WFES3030RW - Cocina WHIRLPOOL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WFES3030RW WHIRLPOOL en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre WFES3030RW WHIRLPOOL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WFES3030RW - WHIRLPOOL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WFES3030RW de la marca WHIRLPOOL.
MANUAL DE USUARIO WFES3030RW WHIRLPOOL
19 Seguridad de la estufa 39
Ciclo de autolimpieza (en algunos
modelos).... 42
Steam Clean (Limpieza con vapor)
(en algunos modelos) 43
Limpieza general 43
INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN...... 45
REQUISITOS 45
Herramientas y piezas 45
Requisitos de ubicación 45
Requisitos eléctricos, en EE. UU.
Únicamente.... 46
Requisitos eléctricos - Sólo en
Canadá 48
INSTALACIÓN...... 48
Desembalaje de la estufa 48
Instalación del soporte antivuelco..... 49
30 Regule las patas niveladoras..... 50
Nivelación de la estufa 50
Conexión eléctrica, en EE. UU.
Únicamente.... 51
Verifique que el soporte antivuelco
esté instalado y enganchado 56
36Cajón de almacenamiento 56
Puerta del horno.... 56
Finalización de la instalación ..... 57
Cómo mover la estufa.... 57
IMPORTANT:
Save for local electrical inspector's use.
IMPORTANT :
Guarde para tener a disposición del inspector de electricidad local.
RANGE SAFETY
SEGURIDAD DE LA ESTUFA
Su seguridad y la de los demás son muy importantes.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca: todos los mensajes de seguridad.

Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la pa "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
PELIGRO
ADVERTENCIA
Usted puede morir o sufrir una lesión grave si no sigue de inmediato las instrucciones.
Si no sigue las instrucciones, puede morir o sufrir una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán cuál es el peligro potencial, cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
La estufa no se volteará durante el uso normal. Sin embargo, la estufa se puede voltear si aplica mucha fuerza o peso sobre la puerta abierta sin tener el soporte antivuelco sujeto al piso adecuadamente.

ADVERTENCIA
Peligro de vuelco
Un niño o un adulto puede volcar accidentalmente la estufa y resultar muerto.
Instale el soporte antivuelco fijado al piso o a la pared según las instrucciones de instalación.
Deslice la estufa hacia atrás de modo que la pata trasera quede enganchada en la ranura del soporte antivuelco.
Si traslada de lugar la estufa, vuelva a asegurar el soporte antivuelco.
No ponga a funcionar la estufa sin tener el soporte antivuelco instalado y asegurado.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o quemaduras graves en niños y adultos.

text_image
Soporte anti-vuelcoPata de la estufa
Para verificar que el soporte anti-vuelco esté instalado y asegurado:
- Deslice la estufa hacia adelante.
- Verifique que el soporte anti-vuelco esté bien sujeto al piso o a la pared.
- Deslice la estufa de modo tal que la pata trasera quede debajo del soporte anti-vuelco.
- Consulte las instrucciones de instalación para ver más detalles.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones personales al usar el electrodoméstico, siga precauciones básicas, entre ellas las siguientes:
■ ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE VUELCO DE LA ESTUFA, LA MISMA DEBE ASEGURARSE CON LA INSTALACIÓN ADECUADA DE DISPOSITIVOS ANTIVUELCO. PARA VERIFICAR SI LOS DISPOSITIVOS ESTÁN INSTALADOS ADECUADAMENTE, DESLICE LA ESTUFA HACIA ADELANTE, REVISE QUE EL SOPORTE ANTIVUELCO ESTÉ BIEN SUJETO AL PISO O A LA PARED Y DE LA ESTUFA HACIA ATRÁS DE MODO QUE LA PATA TRASERA QUEDE DEBAJO DEL SOPORTE ANTIVUELCO.
■ PRECAUCIÓN: No almacene artículos que interesen a los niños en los armarios que estén encima de un electrodoméstico o en el soporte de un electrodoméstico; trepar los niños encima del electrodoméstico para alcanzar algún objeto, podrían sufrir una lesión grave.
■ Instalación correcta: el electrodoméstico, cuando se instale, deberá conectarse a tierra de acuerdo con los códigos locales, o en la ausencia de códigos locales, con Código Nacional Eléctrico, ANSI/NFPA 70 o el Código Canadiense de Electricidad, CSA C22.1-02. En Canadá, el electrodoméstico se debe conectar a tierra de acuerdo el Código Canadiense de Electricidad. Cerciórese de que la instalación y puesta a tierra del electrodoméstico sean efectuadas adecuadamente por un técnico calificado.
■ Nunca use el electrodoméstico como calefacción del cuarto.
No deje a los niños solos: no se debe dejar a los n supervisión en el área donde el electrodoméstico esté e uso. Jamás se les debe permitir que se sienten ni se en parte alguna del electrodoméstico.
■ Use ropa apropiada: nunca debe ponerse ropa holgada que quede colgando mientras esté usando el electrodoméstico.
■ Servicio del usuario: no repare ni reemplace pieza alguna del electrodoméstico a menos que se recomiende específicamente en el manual. Cualquier otro servicio se debe dejar en las manos de un técnico competente.
■ Almacenaje en o sobre el electrodoméstico: los materiales inflamables no deben almacenarse en el horno o cerca las unidades exteriores.
■ Este electrodoméstico no ha sido diseñado para almacenar objetos.
■ No use agua en incendios provocados por grasa: el incendio o la llama o use un extinguidor de tipo espuma químico seco.
■ No use piezas de repuesto que no hayan sido recomendadas por el fabricante (por ejemplo, piezas hechas en casa con una impresora 3D).
■ Use solo agarradores que estén secos: los agarradores húmedos o mojados en las superficies calientes pueden ocasionar quemaduras por vapor. No deje que el agarrado toque los elementos calefactores calientes. No use una toalla ni otros paños voluminosos.
■ NO TOQUE LAS UNIDADES EXTERIORES NI ÁREAS CERCANAS A LAS UNIDADES: las unidades exteriores podrían estar calientes, incluso si su color es oscuro. Las áreas cercanas a las unidades exteriores se pueden calentar lo suficiente para ocasionar quemaduras. Durante y después del uso, no toque ni deje que la ropa u otros materiales inflamables toquen las unidades exteriores ni ESLÍDE áreas cercanas a las unidades hasta que haya transcurrido tiempo suficiente para que se enfríen. Entre esas áreas están los elementos de bobina, la superficie de cocción y las superficies que están frente a la superficie d cocción.
■ Use cacerolas de tamaño apropiado: este electrodoméstico o; está equipado con una o más unidades exteriores de zar tamaño distinto. Seleccione utensilios que tengan una base lisa y lo suficientemente grande para cubrir el elemento calefactor de la unidad exterior. El uso de utensilios de menor tamaño expondrá una porción del elemento con calefactor a contacto directo y puede ocasionar que la ropa se incendie. La relación apropiada entre el utensilio y el quemador también mejorará el rendimiento energético
Nunca deje sin supervisión las unidades exteriores a fuego e alto: los derrames por ebullición ocasionan salpicaduras an grasosas y humeantes que pueden incendiarse.
■ Cerciórese de que las charolas reflectoras o platillos para goteo estén en su lugar: la ausencia de éstos durante la cocción puede ocasionar daños al cableado o los niños componentes que están debajo.
Forros protectores: no use papel de aluminio para forrar los e paratillos para goteo de las unidades exteriores o la base d horno, excepto como lo sugiera el manual. La instalación o incorrecta de estos forros puede dar lugar a riesgos de choque eléctrico o incendio.
■ Utensilios de cocina vidriados: sólo algunos tipos de utensilios de vidrio, vitrocerámica, cerámica, loza de barro u otros utensilios vidriados son adecuados para uso en la superficie de cocción sin que se rompan debido a cambios repentinos de temperatura.
Los mangos de los utensilios deben colocarse hacia dadentro y no deben extenderse hasta las unidades exteriores adyacentes: para reducir riesgos de
quemaduras, incendio de materiales inflamables y salpicaduras debido a contacto accidental con el utensilio, el mango del utensilio debe colocarse hacia adentro y no debe extenderse hasta las unidades exteriores 48 adjacentes.
■ No remoje los elementos calefactores desmontables: nunca se deben sumergir los elementos calefactores en el agua.
■ No cocine en una superficie de cocción quebrada: si la superficie de cocción se quiebra, las soluciones de limpieza y los derrames pueden penetrar en la superficie de cocción y dar lugar a un riesgo de choque eléctrico. Comuníquese de inmediato con un técnico competente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
■ Limpie la superficie de cocción con cuidado: si usa una esponja o un paño mojado para limpiar los derrames e área de cocción caliente, tenga cuidado para evitar quemaduras por vapor. Algunos productos de limpieza pueden producir gases nocivos al ser aplicados en una superficie caliente.
Tenga cuidado al abrir la puerta: deje que salga el aire caliente o el vapor antes de quitar o volver a colocar alimentos.
■ No ponga a calentar recipientes de alimentos cerrados: acumulación de presión puede hacer que el recipiente explote y ocasione lesiones.
■ Mantenga los ductos de ventilación del horno sin obstrucciones.
Colocación de las parrillas del horno: siempre coloque las parrillas del horno en el lugar deseado mientras el horno esté frío. Si se debe mover la parrilla mientras el horno caliente, no permita que el agarrador de ollas entre en contacto con el elemento calefactor caliente en el horno.
■ NO TOQUE LOS ELEMENTOS CALEFACTORES NI LAS SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO: los elementos calefactores podrían estar calientes, incluso si su color es oscuro. Las superficies interiores de un horno se calienta lo suficiente como para causar quemaduras. Durante y después del uso, no toque ni deje que la ropa u otros materiales inflamables toquen los elementos calefactores ni las superficies interiores del horno hasta que haya transcurrido tiempo suficiente para que se enfríen. Otras superficies del electrodoméstico pueden calentarse lo suficiente como para causar quemaduras: entre esas superficies están los orificios de ventilación del horno y superficies cercanas a esos orificios, las puertas del horno y las ventanas de las puertas del horno.
■ Se debe tener cuidado para evitar que el papel aluminio y las sondas para carne entren en contacto con los elementos calefactores.
Para las estufas con autolimpieza:
en PRECAUCIÓN: NO DEJE ALIMENTOS O UTENSILIOS PARA COCINAR, ETC., EN EL HORNO DURANTE EL MODO DE FUNCIONAMIENTO AUTOLIMPIEZA PIROLÍTICA.
■ No limpie la junta de la puerta: la junta de la puerta es esencial para un cierre hermético. Deberá tenerse cuidado de no frotar, dañar ni mover la junta.
No use limpiadores para horno: no deberá usarse ningún la limpiador para horno comercial ni revestimiento protector para hornos de ninguna clase dentro ni alrededor de ninguna parte del horno.
■ Limpie solamente las partes que figuran en el manual.
■ Antes de hacer la autolimpieza del horno: quite la charola
las para asar a la parrilla y otros utensilios.
ara unidades con campana de ventilación:
Limpie las campanas de ventilación con frecuencia: no se debe dejar que la grasa se acumule en la campana o en filtro.
Al flamear los alimentos debajo de la campana, encienda e ventilador.
ara estufas y hornos inteligentes habilitados
Operación remota: este electrodoméstico es configurable para autorizar la operación remota en cualquier momento. No almacene materiales inflamables o artículos sensibles a la temperatura en el interior, en o cerca de la superficie o electrodoméstico.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
MANTENIMIENTO Y CUIDADO DE LA ESTUFA
Ciclo de autolimpieza (en algunos modelos)
ADVERTENCIA

Peligro de quemaduras
No toque el horno durante el ciclo de Autolimpieza.
Mantenga a los niños lejos del horno durante el ciclo Autolimpieza.
No seguir estas instrucciones podría ocasionar quemaduras.
IMPORTANTE: La salud de algunos pájaros es sumamente sensible a los gases emanados durante el ciclo de autolim. La exposición a las emanaciones puede ocasionar la muer ciertas aves. Siempre traslade las aves a otra habitación o y bien ventilada.
Mantenga la cocina bien ventilada durante el ciclo de autolimpieza; esto ayudará a que haya menos calor, olores humo.
No bloquee las ventilaciones del horno durante el ciclo de autolimpieza. El aire debe moverse con libertad. En función modelo, consulte "Ventilación del horno" o "Ventilaciones del horno" en su Guía de inicio rápido.

A. Ducto de ventilación del horno
No limpie, frote, dañe ni mueva la junta de la puerta del
Prepare la estufa:
■ Retire la charola para asar, la parrilla, los utensilios de y los de hornear, todos los utensilios de cocción, las p del horno, el papel de aluminio y, en algunos modelos, sonda de temperatura del horno.
■ Use un paño húmedo para limpiar el borde interior de y el área de" 1(3,8 cm) alrededor del marco de la cav interna del horno, con cuidado de no mover ni doblar
■ Limpie cualquier suciedad que esté suelta para reducir el humo y evitar daños. A altas temperaturas, los alimentos reaccionan con la porcelana. Esto puede dar lugar a marcas, picaduras o manchas blancas tenues. Esto no afectará los resultados de la cocción.
■ Retire los objetos de plástico de la superficie de cocción, ya que pueden derretirse.
■ Saque todos los objetos del cajón de almacenamiento.
Funcionamiento del ciclo
IMPORTANTE: Si la porcelana se calienta o se enfría sobre el acero en el horno, se puede producir cambio de color, pérdida brillo, pequeñas fisuras y sonidos de estallido.
El ciclo de autolimpieza usa temperaturas muy altas que quema la suciedad, convirtiéndola en ceniza.
Una vez que se haya enfriado el horno por completo, quite la cenizas con un paño húmedo. Para evitar la rotura del vidrio, aplique un paño húmedo y frío al vidrio interior de la puerta de que se haya enfriado por completo.
Para detener el ciclo de autolimpieza en cualquier momento, presione CANCEL (Cancelar) u OFF/CANCEL (Apagado/ cancelar). Si la temperatura es demasiado alta, la puerta del horno permanecerá bloqueada y aparecerán en la pantalla “cool” (enfriamiento) y “locked” (bloqueado) “o “
Cuando aparece "en la pantalla, no se puede abrir la puerta del horno. Para evitar daños a la puerta, no la fuerce para a cuando se muestre" "en la pantalla.
Antes de la autolimpieza, asegúrese de que la puerta esté completamente cerrada; de lo contrario, no se bloqueará ni comenzará el ciclo de autolimpieza.
Una vez que se haya alcanzado la temperatura para la limpiez el control electrónico requiere que transcurran 12 horas antes d poder comenzar otro ciclo de autolimpieza.
La deluz del horno no funcionará durante el ciclo de autolimpieza
Control electrónico del horno con tiempo de limpieza ajustable (en algunos modelos)
El ciclo de autolimpieza puede ajustarse entre 2 horas y 30 minutos y 4 horas y 30 minutos en incrementos de 30 mi. Los tiempos de limpieza sugeridos son de 2 horas y 30 minutos para suciedad ligera y de 4 horas y 30 minutos para suciedad intensu. Los últimos 30 minutos del ciclo son para el enfriamie
IMPORTANTE: Cuando la superficie de cocción esté en uso, el ciclo de autolimpieza estará desactivado. Cuando el ciclo de autolimpieza esté en uso, la superficie de cocción estará bloqueada.
Para usar la autolimpieza:
- Presione CLEAN (Limpieza) o SELF CLEAN (Autolimpieza).
-
Presione las teclas de flecha “+” o “-” de Temp/Time (Temperatura/Tiempo) o las teclas “up” (arriba) o “down” (abajo) para ingresar el tiempo deseado para el ciclo de autolimpieza.
-
Presione START (Inicio).
Las puertas de los hornos se bloquearán automáticamente. Aparecerán en la pantalla las luces indicadoras de Door locked (Puerta bloqueada) y Clean (Limpiar). También parecerá en la pantalla el tiempo restante.
4a Cuando se haya terminado el ciclo de autolimpieza y el hor se enfríe, se apagarán las luces indicadoras de Door Lockela pólan.
dadUna vez que se haya enfriado el horno por completo, quite a judaizas con un paño húmedo.
Para salir del ciclo de autolimpieza antes de que finalice, presione CANCEL (Cancelar) u OFF/CANCEL (pagado/cancelar). La puerta se desbloqueará una vez que se enfríe el horno.
Steam Clean (Limpieza con vapor) (en algunos modelos)
IMPORTANTE: No use limpiahornos ni otros aditivos con Clean (Limpieza con vapor).
SUPERFICIES EXTERIORES DE ESMALTE DE PORCELANA (en algunos modelos)
Los derrames de alimentos que contienen ácidos, como vinagre
Stémate, deben limpiarse apenas se enfríe por completo la estufa
Esos derrames pueden afectar el acabado.
aMétardo de limpieza:
La función Steam Clean (Limpieza con vapor) está diseñada Método de limpieza:
la limpieza ligera del piso de la cavidad del horno. Use la función de Davidrios, limpiador líquido suave o estropajo no abrasivo: Steam Clean (Limpieza con vapor) lo antes posible después de Limpie cuidadosamente alrededor de la placa con el número que se hayan producido derrames. Cuanto más tiempo transcurra de modelo/serie/clasificación porque el fregado puede borrar y más se seque un derrame en el horno, es posible que sea más los números.
dificil de quitar. ■ Affresh ^®† para cocina y elec Espere a que la estufa se enfríe a temperatura ambiente ante 10355010 (no se incluye):
utilizar la función Steam Clean (limpieza con vapor). Si la cavidad del horno está a más de 170 °F (77 °C), en la pantalla aparecerá de inicio.
"HOT" (Caliente) y la función Steam Clean (Limpieza con vapor) no se activará hasta que el horno se enfríe. ACEI
■ Quite todas las parrillas y accesorios de la cavidad del
■ Para obtener resultados óptimos, vierta 12 oz (355 ml) agua destilada o filtrada sobre el piso del horno.
■ La función Steam Clean (Limpieza con vapor) tardará en 50 minutos. Aparecerá “End” (Fin) en la pantalla al finc ciclo.
NOTA: Para evitar daños a las superficies de acero inoxidable,
use estropajos precargados con jabón, limpiadores abrasivos, limpiador de superficies de cocción, estropajos de lana de acero paños ásperos ni toallas de papel abrasivas. Se podrían produc dadas en las superficies de acero inoxidable, incluso aunque so del usen una vez o de forma limitada.
Método de limpieza:
IMPORTANTE: Dado que el agua de la base del horno caliente, no abra el horno durante el ciclo Steam Clean con vapor).
Presione la tecla Cancel (Cancelar) en cualquier momento terminar el ciclo. La pantalla regresará a la hora del di
Consejos útiles
- Una vez que se haya completado el ciclo Steam Clean (Limpieza con vapor), retire toda el agua y los residuos queden en el piso del horno con una esponja o un pa
■ Seque la humedad restante del interior de la puerta del los lados interiores de la cavidad del mismo y la super cocción.
■ Use un cepillo suave o un raspador de plástico para lir interior del horno. Esto puede ayudar con manchas más rebeldes.
■ Si queda algo suciedad, ponga a funcionar un segundo de Steam Clean (Limpieza con vapor) para ayudar a ab los desechos y que se quiten con más facilidad.
■ Use Steam Clean (Limpieza con vapor) en derrames pequeños, como queso o salsa de pizza o bocadillos, o de guisados.
Es posible que sea necesario restregar vigorosamente para retirar la mayor parte de la suciedad de los derrames de alimentos que contengan azúcar, proteínas o almidón.
Se recomienda usar agua destilada o filtrada, ya que el agua del grifo puede dejar depósitos de minerales en la base del horno. Use un paño empapado con vinagre o jugo de limón para retirar los depósitos de minerales que puedan haber quedado después del ciclo Steam Clean (Limpieza con vapor).
Frote en la dirección de la veta para evitar daños.
■ Limpiador para acero inoxidable affreshúmero de pieza W10355016 (no se incluye):
Para obtener información de contacto, consulte la Guía rápida de inicio.
PINTURA METÁLICA (en algunos modelos)
No use productos de limpieza abrasivos, limpiadores con que blanqueador, removedores de óxido, amoníaco ni hidróxido de sodio (lejía), ya que se pueden manchar las superficies pintada:
LIMPIEZA DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN DE VITROCERÁMICA
Método de limpieza:
Para evitar daños en la superficie de cocción, no use lana de acero, productos de limpieza en polvo abrasivos, blanqueador
glo cloro, removedor de óxido ni amoníaco.
plandante los alimentos/residuos con el raspador para superficies de cocción.

text_image
teos a l n (a)Limpieza general
IMPORTANTE: antes de la limpieza, asegúrese de que todos los controles estén apagados y que el horno y la superficie de cocción estén fríos. Siempre siga las instrucciones de las etiquetas de los productos de limpieza.
En primer lugar, se sugiere el empleo de jabón, agua y una esponja o paño suave, salvo que se indique lo contrario.
■ Para obtener resultados óptimos, use el raspador para superficies de cocción mientras la superficie de cocción todavía esté templada, pero no caliente al tacto. Se os recomienda usar guantes para horno cuando se raspa la superficie de cocción tibia.
■ Sostenga el raspador para superficies de cocción en un ángulo de unos 45° contra la superficie de vidrio y rasp los residuos. Será necesario aplicar presión para retirar los residuos.
Espere hasta que la superficie de cocción se enfríe por completo antes de seguir con el paso 2.
- Aplique pocas gotas del tamaño de una moneda pequeñ Médedo de limpieza:
limpiador para superficies de cocción en las zonas afecta

■ Frote limpiador affreshsobre la superficie de cocción o la almohadilla de limpieza para superficies de cocción azul. Se requiere algo de presión para eliminar las manchas rebeldes.
■ Espere hasta que el limpiador se seque y deje una opacidad blanca antes de seguir con el paso 3.
- Pula con una toalla de papel o con un paño limpio y

■ Repita los pasos 1 a 3 según sea necesario para manchas rebeldes o adheridas al quemarse.
Se puede pedir el juego completo de limpieza para la superficie de cocción, que incluye lo siguiente:
■ Raspador para superficies de cocción
■ Limpiador para superficies de cocción affresh
■ Almohadillas de limpieza azules para superficies de cocción
Para obtener información sobre pedidos, consulte la Guía inicio rápido.
CONTROLES DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN
Para evitar daños en los controles de la superficie de coc use lana de acero, productos de limpieza abrasivos ni proc de limpieza para hornos.
Para evitar daños, no remoje las perillas. Cuando vuelva a colocar las perillas, asegúrese de que estén en la posición (Apagado).
En algunos modelos, no retire los sellos que hay debajo perillas.
Método de limpieza:
■ Agua y jabón: Tire de las perillas en sentido recto para retirarlas del panel de control
PANEL DE CONTROL Y EXTERIOR DE LA PUERTA DEL HORNO
Para evitar daños en el panel de control, no use productos limpieza abrasivos, estropajos de lana de acero, paños de ásperos ni toallas de papel abrasivas.
- adasmpiavidrios y un paño o una esponja suave: Aplique el limpiavidrios en una esponja o paño suave, no directamente sobre el panel.
■ Limpiador affresl® para cocina y electrodomésticos, número de referencia W10355010 (no se incluye):
Para obtener información de contacto, consulte la Guía rápida de inicio.
ELEMENTOS DE LOS SERPENTINES (en algunos modelos)
Método de limpieza:
■ Paño húmedo: Asegúrese de que las perillas de control estén en OFF (Apagado) y que los elementos estén fríos.
No los limpie ni los sumerja en agua. Si hay suciedad, ésta quemará cuando se caliente.
TAZONES DE LOS QUEMADORES (en algunos modelos)
Antes de extraer o de volver a colocar los elementos de bobii los tazones de los quemadores, asegúrese de que estén fríos de que las perillas de control estén en la posición OFF (Apag
Para quitar el elemento con bobina, empuje el borde del eleme isacia. el receptáculo. Levántelo lo suficiente como para despejar el tazón del quemador. Jale el elemento con bobina directamen hacia fuera del receptáculo para sacarlo. Levante y saque el tazón del quemador.
Método de limpieza:
Tazones cromados de los quemadores
Lave en agua jabonosa tibia con frecuencia. (No se recomienda lavar los tazones de cromo en la lavavajillas). Puede usarse un limpiador abrasivo suave y un estropajo de plástico para quitar manchas rebeldes.
Para los tazones con suciedad profunda, coloque una toalla de papel humedecida con amoníaco sobre las manchas y deje en remojo por un período corto; después, restriegue suavemente co en estropajo de plástico.
SUPERFICIE DEBAJO DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN (en algunos modelos)
La superficie de cocción con bobina se puede levantar, lo que facilita el acceso para limpiar debajo. Levante la superficie de cocción sosteniéndola por las esquinas hasta que el soporte encaje en su lugar.
Método de limpieza:
■ limpiavidrios limpiador líquido suave o estropajo no abrasivo.
■ Affresh® para cocina y electrodomésticos, número de pieza W10355010 (no se incluye):
ción, para obtener información de contacto, consulte la Guía rápida luctos inicio.
Para evitar dañar la estufa, no quite la superficie de cocción.
PARRILLAS DEL HORNO
Off Metodo de limpieza:
■ Estropajo de lana de acero
de las
Para las parrillas que se han decolorado y que no se desli con facilidad, la aplicación de una capa delgada de aceite vegetal a las guías de la parrilla hará que se deslicen con facilidad.
■ Lavavajillas (solo para el depósito de agua de la parrilla de vapor, no las demás parrillas): Si bien el depósito de agua resistente, puede perder el brillo y/o cambiar de color si se los dava en lavavajillas
Layar CAJÓN DE ALMACENAMIENTO (en algunos modelos)
Verifique que el cajón de almacenamiento esté frío y vacío ant de limpiarlo.
Método de limpieza:
■ Detergente suave
CAVIDAD DEL HORNO
Los derrames de alimentos deben limpiarse cuando el horro enfría. A altas temperaturas, los alimentos reaccionan con la porcelana. Esto puede dar lugar a manchas, marcas, picadul manchas blancas tenues.
Método de limpieza:
- Ciclo Clean (Limpieza): Consulte la sección “Ciclo de autolimpieza o de limpieza con vapor”.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN REQUISITOS
Herramientas y piezas
Reúna las herramientas y las piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provista con cualquiera de las herramientas detalladas aquí.
Herramientas necesarias
■ Cinta métrica
■ Destornillador de cabeza plana
■ Destornillador Phillips
Nivel
■ Martillo
■ Taladro manual o eléctrico
■ Llave o pinzas
■ Marcador o lápiz
■ Linterna
■ Llave de torsión
■ Cinta adhesiva protectora
■ Trinquete de 1/4" (6,4 mm)
■ Llave para tuercas de 1/4" (6,4 mm)
■ Llave para tuercas de 3/8" (9,5 mm) y 5/16" (8 mm)
■ Broca de 1/8" (3,2 mm) (para pisos de madera)
■ Alicate para latón o cortacables grande (para cortar la banda de conexión a tierra de ser necesario)
Piezas suministradas
Verifique que estén todas las piezas.
■ 3 tuercas hexagonales de 10-32 (sujetas a la caja de
■ 3 talones terminales

■ El soporte antivuelco debe estar montado firmemente al a la pared. Según el espesor del piso, es posible que necesario utilizar tornillos más largos para sujetar el sop piso.
Piezas necesarias
Si se usa un kit de cable de suministro eléctrico:
■ Un kit de cable de suministro eléctrico homologado por marcado para uso con estufas. El cable debe estar cla para 250 V como mínimo, 40 A o 50 A, marcado pa con una abertura de conexión de diámetro nominal de (3,5 cm) y debe terminar en terminales de anillo o de con extremo abierto con los extremos vueltos hacia arri
■ Un protector de cables que esté en la lista de UL.
Verifique los códigos locales. Compruebe el suministro eléctrico existente. Consulte la sección "Requisitos eléctricos" apropiada.
Es recomendable que todas las conexiones eléctricas sean realizadas por un instalador eléctrico competente.
NQIA: Asegúrese de comprar únicamente piezas y accesorios Whirlpool certificados de fábrica para su electrodoméstico. Su instalación puede requerir piezas adicionales. Para pedirlas, consulte la información de contacto que figura en la Guía rápido para comenzar.
Requisitos de ubicación
IMPORTANTE: Respete todos los códigos y las ordenanzas vigentes.
Para eliminar el riesgo de quemaduras o incendio al buscar artículos encima de unidades con la superficie caliente, deberá evitarse el uso de gabinetes de almacenamiento encima de las unidades. Si van a proveerse gabinetes de almacenamiento, puede reducir el riesgo instalando una campana de estufa que se proyecte horizontalmente un mínimo de 5" (12,7 cm) sobresaliendo de la base de los gabinetes.
Es responsabilidad del instalador cumplir con los espacios de instalación especificados en la placa que indica modelo/serie/valores nominales. La placa que indica modelo/serie/valores nominales está ubicada en el marco detrás de una esquina superior de la puerta o en alguno de los costados del cajó
■ La estufa debe ubicarse en un lugar conveniente para su us
■ Las instalaciones empotradas deben dejar completamente encerrados los lados y la parte posterior de la estufa.
■ Todas las aberturas en la pared o en el piso en donde se instalará la estufa deben estar selladas.
■ Deben usarse las dimensiones de la abertura del gabinete qui se muestran. Las dimensiones proporcionadas son los espacios mínimos.
■ Debe instalarse el soporte antivuelco. Para instalar el soporte antivuelco enviado con la estufa, consulte la sección "Instalación del soporte antivuelco".
■ Se requiere un suministro eléctrico conectado a tierra. Consulte la sección "Requisitos eléctricos" apropiada.
empligase en contacto con un instalador de revestimiento de pisos competente para verificar que el revestimiento del piso pueda soportar por lo menos 200 °F (93 °C).
■ Use una almohadilla aislante o una madera laminada de 1/4" (0,64 mm) debajo de la estufa si la va a instalar sobre ur alfombra.
IMPORTANTE: Para evitar daños a los gabinetes, consulte al constructor o al proveedor de los gabinetes para asegurarse de que los materiales empleados no cambien de color, no se desprenda el laminado ni sufran ningún otro tipo de daño. Este horno fue diseñado de acuerdo con los requisitos de UL y CS International y cumple con las temperaturas máximas permitidas para gabinetes de madera de 194 °F (90 °C).
Requisitos de instalación adicionales para casas rodantes
Seainstalación de esta estufa debe ajustarse a la Norma para construcción y la seguridad de casas fabricadas, título 24 CFR, parte 3280 (antes, Norma federal para la construcción y la seguridad de casas rodantes, título 24, HUD parte 280). Cuando no sea aplicable esa norma, use la Norma para instalaciones e casas fabricadas, ANSI A225.1/NFPA 501A u obedezca los úbodigos locales.
En Canadá, la instalación de esta estufa debe hacerse conform con las normas vigentes de CAN/CSA-Z240.1, su edición más reciente o con los códigos locales.
Las instalaciones en casas rodantes requieren lo siguiente: Requisitos eléctricos, en EE. UU. ■ Cuando se instale esta estufa en una casa rodante, deberá asegurarse según las instrucciones de este documento. Únicamente
Para la instalación en una casa rodante, deberá usarse u cable de suministro eléctrico de cuatro hilos. Deberá revis el cableado del electrodoméstico. Consulte la sección "Conexión eléctrica, EE. UU. solamente".
Dimensiones del gabinete
Las dimensiones de abertura del gabinete que se muestran para una profundidad de mostrador de 25" (64,0 cm), una profundidad del gabinete de la base de 24" (61,0 cm) y u del mostrador de 36" (91,4 cm).
IMPORTANTE: Si va a instalar una campana de estufa o u combinación de microondas y campana sobre la estufa, siga instrucciones de instalación incluidas con la campana para e o la combinación de microondas y campana para las medid espacio sobre la superficie de cocción.
Una estufa independiente puede instalarse próxima a paredes combustibles con una separación cero.

text_image
C B A D E F
text_image
ADVERTENCIA son na altura na Peligro de choque eléctrico las conecte este aparato con conexión a tierra. stufa as No de seguir estas instrucciones podría causar la muer un incendio o una descarga eléctrica.Si los códigos lo permiten y utiliza un cable de conexión a ti separado, es recomendable que un instalador eléctrico competente determine si la ruta de conexión a tierra y el calit del cable cumplen con los códigos locales.
No use un cable eléctrico de extensión.
Asegúrese de que la conexión eléctrica y el tamaño del cable sean adecuados y cumplan con la edición más reciente del Código Nacional Eléctrico, ANSI/NFPA 70, y con todos los códigos y las ordenanzas locales.
Puede obtener una copia de los códigos antes indicados en:
Quincy, MA 02169-7471, EE. UU.
ADVERTENCIA: La conexión incorrecta del conductor a tierra de equipo puede dar como resultado el riesgo de un choque eléctrico. Si no está seguro de que la conexión a tierra del a sea la adecuada, verifíquela con un electricista o un técnico de servicio calificado. No modifique el enchufe del cable de suministro eléctrico. Si no encaja en el tomacorriente, solicite a electricista calificado que instale un tomacorriente adecuado.
A. Para ver el espacio mínimo hasta la parte superior de la superficie de cocción, consulte la NOTA*
B. 30" (76,2 cm) ancho mínimo de apertura
C. 13" (33.0 cm) profundidad máxima del gabinete superior
D. 30" (76,2 cm) ancho mínimo de apertura
E. Salida - 8" (20,3 cm) a 22" (55,9 cm) desde cualquiera de los gabinetes, 7" (17,8 cm) máx. desde el piso
F. La puerta o las bisagras del gabinete no deben extenderse dentro del área del recorte.
*NOTA: 24" (61,0 cm) como mínimo cuando la base del gabinete de madera o de metal esté cubierta por madera moldeada retardante de llama de al menos 1/4" (0,64 cm), cubierta con una lámina de acero no inferior a N.° 28 MSG, acero inoxidable de 0,015" (0,4 mm), aluminio de 0,024" (0,6 mm) o cobre de 0,020" (0,5 mm).
30" (76,2 cm) de espacio mínimo entre la parte superior de la superficie de cocción y la base de un gabinete de madera o metal descubierto.
Conexión eléctrica
Para instalar la estufa correctamente, usted debe determinar el clasificación de la estufa.
tipo de conexión eléctrica que va a usar y seguir las instruccionescha técnica está en la parte posterior de la estufa, der que aquí se proveen para el caso. de una bolsa plástica transparente.
■ La estufa debe estar conectada al voltaje eléctrico y Si se va a conectar a un sistema de 4 hilos:
frecuencia apropiados según se especifica en la placa con el número de clasificación del modelo/serie. La placa que indicada modelo/serie/valores nominales está ubicada en el marco detrás de una esquina superior de la puerta o en alguno de los costados del cajón. Esta estufa ha sido fabricada con la conexión a tierra conectado al neutro por medio de un enlace. Debe revisar la conexión a tierra para verificar que el hilo verde de puesta a tierra del c de suministro eléctrico de 4 hilos esté conectado a la carcasa. Consulte la sección "Conexión eléctrica, EF, UU, solamente".

Está prohibido realizar la conexión a tierra a través del conduc neutro para las nuevas instalaciones de circuito derivado (1996 NEC), las casas rodantes y los vehículos de recreación, o en área donde los códigos locales prohíban la conexión a tierra a través del conductor neutro.
Cuando usa un tomacorriente de 4 hilos Tipo NEMA 14-50R, debe usar un cable de suministro eléctrico homologado por UL para estufas (flexible), de 4 hilos, 250 V y 40 o 50 A. Este contiene 4 conductores de cobre con terminales de anillo o de horquilla con extremos abiertos y hacia arriba, terminado en un enchufe Tipo NEMA 14-50P en el extremo de suministro eléctrico El cuarto conductor (de conexión a tierra) debe estar identificado con una cubierta verde o verde/amarilla y el conductor neutro debe estar identificado con una cubierta blanca. El cable debe Tipo SRD o SRDT con un protector de cables homologado por y de un largo mínimo de 4 pies (1,22 metros).
A. La placa que indica modelo/serie/valores nominales está ubicada en el marco detrás de una esquina superior de la puerta o en alguno de los costados del cajón.
■ Esta estufa se fabrica con el terminal neutro conectado al gabinete. Use un cable de suministro eléctrico de 3 hilos, homologado por UL, de 40 o 50 A (flexible). Consulte la tabla
de valores nominales de la estufa a continuación. Si losLos tamaños mínimos para el conductor de suministro de cobre códigos locales no permiten la conexión a tierra a través del hilos son:
neutro, use un cable de suministro eléctrico de 4 hilos clasificado para 250 V, 40 o 50 A y probado para el estufas.
| Valores nominales de la estufa* | Valores nominales del kit de cable de suministro eléctrico y protección del circuito |
120/240 V 120/208 V Amperios
| 8,8 | -16,5 | kW | 7,8 | - | 12,5 | kW | 40 | o | 50** |
| 16,6 | - | 22,5 | kW | 12,6 | - | 18,5 | kW | 50 |

Tomacorriente de 4 hilos (14-50R)
Circuito de 40 A
^250 co ^68 octores n.° 8
1 hilo blanco neutro n.° 10
1 hilo verde a tierra n.° 8
Si se va a conectar a un sistema de 3 hilos:
Es posible que los códigos locales permitan el uso de un cab suministro eléctrico homologado por UL de 3 hilos, 250 V y 4 50 A (flexible). Este cable contiene 3 conductores de cobre co terminales de anillo o de horquilla con extremos abiertos y hac arriba, y termina en un enchufe tipo NEMA 10-50P en el extra del suministro eléctrico. Los conectores del extremo del aparato deben estar a la altura en que el cable de suministro eléctrico ingresa al aparato. Para ello, se usa un tomacorriente de 3 hi
*La carga calculada por el Código eléctrico nacional (NEC) ingresa al aparato. Para inferior a la carga conectada total indicada en la placa de modelo/ NEMA 10-50R. serie/valores nominales.
**Si se conecta a un circuito de 50 A, use un cable clasificado para 50 A con el kit. Para kits de cable clasificados para 50 A, use kits que especifique el uso con una abertura de conexión de 1 (34,9 mm) de diámetro nominal.
■ Se recomienda usar un disyuntor.
■ La estufa se puede conectar directamente a una caja de disyuntores (o un desconectador con fusible) a través de un cable flexible o con forro no metálico, de cobre o aluminio. Consulte la sección "Conexión eléctrica, EE. UU. solamente".
■ Deje de 2 a 3 pies (61,0 cm a 91,4 cm) extra en la línea para que se pueda mover la estufa en el caso que alguna vez sea necesario darle servicio.
■ Debe colocar un conector de conducto homologado por UL en cada extremo del cable de suministro eléctrico (en la estufa y en la caja de empalmes).

Tomacorriente de 3 hilos (10-50R)
Requisitos eléctricos – Sólo en Canadá
ADVERTENCIA

Peligro de choque eléctrico
Conecte este aparato con conexión a tierra.
No seguir estas instrucciones podría causar la muerte, un incendio o una descarga eléctrica.
Si los códigos lo permiten y utiliza un cable de conexión 3. ¿Por separado, es recomendable que un instalador eléctrico competente determine si la ruta de conexión a tierra y el calibre del cable cumplen con los códigos locales.
Asegúrese de que la conexión eléctrica y el tamaño del cable sean adecuados y cumplan con el Estándar CSA C22.1, Código Canadiense de Electricidad, Parte 1, (su edición más reciente), y con todos los códigos y las ordenanzas locales.
Puede obtener una copia de las normas de los códigos antes indicados en:
■ Si no está seguro de que la conexión a tierra de la estadecuada, verifiquela con un instalador eléctrico competente:
| Valores nominales de la estufa* | Valores nominales del kit de cable de suministro eléctrico y protección del circuito |
| 120/240 V 120/208 V Amperios |
| 8,8 - 16,5 KW 7,8 - 12,5 KW 40 o 50** |
| 16,6 - 22,5 KW 12,6 - 18,5 KW 50 |
*La carga calculada por el Código eléctrico nacional (NEC) es inferior a la carga conectada total indicada en la placa de modelo/serie/valores nominales.
**Si se conecta a un circuito de 50 A, use un cable clasificado para 50 A con el kit. Para kits de cable clasificados para 50 A,
use kits que especifiquen el uso con una abertura de conexión Trin de diámetro nominal de" 1(34,9 mm). B. Pata
■ Se recomienda usar un fusible retardador o un disyuntor.
■ Esta estufa está equipada con un Cable eléctrico certificado por CSA International que debe enchufar en un tomacorriente de pared 14-50R estándar. Compruebe que el tomacorriente de pared esté cerca de la ubicación definitiva de la estufa.

■ No use un cable eléctrico de extensión.
INSTALACIÓN
Desembalaje de la estufa
ADVERTENCIA
Peligro de peso excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar o desinstalar el electrodoméstico.
No seguir esta instrucción puede ocasionar lesiones en la espalda o de otro tipo.
- Quite los materiales de envío, la cinta adhesiva y la película de la estufa.
- Saque las parrillas del horno y el paquete de piezas del interior del horno.
- Noraquite la base de transporte en este momento.

A. Base de transporte
- En las estufas con un cajón de almacenamiento:
Retire el cajón de almacenamiento. Consulte la sección "Cajón de almacenamiento". Use un trinquete de 1/4" (6,4 mm) para bajar las patas niveladoras traseras media vuelta. Use una llave o pinzas para bajar las patas niveladoras delanteras media vuelta.

text_image
A B do A, D CXión Trinquete de 1/4" (6,4 mm) C. Llave o pinzas B. Pata niveladora trasera D. Pata niveladora delantera
B. Pata niveladora trasera D. Pata niveladora delantera
Instalación del soporte antivuelco
ADVERTENCIA

Peligro de vuelco
Un niño o un adulto puede volcar accidentalmente la estufa y resultar muerto.
Instale el soporte antivuelco fijado al piso o a la pared según las instrucciones de instalación.
Deslice la estufa hacia atrás de modo que la pata trasera quede enganchada en la ranura del soporte antivuelco.
Si traslada de lugar la estufa, vuelva a asegurar el soporte antivuelco.
No ponga a funcionar la estufa sin tener el soporte antivuelco instalado y asegurado.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o quemaduras graves en niños y adultos.
- Taladre dos orificios de 1/8" (3 mm) que coincidan con los orificios del soporte para el método de montaje que haya determinado. Vea las ilustraciones a continuación.
Montaje en el piso

Posición posterior Posición frontal Diagonal (2 opciones)
Montaje en la pared

- Con un destornillador Phillips, monte el soporte antivuelco a pared o al piso con los dos tornillos 50° (42,3x cm) suministrados.
Mueva la estufa lo suficientemente cerca de la abertura com para permitir que se hagan las conexiones eléctricas finales. Retire la base de envío, el cartón o la madera de debajo estufa. - Mueva la estufa a su ubicación final, asegurándose de que pata niveladora trasera se deslice en el soporte antivuelco.

- Mueva la estufa hacia delante sobre la base de envío, el cartón o la madera para continuar instalándola usando las instrucciones de instalación a continuación.

A. 12^9/_16 " (31,9 cm)
B. Muesca en V del soporte
C. Línea central
Regule las patas niveladoras
- Si es necesario regular la altura de la estufa, use pinzas para aflojar las cuatro patas niveladoras.
Esto puede hacerse con la estufa sobre su parte posterior con la estufa apoyada sobre dos patas después de haber colocado nuevamente en posición vertical.
NOTA: para colocar la estufa nuevamente en posición 1. vertical, coloque una hoja de cartón o una madera delante la estufa. Con la ayuda de dos o más personas, coloque estufa de pie nuevamente sobre el cartón o la madera.
Nivelación de la estufa
Plave determinar si tiene la tecnología Aqualaft limpieza con vapor, consulte la sección "Mantenimiento y cuidado de la estuf
Para estufas con tecnología AquaLift limpieza con vapor:
- Coloque un nivel sobre el piso del horno, como se indica una de las dos figuras a continuación, según el tamaño de que nivel. Verifique con el nivel de lado a lado y del frente ha parte posterior.
ADVERTENCIA

Peligro de vuelco
Un niño o un adulto puede volcar accidentalmente estufa y resultar muerto.
Instale el soporte antivuelco fijado al piso o a la pasegún las instrucciones de instalación.
Deslice la estufa hacia atrás de modo que la pata tras quede enganchada en la ranura del soporte antivuelco.
Si traslada de lugar la estufa, vuelva a asegurar el soporte antivuelco.
No ponga a funcionar la estufa sin tener el soporte antivuelco instalado y asegurado.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o quemaduras graves en niños y adultos.

- Si la estufa no está nivelada, jale la estufa hacia adelante hasta quitar la pata niveladora posterior del soporte antivuelco.
- Siga las instrucciones del Estilo 1.
Para estufas con tecnología AquaLift limpieza con vapor:
red 1. Coloque una parrilla plana estándar en el horno.
2. Coloque el nivel sobre la parrilla y revise el nivel de la es
primero de lado a lado y luego de adelante hacia atrás.

- Si la estufa no está nivelada, jale la estufa hacia adelante hasta quitar la pata niveladora posterior del soporte hasta antivuelco.
- Siga las instrucciones del Estilo 1.
Estilo 1: Estufas con cajón de almacenamiento:
Upetaan trinquete de accionamiento de 1/4", una llave o pinzas para regular las patas niveladoras hacia arriba o hacia abajo hasta que la estufa esté nivelada. Empuje la estufa a su posi- nara. Verifique que la pata niveladora trasera esté enganchada el soporte antivuelco.
Mida la distancia desde la parte superior del mostrador el piso.
Mida la distancia desde la parte superior de la superficie cocción hasta la parte inferior de las patas niveladoras. distancia debe ser la misma. De lo contrario, regule la niveladoras para corregir la altura. Las patas niveladoras pueden aflojarse para agregar hasta un máximo de 1" (2,5 cm). Se necesita un mínimo de 3/16" (5 mm) encajar el soporte antivuelco.
NOTA: si regula la altura cuando la estufa está de pie, NOTA ne La estufa debe estar nivelada para un rendimiento la estufa hacia atrás para regular las patas delanteras y satisfactorio del horneado y resultados óptimos de la limpieza c después, inclínela hacia adelante para regular las patas las funciones de tecnología Aquá Liftimpieza con vapor. traseras.
- Cuando la estufa esté a la altura correcta, cerciórese de que haya un espacio adecuado debajo de la estufa para el soporte antivuelco. Antes de deslizar la estufa a su ubicación final, verifique que el soporte antivuelco se pueda deslizar debajo de la estufa y sobre la pata niveladora posterior antes de instalar el soporte.
NOTA: si se va a usar un kit de adornos, la parte superior de la superficie de cocción debe estar más alta que el mostrador. Consulte las instrucciones de instalación que se incluyen con el kit de adornos para ver la altura correcta.
Conexión eléctrica, en EE. UU. Únicamente
Cable de suministro eléctrico
ADVERTENCIA

Peligro de choque eléctrico
Desconecte el suministro eléctrico antes de realizar el servicio.
Use un cable de suministro eléctrico nuevo de 40 amperios.
Conéctelo a un enchufe con conexión a tierra.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico.
- Según cuál sea su modelo, retire la etiqueta plástica que sostiene tres tuercas hexagonales de 10-32 del poste medio del bloque de terminales.

text_image
REMOVE TAGO! USE NUTS WITH POWER CORD QUETE LA ETIQUETA USE LAS TUERCAS PARA CONECTAR EL CORDON ELECTRICOO BIEN
Retire las tuercas hexagonales de 10-32 de la parte superic de cada uno de los 3 bloques de terminales y résérvelas.

-
Desconecte el suministro eléctrico.
-
Quite los tornillos de la tapa del bloque de los terminalas ubicados en la parte posterior de la estufa. Jale la tapa abajo y hacia usted para sacarla de la estufa.
Agregue el protector de cables.
nacia Estilo 1:Protector del cable de suministro eléctrico
■ Retire el disco removable para el cable de suministro eléctrico.
■ Ensamble en la abertura un protector de cables que esté homologado por UL.

A. Dos lengüetas de montaje en cada lado
B. Tapa del bloque de terminales
C. Tornillos de cabeza hexagonal

A. Protector de cables homologado por UL
■ Apriete el tornillo del protector de cables contra el cable suministro eléctrico.

Estilo 2: Protector de cables para cable directo
■ Quite el disco removable según sea necesario para conexión del conducto flexible.
■ Ensamble en la abertura un conector de conducto homologado por UL.

A. Tuerca de retención removable
B. Conducto
■ Apriete el tornillo del protector de cables contra el conducto flexible.

- Complete la instalación según las instrucciones que correspondan al tipo de conexión eléctrica que tiene:
4 hilos (recomendado)
3 hilos (si la conexión de 4 hilos no está disponible)
Opciones para la conexión eléctrica
Si la casa tiene: Y se va a hacer la conexión con: Vaya a la sección:
Tomacorriente de Un cable de Conexión de 4 hilos suministro eléctrico 4 hilos: Cable de (tipo NEMA 14-50R) de cocina suministro eléctrico

Cable directo de 4 hilos

Una caja de Conexión de disyuntores o un 4 hilos: Cable desconectador con directo fusible
Tomacorriente de 3 Un cable de Conexión de hilos suministro eléctrico 3 hilos: Cable de (tipo NEMA 10-50R) de cocina suministro eléctrico

Cable directo de 3 hilos

Una caja de Conexión de disyuntores o un 3 hilos: Cable desconectador con directo fusible
Conexión de 4 hilos: Cable de suministro eléctrico
Use este método para:
■ Nuevas instalaciones de circuito derivado (1996 NEC)
■ Casas rodantes
■ Vehículos de recreación
■ En un área donde los códigos locales prohiban la conexión tierra a través del terminal neutro
- Parte de la banda metálica de conexión a tierra se debe recortar y retirar.

A. Banda metálica de conexión a tierra
B. Deseche
C. Tornillo de puesta a tierra
-
Use un destornillador Phillips para retirar el tornillo de puesta a tierra de la parte posterior de la estufa. Conserve el ton de puesta a tierra y el extremo del hilo de conexión a tie ubicado debajo del tornillo.
-
Pase el cable de suministro eléctrico a través del protección conexión de 3 hilos: Cable de suministro eléctrico cables en la placa del cable/conducto en la base de la usestufe método solamente si los códigos locales permiten Deje el hilo lo suficientemente flojo para poder conectar conectar el conductor a tierra del chasis al hilo neutro del cableado al bloque de terminales. suministro eléctrico.

text_image
A B C DA. Bloque de terminales
C. Protector de cables
B. Tornillo de puesta a tierra
homologado por UL
D. Hilos del cable de suministro eléctrico
- Pase el cable de suministro eléctrico a través del protector cables en la placa del cable/conducto en la base de la es Deje el hilo lo suficientemente flojo para poder conectar el cableado al bloque de terminales.

text_image
A B C D- Use un destornillador Phillips para conectar el hilo verde de A. Bloque de terminales
C. Protector de cables homologado por UL
puesta a tierra, del cable de suministro de energía a la est con el tornillo de puesta a tierra. Debe sujetarse primero el hilo de puesta a tierra.
D. Hilos del cable de suministro eléctrico, abertura grande
- Use una llave para tuercas de 3/8" (9,5 mm) para conectar el
una llave para tuercas de 3/8" (9,5 mm) para conectar neutro (blanco) al poste central del bloque de terminale una de las tuercas hexagonales de 10-32.
hilo neutro (blanco) al poste central del bloque de terminales con una de las tuercas hexagonales de 10-32.

text_image
A B C D E FA. Tuerca hexagonal 10-32
D. Hilo de conexión a tierra verde
B. Tornillo de puesta a tierra
E. Hilo neutro (central)
C. Línea 2 (roja)
F. Línea 1 (negra)

text_image
A B C D EA. Tuerca hexagonal 10-32
D. Hilo neutro (blanco)
B. Línea 2 (roja)
E. Línea 1 (negra)
C. Tornillo de puesta a tierra
-
Conecte los hilos de la línea 2 (rojo) y de la línea 1 los postes externos del bloque de terminales con tuercas hexagonales 10-32.
-
Conecte los hilos de la línea 2 (rojo) y de la línea 1 (neg los postes externos del bloque de terminales con tuercas (nedro) a hexagonales 10-32.
-
Con una llave de torsión apriete las tuercas hexagonames un torque recomendado de 20 in-lb (2,3 Nm).
-
Con una llave de torsión apriete las tuercas hexagonames a un torque recomendado de 20 in-lb (2,3 Nm).
NOTA: Para reemplazar el cable de suministro eléctrico, use únicamente un cable eléctrico clasificado para 250 V como mínimo, 40 A o 50 A, marcado para uso con una abertura conexión de 3/8" (3,5 cm) de diámetro nominal, con terminales de anillo y marcado para uso con estufas. 5.
NOTA: para reemplazar el cable de suministro eléctrico, use únicamente un cable eléctrico clasificado para 250 V como mínimo, 40 A o 50 A, marcado para uso con una abertura conexión de 3/8" (3,5 cm) de diámetro nominal, con terminales de anillo y marcado para uso con estufas.
-
Apriete los tornillos del protector de cables.
-
Apriete los tornillos del protector de cables.
IMPORTANTE: verifique el apriete de las tuercas hexagonales. Asegúrese de que todos los arneses estén ajustados al bloque de terminales y no queden sueltos.
IMPORTANTE: verifique el apriete de las tuercas hexagonales. Asegúrese de que todos los arneses estén ajustados al bloque de terminales y no queden sueltos.
-
Vuelva a colocar la tapa de acceso del bloque de terminales.
-
Vuelva a colocar la tapa de acceso del bloque de terminale
Cable directo
ADVERTENCIA

Peligro de choque eléctrico
Desconecte el suministro eléctrico antes de realizar el servicio.
Use un cable de cobre de calibre 8 o un cable de aluminio de calibre 6.
Conecte la estufa a tierra.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico.
Instalación de cable directo: Cable de cobre o aluminio
Esta estufa se puede conectar directamente a la desconexión de fusible o a la caja de disyuntores. Según el suministro eléctrico que tenga, realice la conexión de 3 o de 4 hilos necesaria.
- Pele el recubrimiento exterior 3" (7,6 cm) para que los hil queden expuestos. Pele 1" (2,5 cm) del aislamiento en el extremo de cada hilo.

text_image
1" (2,5 cm) 3" (7,6 cm)-
Deje suficiente holgura en el hilo como para fijar el bloque de terminales del cableado con facilidad.
-
Complete la conexión eléctrica de acuerdo con el tipo de suministro que usted tenga.
4 hilos (recomendado)
3 hilos (si la conexión de 4 hilos no está disponible)
Conexión de 4 hilos: Cable directo
Use este método para:
■ Nuevas instalaciones de circuito derivado (1996 NEC)
■ Casas rodantes
■ Vehículos de recreación
■ En un área donde los códigos locales prohíban la conexión tierra a través del terminal neutro
- Parte de la banda metálica de conexión a tierra se debe recortar y retirar.

text_image
A B CA. Banda metálica de conexión a tierra
B. Deseche
C. Tornillo de puesta a tierra
-
Use un destornillador Phillips para retirar el tornillo de puesta a tierra de la parte posterior de la estufa. Conserve el ton de puesta a tierra y el extremo del hilo de conexión a tie ubicado debajo del tornillo.
-
Pase los cables a través del protector de cables en la bas la estufa. Deje holgura suficiente como para fijar el cablead al bloque de terminales con facilidad.

A. Bloque de terminales E. Hilo de línea 2 (rojo)
B. Tornillo de puesta a tierra F. Hilo neutro (blanco)
C. Placa de cable/conducto G. Hilo de línea 1 (negro)
con D. Hilo desnudo de conexión a tierra (verde)
- Sujete las lengüetas de los terminales a los hilos de la línea (negra), neutra (blanca) y línea 2 (roja). Afloje (no quite) el tornillo opresor que está en el frente de la lengüeta del terminal e inserte el extremo del hilo expuesto a través de base de las lengüetas de los terminales. Apriete con firmeza el tornillo opresor con la torsión que se muestra en la siguiente tabla Especificaciones de torsión para hilos desnudos.

text_image
A B C D EA. Lengüeta de terminal
D. Hilo neutro (blanco)
B. Tornillo de ajuste
E. Hilo de línea 1 (negro)
Ca Hilo de línea 2 (rojo)
Especificaciones de torsión para hilos desnudos
Cómo fijar los talones terminales al bloque de terminal - 20 in (2,3 Nm)
Calibre del hilo Par de torsión
Cobre, calibre 8 25 lb-in (2,8 Nm)
-
Use un destornillador hexagonal o Phillips para conectar el hilo a tierra (verde) desnudo a la estufa con el tornillo de puesta a tierra y la sección de conexión a tierra. Primero debe fijar el cable a tierra, que no debe estar en contacto ningún otro terminal.
-
Use una llave para tuercas de 3/8" para conectar el hil2 neutro (blanco) al poste central del bloque de terminales una de las tuercas hexagonales de 10-32.
Fije las lengüetas de los terminales a los hilos de la línea co(mojo), de conexión a tierra desnudo (verde) y de la línea (negro). Afloje (no quite) el tornillo opresor que está en el frente de la lengüeta del terminal e inserte el extremo del expuesto a través de la base de las lengüetas de los terminales. Apriete con firmeza el tornillo opresor con la torsión que se muestra en la siguiente tabla Especificaciones de torsión para hilos desnudos.

C. Hilo desnudo de conexión a tieGa Lengüeta de terminal (verde)
D. Tornillo de puesta a tierra

text_image
A B C D EA. Lengüeta de terminal
D. Hilo desnudo de conexión a tierra (verde)
egroToaillo de ajuste
E. Hilo de línea 1 (negro)
C. Hilo de línea 2 (rojo)
- Conecte los hilos de la línea 2 (rojo) y de la línea 1 (los postes externos del bloque de terminales con tuercas hexagonales 10-32.
- Con una llave de torsión apriete las tuercas hexagonames un torque recomendado de 20 in-lb (2,3 Nm).
- Apriete firmemente las tuercas hexagonales.
IMPORTANTE: verifique el apriete de las tuercas hexagonales. Asegúrese de que todos los arneses estén ajustados al bloque de terminales y no queden sueltos.
Especificaciones de torsión para hilos desnudos
Cómo fijar los talones terminales al bloque de terminal - 20 in (2,3 Nm)
| Calibre del hilo Par de torsión |
| Cobre, calibre 8 25 lb-in (2,8 Nm) |
- Vuelva a colocar la tapa de acceso del bloque de terminalasuminio, calibre 6 35 lb-in (4,0 Nm)
Conexión de 3 hilos: Cable directo
Use este método solamente si los códigos locales permiten conectar el conductor a al hilo neutro de suministro eléctrico.
-
Use una llave para tuercas de 3/8" (9,5 mm) para conectar hilo a tierra (verde) desnudo al poste central del bloque de co. terminales con una de las tuercas hexagonales de 10-32.
-
Pase los cables a través del conducto en la placa del cable/conducto en la base de la estufa. Deje el hilo lo suficientemente flojo para poder conectar el cableado al bloque de terminales.

text_image
A B C D E FA. Bloque de terminales
D. Hilo de línea 2 (rojo)
B. Tornillo de puesta a tierra
E. Hilo desnudo de conexión a tierra (verde)
C. Placa de cable/conducto
F. Hilo de línea 1 (negro)

D. Hilo desnudo de conexión a tierra (verde)
B. Línea 2 (roja)
E. Línea 1 (negra)
C. Tornillo de puesta a tierra
F. Lengüeta de terminal
- Conecte los hilos de la línea 2 (rojo) y de la línea 1 (neglos postes externos del bloque de terminales con tuercas hexagonales 10-32.
- Con una llave de torsión apriete las tuercas hexagonames a un torque recomendado de 20 in-lb (2,3 Nm).
- Apriete firmemente las tuercas hexagonales.
IMPORTANTE: verifique el apriete de las tuercas hexagonales. Asegúrese de que todos los arneses estén ajustados al bloque de terminales y no queden sueltos.
- Vuelva a colocar la tapa de acceso del bloque de terminale
Verifique que el soporte antivuelco Puerta del horno esté instalado y enganchado Para el uso normal de la horno. Sin embargo si es
En las estufas con un cajón de almacenamiento:
- Retire el cajón de almacenamiento. Consulte la sección "Cajón de almacenamiento".
- Use una linterna para mirar debajo de la parte inferior estufa.
- Verifique visualmente que la pata trasera de la estufa insertada en la ranura del soporte antivuelco.
Para el uso normal de la estufa, se sugiere no retirar la puer horno. Sin embargo, si es necesario quitarla, asegúrese de que horno esté apagado y frío. Después, siga estas instrucciones. L puerta del horno es pesada.
Para retirar:
- Abra por completo la puerta del horno.
- Tome la trab de la bisagra con 2 dedos y tire hacia ade Repita en el otro lado de la puerta del horno.
Cajón de almacenamiento
El cajón de almacenamiento puede retirarse. Antes de retirarlo, cerciórese de que esté frío y vacío.
Para retirar:
- Retire el cajón de almacenamiento en sentido recto hasta el tope.

A. Muesca de tope del cajón
- Levante el frente del cajón y tire del cajón hacia afuera.
Para colocar:
- Levante el frente del cajón y coloque la parte posterior del
cajón dentro de la estufa de modo que la muesca de Rapa cipcar: cajón quede detrás de la guía del cajón. - Inserte los
- Baje el cajón de modo que el borde del riel de deslizamiento caiga dentro de la ranura en la guía del cajón.
- Empuje lentamente el cajón dentro de la estufa.

A. Enganche la guía del cajón
- Cierre la puerta del horno tanto como sea posible.
- Levante la puerta del horno sosteniéndola de ambos lados. Continúe empujando la puerta del horno para cerrarla y sáquela del marco de la puerta del horno.

Finalización de la instalación
- Verifique que todas las piezas estén ahora instaladas. Si sobra alguna pieza, repase todos los pasos para averigu cuál omitió.
- Verifique que tenga todas las herramientas.
- Deseche o recicle todo el material de embalaje.
- Verifique que la estufa esté nivelada. Consulte la sección "Nivelación de la estufa".
- Use una solución suave de limpiador doméstico líquido y agua tibia para quitar el residuo ceroso que deje el ma embalaje. Seque meticulosamente con un paño suave. Pa obtener más información, consulte la sección "Cuidado y mantenimiento de la estufa".
- Lea la Guía de inicio rápido y la Guía de controles en
- Enchufe el cable de suministro de energía en el contact apropiado. Encienda el aparato.
- Encienda los quemadores de superficie y el horno. Consta la Guía de inicio rápido y la Guía de controles en línea obtener instrucciones específicas sobre el funcionamiento de la estufa.
Si la estufa no funciona, revise lo siguiente:
■ Que el fusible de la casa esté intacto y ajustado, o se haya disparado el disyuntor.
■ Que la estufa esté conectada en un tomacorriente con conexión a tierra.
■ Que el suministro eléctrico esté conectado.
IMPORTANTE: Si aparece un código de error "F9" o CTFendo mueva la estufa, deslicela sobre un pedazo de cartón E0" en el control de la estufa, es posible que el madera para prevenir que se dañe el revestimiento del piso. tomacorriente de la casa esté mal cableado. Desconecte la electricidad y póngase en contacto con un electricista calificado para verificar el suministro eléctrico.
- Consulte la sección "Solución de problemas" en línea. Cuando la estufa haya estado encendida durante 5 minu verifique que haya calor. Si la estufa está fría, apáguela póngase en contacto con un electricista competente.
Cómo mover la estufa
ADVERTENCIA

erial de
a
Peligro de vuelco
Un niño o un adulto puede volcar accidentalmente la estufa y resultar muerto.
Instale el soporte antivuelco fijado al piso o a la pared según las instrucciones de instalación.
Deslice la estufa hacia atrás de modo que la pata trasera quede enganchada en la ranura del soporte antivuelco.
Si traslada de lugar la estufa, vuelva a asegurar el soporte antivuelco.
No ponga a funcionar la estufa sin tener el soporte antivuelco instalado y asegurado.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o quemaduras graves en niños y adultos.
Para estufas conectadas con cable de suministro eléctrico:
- Deslice la estufa hacia adelante.
- Desenchufe el cable de suministro eléctrico.
- Termine la limpieza o el mantenimiento.
- Enchufe el cable de suministro eléctrico.
- Verifique que el soporte antivuelco esté instalado y enganchado. Consulte la sección "Verifique que el soporte antivuelco esté instalado y enganchado".
- Verifique que la estufa esté nivelada.
Para estufas de cableado directo:
ADVERTENCIA

Peligro de choque eléctrico
Desconecte el suministro eléctrico antes de realizar el servicio.
Vuelva a colocar las piezas y los paneles antes de usar la fábrica.
Si no lo hace, puede ocasionar una descarga eléctrica e incluso una muerte.
- Desconecte el suministro eléctrico.
- Deslice la estufa hacia adelante.
- Termine la limpieza o el mantenimiento.
- Verifique que el soporte antivuelco esté instalado y enganchado. Consulte la sección "Verifique que el soporte antivuelco esté instalado y enganchado".
- Verifique que la estufa esté nivelada.
- Reconecte el suministro eléctrico.
NOTES
NOTES
NOTES
NOTES
NOTES
NOTES