YWFES3530RW - Grapadora WHIRLPOOL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato YWFES3530RW WHIRLPOOL en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre YWFES3530RW WHIRLPOOL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Grapadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones YWFES3530RW - WHIRLPOOL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. YWFES3530RW de la marca WHIRLPOOL.
MANUAL DE USUARIO YWFES3530RW WHIRLPOOL
Seguridad de la Estufa 38
Ciclo de Autolimpieza (en algunos
modelos) 42
Steam Clean (Limpieza con vapor)
(en algunos modelos) 43
INSTRUCCIONES DE
INSTALLACION 43
REQUISITOS 43
Herramientes y piezas 43
Requisitos de ubicacion 44
Requisitos electricos, en EE. UU
Unicamente. 45
Requisitos electricos - Solo en
Canadá 46
INSTALACION 47
Desembalaje de la estufa 47
Instalacion del soporte antivuelco.... 47
Regule las patas niveladoras. 48
Nivelación de la estufa 49
Conexión Eléctrica, en EE. UU.
Unicamente. 49
Verifique que el soporte antivuelco
esté instalado y enganchado 55
Cajon de almacenamento 55
Puerta del homo. 55
Finalizacion de la instalacion 55
Cómo mover la estufa. 56
IMPORTANT:
Save for local electrical inspector's use.
IMPORTANT:
Guarde para tener a disposicion del inspector de electricidad local.
RANGE SAFETY
SEGURIDAD DE LA ESTUFA
Su seguidad y la de los demas son muy importantes.
Hemos inclu do msas jantes de segud en este manual y en su electrodomstico. Lea y obedzca smpre todos los mensajes de seguidad.

Este es el symbolo de advertencia de seguidad.
Este sibolo le llama la atencion sobre peligos poteciales queuten ocasionar la muerte o una lesion austed y a los demas.
Todos los mensajes de seguidad iran a continuacion del symbolo de advertencia de seguidad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
APELIGRO
ADVERTENCIA
Todo los mensajes de seguridad le diran cuales es el peligro potencial, como reducir las posibilidades de sufir una lesión y lo que pueda suceder si no se siguen las instrucciones.
Usted pueda morir o sufrir una lesión grave si no segun de inmediato las instrucciones.
Si no vigue las instrucciones, pueda morir o sufrir ura lesión grave.
La estuña no se volteará durante el uso normal. Sin embargo, la estuña se pueda voltear si aplicá mucha fuerza o peso sobre la puerta abierta sin tener el soporte antivuelco sujeto al piso adecuadamente.

ADVERTENCIA
Peligro de vuelco
Un niño o unadulto peut volcar accidentalmente la estufayresultar muerto.
Instale el soporte antivuelco fjado al piso o a la pared según las instrucciones de instalación
Deslice la estufa hacía antes de modo que la pata trasera quede enganchada en la ranura de soporte antivuelco.
Si traslada de lugar la estufa, vuelva a asegurar el soporte antivuelco.
No ponga a funcionar la estufasin tener el soporte antivuelco instalado y asegurado.
No seguir estas instrucciones能把 occasionar la muerte o quemaduras graves en niños y adultos.

Pata de la estufa
Para verificar que el soporte anti-vuelco está instalado y asegurado:
- Deslice la estufa hacía adelante.
- Verifique que el soporte anti-vuelco esté bien sujeto al piso o a la pared.
- Deslice la estufa de modo tal que la pata trasera quede debajo del soporte anti-vuelcc
- Consulte las instrucciones de instalación para ver más detailles.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio,CHOque elctrico o lesiones personales al usar el electrodomestico, siga precauaciones bicas, entreellas las seguides:
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE VUELCO DE LA ESTUFA, LA MISMA DEBE ASEGURARSE CON LA INSTALLACION ADECUADA DE DISPOSITIVOS ANTIVUELCO. PARA VERIFICAR SI LOS DISPOSITIVOS ESTAN INSTALADOS ADECUADAMENTE, DESLICE LA ESTUFA HACIA ADELANTE, REVISE QUE EL SOPORTE ANTIVUELCO ESTE BIEN SUJETO AL PISO O A LA PARED Y DESLICE LA ESTUFA HACIA ATRAS DE MODO QUE LA PATA TRASERA QUEDE DEBAJO DEL SOPORTE ANTIVUELCO.
- ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No guarde articulos en las superficies de cocción. Nunca deja nada en la superficie cuando no está atendida y no está en uso. Nunca coloque articulos inflamables o de plástico en o cerca de la superficie.
PRECAUCION: No almacene articulos que intersen a los niños en los armarios que esten encima de un electrodomestico o en el soporte de un electrodomestico; al trepar los niños encima del electrodomestico para alcantar algo的对象, podrjan suffir una lesion grave.
■ Instalación correcta: El electrodométrico, cuando se instale, deben ser connectado a tierra de acuerdo con loscottos locales, o en la ausencia de codigos locales, con el Codigón Nacional electrico (National Electrical Code), ANSI/ NFPA 70 o el Codigón canadiense de electricidad (Canadian Electrical Code), CSA C22.1-02. En Canadá, el electrodométrico se debe connectar a tierra de acuerdo con el Codigón Canadiense de Electricidad. Cerciórese de que la instalación y puesta a tierra del electrodométrico sean efectuadas adequadamamente por un的技术o calificado.
- Nunca use el electrodométrico como calefaction del cuarto.
No deje a los niños solos. No se debeURTAR a los niños si supervision en el areaonde el electrodomestico este en uso.Jamas se les debe permitir que se sienten ni se paren en parte una del electrodomestico.
- Use ropa apropiada: nunca debe ponerse ropa holgada o que quede colgando cuando esté usando el electrodométrico.
Servicio del usuario: no repare ni reemplace pieza una sola del electrodomestico a menos que se recomiendaspecificamente en el manual. Cualquier除外增值服务 sedebe dejar en las manos de un的技术ico competente.
Almacenaje en o sobre el electrodomestico: los materiales inflamables no deben almacenarse en elorno o circa de las unidades exterioriores.
- Este electrodométrico no ha sido Diseñado para almacenar objetos.
■ No use agua en incendios provocados por grasa: el incendidio o la llama o use un extinguidor de tipo espuma o químico seco.
No use piezas de repuestos que no hayan sido recomendadas por el fabricante (por exemple, piezas hechas en casa con una impressora 3D).
- Use solo agarradores de ollas que estén secos. Los agarradores de ollas humedes o mojados en las superficies calientes能把 occasionar quemaduras por vapor. Nocede que la agarradora toque los elementos calefactores calientes. No use una toalla nithers pacos voluminosos.
- NO TOQUE LAS UNIDADES EXTERIORES O AREAS CERCA DE LAS UNIDADES - Las unidades exteriores podrnan estar calientes no obstarce su color sea oscuro. Las areas cercanas a las unidades exteriores se pueed calentar lo suficiente para occasionar quemaduras. Durante y despues del uso, no toque ni deje que la ropa u或者其他 materiales inflamables toquen las unidades exteriores o as areas cercanas a las unidades hasta que haya transcurido tempo suficiente para que se enfiien. Entre estas areas estan los elementos de bobina, la superficie de coccion y las superficies que estan fremte a la superficie de coccion.
■ Use cacerolas de tamanio apropiado - El electrodomestico essta equipado con una o mas superficies de tamaniodistincto. Seccione utensilios que tengan la parte inferior plana y lo suficientmente grande para cubrir el elemento calefactor de la unidad exterior. El uso de utensilios de menor tamanio expondra una porcion del elemento calefactor a contacto directo yuede occasionar que la copase incendie. La relationa apropiada entre el utensilio y eqemador también mejorar alerendimiento energetico. - Nunca deje sin supervisión las unidades exteriores a fuego alto. Los aceites de cocina y las grasas animales son inflamables, los derrames por ebullicion occasionan humo y las salpicaduras grasosas peuvent incendiarse.
Cerciorese de que las charolas reflectoras o platillos para goteo estén en su lugar: la ausencia de these durante a cocción puede occasionar daños al cableado o los componentes que están debajo. - Forros protectores: No use papel de aluminio para forral los platillos para goteo de las unidades exteriores o la parte inferior del hora, excepto como lo sugiera el manual. La instalacion incorrecta de these forros possible dar lugar a riesgos deCHOque electrico or incendio.
■ Utensilios de cucina vidriados: solo algunos temas de utensilios de vidrio, vitrocerámica, cerámica, loza de baro u或者其他 utensilios vidriados son adecuados para uso en la superficie de cocción sin que se rompanupon a Cambios repentinos de temperatura. - Los mangos de los utensilios deben colocarse hacía adentro y no deben extendarse hasta las unidades exteriores adjacentes - Para reducir riesgos de quemaduras, incendio de materiales inflamables y salpicadurasupon acontacto accidental con el utensilio, el mango del utensiliodebe colocarse hacer adentro y no deben extendarse hasta las unidades exteriores adjacentes.
■ No除去元素的元素:
■ No lo quan no se hanearn suernir los elementos calefactores en el agua.
No cocine en una superficie de coccción quebrada: si la superficie de coccción se quiebra, las soluciones de limpieza y los derrames peuvent penetrar en la superficie de coccción y dar lugar a un risgo deCHOque electrico. Comuniquese de inmediato con un先进技术 competente. - Limpie la superficie de coccción conscious - Si usa una esponja o un paño mojado para limpiar los derrames en el area de coccción caliente,ongascious para evaporar quemaduras por vapor. Algunos productos de limpieza能把cen producir gases nocivos al ser aplicados en una superficie caliente.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Tenga cuidado alAbrir la puerta:deje que salga el aire caliente o el vapor antes de quitar o volver a colocar alimentos.
- No ponga a calendar recipientes de alimentos cerrados: la acumulación de presiónuede hacer que el recipiente explote y ocasione lesiones.
- Mantenga los ductos de ventilacion delorno sin obstrucciones.
- Colocacion de las parrillas del hora: siempre coloque las parrillas del hora en el lugar deseado cuando el hora está frío. Si esnecessary mover la parrilla cuando el hora está caliente, nocede que la agarradora entre en contacto con la resistencia caliente del hora.
- NO TOQUE LOS ELEMENTOS CALEFACTORES NI LAS SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO. Los elementos calefactores podrjan estar calientes, aun si está en color oscuro. Las superficies interiores de unorno se calculan lo suficiente como para causar quemaduras. Durante y después del uso, no toque, ni deja que la ropa uthers materiales inflamablesenetren encontacto con los elementos de calentamento o las superficies interiores del hora hasta que hayan tenido tiempo suficiente para enfiarse. Otras superficies del electrodomestico能把n calentarse lo suficiente como para causar quemaduras: entre esas superficies estan los orificios de ventilacion del hora y las superficies cercanas a esos orificios, las puertas del hora y lasVentanas de las puertas del horno
- SeDebe tener cuidado para fazer que el papel aluminio y las sondas para carneentar en contacto con los elementos calefactores.
Para las estufas con autolimpieza -
PRECAUCION: NO DEJE ALIMENTOS O UTENSILIOS PARA COCINAR, ETC., EN EL HORNO DURANTE EL MODO DE FUNCIONAMIENTO AUTOLIMPIEZA PIROLITICA.
■ No limpie la junta de la puerta. La junta de la puerta es esencial para un cierre hermético. Debera tenerse cuidado de no frotar, daßar ni mover la junta.
- No use limpiadores paraorno -No deben usarse ningun limpiador para hora commercial ni revestimiento protector para hornos de网通una clase Dentro ni alrededor de网通una parte del hora.
Limpie solamente las partes que figuran en el manual.
- Antes de hacer la autolimpieza del hora - Quite la charola para asar a la parrilla y除外 utensilios.
Para unidas con campana de ventilacion -
- Limpie las campanas de ventilación con Frequencia - No se debeURT que la grasa se acumule en la campana o en el bajo.
■ Al flamear los alimentos bajo de la campana, enciende el ventilador.
Para estutas y hornos inteligentesabilitados
- Operación remota: este electrodométrico es configurable para autorizar la operation remota en cualquier momento. No almacene materiales inflamables o articulos sensibles a la temperatura en el interior, en o cerca de la superficie del electrodométrico.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
MANTENIMIENTO Y CUIDADO LA ESTUFA
Limpieza general
IMPORTANTE: antes de la limpieza, asegúrese de que todos controlles estén apagados y que el hora y la superficie de coccción está fríos. Siempre siga las instrucciones de las etiquetas de los productos de limpieza.
En primer lugar, se sugiere elemple de jabon, agua y una esponja o paño suave, salvo que se indique lo contrario.
SUPERFICIES EXTERIORES DE ESMALTE DE PORCELANA (en algunos modelos)
Los derames de alimentos que contienen acidos, como vinagre tomate, deben limpiarse apenas se enfrie por completeo la estufa Esos derames peuvent afectar el acabado.
Método de limpieza:
- Limpiavidrios, limpiador liquido suave o estropajo no abrasivo
- Limpiecretuidamente alrededor de la placacen el numero de modelo/serie/valores nominales porque el fregado puebe borrarlosnumeros.
■ Affresh® Limpiador para cucina y electrodomesticos, número de referencia W10355010 (no se incluye): Para Obtener informacion de contacto, consulte la Guíade inicio.
ACERO INOXIDABLE (en algunos modelos)
NOTA: Para evaporar daños a las superficies de acero inoxidable, use estropajos precargados con jabón, limpiadores abrasivos, limpiador de superficies de coccción, estropajos de lana de acero paños asperos ni toallas de papel abrasivas. Se podrián produir daños en las superficies de acero inoxidable, inclujo también se usesen una vez o de forma limitada.
Método de limpieza:
Frote en la direccion de la veta para evacitar daños.
■ Limpiador de superficies de cocciónmúnero de referencia W10355016 (no se incluye):
Para Obtener información de contacto, consulte la Guía
PINTURA METÁLICA (en algunos modelos)
No use productos de limpieza abrasivos, limpiadores con blanqueador, Removedores de oxido, amonfaco ni hidróxico de sodio (lejía), ya que se pueda manchar las superficies pintadas
LIMPIEZA DE LA SUPERFICIE DE COCCION DE VITROCERAMICA
MétrodeLimpieza:
IMPORTANTE: Los raspadores para superficies de cocccion你能 darar el revestimiento y disminuir potencialmente el rendimiento de la limpieza.
- Asegürese de que la superficie de coccción se ha enfiado a temperatura ambiente.
- Cubra los alimentos/residuos con agua durante un minimo de 5 horas. Asegúrese de cubrir toda la zona afectada.
- Limpie con una esponja no abrasiva.
NOTA: Si el agua se seca o los restos de comida persisten en la superficie de cocción, repita los Pasos 2 y 3.
CONTROLES DE LA SUPERFICIE DE COCCION
Para evaporar danos en los controlles de la superficie de cocción, no use lana de acero, productos de limpieza abrasivos ni productos de limpieza para hornos.
DE
Paraataridanos,no remoje las perillas.Cuando vuela acolocar las perillas,aseguesede que esten en la posicion de Apagado.
En algunos modelos, no retire los sellos que hay bajo de las perillas.
dometodo de Limpieza:
- Agua y Jabon: Tire de las perillas en sentido recto para retirarlas del panel de control.
PANEL DE CONTROL Y EXTERIOR DE LA PUERTA DEL HORNO
Para evaporar danos en el panel de control, no use productos de limpieza abrasivos, estropajos de lana de acero, paños de lavar asperos ni toallas de papel abrasivas.
Métrode de Limpieza:
■ Limpiavidrios y un paño o una esponja suave: Aplique el limpiavidrios en una esponja o paño suave, no directamente sobre el panel.
■ Affresh 們 para Cocina y Electrodomesticos, NUmero de Pieza W10355010 (no se incluye): Para Obtener informacion de contacto, consulte la Guia Rapida de inico.
ELEMENTOS DE LOS SERPENTINES (en algunos modelos)
Método de Limpieza:
- Pano humedo: Asegürese de que las perillas de control estén APAGADAS y que los elementos estén fríos.
No las limpie ni lassumerja en agua. Si hay sucidad, esta se quemara cuando se caliente.
TAZONES DE LOS QUEMADORES (en algunos modelos)
Antes de extraer o de volver a colocar los elementos de serpentes y los tazones de los quemadores, asegúrese de que estén frios y de que las perillas de control estén en la posión de APAGADO.
Para qitar el elemento del serpentin, empujé el borde del elemento hacía el receptáculo. Levántelo lo sufiente como para despejar el tazon del quemador. Jale el elemento del serpentin adirectamente hacía fuera del receptáculo para sacarlo. Levante y saque el tazon del quemador.
MétrodeLimpieza:
Tazones cromados de los quemadores
Lave en agua jabonosa tibia con fecuencia. (No se recomienda 'lavar los tazones Cromados en el lavavajillas.) Puede usarse un limpiador abrasivo suave y un estropajo de plástico para quitar las manchas rebeldes.
Para los tazones con suciedad profunda, colque una toalla de papel humedecida con amoniaco sobre las manchas ycede en remojo por un periodo corto; afterwards, restrigue suavamente con un estropaje de plástico.
SUPERFICIE DEBAJO DE LA SUPERFICIE DE COCCION (en algunos modelos)
La superficie de coccción con serpentes seuede levantar, lo que faculta el acceso para limpiar bajo. Levante la superficie de coccción sosteniendola por las esquinas hasta que el soporte encaje en su lugar.
Método de Limpieza:
■ Limpiavidrios limpiador liquido suave o estropajo no abrasivo.
■ Affresh® para Cocina y Electrodomésticos, Número de Pieza W10355010 (no se incluye):
Para Obtener información de contacto, consulte la Guía Rápida de Inicio.
Para evaporar dañar la estufa, no quite la superficie de coccción.
PARRILLAS DEL HORNO
Método de limpieza:
Estropajo de lana de acero
- Para las parrillas que han comeado de color y que no se deslizan con calidad, la aplicacion de una capa ligera de aceite vegetal en las guias de la parrilla ayudara a que se deslicen con mayor calidad.
Lavavajillas (solo para el deposito de agua de la parrilla de vapor, no las demas parrillas): Si bien el deposito de agua resistente, pueda perdcer el brillo y/o Cambiar de color si se lava en la lavavajillas.
CAJON DE ALMACENAMIENTO (en algunos modelos)
Verifique que el cajón de almacenimiento esté frio y vacio an de limpiarlo.
MétrodeLimpieza:
Detergente suave
CAVIDAD DEL HORNO
Los derrames de alimentos deben limpiarse cuando el hora se enfria. A alta temperatas, los alimentos reacionan con la porcelaina. Esto peut dar lugar a manchas, marcas, picaduras manchas blancas tenues.
Método de Limpieza:
Ciclo de limpieza: Consulte la seccion "Ciclo de Autolimpieza de Limpieza con Vapor".
Ciclo de Autolimpieza (en algunos modelos)
ADVERTENCIA

Peligro de quemaduras
No toque el hora durante el ciclo de Autolimpiez.
Mantenga a los niños lejos delorno durante el Autolimpieza.
No seguir estas instrucciones podria occasionar quemaduras.
IMPORTANTE: La salute de lasñas aves es extremadamente sensible a los humos que se desprenden durante el ciclo de Autolimpieza. La exposión a las emanaciones puede occasionar la muerte de ciertas aves. Siempre traslade las aves a otra habitación cerrada y bien ventilada.
Mantenga la estufa bien ventilada durante el ciclo de
Autolimpieza;esto ayudar a que haya menos calor,olores y homo.
No bloquee las ventilaciones del hora durante el ciclo de Autolimpieza. El aire debe moverse con libertad. En direccion de su modelo, consulte "Ventilacion del Horno" o "Ventilaciones del Horno" en su Guia de Inicio Rápido.

Ducto de ventilacion del homo
No limpie, frote, dañe nireshueva la junta de la puerta del homo.
Prepare la estufa:
Retire la charola para asar, la parrilla, los utensilios de cocir lo y los de hornear, todos los utensilios de cocccion, las parrillas del hora, el papel de aluminio y, en algunos modelos, la sonda de temperatura del hora.
Use un paño humedo para limpiar el borde interior de la pu y el area 1(3,8 cm) alrededor del marco de la cavidad interna del hora, con cuidado de no mover ni doblar la jun
■ Limpierialquier sucidad que estésuelta para reducir el humo y evitar daños. A altas temperatas, los alimentos reacionan con la porcelana. Esto peut dar lugar a mancha marcas, picaduras o manchas blancas tenues. Estno no afectarlos resultados de la coccion.
Retire los objetivos de plástico de la superficie de coccción, ya o que pueda deterrirse.
Saque todos los objetivos del cajón de almacenimiento.
Funcionamento del ciclo
IMPORTANTE: Si la porcelana se calienta o se enfría sobre el acero en el hora, se pueda producir Cambios de color, perdida de brillio, pequeñas fisuras y sonidos de estallido.
El ciclo de Autolimpieza usa temperatas muy altas que queman la sociedad, convirtiendola en ceniza.
Una vez que se haya enfiado el hora por completeo, quite las cenizas con un paño humedo. Para evaporar la rotura del vidrio, no le aplique un paño humedo y frio al vidrio interior de la puerta antes de que se haya enfiado por completeo.
Para detener el ciclo de Autolimpieza enrialquier momento, presione CANCELAR u APAGADO/CANCELAR. Si la temperatura es demasiado alta, la puerta del homo permanecerabloqueada y apareceran en la pantalla "enfiambreo" y
"bloqueado" o "回".
Cuando aparece "®" en la pantalla, no se pueda abrir la puerta del hora. Paraatar daños a la puerta, no la fuerce para Abrirla cuando se muestre "®" en la pantalla.
De Antes de la autolimpieza, asegúrese de que la puerta está Completely cerrada; de lo contrario, no se bloqueará ni comenzará el ciclo de Autolimpieza.
Una vez que se haya alcancazo la temperatura para la limpieza, el control electrónico requires that transcurran 12 horas antes de poder comenzar otro ciclo de Autolimpieza.
La luz del hora no funciona durante el ciclo de Autolimpieza.
Control Electrónica del Horno con Tiempo de Limpieza Ajustable (en algunos modelos)
El ciclo de Autolimpieza puede ajustarse entre 2 horas y 30 Minutes y 4 horas y 30 Minutes en incrementos de 30 Minutes. Los tiempos de limpieza sugeridos son de 2 horas y 30 Minutes para suciedad ligure, y de 4 horas y 30 Minutes para suciedad intensa. La puerta se desbloqueará una vez que se enfrie el hora.
IMPORTANTE: Cuando la superficie de coccción está en uso, el ciclo de Autolimpieza está desactivado. Cuando el ciclo de Autolimpieza está en uso, la superficie de coccción estábloqueada.
Para Usar la Autolimpieza:
- Presione LIMPIAR o AUTOLIMPIEZA.
- Presione los botones de flecha "+" o "-" de Temperatura/Tiempo o los botones "arriba" or "abajo" para ingresar el tiempo deseedo para el ciclo de Autolimpieza.
- Presione INICIO.
Las puertas de los homos se bloquearan automatistically.
Apareceran en la pantalla las lucesindicadoras de Puerta Bloqueada y Limpiar. Internacional aparecerá en la pantalla el tiempo restante.
- Cuando se haya terminado el ciclo de Autolimpieza y el horno se enfrie, se apagaran las lucesindicadoras de Puerta Bloqueada y Limpiar.
- Una vez que se haya enfiado el hora por complete, quite cenizas con un paño humedo. Para salir del ciclo de Autolimpieza antes de que finalice, presione CANCELAR u APAGADO/CANCELAR. La puerta se desbloqueará una vez que se enfrie el hora.
Steam Clean (Limpieza con vapor) (en algunos modelos)
IMPORTANT: No use limpiahornos ni altri aditivos con Steam Clean (Limpieza con vapor).
La funciona Steam Clean (Limpieza con vape) estáaxydiseñada para la limpieza ligera del piso de la cavidad del hora. Use la funciona Steam Clean (Limpieza con vape) lo antes possible afterwards de que se hayan producido derames. Cuanto mas tiempo transcurría y más seooter un derrame en el hora, es posible que sea muy dificil de quitar.
Espere a que la estufa se enfiree a temperatura ambiente antes de utiliser la functiOn Steam Clean (limpieza con vapor). Si la cavidad del hora está a mas de 170^ (77^) , en la pantalla aparecer "HOT" (Caliente) y la functiOn Steam Clean (Limpieza con vapor) no se activará hasta que el hora se enfiree.
Quite todas las parrillas y accesorios de la cavidad del horno.
Para Obtener resultados optimos, vierta 12 oz (355 mL) de agua destilada o filtrada sobre el piso del horno.
- La función Steam Clean (Limpieza con vapor) tardará en total 50关键时刻. Aparecerá "End" (Fin) en la pantalla al final del ciclo.
IMPORTANT: Dado que el agua de la base delorno estara caliente, no abra el hora durante el ciclo Steam Clean (Limpieza con vapor).
Presione la tecla Cancel (Cancelar) en cualesquier momento para terminar el ciclo. La pantalla regresará a la hora del día.
Consejos utiles
- Una vez que se haya completado el ciclo Steam Clean (Limpieza con vape), retire toda el agua y los residuos que queden en el piso del hora con una esponja o un paño.
Seque la humedad restante del interior de la puerta del hora, los lados interiores de la cavidad del mesmo y la superficie de cocccion. - Use un cepillo suave o un raspador de plástico para limiar el interior delorno. Esto peut aidar con manchas mas rebeldes.
Si queda algo suciedad,pong a funcionar un segundo ciclo de Steam Clean (Limpieza con vapor) para poder a ablandar los desechos y que se quiten con mas calidad.
Use Steam Clean (Limpieza con vape) en derames pequeños, como queso o salsa de pizza o bocadillos, o goteos de guisados.
■ Es possible que seanecessary restregar vigorosamente parautar la mayor parte de la仇恨 de los derrames de alimentos que contengan azucar, proteinas o almidón. - Se recomienda usar agua destilada o filtrada, ya que el agua del grifo pueda partir depósitos de minerales en la base delorno. Use un paño empapado con vinagre o jugo de limón para retirar los depósitos de minerales que poderan haber质量和upon del ciclo Steam Clean (Limpieza con vapor).
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
REQUISITOS
Herramentas y piezas
Reuna las herramrientas y las piezas necessarias antes de comendar la instalacion. Lea y siga las instrucciones provistas con cualesera de las herramrientas detalladas ahora.
Herramientos necessities
Cinta metrica
Destornillador de cabeza plana
Destornillador Phillips
Nivel
■ Martillo
de Taladro manual o eletrico ad Llave o pinzas
Marcador o lápiz
Linterna
Llave detorsión
Cinta adhesiva protectora
Trinquetede 1 / 4'' (6,4mm)
Llave para tuercas de 1 / 4'' (6,4 mm)
Llave para tuercas de 3 / 8'' (9,5 mm) y 5 / 16'' (8 mm)
Broca de 1 / 8'' (3,2 mm) (para pisos de madera)
Alicate para laton o cortacables grande (paraURTAR la banda de conexion a tierra de ser necessario)
Piezas suministradas
Verifique que estén todas las piezas.
3 tuercas hexagonales de 10-32 (sujetas a la caja de terminal)
3 talones terminales

A. Soporte antivuelco
B. Tornillos n.° 12 x/81 (41 mm) (2)
El soporte antivuelco debe estar montado firmamente al piso a la pared. Según el espesor del piso, es posible que sea necessitiesoutilizar tornillos mas largos para sujetar el soporte piso.
Piezas necessities
Si se usa un kit de cable de suministro electrico:
- Un kit de cable de suministro électrique homologado por UL para uso con estufas. El cable debe estar clasificado para 250V como minimum, 40 A o 50 A, marcado para el uso con una abertura de connexion de diametro nominal 1 (3,5 cm) y de ser terminale de anillo o de horquille con extremo abierto con los extremos vueltos hacia arriba.
- Un protector de cables que esté en la lista de UL.
Verifique los@c Rodrigos locales. Compruebe el suministro electrico existente.Consulte la seccion "Requisitos electricos" apropiada.
Es recomendable que todas las conexiones electricas sean hechas por un instalador electrico calificado autorizzato.
NOTA: Asegürese de comprar únicamente piezas y accesorios Whirlpool certificados de fabrica para su electrodométrico. Su instalación puede requisir piezas adiconales. Para pedirlas, consultte la información de contacto que figura en la Guía de i rápido.
Requisitos deubicación
IMPORTANTE: Respete todos loscottos y lasordenanzas vigentes.
- Para eliminar el riesgo de quemaduras o incendio al buscar articulos encima de unidades con la superficie caliente,deferá evitarse el uso de gabinetes de almacenamento encima de las unidades. Si van a provearse gabinetes de almacenamento,可以更好ducir el riesgo instalando una campana de estufa que se proyece horizontally un minimo de 5^ (12,7 cm) sobresalliendo de la base de los gabinetes.
■ Es responsabilidad del instalador cumplir con los espacios de instalacion especialicos en la placque indica modelo/serie/valores nominales. La placque indica modelo/serie/valores nominales está ubicada en el marco detrás de una eqquina superior de la puerta o en uno de los costados del cajón.
La estufa debe ubicarse en un lugar conveniente para su uso.
Las instalaciones empotradas deben estar Completely encerrados los lados y la parte posterior de la estufa. - Todas las aberturas en la pared o en el piso en donde se instalará la estufa deben estar selladas.
- Deben usarse las dimensiones de la abertura del gabinete que se muestran. Las dimensiones proportionadas son los espacios minimos.
- Debe instalarse el soporte antivuelco. Para instalar el soporte antivuelco enviado con la estufa, consulte la seccion "Instalacion del soporte antivuelco".
■ Se requiere un suministro électrique conectado a tierra. Consulte la seccion "Requisitos electricos" apropiada.
Póngase en contacto con un instalador de revestimiento de pisos competente para verficar que el revestimiento del piso pueda soportar por lo menos 200^ (93 °C).
■ Use una almohadilla aislante o una madera laminada de 1/4" (0,64mm) bajo de la estufa si la va a instalar sobre una alfombra.
IMPORTANTE: Para evitar daños a los gabinetes, consulte al constructor o al proveedor de los gabinetes para asegurar de que los materiales empleados no cambien de color, no se desprésenda el laminado ni sufran ningúnOTHERD. Este hora fue Diseñado de acuerdo con los requisitos de UL y CSA International y cumple con las temperatas的最大as permittedas para gabinetes de madera de 194 °F (90 °C).
Requisitos de instalacion adiconales para casas rodantes
Sba instalacion de esta estufa debeaajustarse a la Norma para la
construccion y la seguidad de casas fabricadas,tulio 24 CFR,
parte 3280 (antes,Norma federal para la construccion y la
seguidad de casas rodantes,tulio 24,HUD parte 280).Cuando no sea aplicable eta normala,use la Norma para instalaciones en
casas fabricadas,ANSI A225.1/NFPA 501A o cumpla los codigos
locales.
En Canadá, la instalación de esta estufa debe hacearse conforme con las normas vigentes de CAN/CSA-Z240.1- su ediciones másrecente o con loscottigos locales.
Las instalaciones en casas rodantes nécessitan:
- Cuando se instale esta estufa en una casa rodante, deben ser警惕ado asegurarse según las instrucciones de este documento.
Para la instalacion en una casa rodante, deben usarse un cable de suministro electrico de quatre hilos. Debera revisarse el cableado del aparato. Consulte la seccion "Conexion electrica, EE.UU. solamente".
Dimensiones del gabinete
Las dimensiones de abertura del gabinete que se muestran son para una profundidad de mostrador de 25^ (64,0 cm), una profundidad del gabinete de la base de 24^ (61,0 cm) y una alta del mostrador de 36^ (91,4 cm).
IMPORTANTE: Si va a instalar una campana de estufa o una combinacion de microondas y campana sobre la estufa, siga las instrucciones de instalacion incluidas con la campana para estufa o la combinacion de microondas y campana para las medidas de espacio sobre la superficie de cocccion.
Una estuya independiente peut instalarse proxima a paredes combustibles con una separacion cero.

A. Para ver el espacio minimumoSasta la parte superior de la superficie de coccion, consulte la NOTA*
B. 30'' (76,2 cm) ancho minimo de aperture
C. 13'' (33.0 cm) profundidad Tmaxima del gabinete superior
D. 30^ (76,2cm) ancho minimo de aperture
E. Salida - 8" (20,3 cm) a 22" (55,9 cm) desde造血�能器de los gabinetes, 7'' (17,8 cm) max. desde el piso
F. La puerta o las bisagras del gabinete no deben extendarse bajo el airea del recorte.
*NOTA: 24" (61,0 cm) como minimumo cuando la base del gabinet Gonexion electrica
de madera o de metal este cubierta por madera moldeada Para instalar la estufacorrectamente, se debe determinar el tipo retardante de llama de al menos 1 / 4" (0,64 cm), cubierta con unte conexion eletrica que se va a using y seguir las instrucciones lamina de acero no inferior a N.° 28 MSG, acero inoxidable de que aquie se proveen para el caso.
0,015" (0,4 mm), aluminio de 0,024" (0,6 mm) o cobre de 0,020 La estufa debe estar conectada al voltaje elctrico y (0,5 mm).
frecuencia apropiados, seguin se especifica en la placac con el
30" (76,2 cm) de espacio minimo entre la parte superior de la número de clasificacion del modelo/serie. La placà que indica superficie de coccción y la base de un gabinete de madera o metalmodelo/serie/valores nominales está ubicada en el marco descubierto. detrás de una esquina superior de la puerta o en algo n do los costados del caión.
Requisitos electricos, en EE. UU. Unicamente
ADVERTENCIA

Peligro deCHOQUEelectrico
Conecte este aparato con conexión a tierra.
No seguir estas instrucciones podra causar la muerte, un incendio o una descarga electrica.
Si loscottos lo permiten y se emplea un cable de conexion a tierra分开, es recomendable que un instalador electrico calificado determineme si la ruta de conexion a tierra y el calibre d cable estan de acuerdo con los codigos locales.
No utilise un cable de extension.
Asegürese de que la conexión electrónica y el tameno del cable sean adecuados y cumplan con el Codigón nacional electrico, ANSI/NFPA 70, su edicion másrecente, y con todos los codigos lasordenanzas locales.
Puede Obtener una copia de las normas de los@códigos antes indicados en:
ADVERTENCIA: La connexion incorrecta del conductor de g.
connexion a tierra del equipo possible dar como resultado un choque
elctrico. Si no está seguro de que la connexion a tierra del apara
sea la adecuada, verificuela con un electricista o un technician de
servicio calificado. No modifie quel enchufe del cable de
suministro elctrico. Si no encaja en el tomacorriere, consulte
con un electricista calificado para instalar un tomacorriere
adecuado.
Esta estufa se fabrica con el terminal neutro conectado al gabinete. Use a cable of suministro electrico de 3 hilos, aprobado por UL, de 40 A o 50 A (flexible). Consulte la tabla de values nominales de la estufa a continuacion. Si loscottigos locales no permiten la conexion a tierra a工程技术 del neutro, use a cable of suministro electrico de 4 hilos yclassificado para 250 voltios, 40 A o 50 A y probado para el uso con estufas.

A. La placà que indica modelos/serie/valores nominales está ubicada en el marco detrás de una esquina superior de la puerta o en algoño de los costados del cajón.
[El]Esta estufa se fabrica con el terminal neutro conectado al gabinete. Use un cable de suministro electrico de 3 hilos, aprobado por UL, de 40 A o 50 A (flexible). Consulte la tabla de values nominales de la estufa a continuacion. Si los códigos locales no permiten la connexion a tierra a工程技术 del neutro, use un cable de suministro electrico de 4 hilos
s y clasificado para 250 voltios, 40 A o 50 A y probado para el uso con estufas.
| Valores nominales de la estufa* | Valores nominales del kit de cable de suministro electrico y protección del circuito |
120/240 V 120/208 V Amperio
8,8-16,5 kW 7,8-12,5 kW 40 o 50^**
16,6-22,5 kW 12,6-18,5 kW 50^**
*La energia calculada por el Censo eléctrico nacional (NEC) es inferior a la energia conectada total indicada en la plaza de modelo/serie/valores nominales.
**Para kits de cable clasificados para 50 A, use kits que especifique el uso con una abertura de connexion de 13/8 (34,9 mm) de diametro nominal.
Se recomienda usar un disyuntor.
La estufa se pueda conectar directamente a una caja de disyuntores (o un desconectador con fusible) a trovés de un cable flexible o con forro no metalico, de cobre o aluminio. Consulte la seccion "Conexion electrolytica, EE.UU. solamente"
- Deje de 2 a 3 pies (61,0 cm a 91,4 cm) extra en la linea para que se pueda mover la estufa en el caso que alguna vez seanecessary darle servicios.
- Debe provearse un conector de conductor homologado por UL en cada extremo del cable de suministro electrico (en la estufay en la caja de empalmes).
El tamano de los hilos y las conexiones deben complir con la Requisitos electricos - Solo en clasificacion de la estufa. Canadá
La ficha的技术ica está en la parte posterior de la estufa, bajo de una Bolsa plástica transparente.
Si se va a conectar a un sistema de 4 hilos:
Esta estufa ha sido fabricada con la conexión a tierra conectada al neutro por medio de un enlace. Debe revisar la conexión a tierra para verificar que el hilo verde de puesta a tierra del cable de suministro electrico de 4 hilos está connectado a la carcasa. Consulte la sección "Conexión electrica, EE. UU. solamente".
Está prohibido realizar la connexion a tierra a工程技术 del conductor neutro para las新品as instalaciones de circuito derivado (1996 NEC), las casas rodantes y los vehículos de recreación, o en un area sobre los@cuidos locales prohiban la connexion a tierra a工程技术 del conductor neutro.
Cuando usa un tomacorroiente de 4 hilos Tipo NEMA 14-50R, debe usar un cable de suministro electrico homologado por UL para estufas (flexible), de 4 hilos, 250V y 40A o 50A . Este cable contiene 4 conductores de cobre con terminales de anillo o de horquilla con extremos abiertos y hacía arriba, terminado en un enchufe Tipo NEMA 14-50P en el extremo de suministro electrico.
El cuarto conductor (de conexión a tierra)Debe estar identificado con una cubierta verde o verde/amarilla y el conductor neutro debe estar identificado con una cubierta blanca. El cable debe ser Tipo SRD o SRDT con un protector de cables homologado por UL y de un长大o minimum de 4 pies (1,22 metros).

Tomacorriente de 4 hilos (14-50R)
Los tamanos minimos para el conductor de suministro de cobre de 4 hilos son:
Circuito de 40 A
2 conductores n.° 8
Es posible que los@cuidos locales permitan el uso de un cable de suministro electrico homologado por UL de 3 hilos, 250V y 40A o 50 A (flexible). Este cable contiene 3 conductores de cobre con terminales de anillo o de horquilla con extremos abiertos y hacia arriba, y termina en un enchufe tipo NEMA 10-50P en el extremo del suministro electrico. Los connectores del extremo del aparato deben estar a la alterura en que el cable de suministro electrico ingresa al aparato. Paraarlo, se usa un tomacorriente de 3 hilos de Tipo NEMA 10-50R.

Tomacorriente de 3 hilos (10-50R)

Si loscottos lo permiten yutiliza un cable de conexion a tierra separado,es recomendable que un instalador electrico competente determinise si la ruta de conexion a tierra y el calibre del cable cumplen con los codigos locales.
Asegürese de que la conexión electrónica y el<tamaño del cable sean adecuados y cumplan con el Estándar CSA C22.1, Codigoc Canadiense de Electricidad, Parte 1, (su edicion mas recente), y con todos los codigos y lasordenanzas locales.
Puede Obtener una copia de las normas de los@códigos antes indicados en:
Asociación canadiense de normalización (Canadian Standards Association)
178 Rexdale Blvd.
Si no está seguro de que la connexion a tierra de la estufa sea adequada, verifique con un instalador eletrico competente.
| Valores nominales de la estufa | Valores nominales del kit de cable de suministro electrico y proteccion del circuito | ||
| 120/240 V | 120/208 V | Amperios | |
| 8,8-16,5 kW | 7,8-12,5 kW | 40 o 50 | |
| 16,6-22,5 kW | 12,6-18,5 kW | 50* | |
*La energia calculada por el Código electrico Nacional (NEC) es inferior a la energia conectada total indicada en la plaza de modelo/serie/valores nominales.
**Para kits de cable clasificados para 50 A, use kits que especifique el uso con una abertura de conexión de 1^3 / 8 (34,9 mm) de diametro nominal.
Se recomienda un fusible retardador o un cortacircuitos.
-Esta estufa está equipada con un cable eletrico certificado por CSA International que deben enchubar en un tomacorroiente de pared 14-50R estandar. Compruebe que el receptaculo de pared estecca de la ubicacion definitiva de la estufa.

No utilise un cable de extension.
INSTALLACION
Desembalaje de la estufa
ADVERTENCIA
Peligro de peso excessivo
Use dos o más personas para mover e instalar o desinstalar el electrodométrico.
No seguir esta instruccion可以使 occasionar lesiones la espalda o de othero tipo.
en
- Quite los materiales de envio, la cinta adhesiva y la película de la estufa.
- Saque las parrillas del hora y el paquete de piezas del interior del hora.
- No quite la base de transporte en este momento.

A. Base de transporte
- En las estufas con un cajón de almacenimiento:
Retire el Cajón de almacenimiento. Consulte la sección "Cajón de almacenimiento". Use un trinquete de 1/4" (6,4 mm) para bajo las patas niveladoras traseras media vuelta. Use una llave o pinzas para bajo las patas niveladoras delanteras media vuelta.

A. Trinquete de 1 / 4'' (6,4 mm) C. Llave o pinzas
B. Pata niveladora trasera D. Pata niveladora delantera
Instalación del soporte antivuelco
ADVERTENCIA

Peligro de vuelco
Un niño o unadulto peut volcar accidentalmente la estufayresultar muerto.
Instale el soporte antivuelco fjado al piso o a la pa según las instrucciones de instalación.
Deslice la estufa hacía antes de modo que la pata trasera quede enganchada en la ranura del soporte antivuelco.
Si traslada de lugar la estufa, vuelva a asegurar el soporte antivuelco.
No ponga a funcionar la estufasin tener el sopore antivuelco instalado y asegurado.
No seguir estas instrucciones puede occasionar la muerte o quemaduras graves en niños y adultos.
- Retire el soporte antivuelco de donde está pegado con cinta adhesiva bajo del cajón de almacenimiento.
- Decida qué método de montaje usar: en el piso o en la pared.
Si tiene piso de piedra o de mampostería, pueda usar el método de montaje en la pared. Si instalala la estufa en una casa rodante, deben fjjarla al piso.
- Determine y marque la linea central del area recortada.
Puede instalar el soporte de montaje en el lado izquierdo o derecho del area recortada. Ubique el soporte de montaje contra la pared en el recorte de modo que la muesca en V del soporte este a 126" (31,9 cm) de la linea central como se muestra.

A. 12 / 16 (31.9 cm)
B. Muesca en V del soporte
C. Linea central
- Taladre dos orificios de 1/8 (3 mm) que coincidan con los orificios del soporte para el método de montaje que haya determinado. Vea las ilustraciones a continuación.

Montaje en el piso
Posicion posterior Posicfon frontal Diagonal (2 opciones)

Montaje en la pared
- Con un destornillador Phillips, monte el soporte antivuelco a la pared o al piso con los dos tornillos n. 12 × 1% (41,3 mm) suministrados.
- Mueva la estufa lo suficientemente cerca de la abertura como para permitir que se hagan las conexiones electricas finalas. Retire la base de envio, el cartón o la madera de debajo de la estufa.
- Mueva la estufa a su ubicacion final, asegurandose de que la pata niveladora trasera se deslice en el soporte antivuelco.

- Mueva la estufa hacía delante sobre la base de envío, el cartón o la madera paraContinuar instalándola usingo las instrucciones de instalación a continuación.
Regule las patas niveladoras
- Si esnecessary regular laalta de la estufa,use una llave o pinzas para aflojar las quatre patas niveladoras.
Esto peute hacerse con la estufa sobre su parte posterior o con la estufa apoyada sobre dos patas afterwards de haberla colocado;nuevamente en posicfon vertical.
NOTA: Para colocar la estufa-Newamente en posicional vertical, colque una hoja de carton o una madera delante de la estufa. Con la ayudadedesosomaspersonas, colque la estufa de pie-Newamente sobre el carton o la madera.

- Mida la distancia desde la parte superior del主義atorio hasta el piso.
- Mida la distancia desdela parte superior de la superficie de cocción hasta la parte inferior de las patas niveladoras.La distanciadebeserlamiaDe locontrario,regulelaspatas niveladoras para corregirlaalta.Las patas niveladorasuenflojarseparaagregarhaunmáximo de 1^ (2,5cm) .Se necesita un minimo de 3 / 16" (5mm)paraencasarlesoporteantivuelco.
NOTA: Si regula la alta cuando la estufa está de pie, incline la estufa hacía atras para regular las patas delanteras y,shoots,inclinela hacía adelante para regular las patas traseras.
- Cuando la estufa está a la alta correcta, cercórese de que haya un espacio adecuado debajo de la estufa para el soporte antivuelco. Antes de deslizar la estufa a su ubicación final, verifique que el soporte antivuelco se pueda deslizar debajo de la estufa y sobre la pata niveladora posterior antes de instalar el soporte.
NOTA: Si se va a usar un kit de adornos, la parte superior de la superficie de coccciónDebe estar más alta que el主義or. Consulte las instrucciones de instalacion que se incluyen con el kit de adornos para ver la alta correcta.
Nivelación de la estufa
Para determinar siiene la的技术ía Aquildftla limpieza con vapor, consulte la sección "Mantenimiento y cuidado de la estufa"
Para estufas con的技术ia Aquafiftlimpieza con vapor:
- Coloque un nivel sobre el piso del hora, como se indica en una de las dos figuras a continuación, según el時間 del nivel. Verifique con el nivel de lado a lado y delante hacía parte posterior.


- Si la estufa no está nivelada, jale la estufa hacía adelante hasta quitar la pata niveladora posterior del soporte antivuelco.
- Siga las instrucciones del Estilo 1.
Para estufas con的技术ia Aquafiftlimpieza con vapor:
- Coloque una parrilla plana estandar en elorno.
- Coloque el nivel sobre la parrilla y revise el nivel de la estufa; primero de lado a lado y bajo de adelante hacía antes.

- Si la estufa no está nivelada, jale la estufa hacía adelante hasta quitar la pata niveladora posterior del soporte antivuelco.
- Siga las instrucciones del Estilo 1.
Estilo 1: Estufas con cajón de almacenimiento:
Use un trinque de actionamento de 1/4 ”, una llave o pinzas para regular las patas niveladoras hacía arriba o hacía abajo hasta que la estufa está nivelada. Empuje la estufa a su posicion final. Verifique que la pata niveladora trasera está enganchada en el soporte antivuelco.
NOTA: La estufa debe estar nivelada para un rendimiento 3 satisfactorio del horneado y resultados optimos de la limpieza con las functions de technologia AquaIf limpieza con vapor.
Conexión Eléctrica, en EE. UU. Unicamente
Cable de suministro electrico

-
Desconecte el suministro electrico.
-
Quite los tornillos de la taps del bloque de los terminales colocados en la parte posterior de la estufa. Jale la tapa hacía abajo y hacía si mismo para sacarla de la estufa.

A. Dos lenguetas de montaje en cada lado
B. Tapa del bloque de terminal
C. Tornillos de cabeza hexagonal
- Retire las tres tuercas hexagonales 10-32 de los postes del en terminales.

A. Tuercas hexagonales 10-32
B. Postes de terminales
C. Banda de tierra
- Agregue el protector de cables.
Estilo 1: Protector del cable de suministro electrico
Retire el disco removable para el cable de suministro de energia.
■ Ensemble en la abertura un protector de cables que esté homologado por UL.

A. Protector de cables homologado por UL
Apriete el tornillo del protector de cables contra el cable suministro electrico.

Estilo 2: Protector de cables para cable directo
- Quite el disco removable según sea Neededo para la conexión del conductor flexible.
■ Ensemble en la abertura un conector de conductor homologado por UL.

A. Tuerca de retencion removable
B. Conducto
Apriete el tornillo del protector de cables contra el conductor flexible.

- Complete la instalación según las instrucciones correspondientes al tipo de connexion electrica que tiene:
4 hilos (recomendado)
3 hilos (si la connexion de 4 hilos no está disponible)
Opiones para la Conexión Eléctrica
| Si la casa Tiene: | Y se va a hacerla conexión con: | Vaya a la sección: |
| Tomacorriente de 4 hilos (tipo NEMA 14-50R) de I. | Un cable de suministro electrico de estufa homologado por UL, de 250 V minimo y 40 A | Conexión de 4 hilos: Cable de suministro electrico |
Cable directo de 4 hilos

Cable directo de 3 hilos

A. 3 / 8^n(1cm) B. 3^ (7,6cm)
Un cable de
suministro eletrico
de estufa
homologado por
UL, de 250 V
minimo y 40 A
Conexión de 3 hilos: Cable de suministro electrico
Una caja de disyuntores o un desconectador con fusible
Conexión de 3 hilos: Cable directo
Conexión de 4 Hilos: Cable de suministro electrico
Use this methodo para:
-
Nuevas instalaciones de circuito derivado (1996 NEC)
Casas rodantes
Vehículos de recreación
En un area donte los codigos locales prohiban la connexion a tierra a工程技术 del terminal neutro. -
Parte de la banda metálica de conexión a tierra se debe recortar y retirar.

A. Banda metalica de conexión a tierra
B. Tornillo de puesta a tierra
- Use un destornillador Phillips para retirar el tornillo de enlace a tierra de la parte posterior de la estufa. Conserve el tornillo de puesta a tierra y el extremo del hilo de conexión a tierra, ubicado bajo del tornillo.
- Pase el cable de suministro electrico a工程技术 del protector de cables en la placal del cable/conducto en la base de la estufa Deje el hilo lo suficientamente flojo para poder conectar el cableado al bloque de terminales.

A. Bloque de terminales
B. Tornillo de puesta a tierra
C. Protector de cables homologado por UL
D. Hilos del cable de suministro electrico
-
Use un destornillador Phillips para conectar el hilo verde de puesta a tierra, del cable de suministro de energia a la estufa, con el tornillo de puesta a tierra. Debe sujetarse primero el hilo de puesta a tierra.
-
Use una llave para tuercas de 3/8 (9,5 mm) para conectar el hilo neutro (blanco) al poste central del bloque de terminales con una de las tuercas hexagonales de 10-32.

A. Tuerca
hexagonal 10-32
B. Tomillo de
puesta a tierra
C. Linea 2 (roja)
D. Hilo de conexión a tierra verde
E. Hilo neutro (central) F. Linea 1 (negra)
- Conecte los hilos de la linea 2 (rojo) y de la linea 1 (negro) a los postes externos del bloque de terminales con tuertas hexagonales 10-32.
7: Con una llave de torsión apriete las tuercas hexagonales a un par recomendado de 20 lb.-pulg. (2,3 Nm).
NOTA: Para reemplazar el cable de suministro electrico, use uniquamente un cable electrico clasificado para 250 V como minimo, 40 A o 50 A, marcado para uso con una abertura de connexion de 3% (3.5 cm) de diametro nominal, con terminales de anillo y marcado para uso con estufas.
- Apriete los tornillos del protector de cables.
IMPORTANTE: Verifique el apriete de las tuerras hexagonales.
- Vuelva a colocar la tapa de acceso del bloque de terminales.
Conexión de 3 Hilos: Cable de suministro electrico
Use this该如何 solamente si loscottigos locales permiten
conectar el conductor a tierra del chasis al hilo neutro del cable de Vuelva a colocar la tapa de acceso del bloque de terminales. suministro eletrico.
- Pase el cable de suministro electrico a trovés del protector dCable directo
cables en la placal del cable/conducto en la base de la es Deje el hilo lo suficientmente flojo para poder conectar el cableado al bloque de terminales.

A. Bloque de terminales
B. Tornillo de puesta a tierra
C. Protector de cables
homologado por UL
D. Hilos del cable de suministro
eléctrico, abertura grande
- Use una llave para tuercas de 3/8 (9,5 mm) para conectar el hilo neutro (blanco) al poste central del bloque de terminales con una de las tuercas hexagonales de 10-32.

A. Tuerca hexagonal 10-32
D. Hilo neutro (blanco)
B. Linea 2 (roja)
E. Linea 1 (negra)
C. Tornillo de puesta a tierra
- Conecte los hilos de la linea 2 (rojo) y de la linea 1 (negro) los postes externos del bloque de terminales con tuercas hexagonales 10-32.
- Con una llave de torsión apriete las tuercas hexagonales a un par recommendado de 20 lb.-pulg. (2,3 Nm).
NOTA: para reemplazar el cable de suministro electrico, use uniquamente un cable electrico clasificado para 250 V como minimo, 40 A o 50 A, marcado para uso con una abertura de connexion de %_8'' (3.5 cm) de diametro nominal, con terminales de anillo y marcado para uso con estufas.
- Apriete los tornillos del protector de cables.
IMPORTANTE: Verifique el apriete de las tuercas hexagonales.
- de Vuelva a colocar la tapa de acces del bloque de terminales.

Instalacion de cable directo: Cable de cobre o aluminio
Esta estufa se pueda conectar directamente a la desconexión confusible o a la caja de disyuntores. Según el suministro electrico que tengá, realizé la conexión de 3 o de 4 hilos necesaria.
- Pele el recubrimiento exterior 3" (7,6 cm) para que los hilos queden expuestos. Pele 1" (2,5 cm) del aislamento en el extremo de cada hilo.

A. 3 / 8'' (1 cm)
B. 3''(7,6 ~cm)
-
Deje suficiente holgura en el hilo como para fjar el bloque de terminales del cableado con calidad.
-
Complete la conexión electrica de acuerdo con el tipo de suministro que ustedonga.
4 hilos (recomendado)
3 hilos (si la connexion de 4 hilos no está disponible)
Conexión de 4 Hilos: Cable Directo
Use this该如何:
-
Nuevas instalaciones de circuito derivado (1996 NEC)
Casas rodantes
Vehículos de recreación
En un area donte los codigos locales prohiban la connexion a un tierra a través del terminal neutro. -
Parte de la banda metálica de conexión a tierra se debe recortar y retirar.

A. Banda metalica de conexión a tierra
B. Tornillo de puesta a tierra
- Use un destornillador Phillips para retirar el tornillo de enlace a tierra de la parte posterior de la estufa. Conserve el tornillo de puesta a tierra y el extremo del hilo de conexión a tierra,ubicado debajo del tornillo.
- Pase los cables a工程技术 del protector de cables en la base de la estufa. Deje la holgura suficiente como para fjar el cableado al bloque de terminales con calidad.

A. Bloque de terminales
E. Hilo de linea 2 (rojo)
B. Tornillo de puesta a tierra
F. Hilo neutro (blanco)
C. Placa de cable/conducto
G. Hilo de linea 1 (negro)
D. Hilo desnudo de connexion a tierra (verde)
180^
- Sujete las lenguetas de los terminales a los hilos de la linea 1 (negra), neutra (blanca) y linea 2 (roja). Afloje (no quite) el tornillo opresor que está en el ante de la lengueteta del terminal e inserte el extremo del hilo espuesto a travers de la base de las lenguetas de los terminales. Apriete con firmeza el tornillo opresor con la torsion que se muestra en la tabla Especificaciones de Torsión para Hilos Desnudos.

A. Lenguetade terminal
D. Hilo neutrro (blanco)
E. Hilo de linea 1 (negro)
B. Tornillo de ajuste
C. Hilo de linea 2 (rojo)
Especificaciones de Torsión para Hilos Desnudos
Fijación de lengüetas de los terminales al bloque de terminales - 20 lb-pulg (2,3 N-m).
| Calibre del Hilo Par de Torsión | |
| Cobre, calibre 8 | 25 lb.-pulg. (2,8 Nm) |
| Aluminio, calibre 6 | 35 lb.-pulg. (4,0 Nm) |
- Use un destornillador hexagonal o Phillips para conectar el hilo a tierra (verde) desnudo a la estufa con el tornillo de enlace a tierra y la seccion del enlace a tierra. Primero se debe fjar el cable a tierra, que no debe estar en contacto con ningún除外 terminal.
- Use una llave para tuercas de 3/8 para conectar el hilo neutro (blanco) al poste central del bloque de terminales con una de las tuercas hexagonales de 10-32.

A. Tuerca hexagonal 10-32
E. Hilo neutro (blanco)
B. Linea 2 (roja)
F. Linea 1 (negra)
C. Hilo desnudo de connexion a tiera. Lengueta de terminal (verde)
D. Tornillo de puesta a tierra
- Conecte los hilos de la linea 2 (rojo) y de la linea 1 (negro) a los postes externos del bloque de terminales con tuerras hexagonales 10-32.
- Con una llave de torsión apriete las tuercas hexagonales a un par recommendado de 20 Ib-pulg (2,3 Nm).
- Apriete firmamente las tuercas hexagonales.
IMPORTANT: Verifique el apriete de las tuercas hexagonales. - Vuelva a colocar la tapa de acces del bloque de terminales.
Conexión de 3 Hilos: Cable Directo
Use este método solamente si los@códigos locales permiten conectar el conductor al hilo neutro de suministro electrico.
- Pase los cables a工程技术 del conductor en la placal del cable/conducto en la base de la estufa. Deje el hilo lo suficientamente flojo para poder conectar el cableado al bloque de terminales.

A. Bloque de terminales
D. Hilo de linea 2 (rojo)
B. Tornillo de puesta a tierra
E. Hilo desnudo de conexión a tierra (verde)
C. Placa de cable/conducto
F. Hilo de linea 1 (negro)
- Fije las lenguetas de los terminales a los hilos de la linea 2 (rojo), de conexión a tierra desnudo (verde) y de la linea 1 (negro). Afloje (no quite) el tornillo opresor que está en el fronte de la lenguetá del terminal e inserte el extremo del hilo expuesto a工程技术 de la base de las lenguetas de los terminales. Apriete con firmeza el tornillo opresor con la torsión que se muestra en la tabla Especialidades de torsión para hilos desnudos.

A. Lenguetade terminal
D. Hilo desnudo de conexión a tierra (verde)
B. Tornillo de ajuste
E. Hilo de linea 1 (negro)
Especillas de Torsión para Hilos Desnudos
Fijación de lengüetas de los terminales al bloque determinales - 20 lb.-pulg. (2,3 N-m).
Calibre del Hilo Par de Torsión
Cobre, calibre 8 25 lb.-pulg. (2,8 Nm)
Aluminio, calibre 6 35 lb.-pulg. (4,0 Nm)
- Use una llave para tuercas de 3/8 (9,5 mm) para conectar el hilo a tierra (verde) desnudo al poste central del bloque de terminales con una de las tuercas hexagonales de 10-32.

A. Tuerca hexagonal 10-32
B. Linea 2 (roja)
C. Tornillo de puesta a tierra
D. Hilo desnudo de connexion a tierra (verde)
E. Linea 1 (negra)
F. Lenguetade terminal
- Conecte los hilos de la linea 2 (rojo) y de la linea 1 (negro) a los postes externos del bloque de terminales con tuercas hexagonales 10-32.
- Con una llave de torsión apriete las tuercas hexagonales a un par recomendado de 20 lb.-pulg. (2,3 Nm).
- Apriete firmamente las tuercas hexagonales.
IMPORTANTE: Verifique el apriete de las tuercas hexagonales.
- Vuelva a colocar la tapa de acceso del bloque de terminales.
Verifique que el soporte antivuelcoPuerta del horno esté instalado y enganchado Para el uso normal de la estuf horno. Sin embargo, si es nec
En las estufas con un cajón de almacenimiento:
- Retire el cajón de almacenimiento. Consulte la sección "Cajón de almacenimiento".
- Use una linterna para mirar bajo de la parte inferior de la estufa.
- Verifique visualmente que la pata trasera de la estufa está insertada en la ranura del soporte antivuelco.
Cajón de almacenimiento
El cajón de almacenimiento pueda retirarse. Antes de retirarlo, cercórese de que esté frio y vacio.
Para retiring:
- Retire el cajón de almacenimiento en sentido recto hasta el tope.

A. Muesca de tope del cajón
- Levante el frente del cajon y tire del cajon hacía afluera.
Para colocar:
- Levante el frente del cajón y coloque la parte posterior del cajón bajo el estufa de modo que la muesca de tope cajón quede detrás de la guía del cajón.
- Baje el cajón de modo que el borde del riel de deslizamente caiga bajo de la ranura en la guía del cajón.
- Empuje lentamente el cajon dentro de la estufa.

A. Enganche la guía del cajón
NOTA: cuando está correctamente instaladas, las guías deslizantes posteriores de la base del cajón se engancharan con los rieles de la base y el cajón no se inclinará cuando coloquen elementos en su interior.
Para el uso normal de la estufa, se sugiere no retiring la puerta delorno. Sin embargo, si es necessario quitarla, asegürese de que elhorno este apagado y frío. Después, siga estas instrucciones. La puerta del hora es pesada.
Para retiring:
- Abra por completeness la puerta del hora.
- Tome la traba de la bisagra con 2 dedos y tire hacía adelante. Repita en elOTHERdo de la puerta del hora.

A. Traba de la bisagra
- Cierre la puerta del hora tanto como sea possible.
- Levante la puerta del hora sosteniéndola deodos lados. Continue empujando la puerta del hora para cerrarla y sqquelal del marco de la puerta del hora.

Para colocar:
- Inserte los dos brazos de suspENSION en la puerta.

- Abra la puerta del horno.
Debería escuchar un chasquido cuando la puerta queda en su lugar. - Mueva las palancas de la bisagra Nuevoamente a la posicion trabada. Verifique que la puerta pueda abrirse y cerrarse bien. De lo contrario, repita los procedimientos para retirar y colocar la puerta.
Finalización de la instalación
- Verifique que todas las piezas estén ahora instaladas. Si sobra alguna pieza, repase todos los pasos para averigar cuando omitio.
- Verifique que tengas todas las herramentas.
- Deseche o recicle todo el material de embalaje.
-
Verifique que la estufa esté nivelada.Consulte la sección "Nivelación de la estufa".
-
Use una solución suave de limpiador domestico liquido y agua tibia para quitar el residuo ceroso que deje el material de embalaje. Seque méticulosamente con un paño suave. Para Obtener más informacion, consulte la section "Cuidado y mantenimiento de la estufa".
- Lea la Guía de inicios rápido y la Guía de controlles en linea.
- Enchufe el cable de suministro de energia en el contacto apropriado. Encienda el aparato.
- Encienda los quemadores de superficie y el hora. Consulte la Guía de inizio rápido y la Guía de controlles en linea para Obtener instrucciones espécicas sobre el funciona de la estufa.
Si la estufa no funciona, revise lo suiviente:
- Que el fusible de la casa está intacto y ajustado, o que no se haya disparado el disyuntor.
- Que la estufa está connectada en un tomacorriente con conexión a tierra.
- Que el suministro electrico está conectado.
IMPORTANT: Si aparece un número de error "F9" o "F9, E0" en el control de la estufa, es possible que el tomacorriente de la casa está mal cableado. Desconecte la electricidad ypongase en contacto con un electricista calificado para verficar el suministro electrico. - Consulte la sección "Solución de problemas" en linea.
Cuando la estufa haya estado encendida durante 5 horas, verifique que haya calor. Si la estufa está fría, apáguela y póngase en contacto con un electricista competente.
Cómo mover la estufa
ADVERTENCIA

Peligro de vuelco
Un niño o unadulto peut volcar accidentalmente la estufayresultar muerto.
Instale el soporte antivuelco fijado al piso o a la pared según las instrucciones de instalación.
Deslice la estufa hacía和其他s de modo que la pata trasera que de enganchada en la ranura del soporte antivuelco.
Si traslada de lugar la estufa, vuelva a asegurar el soporte antivuelco.
No ponga a funcionar la estufasin tener el sopore antivuelco instalado y asegurado.
No seguir estas instrucciones puede occasionar la muerte o quemaduras graves en niños yadultos.
Cuandofresha la estufa,deslicela sobre un pedazo de carton o madera para prevenir que se dae el revestimiento del piso.
Si es necessario quitar la estufa para limpar o realizar mantenimiento:
Para estufas connectadas con cable de suministro eletrico:
- Deslice la estufa hacia adelante.
- Desenchufe el cable de suministro electrico.
- Terminate la limpieza o el mantenimiento.
- Enchufe el cable de suministro electrico.
- Verifique que el soporte antivuelco esté instalado y enganchado. Consulte la sección "Verifique que el soporte antivuelco esté instalado y enganchado".
- Verifique que la estufa esté nivelada.
Para estutas de cableado directo:
ADVERTENCIA

Peligro deCHOQUEelectrico
Desconecte el suministro electrico antes de realizar el serviceo.
Vuelva a colocar las piezas y los paneles antes de usar la fabrica.
Si no lo hace, puede occasionar una descarga electrifica e incluso una muerte.
- Desconecte el suministro electrico.
- Deslice la estufa hacia adelante.
- Terminate la limpieza o el mantenimiento.
- Verifique que el soporte antivuelco está instalado y enganchado. Consulte la sección "Verifique que el soporte antivuelco está instalado y enganchado".
- Verifique que la estufa est né nivelada.
- Reconnecte el suministro electrico.