la o entrada a la salida "C" interior de la vála Apriete con la mano y, a continuación, vuelta con los alicates. No pase las reexcesivamente estas conexiones.

- Si los filtros de pantalla de la manguera de entrada no se encuentran insertados en las mangueras de entrada, instale los mismos insertando estos en los extremos libres de las mangueras de entrada HOT (Caliente) y COLD (Fría) c extremos protuberantes enfrentados had

-
Conecte los extremos de la tubería de entrada a las tomas de agua CALIENTE y FRÍA ajustándolos con la mano y, a continuación, apriete de nuevo 2/3 de vuelta con los alicates. Abra la llave de paso y compruebe que no hay ninguna fuga.
-
Desplace la lavadora con cuidado hasta su ubicación final. Mueva suavemente la lavadora para situarla en su lugar. Es importante no dañar las patas niveladoras de caucho al trasladar su lavadora a su ubicación final. Si las patas se dañan podría aumentar la vibración de la lavadora. Podría ser útil rociar el piso con limpiador para ventanas a fin de trasladar más fácilmente su lavadora a su ubicación final.
NOTA: Para reducir la vibración, asegúrese de que cada una de las cuatro patas niveladoras estén en contacto con el piso. Empuje y tire de la parte posterior derecha y luego de la parte posterior izquierda de su lavadora.
NOTA: No utilice el depósito de detergente ni la puerta para levantar la lavadora.
NOTA: Si se instala en un depósito de desagüe, puede utilizar una tabla 2x4 de 24 pulgadas de longitud para colocar la lavadora en su lugar haciendo palanca.
- Una vez situada la lavadora en su posición final, coloque un nivel en la parte superior de la misma (si está instalada debajo de un contador, la lavadora no debería vibrar). Ajuste las patas

niveladoras delanteras hacia arriba o hacia abajo para asegurarse que la lavadora se apoya en una superficie sólida. Gire las contratuercas de cada pata hacia la base de la lavadora y apriételas con una llave.
INSTALACIÓN DE LA LAVADORA
NOTA: Mantenga la extensión de los soportes al mínimo para evitar una vibración excesiva. Cuanto más se extiendan las patas, más vibrará la lavadora.
Si el suelo no está nivelado o está dañado, puede que sea necesario extender las patas niveladoras traseras.
- Coloque la guía de la tubería en forma de U en el extremo de la tubería de desagüe. Coloque la tubería en una pila de lavar o tubería vertical y sujétela con la abrazadera de cable que se proporciona en el paquete adjunto.

text_image
Abrazadera de cable Abrazadera de cable Abrazadera de cableNOTA: Colocar la manguera de drenaje muy debajo de la tubería de drenaje puede provocar un efecto de sifón. No debe haber más de 7 pulgadas de manguera en la tubería de drenaje. Debe haber un espacio de aire alrededor de la manguera de drenaje. Si la manguera está muy ajustada, también puede provocarse un efecto de sifón.
- Enchufe el cable de alimentación en una salida de conexión a tierra.
NOTA: Asegúrese de que la alimentación está cortada en un interruptor/caja de fusibles antes de enchufar el cable de alimentación a una toma de corriente.
-
Conecte la alimentación a un interruptor/caja de fusibles.
-
Lea el resto del Manual del propietario. Contiene información valiosa y útil que supondrá un ahorro de tiempo y dinero.
-
Antes de poner en funcionamiento la lavadora, asegúrese de comprobar lo siguiente:
□ La alimentación está conectada.
□ La lavadora está enchufada.
□ Las llaves de paso están abiertas.
□ La lavadora está nivelada y que cada una de las cuatro patas niveladoras estén en contacto con el piso.
□ Las piezas de sujeción para el transporte se han quitado y guardado.
□ La tubería de desagüe se ha asegurado correctamente.
☐ No existe ninguna fuga en la llave de paso, la tubería de desagüe ni la lavadora.
-
Ponga en funcionamiento la lavadora en un ciclo completo. Compruebe que no haya fugas de agua y que funcione correctamente.
-
Si la lavadora no funciona, revise la sección Antes de llamar al servicio de asistencia técnica antes de ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica.
-
Coloque las instrucciones en un lugar próximo a la lavadora para futuras consultas.
PIEZAS DE REPUESTO
Si se necesitan piezas de repuesto para la lavadora, se pueden solicitar en Estados Unidos a través del sitio Web GEApplianceparts.com o llamando GE Appliances a 877.959.8688.
CÓMO INVERTIR LA APERTURA DE LA PUERTA (OPCIONAL SOLO EN ALGUNOS MODELOS)
ADVERTENCIA
Desenchufe el electrodoméstico o apague el disyuntor antes de realizar el servicio técnico. Presionar el botón Power (Encendido) NO desconecta el encendido.
ADVERTENCIA
- Riesgo de Descarga Eléctrica
Ciertas piezas internas no tienen conexión a tierra en forma intencional y pueden presentar un riesgo de descarga eléctrica sólo durante la reparación.
Personal de reparación – NO toque las siguientes piezas cuando el aparato esté recibiendo energía: válvula aqua, bomba de desague, NTC, calentador, traba de la puerta, tablero inversor, motor y tablero MC.
HERRAMIENTA NECESARIA

□ Tournevis cruciforme
① RETIRE EL ENSAMBLE DE LA PUERTA
- Abra la puerta de la lavadora.
- Mientras sostiene la puerta, retire los 4 tornillos de la bisagra sobre la cara de la lavadora.
- Levante el ensamble de la puerta para retirar la misma de la cara de la lavadora y deje el ensamble a un costado sobre una superficie de protección.
Bisagra y ensamble de la puerta

Sostenga la Puerta y Retire los Tornillos de la Bisagra de la lavadora
NOTAS IMPORTANTES
- Manipule las piezas con cuidado para no rayar la pintura.
- Coloque las puertas sobre una superficie de trabajo que no raye.
- Separe los tornillos por sus piezas relacionadas para evitar usarlos en lugares equivocados.
- Una vez que haya comenzado, no mueva el gabinete hasta haber finalizado la inversión de la apertur
- Estas instrucciones son para cambiar las bisagras lado izquierdo al del lado derecho; si alguna vez desea cambiarlas de nuevo al lado derecho, siga las mismas instrucciones e invierta todas las referencias de izquierda a derecha.
• Retire los 3 tornillos de la tapa de la bisagra y retire la tapa.
- Retire los 6 tornillos de la bisagra y retire la bisagra de la puerta.

text_image
Tapa de la Bisagra BisagraCÓMO INVERTIR LA APERTURA DE LA PUERTA (OPCIONAL SOLO EN ALGUNOS MODELOS)
③ RETIRE, INVIERTA, Y REEMPLACE EL TOPE DE LA PUERTA
- Retire los 2 tornillos del tope. Gire el tope 180° y vuelva a instalar el tope con sus tornillos.

- Gire el ensamble del tope y reemplace el mismo del lado opuesto con sus tornillos.

- Retire los 2 tornillos del ensamble del tope y retire el ensamble empujando el mismo hacia el centro, empujando hacia arriba y luego hacia afuera.

• Gire el ensamble de la puerta y reemplace el mismo del lado opuesto con sus tornillos.
• Gire el tapa de la bisagra y reemplace el mismo del lado opuesto con sus tornillos.

text_image
Tapa de la Bisagra BisagraCÓMO INVERTIR LA APERTURA DE LA PUERTA (OPCIONAL SOLO EN ALGUNOS MODELOS)
⑥ RETIRE EL SUSPENSOR DE LA TERMINAL Y DESCONECTE EL CONECTOR DE LA CLAVIJA DE LA LAVADORA
• Usando los dedos, presione el suspensor de la terminal fuera de la cara de la lavadora.
- Desconecte el conector de la clavija.

text_image
Usando los dedos, presione el suspensor de la terminal fuera de la cara de la lavadora. Desconecte el conector de la clavija. Suspensor Terminal Conector de la Clavija⑦ RETIRE EL ENSAMBLE DEL BLOQUEO E INSTALE EL MISMO DEL LADO OPUESTO DE LA LAVADORA
- Retire los 2 tornillos de la tapa de bloqueo y retire la misma de la cara de la lavadora.

text_image
Tapa de Bloqueo7 RETIRE EL ENSAMBLE DEL BLOQUEO E INSTALE EL MISMO DEL LADO OPUESTO DE LA LAVADORA (CONTINUA)
- Inserte la barra de bloqueo provista en el mecanismo de bloqueo sobre la parte frontal de la lavadora. Retire el ensamble de bloqueo retirando sus dos tornillos, usando la barra de bloqueo para levantar el mismo hasta que quede desenganchado, inclinando y empujando éste hacia afuera desde el frente de la lavadora. Desconecte su conector de la clavija destrabando sus bloqueos.

text_image
Ventana del Gancho Gancho Inserte la Barra de Bloqueo Retire el ensamble Conector de la Clavija- NO gire el ensamble del bloqueo. Mueva el mismo hasta el lado opuesto de la lavadora y conecte el conector de la clavija, asegurándose de que calcen completamente juntos. Incline e inserte el ensamble del bloqueo en el frente de la lavadora, levante el mismo y asegure su gancho en su ventana. Reemplace sus tornillos. Retire la barra de bloqueo del ensamble y conserve la misma para uso futuro.

text_image
Ventana del Gancho Gancho Reemplace el ensamble Retire la barra de bloqueo Conector de la ClavijaCÓMO INVERTIR LA APERTURA DE LA PUERTA (OPCIONAL SOLO EN ALGUNOS MODELOS)
7 RETIRE EL ENSAMBLE DEL BLOQUEO E INSTALE EL MISMO DEL LADO OPUESTO DE LA LAVADORA (CONTINUA)
- Retire el botón de la tapa del interruptor de bloqueo de la parte trasera de la placa de la tapa de bloqueo, y vuelva a colocar el mismo en el orificio opuesto de la placa de la tapa de bloqueo.
NOTA: El botón de la tapa se deberá volver a instalar en el orificio inferior de la placa de la tapa de bloqueo, como se muestra.

text_image
Couvercle du verrou Presione hacia afuera el botón de la tapa, desde el frente hacia atrás, para su retiro Gire el botón de la tapa, desde la parte superior hacia la inferior, y presione el mismo sobre la parte trasera del orificio inferiorVista del Lado Frontal
- Instale la tapa del bloqueo sobre el ensamble del bloqueo, asegurándose de que el interruptor del bloqueo funcione de forma libre. Reemplace sus tornillos.

text_image
Tapa del Bloqueo Interruptor del Bloqueo Botón de la tapa en el orificio inferior⑧ VUELVA A CONECTAR EL CONECTOR DE LA CLAVIJA DESDE LA LAVADORA Y REEMPLACE EL SUSPENSOR DE LA TERMINAL
- Vuelva a conectar el conector de la clavija y vuelva a presionar el suspensor de la terminal sobre la cara de la lavadora, del lado opuesto.
Conector de la Clavija Suspensor Terminal

⑨ RETIRE EL ENSAMBLE DE LA PUERTA
- Levante el ensamble de la puerta hasta su posición y asegure el mismo sobre la cara de la lavadora con sus 4 tornillos.

text_image
Reemplace este tornillo primero Reemplace los 4 tornillos de la bisagra y asegure los mismos sobre la cara de la lavadora• Cierre la puerta de la lavadora.
NOTA: MAsegúrese de que la puerta se abra y se cierre de forma correcta. De no ser así, repita todos los pasos y asegúrese de que todas las partes y tornillos queden posicionados de forma segura.
- Conecte el cable de corriente y encienda el disyuntor.
- Haga que la lavadora realice un ciclo completo, a fin de verificar que su funcionamiento sea correcto.
Consejos para la solución de problemas
Se recomienda enfáticamente conectar la lavadora al WiFi a fin de descargar el software más reciente, recibir actualizaciones de forma periódica y acceder a los beneficios de muchas de las funciones extendidas que están disponibles a través de la Aplicación SmartHQ. Muchas de las funciones de Inteligencia Artificial de su lavadora requieren conexión a la Aplicación SmartHQ. Esto podrá resolver algunos problemas que figuran a continuación.
| Problema Causas posibles Solución | ||
| No hay drenaje No hay rotación No hay giro | La carga está desequilibrada Redistribuya las | prendas y accione el Rinse & Spin (Enjuague & Centrifugado). |
| Aumente el tamaño de la carga si lava una carga pequeña que contiene elementos pesados y livianos. | ||
| El filtro de la bomba podría estar obstruido | Ver la Cuidado y limpieza sobre cómo limpiar el Filtro de la bomba. | |
| La manguera de drenaje está torcida o mal conectada | Enderece la manguera de drenaje y verifique que la lavadora no la esté aplastando. | |
| El drenaje de la vivienda puede estar obstruido | Controle la cañería de la vivienda. Quizás deba llamar a un plomero | |
| La manguera de drenaje hace efecto sifón; la manguera de drenaje se ha empujado muy profundamente dentro del drenaje | Verifique que haya un espacio de aire entre la manguera y el drenaje. Además, asegúrese de que la manguera de drenaje no esté insertada más de 7" en el tubo de drenaje. | |
| Fugas de aguar | La junta de la puerta está desbalanceada | Revise que la junta esté colocada en su sitio y que no se haya roto. Los objetos dejados en los bolsillos podrían causar daños a la lavadora (clavos, tornillos, lápices, bolígrafos). |
| El agua podría gotear de la puerta cuando la misma está abierta. Esto forma parte del funcionamiento normal. | ||
| Con cuidado limpie el sellado de goma de la puerta. A veces quedan suciedades o prendas en este sellado y pueden provocarse pequeñas pérdidas. | ||
| Revise la parte posterior izquierda de la lavadora para verificar si hay presencia de agua | Si esta área se encuentra mojada, existe una condición haya roto. Los objetos dejados en los bolsillos podrían detergente | |
| Las tuberías de toma de agua la tubería de desagüe no se han conectado correctamente | Asegúrese de que se han apretado correctamente las conexiones de las tuberías de la lavadora y las llaves de paso y que el extremo de la tubería de desagüe se ha introducido y fijado correctamente al desagüe. | |
| Puede que la tubería de desagüe de la vivienda esté obstruida | Compruebe las tuberías de la vivienda. Puede que sea necesario llamar a un plomero. | |
| Depósito tapado | El jabón en polvo puede provocar atascos dentro del depósito y hacer que salga agua desde el frente del depósito. Quite el cajón y limpielo, al igual que la parte interna de la caja del depósito. Los paquetes de detergente de ropa sucia no deberían ser usados en el dispensador. Sólo se deberían agregar directamente a la canasta de la Combo, siguiendo las instrucciones del fabricante. Consulte la sección de Cuidado y limpieza. | |
| Uso incorrecto del detergente Use sólo detergente HE en la cantidad correcta. | ||
| Rotura en la caja del depósito | Si la instalación es nueva, controle que no haya roturas en la parte interna de la caja del depósito. | |
| Las prendas están muy mojadas | La carga está desequilibrada Redistribuya las | prendas y accione el Rinse & Spin (Enjuague & centrifugado). |
| Aumente el tamaño de la carga si lava una carga pequeña que contiene elementos pesados y livianos. | ||
| La máquina reducirá la velocidad del centrifugado a 410 rpm si le cuesta equilibrar la carga. Esta velocidad es normal. | ||
| El filtro de la bomba podría estar obstruido | Ver la Cuidado y limpieza sobre cómo limpiar el Filtro de la bomba. | |
| Carga excesiva El peso seco de la carga debe ser menor a 16 lbs. | ||
| La manguera de drenaje está torcida o mal conectada | Enderece la manguera de drenaje y verifique que la lavadora no la esté aplastando. | |
| El drenaje de la vivienda puede estar obstruido | Controle la cañería de la vivienda. Quizás deba llamar a un plomero. | |
| La manguera de drenaje hace efecto sifón; la manguera de drenaje se ha empujado muy profundamente dentro del drenaje. | Verifique que haya un espacio de aire entre la manguera y el drenaje. Además, asegúrese de que la manguera de drenaje no esté insertada más de 7" en el tubo de drenaje. | |
Consejos para la solución de problemas
| Problema Causas posibles Solución | ||
| Ciclo incompleto o el emporizador no avanza | Redistribución de carga automática | El temporizador puede sumar hasta 3 minutos de ciclo para cada rebalanceo. Pueden efectuarse 11 o 15 reequilibrios. Esto es una operación normal. No haga nada; la máquina finalizará el ciclo de lavado. |
| El filtro de la bomba podría estar obstruido | Ver la Cuidado y limpieza sobre cómo limpiar el Filtro de la bomba. | |
| La manguera de drenaje está torcida o mal conectada | Enderece la manguera de drenaje y verifique que la lavadora no la esté aplastando. | |
| El drenaje de la vivienda puede estar obstruido | Controle la cañería de la vivienda. Quizás deba llamar a un plomero. | |
| La manguera de drenaje hace efecto sifón; la manguera de drenaje se ha empujado muy profundamente dentro del drenaje | Verifique que haya un espacio de aire entre la manguera y el drenaje. | |
| Ruido fuerte o inusual; vibración o movimiento | Se mueve el gabinete La lavadora | está diseñada para moverse 1/4" para reducir las fuerzas transmitidas al piso. Este movimiento es normal. |
| Las patas de nivelación de goma no tocan el piso firmemente | Presione y tire en la parte trasera derecha y luego en la parte trasera izquierda de su lavadora para verificar que esté nivelada. Si la lavadora está desequilibrada, ajuste las patas de nivelación de goma para que estén firmemente en contacto con el piso y trabadas en su lugar. | |
| Carga desequilibrada | Pausar la unidad, abra la puerta y redistribuya la carga manualmente. Para controlar la máquina, accione el enjuague y centrifugado sin carga. Si es normal, el desequilibrio fue provocado por la carga. | |
| El filtro de la bomba podría estar obstruido | Ver la Cuidado y limpieza sobre cómo limpiar el Filtro de la bomba. | |
| No hay suministro eléctrico/la lavadora no está en funcionamiento | La lavadora está desconectada | Asegúrese de que el cable esté enchufado de manera segura en un enchufe funcional. |
| El suministro de agua está cerrado | Abra por completo las llaves de paso de agua fría y caliente. | |
| El interruptor/fusible se ha quemado/saltado | Compruebe los interruptores/fusibles de la vivienda. Cambie los fusibles o restablezca el interruptor La lavadora debe tener una toma individual. | |
| Revisiones automáticas del sistema | La primera vez que se enchufa la lavadora, se efectúan las verificaciones automáticas. Podrían pasar hasta 20 segundos antes de que pueda utilizar su lavadora. Esto forma parte del funcionamiento normal. | |
| “H2O SUPPLY” (Suministro de H2O) aparece en la pantalla | No ingresa agua a la lavadora | Para más detalles, consulte la sección del Indicador de Ayuda al Consumidor. |
| “CAnCELED” (Cancelado) aparece en la pantalla. | La lavadora quedó en pausa o se detuvo | Para más detalles, consulte la sección del Indicador de Ayuda al Consumidor. |
| “door” (puerta) aparece en la pantalla | La puerta no está completamente cerrada o se iniciaron 3 ciclos sin ninguna apertura de puerta entre estos | Para más detalles, consulte la sección del Indicador de Ayuda al Consumidor. |
| Enganchones, agujeros, Ver rotos, rasgaduras o deterioro excesivo | Sobrecargado No supere los tamaños máximos recomendados de carga. Ver la sección de Carga para los tamaños máximos recomendados de carga. | |
| Lápices, bolígrafos, clavos, tornillos u otros objetos dejados en los bolsillos | Retire todos los elementos sueltos de los bolsillos. | |
| Alfileres, broches, corchetes, botones en punta, hebillas de cinturones, cremalleras y objetos puntiagudos olvidados en los bolsillos | • Abroche los corchetes, broches, botones y cremalleras. | |
| Error o cambios en el control de tiempo | Esto es normal Durante el giro, es posible que en ocasiones se necesite volver a equilibrar la carga de la lavadora a fin de reducir vibraciones. Cuando esto sucede, se produce como consecuencia una prolongación en el tiempo estimado de lavado. | |
Consejos para la solución de problemas
| Problema Causas posibles Solución | ||
| Cantidad de agua insuficiente | Esto es normal Las lavadoras horizontales no requieren que el tubo se llene de agua, como sí ocurre con las lavadoras con carga superior. | |
| La lavadora se detiene o se debe reiniciar o la puerta de la lavadora lavadora está bloqueada y no se abre | El filtro de la bomba podría estar obstruido | Ver la Cuidado y limpieza sobre cómo limpiar el Filtro de la bomba. |
| La puerta no se destraba o presiona Start (inicio) y la máquina no funciona | Esto es normal Las lavadoras con tapa frontal | comienzan su funcionamiento de manera diferente que las lavadoras con carga superior, y toma varios segundos realizar un control del sistema. La puerta se bloqueará y desbloqueará. |
| Funcionamiento incorrecto Simplemente abra y cierre la puerta firmemente y luego presione Start (Iniciar). | ||
| Bloqueo de control activado | Mantenga pulsado el botón Control Lock (Bloquear de control) durante 3 segundos. | |
| El agua no ingresa a la lavadora o ingresa muy lentamente | Auto-controles automáticos del sistema | Después de presionar Start (Iniciar), la lavadora realiza varios controles del sistema. El agua comenzará a correr varios segundos después de presionar Start (Iniciar). |
| Los filtros de válvula de agua quedaron trabados | Cierre el suministro de agua y quite las mangueras de conexión de agua de la parte superior trasera de la lavadora. Utilice un cepillo o escarbadientes para limpiar los filtros de la máquina. Vuelva a conectar las mangueras y abra el suministro de agua. | |
| Arandelas del filtro de entrada de agua están obstruidos | Cierre la llave de paso y quite las tuberías de conexión de agua de la parte trasera superior de la lavadora. Utilice un cepillo o un palillo de dientes para limpiar los filtros de la lavadora. Vuelva a conectar las tuberías y abra la llave de paso. | |
| El filtro de la bomba podría estar obstruido | Ver la Cuidado y limpieza sobre cómo limpiar el Filtro de la bomba. | |
| Las mangueras de llenado puede estar torcida | Verifique que las mangueras de llenado no se encuentren torcidas o tapadas. | |
| El suministro de agua está cerrado | Abra por completo los grifos de agua caliente y fría. | |
| Eficiencia de energía Esta es una lavadora con | buen rendimiento de energía.Como resultado, las configuraciones de temperatura para esta lavadora pueden ser diferentes a las de una lavadora común sin esta característica. | |
| Suministro de agua insuficiente Asegúrese de | que el suministro de agua esté accionado.Verifique que los grifos de agua estén abiertos por completo. | |
| La puerta de la lavadora está abierta | La puerta de la lavadora debe estar cerrada durante todas las operaciones de ciclo de lavado. Si se abre la puerta durante una operación de lavado, todas las funciones se detendrán, incluyendo el ingreso de agua. | |
| Conexión incorrecta de la manguera de llenado | Asegúrese de que las mangueras de llenado conecten el suministro de agua caliente a la entrada de agua caliente de la lavadora y el suministro de agua fría a la entrada de agua fría (caliente a caliente, fría a fría). | |
| Formación de arrugas | Clasificación inadecuada No mezcle elementos pesados (como prendas de trabajo)con prendas livianas (como blusas). | |
| Carga excesiva | Cargue la lavadora de manera que haya suficiente espacio para que las prendas se muevan libremente. | |
| Ciclo de lavado incorrecto | Coincida la selección del ciclo con el tipo de tela que está lavando (especialmente para cargas de cuidado fácil). | |
| Lavados repetidos en agua demasiado caliente | Lave con agua tibia o fría. | |
Consejos para la solución de problemas
| Problema Causas posibles Solución | ||
| Prendas grises o amarillentas | No se colocó suficiente detergente Use la cantidad correcta de detergente. | |
| No se usó detergente HE (alta eficiencia) Use sólo detergente HE. | ||
| Agua dura Utilice agua caliente segura para las telas. | ||
| El agua no está lo suficientemente caliente | Verifique que el calentador de agua esté suministrando agua a 120°-140°F (48°-60°C). | |
| El detergente no se disuelve o usa demasiado suavizante de tela | Pruebe con un detergente HE líquido. Use menos suavizante de tela. | |
| Transferencia de colores Divida las prendas por color. Si la etiqueta de la tela dice “lavar por separado”, puede indicarse colores inestables. | ||
| Manchas de color | Uso incorrecto del suavizante de telas | Consulte el paquete del suavizante de telas sobre las instrucciones y siga las indicaciones de uso del depósito. |
| Dye transfer | Separe los blancos o los colores claros de los colores oscuros. | |
| Quite rápidamente la carga de la lavadora. | ||
| La temperatura del agua es incorrecta | El suministro de agua está mal conectado | Verifique que las mangueras estén conectadas a los grifos correctos |
| El calentador de agua de la vivienda no está bien configurado | Verifique que el calentador de agua de la vivienda esté suministrando agua a 120°-140°F (48°-60°C). (CALIENTE a CALIENTE y FRÍA a FRÍA). | |
| Mal olor dentro de la lavadora | La lavadora no se usó durante un período prolongado, no se utiliza una calidad recomendada de detergentes HE (alta eficiencia) o se está usando demasiado detergente | De forma regular use UTRAFRESH VENT (Ventilación Utra Fresca) entre usos. |
| En caso de un fuerte olor, puede necesitarse el funcionamiento del ciclo Self Clean (Limpieza de tambor) más de una vez. | ||
| Use sólo la cantidad de detergente recomendada o ajuste SmartDispense (Dispensado Inteligente) en LOW (Bajo). | ||
| Use sólo detergente HE (alta eficiencia). | ||
| Retire siempre los artículos húmedos de la lavadora inmediatamente después de que la máquina deje de funcionar o usar 1 Step Wash + Dry o Tumble Care. | ||
| Si elije no usar el Sistema UTRAFRESH VENT (Ventilación Utra Fresca), deje la puerta entornada de modo que la lavadora se seque con el aire. Se requiere una supervisión estricta cuando este aparato es utilizado por niños o en su cercanía. NO permita que los niños jueguen sobre o dentro de este electrodoméstico. | ||
| Hay residuos de pelusa, etc. en el filtro de la bomba de drenaje, los cuales se deberán limpiar | Ver la Cuidado y limpieza sobre cómo limpiar el Filtro de la bomba. | |
| La manguera de drenaje se ha empujado muy profundamente dentro del drenaje | Consulte la sección Instrucciones de instalación para obtener información sobre la instalación adecuada. | |
| Pérdida de detergente | Esto es normal Es normal ver una pérdida de detergente sobre la junta de la puerta alrededor de 20 segundos después de llenar el depósito. | |
| Dosificación inadecuada de suavizante o blanqueador | Depósito tapado | Monthly clean the dispenser drawer to remove buildup of chemicals. |
| Se colocó suavizante o blanqueador por encima de la línea máxima de llenado. | Asegúrese de contar con la cantidad correcta de suavizante. | |
| El cajón dispensador no dispensa de forma adecuada | El paquete de detergente para ropa sucia se colocó en el cajón dispensador | Los paquetes de detergente de ropa sucia no deberían ser usados en el dispensador. Sólo se deberían agregar directamente a la canasta de la lavadora, siguiendo las instrucciones del fabricante. |
| La bomba funciona mientras la lavadora no se encuentra en uso | Atascada en el drenaje del sumidero | Esto es normal. El drenaje del sumidero está detectando un nivel de llenado de agua no deseado desde un grifo posiblemente abierto. Cierre la válvula de agua e inspeccione que no haya bloqueos en la misma. Asegúrese de contar con las actualizaciones más recientes para su lavadora, disponibles a través de la Aplicación SmartHQ. |
Garantía limitada de la lavadora GE Appliances
GEAppliances.com
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de Servicio al Cliente (Customer Care®). Para programar una visita del servicio técnico, visítenos a través de Internet en GEAppliances.com/service, o llame GE Appliances al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar el servicio, tenga los números de serie y modelo disponibles.
Para realizar el servicio técnico de su electrodoméstico se podrá requerir el uso de datos del puerto de abordaje para su diagnóstico. Esto da al técnico del Servicio de Fábrica de GE Appliances la habilidad de diagnosticar de forma rápida cualquier problema con su electrodoméstico, y de ayudar a GE Appliances a mejorar sus productos al brindarle a GE Appliances la información sobre su electrodoméstico. Si no desea que los datos de su electrodoméstico sean enviados a GE Appliances, solicitamos que le indique a su técnico NO entregar los datos a GE Appliances en el momento del servicio.
| Por el Período de: | Se sustituirá: |
| Un AñoDesde la fecha de compra original | Cualquier pieza de la lavadora que falle debido a un defecto de los materiales o la mano de obra. Durante esta garantía limitada de un año, también ofrecemos, en forma gratuita, toda la mano de obra y los costos de servicio para reemplazar la pieza defectuosa. |
| Diez añosDesde la fecha de compra original | El motor, si falla debido a un defecto de fabricación o de mano de obra. Durante estos nueve años adicionales de garantía limitada, usted será responsable por cualquier trabajo y los costos relacionados con el servicio técnico. |
Qué No Cubrirá GE Appliances:
■ Viajes del personal de servicio a su casa para enseñarle cómo usar su producto.
■ Instalación, entrega o mantenimiento inapropiada.
■ Fallas del producto si es maltratado, mal usado, o usado para un propósito diferente del que se creó o si es usado para usos comerciales.
- Cambio de los fusibles de su casa o reajuste del circuito de interruptores.
■ Productos sin defectos o rotos, o los cuales se encuentran funcionando como se indica en el Manual del propietario.
■ Daños al producto causados por accidentes, incendios, inundaciones o actos de la naturaleza.
■ Daños imprevistos resultantes causados por posibles defectos con este electrodoméstico.
■ Defectos o daños debido a la puesta en funcionamiento a temperaturas de congelación.
■ Daños causados después del envío.
■ Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley.
Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier propietario subsecuente para productos comprados para uso doméstico dentro Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE Appliances, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a un centro de servicio de GE Appliances autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía limitada excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños imprevistos. Esta garantía limitada le da sus derechos legales específicos, y es posible que usted tenga otros derechos legales que varían de estado a estado. Para informarse de cuáles son sus derechos legales, consulte a su oficina de asuntos del consumidor local o estatal o póngase en contacto con la Oficina de su Procurador General.
Garantías Extendidas: Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su garantía aún está vigente. Puede acceder a la misma a través de Internet en cualquier momento en
o llamando al 800.626.2224 durante el horario comercial. Los Servicios para los GE Appliances aún estarán disponibles cuando su garantía caduque.
Soporte para el Consumidor
Sitio Web de GE Appliances
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de GE Appliances las 24 horas del día, cualquier día del año! Usted también puede comprar más electrodomésticos maravillosos de GE Appliances y aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia. GEAppliances.com
Registre su Electrodoméstico
¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto permitirá una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado. GEAppliances.com/register
Servicio Programado
El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe su servicio a su conveniencia cualquier día del año.
o comuníquese al 800.432.2737 durante el horario de atención comercial.
Garantías Extendidas
Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los servicios de GE Appliances aún estarán allí cuando su garantía caduque.
o comuníquese al 800.626.2224 durante el horario de atención comercial.
Conectividad Remota
Para solicitar asistencia para la conectividad de red inalámbrica (para modelos con acceso remoto), visite nuestro sitio web en GEAppliances.com/connect o comuníquese al 800.220.6899.
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Ordene hoy a través de Internet durante las 24 horas, todos los días. GEApplianceparts.com o de forma telefónica al 877.959.8688 durante el horario de atención comercial.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario. Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado, ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
Abra el dispersador para anádir detergently o, en los modelos con SmartDisperse™, seleccione el ajuste de desee. SmartDisperse según SmartDisperse desde
Paso 3 office protection
Gire la perilla para activer la pantalla y seleccione el ciclo que desee.
Paso 2 el exceso de húmedad y
Coloupe la rapa en la lavadora y cierre la puerta.
| Las piezas y los accesorios originales de GE Appliances facilitan el mantenimiento de los aparatos al blindar producios de limpiezas, piezas de repuesto y accesos desiados para hacer que el electrodoméstico funcione stempre al máximo rendimiento. Para hacer un pedido directamente, visite GEApplicaeneparas.com o llame al 877.959.8688. |
| Mantenimiento de rultuna |
| NOTA: Limpie el |
| varuel y clara la |
| puerta de acceso. |
| cada 6 meses |
| o antes si la |
| undad no drena |
| corretamente. |





| Cuidado y limpieza | Limpieza del filtro de la bomba | Limpieza del interior de la lavadora |
| Paso 2: Peselone la junta de la perra hacia abajo y there de la junta interior hacia abajo con dos dedos. |
| NORA : Asegúrese de que no haya nada bloqueando los oficios deras de la junta. |
| NORA : Asegúrese de que no haya nada bloqueando los oficios deras de la junta. |
| Limpieza de la junta de la puerta |
| Paso 1: Abra la puerta de la lavadora. |
| • Ejecute SELF CLEAN (Autolimpieza) con un limpiador para tihas una vez al mes. |
| • Despues de completar un ciclo SELF CLEAN, el interior de la lavorora puede tener un color a bianquador. • Se recomienta efecturar RINSE & SPIN (Enjugue y centroiguado) o realizar el lavado una carga de color centroiguado o realizar el lavado una carga de color centroiguado. |
| IMPORTANTIE |
| Paso 540: Cuando el ciclo SELF |
| CLEAN suite en proceso, la |
| da ciclo estimado restante. |
| Volver a usar la lavorar. |
| Para obtener mas |
| informacion, consulte el |
| Manual DEL PROPIETARIO |
| no interumpa el ciclo. |
| an unos 90 minutos. |
| PAS 2: Aria de perta y almacromania un operacion aulamomamente un operacion ultraFresh Vert para que la fortura hasta el proxima cerada hasta el valor. Vez que es use la lavorar. SELF CEAEN puede intermiprese psionando Start/pause. Cuando se start (Comienzo). |
| Paso 5: Una vez inálizado el ciclo (en áquunos modelos la lavora inciara) |
| Paso 1: Retire calculier |
| Paso 1: Retire calculier |
| Limpieza del interior de la lavora |

▲ADVERTENCIA Para su seguridad
Para su seguridad
PIEZAS NECESARIAS
HERRAMIENTAS NECESARIAS PIEZAS NECESARIAS (se venden por separado
[NO TEXT]
□ Guía de la
□ 4Cubiertas
□ Llave niveladora para patas
- Pama de blues
(para invertir
el sentido de
puerta)
4 Conecte las manqueras al suministro de agua
- Asegúrese de que se inserte una arandela de malla en el
extremo del grifo de ambas
mangueras con criado sobresaliente orientado hacia el
grifo. Si ya hay una arandela de
gomá insertada, retirela antes de insertar la arandela de malla
- Conecte la manquera de
entrada de la salida 11 al gnió de agua caliente y la manquera
de entrada de la salida "C" al
grito de agua fria. Aníctales o mano velores anícto
- Aphetelas a mano y luego apneto vuelta adicionales con unos alic
- Abra el grito de agua y verifique si hay fugas.
6 Instale la manguera de drenaje y el tapón
7 Opcional: Invertir la apertura de la puerta de la lavadora
- Mientras mantiene la puerta abierta, retire
los tornillos de la bisagra.
• Retire la bisagra y la tapa de la puerta.
- Retire el conjunto de la trab de la
puerta, invierta la traba y vuelva a colocar el conjunto en el lado apuesto
colocar el conjunto en el lado opuesto.
vuelva a colocar la bisagra de la puerta y tapa en el lado opuesto.
- Retire el soporte del terminal y desconecte
el conector de la clavija.
el lado opuesto.
- Vuelva a conectar el conector de la clavij
vuelva a colocar el soporte.
Desemplas el cujunto de la gueta
- Reemplace el conjunto de la puerta.
- Reemplace el conjunto de la puerta.






(五) 2017年
(五) 2017年
(五) 2017年
(五) 2017年
(五) 2017年
(五) 2017年
(五) 2017年
(五) 2017年
(五) 2017年
(五) 2017年
(五) 2017年
(五) 2017年
(五) 2017年
(五) 2017年
(五) 2017年
(五) 2017年
(五) 2017年
(五) 2017年
(五) 2017年
(五) 2017年
(五) 2017年
(五) 2017年
(五) 2017年
(五) 2017年
(五) 2017年
(五) 2017年
(五) 本报告书
(五) 本报告书
(五) 本报告书
(五) 本报告书
(五) 本报告书
(五) 本报告书
(五) 本报告书
(五) 本报告书
(五) 本报告书
(五) 本报告书
(五) 本报告书
(五) 本报告书
(五) 本报告书
(五) 本报告书
(五) 本报告书
(五) 本报告书
(五) 本报告书
(五) 本报告书
(五) 本报告书
(五) 本报告书
(五) 本报告书
(五) 本报告书
(五) 本报告
(五) 本报告
(五) 本报告
(五) 本报告
(五) 本报告
(五) 本报告
(五) 本报告
(五) 本报告
(五) 本报告
(五) 本报告
(五) 本报告
(五) 本报告
(五) 本报告
(五) 本报告
(五) 本报告
(五) 本报告
(五) 本报告
(五) 本报告
(五) 本报告
(五) 本报告
(五) 本报告
(五) 本报告
(五) 本次股东大会的决议
(五) 本次股东大会的决议
(五) 本次股东大会的决议
(五) 本说明仅供参考。
(五) 本次股东大会的决议
(五) 本次股东大会的决议
(五) 本次股东大会的决议
(五) 本次股东大会的决议
(五) 本次股东大会的决议
(五) 本次股东大会的决议
(五) 本次股东大会的决议
(五) 本次股东大会的决议
(五) 本次股东大会的决议
(五) 本次股东大会的决议
(五) 本说明仅供参考。
(1) 本说明仅供参考。
(1) 本说明仅供参考。
(五) 本说明仅供参考。
(五) 本说明仅供参考。
(五) 本说明仅供参考。
(五) 本说明仅供参考。
(五) 本说明仅供参考。
(五) 本报告
(五) 本报告
(五) 本报告
(五) 本报告
(五) 本报告
(五) 本报告
(五) 本报告
(五) 本报告
(五) 本报告
(五) 本报告
(五) 本报告
(五) 本报告
(五) 本报告
(五) 本报告
(五) 本报告
(五) 本报告
(五) 本报告
(五) 本报告
(五) 本报告
(五) 本报告
(五) 本报告
(五) 本报告
(五) 本报告
(五) 本报告
(五) 本报告
(五) 本报告
(五) 本报告
(五) 本报告
(五) 本报告
(五) 本报告
(五) 本报告
(五) 本报告
(五) 本报告
(五) 本报告
(五) 本报告
(五) 本报告
(五) 本报告
(五) 本报告
不
(五) 本报告
(五) 本报告
(五) 本报告
(五) 本报告
(五) 2017年
(五) 2017年
(五) 2017年
(五) 2017年
(五) 2017年
(二) 2017年1月1日
(二) 2017年1月1日
(二) 2017年1月1日
(二) 2017年1月1日
11
11
11
11
11
1
-
-
1
C
C
-
16
ar
n
719