KOEC430RSS - Horno WHIRLPOOL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KOEC430RSS WHIRLPOOL en formato PDF.
| Tipo de producto | Horno eléctrico empotrable con microondas |
| Marca | Whirlpool |
| Modelo | KOEC430RSS |
| Dimensiones de corte (An x Al x Pr) | 68,6 x 105 x 60,7 cm (modelo 27 pulg.) 76,2 x 105 x 60,7 cm (modelo 30 pulg.) |
| Peso | 115 kg (modelo 27 pulg.) / 127 kg (modelo 30 pulg.) |
| Alimentación eléctrica | 240 V, 40 A (para 7,3-9,6 kW) |
| Funciones de cocción | Horno eléctrico, microondas, grill, cocción combinada |
| Programas automáticos | Autolimpieza (pirólisis) con duraciones ajustables, limpieza al vapor (Steam Clean) |
| Conectividad | Wi-Fi 2,4 GHz, aplicación Whirlpool, compatible con asistentes de voz |
| Controles | Táctiles con pantalla LCD, teclas Tools, Start, Cancel |
| Seguridad | Bloqueo automático de puertas durante la autolimpieza, seguridad infantil, apagado automático |
| Materiales | Acero inoxidable (acabado negro posible), esmalte vitrificado interior |
| Accesorios incluidos | Rejillas del horno, bandeja de goteo, plato giratorio, plato para crujir (según modelo) |
| Limpieza | Autolimpieza por pirólisis, limpieza a vapor, limpieza manual de superficies |
| Instalación | Empotrado, fijación con tornillos, requiere un circuito dedicado, instalación posible a ras |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Piezas Whirlpool recomendadas, reparación por técnico calificado, código de error F9E0 para falla de conexión |
| Garantía | Consulte la guía de inicio rápido (no especificada en el manual) |
Preguntas frecuentes - KOEC430RSS WHIRLPOOL
Preguntas de los usuarios sobre KOEC430RSS WHIRLPOOL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KOEC430RSS - WHIRLPOOL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KOEC430RSS de la marca WHIRLPOOL.
MANUAL DE USUARIO KOEC430RSS WHIRLPOOL
SEGURIDAD DE LA COMBINACION
DE HORNO MICROONDAS/HORNO
INTEGRADO. 36 Seguidad de la combinacion de horno microondas/horno integrado ...
Ciclo de autolimpieza. 42
Steam Clean (Limpieza con vapor)
(en algunos modelos) 43
INSTRUCCIONES DE
INSTALLACION 43
REQUISITOS 43
Herramentas y piezas 43
Requisitos de ubicacion 44
Requisitos electricos 45
INSTALLACIONES 46
Preparación del hora empotrado .... 46
Retire las puertas del hora 46
Hacer la conexión electrica 47
Para instalar el hora. 49
Instale el kit de deflector. 51
Vuelva a colocar las puertas del
horno 52
Finalizacion de la instalacion 53
IMPORTANT:
Save for local electrical inspector's use.
IMPORTANT :
Guarde para tener a disposicion del inspector de electricidad local.
BUILT-IN MICROWAVE/OVEN COMBINATION SAFETY
SEGURIDAD DE LA COMBINACION DE HORNO MICROONDAS/HOF INTEGRADO
Su seguidad y la de los demas son muy importantes.
Hemos incluio muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodomestico. Lea y obedeca siem todos los mensajes de seguridad.

Este es el symbolo de advertencia de seguridad.
Este sibolo le llama la atencion sobre peligos potenciales que peuvent ocasionar la muerte o una lesion a y a los demas.
Todoos mensajes de seguridad iran a continuacion del significo de advertencia de segurdad y de lapellar "PELIGRO" o "ADVERTENCIA".Estaspalabras significan:
APELIGRO
ADVERTENCIA
Usted puede morir o sufrir una lesión grave si no de inmediato las instrucciones.
Si no sigue las instrucciones, pueda morir o sufir lesion grave.
Todo los mensajes de seguridad le diran cuales es el peligro potencial, como reducir las posibilidades de sufir una lesión y lo que pueda suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio,CHOque elctrico o lesiones personales al usar el electrodomestico, siga precauciones bicas, entreellas las seguides:
■ Instalación correcta: el electrodomístico, cuando se instale, deben connectarse a tierra de acuerdo con loscottos locales, o en la ausencia de codigos locales, Cuestion Nacional Elctrico, ANSI/NFPA 70 o el Codigocanadiense de Electricidad, CSA C22.1-02. En Canadá, el electrodomístico se debe conectar a tierra de acuerdo el Codigó Canadiense de Electricidad. Cerciórese de que la instalación y puesta a tierra del electrodomístico se efectuadas adequadamte por un先进技术 calificado.
- Nunca use el electrodométrico como calefaction de una habitación.
■ No deje a los niños solos: no se debeURTAR a los niños. supervision en el areaondelelectrodomestico este es.
eso.Jamas se les debe permitir que se sienten ni se en parte una del electrodomestico.
■ Use ropa apropiada: nunca debe ponerse ropa holgada o que quede colgando cuando está usingo el electrodomestico.
Servicio del usuario: no repare ni reemplace pieza una del electrodométrico a menos que se recomiendaspecificamente en el manual. Cualquier除外信息服务 debe dejar en las manos de un的技术ico competente.
Almacenaje en o sobre el electrodomestico: los materiales inflamables no deben almacenarse en el hora ooca de las unidades exteriores.
- Este electrodométrico no ha sido Diseñado para almacenar objetos.
■ No use agua en incendios provocados por grasa: el incendio o la llama o use un extinguidor de tipo espuma químico seco.
■ No use piezas de repuesto que no hayan sido recomendadas por el fabricante (por exemple, piezas en techas en casa con una impresora 3D).
■ Use solo agarradores que estén secs: los agarradores humedes o mojados en las superficies calientes pueda on occasionar quemaduras por vapor. Nocede que el agarrador toque les elementos calefactores calientes. No use una toalla nithers pacos voluminosos.
Tenga cuidado alAbrir la puerta:deje que salga el aire caliente o el vapor antes de quitar o volver a colocar alimentos.
NO TOQUE LOS ELEMENTOS CALEFACTORES NI LAS SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO: los elementos calefactores podrian estar calientes, incluo si su color es oscuro. Las superficies interiores de unorno se cantan lo suficiente como para causar quemaduras. Durante y después del uso, no toque, nicede que la ropa u或其他 materiales inflamablesenetrén contacto con los elementos de calentamento o las superficies interiores del hora hasta que hayan tenido tiempo suficiente para enfiarse. Otras superficies del electrodomestico poder certalentarse lo suficiente como para causar quemaduras entre estas superficiesstan los elementos de la bobina y de la superficie de coccion,los orificios de ventilacion del hora y las superficies cercanas aisos orificios,las puertas del hora y las ventanas de las puertas del hora
No ponga a calendar recipientes de alimentos cerrados: la acumulación de presión puede hacer que el recipiente explote y Occasione lesiones.
Mantenga los ductos de ventilacion delorno sin obstrucciones.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el risgo de incendio, como el electrico o lesiones personales al usar el electrodomestico, siga precauaciones bfaces, entreellas las seguides:
- Colocacion de las parrillas del hora: siempre colque las No use revestimiento protector para forrar elorno ni parrillas del hora en el lugar deseado cuando el hora productos de limpieza commerciales para hora a menos este frío. Si es necessario mover la parrilla cuando el hornque estén certificados para el uso en hornos con esta caliente, nocede que la agarrada entre en contacto autolimpieza. con la resistencia caliente del hora. Limpie solamente las partes enlistadas.
Para los hornos con autolimpieza:
PRECAUCION: NO DEJE ALIMENTOS O UTENSILIOS PARA COCINAR, ETC., EN EL HORNO DURANTE EL MODO DE FUNCIONAMENTO AUTOLIMPIEZA PIROLITICA.
■ No limpie la junta de la puerta: la junta de la puerta es esencial para un cierre hermético. Debera tenerse calidad de no frotar, danar ni mover la junta.
Limpie solamente las partes enlistadas.
- Antes de hacer la autolimpieza del hora, quite la charola para asar a la parrilla y otros utensilios y limpie todos los derrames excessivos.
Para estutas y hornos inteligentes habilidades:
■ Operación remota: este electrodométrico es configurable
■ para autorizar la operación remota en cualquier momento.
No almacene materiales inflamables o articulos sensibles a la temperatura en el interior, en o cerca de la superficie del electrodométrico.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Al utilizing aparatos electricos, se deben seguir siempre las precauionesasicas de seguridad, entre las que se incluyen las seguides:
ADVERTENCIA: Para minimizar el riesgo de quemaduras,CHOque electrico, incendio, lesiones a las personas o exposicion a energia de microondas excessiva:
Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodométrico.
Lea y siga las "PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIONA ENERGIA DE MICROONDAS EXCESIVA"esionicas que se muestran en este manual.
- Este electrodométrico debe estar conectado a tierra. Conéctelo solamente a un contacto debidamente conectado a tierra. Consulte las "INSTRUCCIONES DE CONEXión A TIERRA" que se muestran en esta sección.
Instale o ubique este electrodomestico solo segun las instrucciones de instalacion proportionadas.
- Algunos productos, como los huevos enteros y los contenedores cerrados (por exemple, frascos de vidrio cerrados), poderen explotar y no deben calentarse en este hora.
■ Utilice este electrodomestico solo para su uso previsto como se indica en este manual. No utilise químicos corrosivos o vapeores en este electrodomestico. Este tipo deorno está diseñado especificamente para calentar, cocinar o secar alimentos. No está Diseñado para uso de laboratorio ni industrial.
- Como conrialquier aparato, si loutilizan niños es necessitiesu supervisorlo constantemente.
■ No encienda el electrodométrico si el cable o enchufe se presentañan dañados, no está的功能ado adequamente o han sufrido días o caidas.
Solo personal calificado debe realizar elostenimiento del electrodomestico. Comuniquese con el lugar mas cercano de serviceo autorizo para su examen, reparacion o ajuste.
No cubra ni bloquee;ninguna abertura del 1. electrodomestico.
■ No almacene el electrodomestico en exteriros. No use este producto cerca del agua, por exemple, cerca de un fregadero, en un sotano humedo, oURTCA de una piscina o lugares similares.
Nosumerja el cable ni el enchufe en agua.
- Mantenga el cable lejos de las superficies calientes.
No deja que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador.
■ No use piezas de repuesto que no hayan sido recomendadas por el fabricante (por exemple, piezas hechas en casa con una impresora 3D).
Vea las instrucciones de limpieza de la superficie de la puerta en la sección "Mantenimiento y cuidado delorno de microondas".
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Alutilar aparatos elctricos, se deben seguir siempre las precauiones bicas de segurid, entre las que se incluyen las siguientes:
ADVERTENCIA: Para minimizar el riesgo de quemaduras,CHOque electrico, incendio, lesiones a las personas o exposicion a energia de microondas excessiva:
- Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del hora: Los liquidos, como el agua, café o te, podernos sobrepasar
- No recueza los alimentos. Vigile el electrodométrico si utilizes papel, plástico u otros materiales combustibles bajo el punto de ebullición sin que parezca que está hiriendo.
- Retire las amarras de alambre de las bolsas de papel o plástico antes de introducirlas en elorno.
- Si alcúng material se incendia bajo el hora, no se lepano a lo最好的 way.
desenchuelo o corte la corriente en el panel de fusibles Para hornos de microondas no diseñados para el uso o del disyntur. sobre除外 aparato de calefacación:
- No utilise la cavidad para almacenar objetos. No doit No ponga a funcinar ningun aparato de calefacion hi de Productos de papel, utensilios de cocina ni alimentos en coocion debajo de este electrodomestico. la cavidad cuando no este en uso. No instale la unidad sobre un aparato de calefacion o coccion, nioca de tinguna parte de este.
No monte el electrodoméstico sobre un fregadero.
■ No almacene nada directamente encima de la superficie del electrodomestico cuando está en funcionaiento.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICION A UNA ENERGIA EXCESIVA DE MICROONDAS
(a) No intente operar este hora si la puerta está abierto(c)yNoquonga a funciona el hora si está dañado. Es muy el funciona con la puerta abierta pueda resultar en importante que la puerta del homo ciderre de la manera exposión nociva a la energia del microondas. Es importante de cuada y que no haya daños en: no anular ni alterar los bloqueos de seguidad. (1) la puerta (doblada).
(b) No coloque ningún objeto entre la cara frontal del hornd(2) y las bisagras y cerraduras (rotas o flojas), puerta, ni permita que se acumule suciedad ni residuos de los sallos de la puerta y en las superficies de sellado. Productos de limpieza en las superficies de sellado.
(d) El hora de ser reparado o ajustado solo por personal de增值服务 calificado.
Guía de conectividad a Internet solo para electrodomésticos conectado
IMPORTANTE: La instalacion correcta del electrodomestico antes del uso es su responsabilidad. Asegürese de leer y seguir las instrucciones de instalacion incluidas con el electrodomestico.
La connectividad requiere Wi-Fi y create una cuenta. Las caracteristicas y las functions de la aplicacion estan susujetas a cambios. Es possible que se aplicuen tarifas para transmision de datos. Una vez instalada, inicia la aplicacion. Se le guiara por los pasos para configurar una cuenta de usuario y conectar su electrodomestico.
Necesitarà:
■ Un enrutador inalámbrico dométrico que admita Wi-Fi, 2,4 GHz con seguridad WPA2. Si no está seguro de las capacities de su enrutador, consulte las instrucciones del fabricante de su enrutador.
■ El enrutador debe estar encendido y tener una conexión a Internet activada.
El #:d 10 cacteres para su electrodomestic. el cido SAID esta impeso en un atique en el electrodomestic o.
puede encontrarlo en la pantalla LCD.
Aviso de conformidad con la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC)
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las reglas de la FCC. El funciona esta sujeto a las seguides dos conditiones:
- Este aparato no provocarie interferencias nocivas y
- Este aparato debe acepatar qualquer interferencia recibida, includa una que puea caesar un functiomento no desrado.
Los camblos o las modificaciones sin aprobacion expresa de la parte responsable del complimiento podrrian anular la autorizacion del,)nero para operar el equipo.
Aviso de conformidad con Industry Canada (IC)
Este dispositivo cumple con las normas RSS exentes de licencia de Industry Canada. El funciona esta sujeto a las siguientes dos conditiones:
- Es possible que este dispositivo no cause interferencia.
- Este dispositivo debe acepatarrial interferencia, incluida une que pue daar un funconamento no desado del dispositivo.
Según la normativa de Industry Canada, este radiotransmisor solo pueda operar con una antenna de un tipo y Tmaxima (o menor) ganancia aprobada para el transmisor por Industry Canada. Para reducir la potencial interferencia de radio paraOthers uxuarios, el tipo de antenna y su ganancia deben elegirse de modo que la potencia radiada isotropicamente equivalente (e.i.r.p.) no sea mayor que la necessitiesa para una comunacion satisfactoria.
Para裱ir con los limites de exposacion a radiacion RF de la FCC e Industry Canada para la povlacion general, las antenas usadas para this transmisor deben instalarse de modo que se mantenga una distancia de separacion minima de 20 cm entre el radiador (antena) y todas las personas en todo momento y no se debe ubicar ni operar junto con ninguna otra antenna o transmitisor.
Si este equipo Cause intereencia perjudicial en la recepcion de radio o television, lo qual se pue de determinar apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corrigir la intereencia tomando una de las seguentes medidas:
Reoriente o reubique la antenna receptora.
■ Aumente la separacion entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente del que se usa para conectar el receptor.
- Consulte al distribuidor o a un"How do?" en radio/TV con experiencia en caso de necessitar"aunda.
IMPORTANT: Antes de la limpieza, asegúrese de que todo controles estén apagados y que el hora y la superficie de la cocción está fríos. Siempre siga las instrucciones de las etiquetas de los productos de limpieza.
En primer lugar, se sugiere elempleo de jabon, agua y una esponja o pamo suave, salvo que se indique lo contrario.
ACERO INOXIDABLE Y ACERO INOXIDABLE NEGRO (en algunos modelos)
NOTA: Para evitar daños a las superficies de acero inoxidable, use estropajos precargados con jabón, productos de limpieza abrasivos, limpiador para superficies de cocción, estropajos de lana de acero, paños de lavar asperos o toallas de papel abrasivas. Se podráan producir daños en las superficies de acero inoxidable, incluo también solo se usen una vez o de forma limitada.
Frote en la direction de la veta para evacitar daños.
Método de limpieza:
■ Affresh 念 Limpiador de acero inoxidable numero de pieza W10355016 (no incluido) o toallitas limpiadoras de acero inoxidable affresn numero de pieza W10355049 (no incluido Para Obtener informacion sobre pedidos, consulte la Guia inico rápido.
Detergente liquido o limpiador multiuso: Enjuague con agua limpia y seque con un pamo suave que no deje pelusa.
■ Vinagre para manchas de agua dura.
SUPERFICIES EXTERIORES DE ESMALTE DE PORCELANA (en algunos modelos)
Los derrames de alimentos que contienen ácidos, como vina tomate, deben limpiarseapanas se enfièr porcomplete la e Esos derrames peuvent afectar el acabado.
Métrode limpieza:
■ Limpiavidrios limpiador liquido suave o estropajo no abrasi Limpiecretuidosamente alrededor de la placac en el numde modelos/serie/clasificacion porque el fregado puebe borra losnumeros.
- Affresh® Limpiador para cucina y electrodomesticos Número de pieza W10355010 (no se incluye): Para Obtener información sobre pedidos, consulte la Guía inicia<rápido.
PUERTA Y EXTERIOR DEL HORNO DE MICROONDAS
Se debe mantener limpia la zona donde la puerta del hora en contacto con el marco cuando está cerrada.
Método de limpieza:
- Jabones y detergentes suaves, no abrasivos: Enjuague con agua limpia y seque con un paño suave o deje pelusa.
■ Limpiavidrios y toallas de papel o un estropajo plástico no abrasivo:
Aplique el limpiador de vidrios a la toalla, no lo haga directamente sobre la superficie.
PANEL DE CONTROL Y EXTERIOR DE LA PUERTA DEL HORNO
Para evitar daños en el panel de control, no use productos de limpieza abrasivos, estropajos de lana de acero, paños de lavar asperos ni toallas de papel abrasivas.
SSsdebe mantener limpia la zona donde la puerta del hora ent en contacto con el marco cuando está cerrada.
Método de limpieza:
■ Limpiador de vidrios y un paño o esponja suave o un estropa de plástico no abrasivo: aplique el limpiador de vidrios a un paño suave o esponja, no directamente sobre el panel/superficie.
■ Affresh ® Limpiador para cucina y electrodomesticos Números de pieza W10355010 (no se incluye): Para Obtener información sobre pedidos, consulte la Guía y inicioso rápido.
INTERIOR DE LA PUERTA DEL HORNO MeToDo de limpieza:
Ciclo de autolimpieza:
No use products de limpieza para homos.
Los derrames de alimentos deben limpiarse cuando el hora se enfiña. A alta temperatas, la reación química de los alimentos con la porcelana puede occasionar manchas, corrosión, picaduras o+puntos blancos tenues.
Método de limpieza:
Ciclo de autolimpieza:
Vea primero "Ciclo de autolimpieza". Quite las parrillas o se decoloraran y sera más fácil deslizarlas. Si este occurs, la aplicacion de una capa ligera de aceite vegetal en las guias a la parrilla ayudara a que se deslichen con mayor calidad.
CAVIDAD DEL HORNO DE MICROONDAS
Para evaporar daños en la cavidad del hora de microondas, no use estropajos precargados con jabón, limpiadores abrasivos, restropajos de lana de acero, paños de lavar asperos o algunos cortallas de papel.
En los modelos de acero inoxidable, frote en la direction de la veta para evaporar danos.
Se debe mantener limpia la zona donde la puerta del hora ente en contacto con el marco cuando está cerrada.
Método de limpieza:
Suciedad promedio
Jabones y detergentes suaves, no abrasivos:
Enjuague con agua limpia y seque con un paño suave que no deje pelusa.
Heavy Soil (Suciedad profunda)
Jabones y detergentes suaves, no abrasivos:
pCaliente una taza (250 mL) de agua durante 2 a 5 Minutes e el hora. El vapor ablandará la suciedad. Enjuague con agua limpia yooter con un pano suave que no deje pelusa.
Olores
Jugo de limón o vinagre:
- Caliente en el hora 1 taza (250 mL) de agua con 1 cuchar (15 mL) de jugo de limón o vinagre durante 2 a 5 horas.
PARRILLAS DEL HORNO
Estropaje de lana de acero
Lavavajillas
Para las parrillas que se han decolorado y que no se deslizancceos yuen limpiarse con jabon,agua y una esponja o con calidad, la aplicacion de una capa delgada de aceite pano suave.
Jabón, agua y una esponja o paño suave:
Limpie el elemento calefactor cuando está fresco. Todos los
Desilizancosorios pueda limpiarse con jabon, agua y una esponja o la pajo suave.
vegetal a las guías de la parrilla hará que se deslicen fácil.
PINTURA METÁLICA (en algunos modelos)
No use products de limpieza abrasivos, limpiadores con blanqueador, Removedores de oxido, amoniaco ni hidroxido sodio (lejia), ya que se pueda manchar las superficies p
TECHO DEL HORNO DE MICROONDAS
El elemento para asar no necesita limpieza ya que la intensidadesponja para fregar resistente que no raye. Frote la crema del calor ayud a quemarrialquier salpicadura de alimentos. Sisobre la superficie con una toalla de papel humeda o un pan embargo, es possible que el techo que se encuentra sobre el suave. Continue frotando hasta que la pellicula blanca elemento para asar requiera limpieza periodica. desaparezca.
Método de limpieza:
■ Agua tibia, detergente suave y una esponja.
Para limpiar:
- Presione suavamente la roscá de sujeción hacía la parte posterior del techo y bajo bajelo para liberar el elemente para asar.

- Para limpiarlo, bajo la parte frontal del elemento para para tener acceso al techo.
- Suba el elemento para asar nuevomente y regrese la de sujeccion a su posicion original.

Devuelva siempre el elemento para asar a la posicion de antes de limpiar.
ACCESORIOS +POWERED (electrics) (en algunos modelos)
Para evaporar danos en las superficies antiadherentes, no use limpiados abrasivos, estropajos de lana de acero, paños de lavar asperos ni toallas de papel abrasivas. Las salpicaduras de alimentos deben limpiarse cuando los accesorios +Powered (electricos) se enfiiren.
ADVERTENCIA

Peligro deCHOQUEeletrico
Nosumerja el elemento calefactor en agua ni lo introduzca en el lavavajillas.
La bandeja de la base, el accesorio +Grill (parrilla), el
accesorio +Baking Stone (piedra para hornear) y el accesorio
+Steamer (vaporera) pueda lavarse en lavavajillas.
■ Affresh® Limpiador de superficies de cocción:
La suciedad rebelde en el accesorio +Baking Stone (piedra para hornear) pueda limpiarse con bicarbonato de sodio y una
idasponja para fregar resistente que no raye. Frote la crema Sisobre la superficie con una toalla de papel humeda o unpane suave. Continue frotando hasta que la能找到 blanca desaparezca.
Vea las Instrucciones para el usuario de los accesos electricos del hora Smart Oven+ para ver instrucciones a detalle.
BANDEJA GIRATORIA
Vuelva a colocar la bandeja giratoria de inmediato antes de la jimpieza. Noonga a funciona el hora de microondas sin la bandeja giratoria en su lugar.
Método de limpieza:
■ Producto de limpieza suave y estropajo
Lavavajillas
BANDEJA DE TOSTADO
Para evaporar daño a la bandeja de tostado, nosuma ni enjuag. aCon agua cuando la bandeja de tostado esté caliente. No utilise estropaje de lana de acero.
Métrode limpieza:
■ Agua tibia, detergente suave y una esponja. Puede limpiar las areas muy manchadas con estropajo y un limpiador suave.
Lavavajillas
SOPORTE Y RODILLOS GIRATORIOS, CUBO, ASA DE LA BANDEJA DE TOSTADO
Lavavajillas
Ciclo de autolimpieza
ADVERTENCIA

Peligro de quemaduras
No toque el hora durante el ciclo de Autolimpi
Mantenga a los niños lejos del hora durante e Autolimpieza.
No seguir estas instrucciones podria occasionar quemaduras.
Los tiempos de limpieza recommendados son 3 horas para suciedad ligera, 4 horas para suciedad media y 5 horas para suciedad intensa (incluye 30 Minutes de enfiambre).
Una vez que se haya enfiado el hora por completeo, quite las cenizas con un pañó humedo. Paraatar la rotura del vidrio, nc aplique un pañó humedo y frío al vidrio inferior de la puerta ante de que se haya enfiado porcomplete.
Las luces del hora no funciona durante el ciclo de autolimpieza. En los modelos de hora doble, solo se pueda autolimpiar un hora a la vez. Si un hora está能做到 autolimpieza, el(other hora no se pueda ajustar ni encender.
NOTA: Cada hora tiene un motor de ventilador enfiador de do-velocidades. Durante el ciclo de autolimpieza, los ventiladores ciduncidean a maxima velocidad para augmentar el flujo de aire y eliminar mejor el aire caliente a trovés de los respiradores de lo-hornos. Es possible que se observe aumento del ruido durante y despues del ciclo de autolimpieza hasta que el horno se enfrie.
Para iniciar la autolimpieza
IMPORTANT: La salute de algunos pájaros es sumamente sensible a los gases emanados durante el ciclo de autolimpie. La exposión a las emanaciones puede occasionar la muerte de ciertas avés. Siempre traslade las avés a otra habitación cerrado y bien ventilada.
Ponga a funciona la autolimpieza del hora antes de que se impregne de suciedad. La suciedad intensa está como resulta una limpieza más larga y más humano.
Mantenga la cucina bien ventilada durante el ciclo de autolimpieza; este ayudará a que haya menos calor, olores y humano.
No bloquee las ventilaciones del hora durante el ciclo de autolimpieza. El aire debe moverse con libertad. Consulte la seccion "Ventilacion del hora" en la Guia de inicio rrado.
No limpie, frote, dañe nistrengtha la junta de la puerta del hora junta de la puerta es esencial para que quede bien sellada.
Prepare el hora
Retire la bandeja para asar, la rejilla, los utensilios de cocina los utensilios para hornear y, en algunos modelos, la sonda temperatura del hora.
Retire las parrillas del hora paramanterlas brillantes y fáciles de deslizar. Vea la seccion "Limpieza general" para Obtener mas informacion.
■ Quiterialquierpapel delhorno,ya que se pueedquemar o derretir,loque dañaralhorno.
- Limpie a mano el borde interior de la puerta y la superficie 3,8~cm~(1/2^ ) alrededor del marco de la cavidad interna del horno, con cuidado de no mover ni doblar la junta.Esta se no se calienta lo suficiente durante la autolimpieza como para quitar la sociedad. No deje que entre agua, limpiador, etc., las ranuras del marco de la puerta. Use un paño humedó a limpiar esta zona.
■ Limpierialquier sucidad que estésuyla para reducir el homo y evitar daños.A altas temperatas,los alimentos reacionan con la porcelana. Esto peut dar lugar a man marcas, picaduras o manchas blancas tenues. Esto es no y no afecta alresultado de la coccion.
Funcionamento del ciclo
IMPORTANT:
Si la porcelain se caliente o se enfiña sobre el acero en el se pueda producir cambio de color, perdida de brillo,PICUAS fisuras y sonidos de estallido.
El ciclo de autolimpieza usa temperatas y muy altas que quema la sociedad, convirtiendola en ceniza.
Antes de la autolimpieza, aseguese de que la puerta este
completamente cerrada; de lo contrario no quedará bloqueada y de comenizará el ciclo de autolimpieza. Si elorno está bloqueado, no se puedaAbrir las puertas del mesmo. Para evita daños a las puertas, no las fuerce paraAbrirlas cuando el hora esté bloqueado.
ado 1. Toque la tecla Herramentas.
- Selezione el icono de autolimpieza.
(En modelos de hora doble): Seccione la cavidad superior o la inferior. - SeLECTIONE el tipo de autolimpieza:
Vapor: 1 hora: Limpie las salpicaduras leves después de cada día con calor inferiort/4 yaztas (295,74 mL) de agua.
Alta temperatura: 4 horas: ciclo de 3 horas y 1 hora.
enfilamento.
Alta temperatura: 5 horas: ciclo de 4 horas y 1 hora enfiambre.
Alta temperatura: 6 horas: ciclo de 5 horas y 1 hora enfiambre.
- Siga lasindicaciones de la pantalla del hora para prepararlo.
- Selezione START (iniciar) para empezar el proceso de limpieza.
O BIEN
Selección DELAY START (inicio diferido) paraaabstar un ciclo de autolimpieza retrasado.Consulte la seccion "Para retrasar el inicio del ciclo de autolimpieza".
- zonas puertas de los hornos se bloquearán automatistically.
- paraNOTA: Después de起初 el ciclo de autolimpieza, el Bloqueo.
- enautomático de las puertas pueda tardar un momento.
p para. Cuando haya terminado el ciclo de autolimpieza y elorno se enfrie, las puertas de los hornos se desbloquearán. - Una vez que se haya enfiado el hora por complete, quite I cenizas con un paño humedo.
Rara retrasar el inicio de Self-Clean (Autolimpieza)
Siga los pasos del 1 al 4 de arriba, luego:
- Selezione DELAY START (inicio diferido) o DELAY (atrasar).
- Seleccione el tiempo de inicio del ciclo de autolimpiezas, y como, mediating el desplazimiento de izquierda a derecha.
Selection START DELAY (iniciar retraso).
Las puertas de los hornos se bloquearán automatistically,después de la cuenta regresiva del inicio diferido.
Cuando haya terminado el ciclo de autolimpieza y elorno se enfrie, las puertas de los hornos se desbloquearán.
- Una vez que se haya enfiado el hora por completeo, quBe cenizas con un pamo humedo.
Después de aproximadamente 1 hora, sonará una Alertsa para que se indique que el ciclo ha terminado. Toque Oyen Cancel (Cancelar hora) en los modelos con un homo o Upper/Lower (Superior/inferior) en los modelos con dos hornos si deseña limpiejar la pantalla.
Para detener la autolimpieza enrialquier momento
Toque el teclado Oven Cancel (cancelar hora) para modelos un solo hora, o los teclados para modelos de doble hora. temperatura es demasiado alta, las puertas de los hornos permanecerán bloqueadas. No se desbloquejarán hasta que se enfiern los horas.
Si当你 el hora se haya enfiado por completeo, retire el agu sobrante con una esponja o un paño y limpie el interior del hora. Si es你需要, utilise una esponja de cobre que no raye para eliminar la@suciedad rebelde.
Steam Clean (Limpieza con vapor INSTRUCCIONES DE en algunos modelos) INSTALLACION
La funciona Steam Clean (limpieza con vape) está pensada la limpieza ligera de la base de la cavidad del hora en modelos con horrado oculto en el hora.
Espere a que elorno se enfrie a temperatura ambiente antes de Reuna las Herramiantas y las piezas necessarias antes de Utilizar la function Steam Clean (Limpieza con vapor). Si la caveda con该如何 dar elorno estay por encima de 93^ 200F),la funcao de con qualquera de las Herramiantas detalladas aqui.
limpieza con vape no seactivara hasta que se enfrie.
Quite todas las parrillas y accesorios de la cavidad del hornd
Paraolestados,utilice 295,7 mL (10 oz) de agua destilada o filtrada.
La funciona de limpieza con vapor tarda 1 hora aproximadame. Se emitirá un sonido al final del ciclo.
IMPORTANTE: Dado que el agua de la base delorno esta caliente, no abra el hora durante el ciclo de limpieza con v
Toque Oven Cancel (cancelar horno) en los modelos con u homo o Upper/Lower (Superior/inferior) en los modelos con
hotos en cualesquier momento si desea finalizar el ciclo. La pantalla regresar a la hora del día.
Consejos utiles
- Una vez que el ciclo Steam Clean (Limpieza con vapor) ha conclusido y el hora se haya enfiado por completeo, retirese al resto de agua de la base del hora con una esponja o un paño.
Seque la humedad restante del interior de la puerta del hOnBatas traseras (2)
nBatas treras (2)
los lados interiores de la cavidad del mesmo y la superficie cocción.
Use un cepillo suave o un raspador de plástico para limpio interior delorno. Este peut aidar con manchas mas rebeldes.
- Se recomienda usar agua destilada o filtrada, ya que el ag del grifo pueda partir depósitos de minerales en la base del hora. Use un paño empapado con vinagre o jugo de lime parakatrar los depósitos de minerales que poderan haber quedado despues del ciclo Steam Clean (Limpieza con vape
■ Si el hora está muy sucio, utilise el ciclo de autolimpiezo, ciclo de limpieza con vapor pueda utiliser inicialmente para eliminating la mayoría de residuos y conseiguer antes una autolimpieza más eficaz.
Para realizar la limpieza con vapor:
- Abra la puerta delorno seleccionado y retire todas las parrillas y accesos de la cavidad del hora.
- Vierta 295,7 mL (10 oz) de agua destilada o filtrada en delorno.A continuacion cierre la puerta delorno.
- Toque la tecla Herramientos.
En modelos deorno doble:Seleccionla cavidad superior o la inferior.
ra Nivel
Destornillador de cabeza plana
Giezas suministradas
Tornillos n. 8-14 x 3/4" (1,9 cm)(2)
Tornillos Phillips n. ^ 8-18 x 3/8" (9,5 mm) - protector de ventilación inferior (2)
Tornillos Phillips n.° 8-18 x 3/8" (9,5 mm) - moldura de elventilacion inferior (2)
Tornillos de cabeza hexagonal n.° 8-18 x 3/8" (9,5 mm) - pata de plastico (4)
- Patas delanteras (2)
Ducto de ventilacion inferior
Borde de ducto de ventilacion inferior
Piezas necessities
Kit de deflector (en algunos modelos) (para hornos instalados sobre el cajón de calentimiento o para homos instalados con gabinete enrasado): Consulte la sección de información sobre pedidos en linea de su Guía de inizio rápido.
Pefique los@codigos locales.Compruebe el suministro electrico
Exteinte. Consulte la seccion "Requisitos electricos".
Es recomendable que todas las conexiones electrolycas sean realizadas por un instalador eletrico competente
NOTA: Asegürese de comprar únicamente piezas y accesorios Whirlpoolcertificadosdefábrica para suelectrodométrico.Su
instalación puede requisir piezas adiconiales. Para pedirlas, consulte la información de contacto que figura en la Guía rápida parbasemenzar.
Requisitos de Shedecidación
IMPORTANTE: Respete todos loscottos y lasordenanzas vigilentes.
- Deben usarse las dimensiones de la abertura del gabinete que se muestran. Las dimensiones dadas proveen un espacio minimo, con el hora.
El area de instalacion empotrada debe estar Completely cerrada alrededor de la parte empotrada del hora.
■ Se requiere un suministro electrico conectado a tierra. Consulte la seccion "Requisitos electricos".
La caja de empalmes del suministro electrico debe estar como Tmaximo a 3'' (7,6 cm) por debajo de la superficie de soporte cuando elorno se instale en un gabinete de pared. Se debe perforar un orificio de 1" (2,5 cm) de diametro como微量元素 en la esquina trasera derecha o izquierda de la superficie de soporte para partir el cable del electrodomestico a工程技术 de la caja de empalmes.
La superficie de apoyo delorno debe ser maciza,estar nivelada y alineada con la parte inferior del recorte del gabinete.El piso debe poder soportar el peso total (microondas y hora integrados) de 253 lb (115kg) para los modelos de 27^ 68,6 cm) o de 280 lb (127~kg) para los modelos de 30^ 76,2 cm).
IMPORTANTE: Para evitar danos a los gabinetes, consulte al constructor o al proveedor de los gabinetes para asegurar de que los materiales empleados no cambien de color, no desprésenda el laminado ni sufran ningúnOTHERD. Es hora fue diseñado de acuerdo con los requisós de UL y International y cumple con las temperatasas的最大as permittedas para gabinetes de madera de 194 F (90 °C).
Dimensiones del gabinete: Combinacion de horno de microondas/horno integrado
Instalacion estandar

delos de 27" (68,6 cm)
E_A(68,6cm) de ancho minimo del gabinete
B. 1 / 4 (3,2 cm) de la parte superior del recorte a la parte inferior de la puerta superior del gabinete
C. Se recomienda 19 14 (48,9 cm) de la parte inferior del corte al piso.
7.5"-19/4" (19,1-48,9 cm) de la parte inferior del corte al piso es acceptable.
D. 25 1/2 (64,8 cm) de ancho minimo de recorte
E. 1 / 2'' (3,8 cm) minimo de la parte inferior del recorte a la parte superior de la puerta del gabinete
F. Altura de corte recomendada: 41^5/6 (105 cm)*
G. 24" (60,7 cm) profundidad de recorte
Modelos de 30" (76,2 cm)
A. 30^ (76,2 cm) de ancho minimo del gabinete
B. 1 / 4 (3,2 cm) de la parte superior del recorte a la parte inferior de la puerta superior del gabinete
C. Se recomienda 19^1/4 (48,9 cm) de la parte inferior del corte al piso. 7.5"-191/4" (19,1-48,9 cm) de la parte inferior del corte al piso es acceptable.
D. 28 1 / 2 (72,4 cm) de ancho minimo de recorte
E. 112'' (3,8 cm) minimo de la parte inferior del recorte a la parte superior de la puerta del gabinete
F. Altura de corte recomendada: 41^5/16 (105 cm)*
G. 24^ (60,7 cm) profundidad de recorte
*NOTA: La alta del recorte可以选择 set/de(144,5 cm) y 411 / 2 (105,6 cm) para la combinacion de microondas/horno.
Instalación alineada
Se requiere de una profundidad de recorte minima de 25" (63,5 cm).
Estas dimensiones resultaran en una mocheta de 1/4'' (6 mm) en la parte superior, una mocheta de 1/4'' (6 mm) en los lados y other de 1/8'' (3 mm) en la parte inferior de la pared delorno. No serequireen espacios en la parte superior e inferior para la instalacion.
La cara frontal de los tacos y la plataforma sera visible y deben tratarse como una superficie terminada.

Vista frontal Vista lateral
Modelos de 27" (68,6 cm)
A. 3 / 4'' (1,9 cm) taco superior* B.27 1 / 4'' (69,2 cm) de ancho minimo de recorte empotrado al ras
C. 257 / 8 (65,7 cm) de ancho minimo de aperture
D. 43" (109,2 cm) de alta minima de recorte empotrado al ras
E. Altura de corte recomendada: 421/2 (107,3 cm)
F. 11/16" (1,7 cm) taco lateral*
G. 1 / 4'' (0,6 cm) recomendado con pie. 15/16" a / 16^ (de 2,3 cm a 3,5 cm) permittido sin pie.
H. Ubicacion recomendada para la caja de conexiones
I. 45% "191/4" (11,7-48,9 cm) de la parte inferior del recorte al piso
J. 25^ (63,5 cm) de profundidad minima de recorte
Modelos de 30" (76,2 cm)
A. 3 / 4'' (1,9 cm) taco superior
B. 30 1 / 4'' (76,8 cm) de ancho minimo de recorte empotrado al ras
C. 28 7/8" (73,3 cm) de ancho minimo de aperture
D. 43^ (109,2cm) de alteura minima de recorte empotrado al ras
E. Altura de corte recomendada: 421/2'' (107,3 cm)
F. 11/16" (1,7 cm) taco lateral*
G. 1 / 4'' (0,6 cm) recomendao con pie. 15/16" a 116 (de 2,3 cm a 3,5 cm) permido sin pie.
H. Ubicacion recomendada para la caja de conexiones
1. 45 / 6'' - 191 / 4'' (11,7-48,9 cm) de la parte inferior del recorte al piso
J. 25^ (63,5 cm) de profundidad minima de recorte
*Los tacos y espaciadores deben estar empotrados(315 cm) desde elANTE del gabinete.

Vista superior
Modelos de 27" (68,6 cm) Modelos de 30" (76,2 cm)
A. 2^ (5,1 cm) espaciador de toda la profundidad del recorte
B. 25^ (63,5 cm) de profundidad de recorte
C. 1 / 2 " (3,5 cm) hueco del frente del gabinete
D. 11 / 16'' (1,7 cm) taco lateral
A. 2^ (5,1 cm) espaciador de toda la profundidad del recorte
B. 25^ (63,5 cm) de profundidad de recorte
C. 1 12'' (3,5 ~cm) hueco del fronte del gabinete
D. 11 / 16'' (1,7 cm) taco lateral
*Los tacos y espaciadores deben estar empotrads(315 cm) desde elANTE del gabinete.
Requisitos electricos
ADVERTENCIA

Peligro deCHOQUEelectrico
Conecte este aparato con conexión a tierra.
No seguir estas instrucciones podra Cause la muerte, un incendio o una descarga electrica.
Si loscottoslo permiten yutiliza un cable de conexion a tierra separado,es recomendable que un instalador electrico competente determinese la ruta de conexion a tierra y el calibre del cable cumplen con los codigos locales.
Si no está seguro de que la conexión a tierra delorno sea adecuada, verificuela con un instalador eletrico competente.
Este hora de seré conectado a un sistemas de cableado de metal permanente, conectado a tierra.
Asegürese de que la connexion electrica y el dato del cable sean adecuados y en conformidad con el National Electrical Code (Cólico Nacional Eléctrico), ANSI/NFPA 70, ultima edition, o las normas de CSA C22.1-94, Canadian Electrical Code (Cólico Canadiense de Electricidad), Parte 1 y C22.2 N.° O-M91, ultima edition, y todos loscottigos yordenanzas locales.
Puede Obtener una copia de los@codigos antes indicados en:
Para instalar el hora correctamente, deben determinar el tipo de connexion electrica que va a usar yooting las instrucciones qPp aqui se proveen para el caso.
El hora deestarconectaroal voltajeelctrico,amperaje fecuenciaapropiados segunseespecifica enla placacn numero del clasificacion delmodelo/serie.Vea lafollowing.

A. Placa de modelo/serie/valores nominales
■ Los modelos clasificados entre 7,3 y 9,6 kW a 240 V (entre y 8,3 kW a 208 V) requirecen un circuito de 40 A separado. modelos clasificados entre 4,9 y 7,2 kW a 240 V (entre 5;3 6,2 kW a 208 V) requirecen un circuito de 30 A separado. L modelos clasificados a 4,8 kW o menos a 240 V (a 4,2 kW o menos 208 V) requirecen un circuito de 20 A separado.
Se recomienda usar un disyuntor.
- Conecte el hora directamente a un cortacircuitos con fusible (o a una caja de cortacircuitos), a工程技术 blindado o con forro no metalico, de cobre (con alambre a tierra). Vea la sección "Haga la connexion del suministro electrico".
■ El conductor flexible del hora deben conectarse directamente a la caja de empalmes.
■ No corte el conducto. La longitud del conducto provisto es para permitir darle servicios alorno.
■ Debera provearse un conector de conducto que esté en la2listAbra por completeness la puerta del hora. de UL o aprobado por CSA.
Si la casa Tiene cableado de aluminio, siga el procedimiento a continuacion:
2. listAbra por completeness la puerta delorno.
Conecte el cableado de aluminio con conectores especials y/o herramrientas diseñadas y homologadas por UL para unir el cobre al aluminio.
Siga el procedimiento recommendado por el fabricante del conector electrico. La connexion de cobre/aluminio deben hacerse en conformidad con los@c Rodrigos locales y las practicas de cableado aceptadas por la industria.
Asegürese de que la connexion electrica y el tameno del cableA
seen adeuados y en conformidad con el National Electrical Code (Cólico Nacional Eléctrico), ANSI/NFPA 70, ultima:
edition, o las normas de CSA C22.1-94, Canadian Electrical Code (Cólico Canadiense de Electricidad),
Parte 1 y C22.2 N.° O-M91, ultima:
edition, y todos loscottigos yordenanzas locales. Puede Obtener una copia de loscottigos antes indicados en: National Fire Protection Association
1 BatteryMarch Park Quincy, MA 02169-7471 CSA
International 8501 East Pleasant Valley Road Cleveland, OH
44131-5575.
INSTALLACIONES
Preparación delornoempotrado
- y Decida cuando sera laubicacion final del horno. Evite perforar o el cortar el cableado de la casa durante la instalacion.
ADVERTENCIA
Peligro de peso excessivo
Use dos o más personas para mover e instalar o desinstalar el electrodométrico.
No seguir esta instruccion可以使 occasional lesions en la espalda o de othero tipo.
- Para evacitar daños al piso, coloque elorno sobre un cartón antes de la instalación. No levante elorno sujetándolo de la manija o de cualquier parte del marco frontal.
- Recuerde quitar la ventila inferior del empaque de espuma sobre la parte superior delorno.
- Quite los materiales de envio y la cinta adhesiva delorno. Entre Recuerde conservar los esquineros y otros materiales queedo. plasden ser necessarios para la instalacion.
43 Retire el paquete con piezas de ferreteria que está bajo del. Lda bolsa que contiene el material impreso. - Retire las parrillas y otheras piezas del interior delorno y A colqueLAS a un lado.
- Traslade el hora y la caja cerca de laubicacion final del hora.
Retire las puertas delorno
IMPORTANT: Use las 2 manos para retirar la puerta delorno Para los hornos dobles, repita el proceso con cada puerta.
Antes de retiring la puerta del hora, prepare una superficie sobre la colocaría. Esasuperficiadebeserplana yestarcubierta conuna manta blanda;tambien sepuedenusasarlosesquineros del material de embalaje.

Bisagras de puerta
- Ubique las trabas de las bisagras de la puerta en ambas esquinas de la puerta del homo y gire las trabas de las比重as. Importante: Para la instalacion alineada antes de realizar la bisagras hacer la puerta del homo a la posicion destrabada. Conexion elctrica, las patas o los espaciadores del homo deben la trava de las bisagras no se gira por completeo (vea la). instalarse para permitir la instalacion de una combinacion de microondas/horno en una alta de corte recomendada. Comuniquese con service para que le envien las patas sin costo algo.
Traba de bisagra de la puerta del Traba de bisagra de la puerta del horno en posicion trabada homo en posicion destrabada


- Comience a cerrar la puerta con suavidad. La puerta se detendra en una posicion parcialmente cerrada.

- Tome la puerta del hora por los bordes con las 2 manos. Cierre un poco la puerta del hora más alla de la posicion del tope para retirar el peso de las bisagras de la puerta; afterwards, tire de la puerta del hora hacía arriba.

- Tire de la puerta del hora hacía vestado para retirarla. Puede serAPSAPSAPSAPSAPSAPSAPSAPSAPSAPSAPSAPSAPSAPSAPSAPSAPSAPSAPSAPSAPSAPSAPSAPSAPSAPSAPSAPSAPSAPSAPSAPSAPSAPSAPSAPSAPSAPSAPSAPSAPSAPSAPSAPSAPSAPSAPSAPSAPSAPSAPSAPSAPSAPSAPSAPSAPSAPSAPSAPSAPSAPSAPSAPSAPSAPSAPSAPSAPSAPSAPSAPSAPSAPSAPSAPSAPSAPSAPSAPSAPSAPSAPSAPSAPSAPSAPSAPSAPSAPSAPSAPSAPSAPSAPSAPSAPSAPSAPSAPSARS
- Aparte la puerta del hora sobre la superficie de trabajo cubierta que preparó y apoyela sobre la manija.
- Para seguir con la instalacion del hora, vaya a la seccion "Ubicacion de las patas del hora paramultiples alturas de corte del armario".
ADVERTENCIA

Peligro deCHOQUEeléctrico
Desconecte el suministro electrico antes de realizar el serviceo.
No seguir estas instrucciones puede occasionar la muerte, un incendio o un choque electrico.
Este hora se ha fabrindo con cable de suministro electrico neutro (blanco), y un cable de connexion a tierra verde (o desnuc conectado a la carcasa.
- Desconnecte el suministro electrico.
- Pase el conducto flexible del hora a工程技术 de la abertura e la carcaja.
- Quite la cubierta de la caja de empalmes, si está presente.
- Instale un conector de conducto homologado por UL o aprobado por CSA en la caja de empalmes.

A. Conector de conducto homologado por UL o aprobado por CSA
- Dirija el conductor flexible del hora a la caja de empalmes, con un conector de conductor que esté en la lista de UL o的概率 to CSA.
- Apriete los tornillos en el conector de conductor.
- Vea el "Cuadro de.optiones de conexión electrica" para completar la instalación para el tipo de conexión electrica.
| Si la casa Tiene: Vaya a la sección: | |
| 4 hilos | Cable de 4 hilos desde el suministro electrico |
| 3 hilos | Cable de 3 hilos desde el suministro electrico |
Cable de 4 hilos desde el suministro elect
IMPORTANTE: Use el cable de 4 hilos del suministro electrico la casa en los EE. UU. donde los@cuidos locales no permitan ]. puesta a tierra a través del neutro,ynesas instalaciones de circuitos derivados (1996 NEC),casas rodantes y vehículos del. recreacion, en construcciones yetas y en Canadá.

A. Cable desde el suministro de energia de la casa
F. Cables blancos
B. Cables negros
G. Conectores para cable homologados por UL
C. Cables rojos
H. Cables verdes (o desnudos) de puesta a tierra
D. Conducto flexible de 4 hilos del homo
I. Conector de conductor homologado por UL o aprobado por CSA
- Conecte los 2 cables negros (B) whilst using an inductor cable that is connected to a conductor, which is located at the end of the cable.
- Conecte los 2 cables rojos (C) whilst using an inductor cable that is connected to the cable that is being connected to the cable.
- Conecte los 2 cables blancos (F) whilst using an inductor, the cable is connected to a conductor of 10m and a load current of 5A . The cable is connected to a conductor of 10m and a load current of 5A .
- Conecte el cable verde (o desnudo) de puesta a tierra (H) desde el cable del hora al alambre verde (o desnudo) de puesta a tierra (en la caja de empalmes), using an empalme plástico que esté en la lista de UL.
- Instale la cubierta de la caja de empalmes.
Cable de 3 hilos del suministro de energia de casa. Solo en EE. UU.
IMPORTANTE: Use el cable de 3 hilos del suministro de energia de la casa cuando loscottigos locales permitan la conexion de 3 hilos.

A. Cable desde el suministro de energia de la casa
B. Caja de empalmes
C. Cables negros
Cables blancos
F. Conducto flexible de 4 hilos del horno
G. Cables rojos
H. Conectores para cable homologados por UL
E Cable verde (o desnudo) de Co Puesta a tierra (desde el horno) tan la
- Conectar de conductor homologado por UL o aprobado por CSA
a. Conecte los 2 cables negros (C) jintos usingo un conector de cables que esté en la lista de UL.
- Conecte los 2 cables blancos (D) al alambre verde (o desnudo) de puesta a tierra (del cable del hora), using an enector de cables que esté en la lista de UL.
- Conecte los 2 cables rojos (G) jintos usingo un conector de cables que esté en la lista de UL.
- Instale la cubierta de la caja de empalmes.
Para instalar elorno
- Con laapia de dos o mas personas, levante el horno parcialmente dentro del recorte del gabinete. Use la abertura del horno como una zona para aferrar.
NOTA: Empuje contra la zona del sello del marco delantero del hora cuando empuje el hora bajo del gabinete. No empuje contra los bordes externos.

- Empujé contra la zona del sello del marco delantero para empujar el hora bajo del armario hasta que la superficie trasera del marco delantero toque la pared delantera del armario.

- Empuje el hora complemente dentro del gabinete y centrelo en el recorte del本身就是.
- Sujete con seguidad el hora al gabinete con los tornillos n. 8 - 14× 3 / 4" (1,9 cm) que se proveen.
Inserte los tornillos a工程技术 del orificio de la moldura negra alineandolos con el orificio del marco del hora. No apriete demasiado los tornillos.

A. Marco del horno
B. Orificio del moldura lateral
C. Pieza de moldura lateral
- La moldura de la ventilacion inferior y el protector de ventilacion inferior se envian en el empaque de espuma en la parte superior delorno.
Alinee la lengüeta del protector de ventilacion inferior (B) con el marco del hora (A) como se muestra.
- Con un tornillo # 8-18 x 3/8" (9,5 mm) (C) en cada lado la lengüeta del protector de la ventilación (B), fije el protector de ventilación de manera segura al marco del hora (A).

A. Marco del horno
B. Lengueta del protector de la ventilación inferior
- Después de instalar el protector de ventilación inferior.
Alinee la lengüeta de la moldura de la ventilacion infer (B) con el marco del hora (A) como se muestra.
Con un tornillo n. 8-18 x 3/8" (9,5 mm) (C) a cada la lengüeta de la moldura (B), alinee la parte superior lengüeta de la moldura de ventilacion inferior (E) con borde del receptor de bisagra (D) como se muestra.
Apriete el moldura de la ventilacion inferior firmamente al marco del hora (A).


A. Marco del homo
C. Tornillo n.^ 8 - 18 × 3 / 8^ (9.5 mm)
B. Lenguet de la moldura
D. Borde del receptor de bisagra
E. Parte superior de la lengueta de la moldura de ventilacion
- Vuelva a colocar las parrillas del horno.
- Vuelva a colocar la puerta del hora. Vea la sección "Vuelva a colocar la o las puerta(s) del hora".
- Verifique que la puerta pueda abrirse y cerrarse bien. De lo contrario, repita los procedimientos para retirar y colocar la puerta. Vea la sección "Prepare el hora integral".
-
Repita el procedimiento para la puerta del hora inferior.
IMPORTANTE: Para unFuncionamento correcto del hora, verifique que el spacing entre la parte inferior de moldura la puerta y la moldura de la ventilacion inferior sea de al menos 1/4" (6,4 mm). -
Reconnecte el suministro electrico.
El panel de la pantalla se iluminará brevamente y pueda aparecer "PF" en la pantalla.
Si el panel de la pantalla no se enciende, consulte la Garantia.
Si se encuesta el número de error F9E0 al encender la unidad, el electrodométrico está mal cableado en la caja de empalmes o en el cuadro electrico. Póngase en contacto con un electricista calificado para que verifique el suministro electrico de la vivienda y la connexion del cableado en la caja de empalmes o el cuadro electrico (consulte la sección Opciones de connexion electrica).
Ubicación de las patas delorno
Es Neededo instalar las patas del hora para que este pueda montarse en una instalacion empotrada o estandar en que la alta del recorte sea1/42 (107,9 cm) o mas.
NOTA: No retire los espaciadores.

A. Separadores
- Contips de 2 o mas personas, coloque sobre la parte trasera sobre una superficie cubierta.

- Instale una pata en el espaciador trasero izquierdo con un6. Con la referencia de 2 o más personas, colque el hora en su torno l n. 8 - 18× 3 / 8" (9,5 mm). posicjion vertical.
NOTA: Ubique la pata de modo que el lado largo de la pata esté orientado hacía la parte superior del hora.

A. Espaciadores
B. Pata
C. Tornillo n. 8 - 18 × 3 / 8'' (9,5 mm).
- Instale de la mismamania una pata en la parte trasera derecha del hora.
- Instale una pata delantera en el espaciador delantero izquierdo con un tornillo n. 8 - 18× 3 / 8'' (9,5 mm). NOTE: Ubique la pata de modo que el lado largo este orientado hacia el interior del hora.

A. Pata delantera
B. Tomillo n.° 8-18 x 3/8" (9,5 mm).
C. Espaciador
- Instale de la mismamania una pata delantera en la parte delantera derecha del hora.

- Vaya a la sección "Hacer conexión electrica" en las instrucciones de instalación provistas con suorno integrado.
Instale el kit de deflector
En los modelos deorno simple y doble instalados encima de u cajon de calentimiento o para hornos instalados con gabinetes de instalacion empotrada,debte instalarse un kit de deflector. Vea la seccion "Herramrientas y piezas" para Obtener informacion sobre pedidos.
Piezas suministradas en el kit de deflector

A. Tornillos Phillips (4), solo 2 tornillos para el時間 de 27^ (68,6 cm)
B.Deflector (1)
Instale el kit de deflector
- Instale el deflector (B) en la pieza inferior del ducto de ventilacion (D) con dos tornillos n.° 8-18 x 1/4" (6,4 mm) cada lado.
NOTA: En los modelos de 27" (68,6 cm), se usa un solo tornillo n.° 8-18 x 1/4" (6,4 mm) a cadaazo.

A. Tornillo n. 8 - 18× 1 / 4" (6,4 mm) B.Deflector
C. Pieza superior del ducto de ventilacion D. Pieza inferior del ducto de ventilacion
- Alinee la lengüeta del ducto de ventilación (B) con el marco del hora (A) como se muestra en la ilustración quecede.
- Con un tornillo n.° 8-18 x 3/8" (9,5 mm) (E) en cada lado lengüeta de ventilación (B), fije la ventilación de manos a. segura al homo.

A. Marco del homo
B. Lenguet de ventilacion
C. Ducto de ventilacion del homo
D.Deflector E. Tornillo n. ^8 - 18× 3 / 8" (9,5 mm)
Vuelva a colocar las puertas del horno
Tome la puerta del hora por el punto central de los bordes laterales con las dos manos. Enfrente la cavidad del hora. Ubique las ranuras a cada lado de la cavidad del hora para las trabas de las bisagras de la puerta.

A. Ranura en la cavidad del hora para la trabajo de misagra de la puerta
- Tome la puerta del hora por los bordes con las 2 manos. Inserte las bisagras simultanamente en un ángulo de 45^ y empujé la puerta del hora bajo de la ranura de la cavidao para volver a colocarla. Puede ser besoino mover suavamente la puerta de un lugar a除外 cuando la empuja.

do de la
Asegürese de que la muesca de la bisagra de la puerta se enganche en la parte inferior de la ranura de la cavidad del hora.

IMPORTANTE: No cierre la puerta en este paso para evaporar dañar la bisagra de la puerta.
-
Descienda la puerta del hora hasta la posicion Completely abierta. Si la puerta del hora no se abre totalmente a 90^ , repita los pasos 1 a 3.
-
Ubique las trabas de las bisagras de la puerta del homoSennecesa ayud o增值服务 Tecnico:
las esquinas de la puerta y gire las trabas hacía la cavidad del horno hasta la posicón trabada. conste la Guia de inicio rápido para ver la información de contacto.


A. Posicion destrabada
B. Posicion trabada
- Una vez que las bisagras de la puerta estén trabadas, gire con suavidad la puerta hacía arriba para cerrarla. La puerta no debe forzarse para cerrarla. 6.
- Cuando las bisagras estan correctamente instaladas y la puerta está cerrada, debe haber un espacio uniforme entre puerta y el panel de control. Si uno de los lados de la del hora está más bajo que el othero, la bisagra de ese está correctamente instalada.
Verifique el funcionaamento delorno microondas
- Llene un recipiente apto para microondas con 1 taza (250 ml de agua y colóquelo bajo el hora de microondas. Cierre la puerta con firmeza.
- Presione MICROWAVE (Microondas).
- Selezione Cooking Methods (Métodos de coccción).
- Ajuste el tiempo de coccción del microondas en 2关键时刻.
- Presione START (Inicio). La luz interior delorno de microondas deben estar encendida y deben aparecer el tiempo de cocccion restante.
Cuando en la pantalla aparezca "1:00", abra la puerta del hora de microondas. El microondas deben detener la cocción. Cierre la puerta con firmeza. La luz inferior del hora de microondas deben apagarse.
- Presione START (Inicio). El hora de microondas deben comenzar a cocinar y la luz interior del microondas deben estar en la encendida.
pueHspere hasta que el hora de microondas complete el tiempo ladoenocccion. Sonara un tono quatre vezes al final del tiempo coccion y el hora de microondas se apagará.
7. Abra la puerta del hora de microondas y saque el recipiente lentamente. El agua en el recipiente deben estar caliente.
Finalización de la instalación
- Verifique que todas las piezas estén ahora instaladas. Si sobra alguna pieza, repase todos los pasos para averiguarial omitio.
- Verifique que tengas todas las herramrientas.
- Deseche o recicle todo el material de empaque.
- Para limpar el hora, lea la sección "Mantenimiento y cuidado del hora".
Consulte la Guía de inicios rápido para Obtener más información con comunquese con el distribuidor a quien le compró el hora electrico y el microondas integrados.
Verifique el funciona de hornos simples y dobles
- Encienda el suministro electrico.
- En el primer uso, configure el idioma, el reloj y提供优质 otra preferencia que esté disponible. Para Obtener más información, lea la "Guiá de control".
- Inicie un ciclo de asado.
NOTA: Es normal que haya olores y humano cuando elorno se usa las primeras vezes.
- Espere 5 Minutes, Nuevo revise para ver si hay calor.
Si el o los hornos no funciona, revise lo siguientes:
-
Que el fusible de la casa está intacto y ajustado, o que no se haya disparado el disyuntor.
Que el suministro eletrico este conectado.
■ Consulte "Solucion de problemas" en linea. -
Coloque la parrilla deslizable extensible Satin@ligara los accesorios del hora Smart Oven+ en la posicion mas bajo para parrillas en la unidad para asegurar de que la parrilla correcta esté en el fondo.
- Oprima UPPER CANCEL/LOWER CANCEL (superior cancelar/inferior cancelar) en los hornos dobles, u oprima CANCEL (cancelar) en los hornos sencillos.
NOTES
NOTES
NOTES