YWFES5730SZ - Grapadora WHIRLPOOL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato YWFES5730SZ WHIRLPOOL en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre YWFES5730SZ WHIRLPOOL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Grapadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones YWFES5730SZ - WHIRLPOOL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. YWFES5730SZ de la marca WHIRLPOOL.
MANUAL DE USUARIO YWFES5730SZ WHIRLPOOL
MANUAL DEL USUARIO DE LA ESTUFA AUTÓNOMA
ELÉCTRICA
Table of Contents/Table des matières/Índice
SEGURIDAD DE LA ESTUFA.... 38 Seguridad de la estufa .... 38
MANTENIMIENTO Y CUIDADO DE LA ESTUFA 41
Limpieza general 41
Ciclo Self-Cleaning (Autolimpieza) (en algunos modelos) 42
Rutina de limpieza del revestimiento de la superficie de cocción
WipeClean™ (en algunos modelos).... 43
INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN...... 43
REQUISITOS 43
Herramientas y piezas .... 43 Requisitos de ubicación .... 44
Requisitos eléctricos - Para EE. UU. únicamente 45
Requisitos eléctricos - Para Canadá únicamente 46
LUZ DEL HORNO.... 47
INSTALACIÓN...... 47 Desembalaje de la estufa ......
Instalación del soporte antivuelco..... 47
Verifique que el soporte antivuelco esté instalado y enganchado .... 48
Ajuste de las patas niveladoras..... 48
Nivelación de la estufa 49
Conexión eléctrica - Para EE. UU. únicamente 49
Cajón de almacenamiento 55
Puerta del horno.... 56
Finalización de la instalación ..... 56
Cómo mover la estufa.... 56
IMPORTANT:
Save for local electrical inspector's use.
IMPORTANT :
Guarde para tener a disposición del inspector de electricidad local.
RANGE SAFETY
B. Encoche en V de la bride
C. Axe central
SEGURIDAD DE LA ESTUFA
Su seguridad y la de los demás son muy importantes.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.

Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
PELIGRO
ADVERTENCIA
Usted puede morir o sufrir una lesión grave si no sigue de inmediato las instrucciones.
Si no sigue las instrucciones, puede morir o sufrir una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán cuál es el peligro potencial, cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
La estufa no se volteará durante el uso normal. Sin embargo, se puede voltear si aplica demasiada fuerza o peso sobre la puerta abierta sin tener el soporte antivuelco sujeto adecuadamente.

ADVERTENCIA
Peligro de vuelco
Un niño o un adulto puede volcar accidentalmente la estufa y resultar muerto.
Instale el soporte antivuelco fijado al piso o a la pared según las instrucciones de instalación.
Deslice la estufa hacia atrás de modo que la pata trasera quede enganchada en la ranura del soporte antivuelco.
Si traslada de lugar la estufa, vuelva a asegurar el soporte antivuelco.
No ponga a funcionar la estufa sin tener el soporte antivuelco instalado y asegurado.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o quemaduras graves en niños y adultos.

text_image
Soporte anti-vuelcoPata de la estufa
Para verificar que el soporte anti-vuelco esté instalado y asegurado:
- Deslice la estufa hacia adelante.
- Verifique que el soporte anti-vuelco esté bien sujeto al piso o a la pared.
- Deslice la estufa de modo tal que la pata trasera quede debajo del soporte anti-vuelco.
- Consulte las instrucciones de instalación para ver más detalles.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones personales al usar el electrodoméstico, siga precauciones básicas, entre ellas las siguientes:
■ ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE VUELCO DE LA ESTUFA, LA MISMA DEBE ASEGURARSE CON LA INSTALACIÓN ADECUADA DE DISPOSITIVOS ANTIVUELCO. PARA VERIFICAR SI LOS DISPOSITIVOS ESTÁN INSTALADOS ADECUADAMENTE, DESLICE LA ESTUFA HACIA ADELANTE, REVISE QUE EL SOPORTE ANTIVUELCO ESTÉ BIEN SUJETO AL PISO O A LA PARED Y DESLICE LA ESTUFA HACIA ATRÁS DE MODO QUE LA PATA TRASERA QUEDE DEBAJO DEL SOPORTE ANTIVUELCO.
■ ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No guarde artículos en las superficies de cocción. Nunca deje nada en la superficie cuando no esté atendida y no esté en uso. Nunca coloque artículos inflamables o de plástico en o cerca de la superficie.
■ PRECAUCIÓN: No almacene artículos que interesen a los niños en los armarios que estén encima de un electrodoméstico o en el soporte de un electrodoméstico; al trepar los niños encima del electrodoméstico para alcanzar algún objeto, podrían sufrir una lesión grave.
Instalación correcta: El electrodoméstico, cuando se instale, deberá ser conectado a tierra de acuerdo con los códigos locales, o en la ausencia de códigos locales, con el Código nacional eléctrico (National Electrical Code), ANSI/NFPA 70 o el Código canadiense de electricidad (Canadian Electrical Code), CSA C22.1-02. En Canadá, el electrodoméstico se debe conectar a tierra de acuerdo con el Código Canadiense de Electricidad. Cerciórese de que la instalación y puesta a tierra del electrodoméstico sean efectuadas adecuadamente por un técnico calificado.
■ Nunca use el electrodoméstico como calefacción del cuarto.
No deje a los niños solos: no se debe dejar a los niños sin supervisión en el área donde el electrodoméstico esté en uso. Jamás se les debe permitir sentarse ni pararse en alguna parte del electrodoméstico.
■ Use ropa apropiada: nunca debe ponerse ropa holgada o que quede colgando mientras esté usando el electrodoméstico.
■ Reparaciones por parte del usuario: no repare ni reemplace ninguna pieza del electrodoméstico a menos que se recomiende específicamente en el manual. Cualquier otro servicio debe ser realizado por un técnico competente.
■ Almacenaje dentro o sobre el electrodoméstico: no deben almacenarse materiales inflamables en el horno o cerca de las unidades de cocción.
■ Este electrodoméstico no ha sido diseñado para almacenar objetos.
■ No use agua en incendios provocados por grasa: sofóquelos cubriéndolos o use un extintor de tipo espuma químico seco.
■ No use piezas de repuesto que no hayan sido recomendadas por el fabricante (por ejemplo, piezas hechas en casa con una impresora 3D).
■ Use solo agarradores para ollas que estén secos. El uso de agarradores húmedos o mojados en superficies calientes puede ocasionar quemaduras por vapor. No deje que el agarrador toque los elementos calefactores calientes. No use toallas ni otros paños voluminosos.
■ NO TOQUE LAS UNIDADES DE COCCIÓN EXTERIORES O LAS ÁREAS CERCA DE ELLAS – Las unidades de cocción podrían estar calientes a pesar de su color oscuro. Las áreas cercanas a las unidades de cocción exteriores se pueden calentar lo suficiente para ocasionar quemaduras. Durante y después del uso, no toque ni ceje que ropa u otros materiales inflamables entren en contacto con las unidades de cocción o las áreas cercanas a ellas hasta que hayan tenido tiempo suficiente para enfriarse. Entre estas áreas se incluyen los elementos de resistencia, la superficie de cocción y las zonas que rodean la superficie de cocción.
■ Use sartenes de tamaño apropiado: el electrodoméstico está equipado con una o más unidades de cocción de distintos tamaños. Seleccione utensilios que tengan la parte inferior plana y lo suficientemente grande para cubrir el elemento calefactor de la unidad de cocción. El uso de utensilios de menor tamaño dejará una parte del elemento calefactor expuesta al contacto directo y puede ocasionar que la ropa se incendie. La relación apropiada entre el utensilio y el quemador también mejorará el rendimiento energético.
■ Nunca deje sin supervisión las unidades de cocción a fuego alto. Los aceites de cocina y las grasas animales son inflamables, los derrames por ebullición ocasionan humo y las salpicaduras de grasa pueden incendiarse.
■ Cerciórese de que las charolas reflectoras o platillos para goteo estén en su lugar: la ausencia de éstos durante la cocción puede ocasionar daños al cableado o los componentes que están debajo.
■ Forros protectores: no use papel de aluminio para forrar los platillos para goteo de las unidades de cocción o la parte inferior del horno, excepto como lo sugiera el manual. La instalación incorrecta de estos forros puede provocar riesgos de choque eléctrico o incendio.
■ Utensilios de cocina vidriados: solo algunos tipos de utensilios de vidrio, vitrocerámica, cerámica, loza de barro u otros utensilios vidriados son adecuados para uso en la superficie de cocción sin que se rompan debido a cambios repentinos de temperatura.
■ Los mangos de los utensilios deben colocarse hacia adentro y no deben extenderse hasta las unidades de cocción adyacentes: para reducir riesgos de quemaduras, incendio de materiales inflamables y salpicaduras debido al contacto accidental con el utensilio, el mango del utensilio debe colocarse hacia adentro y no debe extenderse hasta las unidades de cocción adyacentes.
No remoje los elementos calefactores desmontables: los elementos calefactores nunca se deben sumergir en el agua.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
■ No cocine en una superficie de cocción quebrada: si la superficie de cocción se quiebra, las soluciones de limpieza y los derrames de comida pueden penetrar en ella y provocar un riesgo de choque eléctrico. Comuníquese de inmediato con un técnico competente.
■ Limpie la superficie de cocción con cuidado: si usa una esponja o un paño mojado para limpiar los derrames en el área de cocción caliente, tenga cuidado para evitar quemaduras por vapor. Algunos productos de limpieza pueden producir gases nocivos cuando se aplican en superficies calientes.
■ Tenga cuidado al abrir la puerta: deje salir el aire caliente el vapor antes de retirar o volver a colocar alimentos.
■ No ponga a calentar recipientes de alimentos cerrados: la acumulación de presión puede hacer que el recipiente explote y ocasione lesiones.
■ Mantenga despejados los ductos de ventilación del horno.
Colocación de las parrillas del horno: siempre coloque las parrillas del horno en el lugar deseado mientras el horno esté frío. Si debe mover la parrilla mientras el horno está caliente, no deje que el agarrador entre en contacto con el elemento calefactor caliente del horno.
■ NO TOQUE LOS ELEMENTOS CALEFACTORES NI LAS SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO. Los elementos calefactores podrían estar calientes aunque estén de color oscuro. Las superficies interiores de un horno se calientan lo suficiente como para causar quemaduras. Durante y después del uso, no toque, ni deje que la ropa u otros materiales inflamables entren en contacto con los elementos calefactores o las superficies interiores del horno hasta que hayan tenido tiempo suficiente para enfriarse. Otras superficies del electrodoméstico pueden calentarse lo suficiente como para causar quemaduras: entre ellas están los orificios de ventilación del horno y las superficies cercanas a ellos, las puertas del horno y las ventanas de las puertas del horno.
Se debe tener cuidado para evitar que el papel aluminio y las sondas para carne entren en contacto con los elementos calefactores.
Para las estufas con autolimpieza -
■ PRECAUCIÓN: NO DEJE ALIMENTOS O UTENSILIOS PARA COCINAR, ETC., EN EL HORNO DURANTE EL MODO DE FUNCIONAMIENTO DE AUTOLIMPIEZA PIROLÍTICA.
No limpie la junta de la puerta: la junta de la puerta es esencial para un cierre hermético. Se debe tener cuidado de no frotar, dañar ni mover la junta.
No use limpiadores para horno: no debe usarse ningún limpiador para horno comercial ni ningún tipo de revestimiento protector para hornos dentro o alrededor del horno.
■ Limpie solamente las partes indicadas en el manual.
■ Antes de hacer la autolimpieza del horno: retire la charola para asar y otros utensilios.
Para unidades con campana de ventilación –
■ Limpie las campanas de ventilación con frecuencia: No se debe dejar que la grasa se acumule en la campana o en el filtro.
■ Al flamear alimentos debajo de la campana, encienda e ventilador.
Para estufas y hornos inteligentes
■ Operación remota: este electrodoméstico se puede configurar para permitir la operación remota en cualquier momento. No almacene materiales inflamables o artículos sensibles a la temperatura en el interior del electrodoméstico, sobre él o cerca de las unidades de cocción.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
MANTENIMIENTO Y CUIDADO DE LA ESTUFA
Limpieza general
IMPORTANTE: antes de la limpieza, asegúrese de que todos controles estén apagados y que el horno y la superficie de cocción estén fríos. Siempre siga las instrucciones de las etiquetas de los productos de limpieza.
En primer lugar, se sugiere el empleo de jabón, agua y una esponja o paño suave, salvo que se indique lo contrario.
SUPERFICIES EXTERIORES DE ESMALTE DE PORCELANA (en algunos modelos)
Los derrames de alimentos que contienen ácidos, como vinagre y tomate, deben limpiarse apenas la estufa se enfríe por completo. Esos derrames pueden afectar el acabado.
Método de limpieza:
■ Limpiavidrios, limpiador líquido suave o estropajo no abrasivo: Limpie cuidadosamente alrededor de la placa con el número de modelo/serie/valores nominales porque el fregado puede borrar las información.
■ Affresh ^®† para cocina y electrodomésticos, número de pieza W10355010 (no se incluye):
Para obtener información de contacto, consulte la Guía rápida de inicio.
ACERO INOXIDABLE (en algunos modelos)
NOTA: Para evitar daños a las superficies de acero inoxidable, use estropajos precargados con jabón, limpiadores abrasivos, limpiador de superficies de cocción, estropajos de lana de acero paños ásperos ni toallas de papel abrasivas. Se podrían produci daños en las superficies de acero inoxidable, incluso aunque so se usen una vez o de forma limitada.
Método de limpieza:
Frote en la dirección de la veta para evitar daños.
■ Limpiador para acero inoxidable Affresh ^® , número de referencia W10355016 (no se incluye):
Para obtener información de contacto, consulte la Guía rápida de inicio.
PINTURA METÁLICA (en algunos modelos)
No use productos de limpieza abrasivos, limpiadores con blanqueador, removedores de óxido, amoníaco ni hidróxido de sodio (lejía), ya que se pueden manchar las superficies pintadas
LIMPIEZA DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN DE VITROCERÁMICA
Método de limpieza:
IMPORTANTE: Los raspadores para superficies de cocción pueden dañar el revestimiento y disminuir potencialmente el rendimiento de la limpieza.
- Asegúrese de que la superficie de cocción se haya enfriado a temperatura ambiente.
- Cubra los restos de alimentos/residuos con agua durante un mínimo de 5 minutos. Asegúrese de cubrir toda la zona afectada.
- Limpie con una esponja no abrasiva.
NOTA: Si el agua se seca o los restos de comida persisten en la superficie de cocción, repita los pasos 2 y 3.
CONTROLES DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN
Para evitar daños en los controles de la superficie de cocción, no use lana de acero, productos de limpieza abrasivos ni productos de limpieza para hornos.
Para evitar daños, no remoje las perillas. Cuando vuelva a colocar las perillas, asegúrese de que estén en la posición de apagado.
†affresh® es una marca registrada de Whirlpool, U.S.A.
En algunos modelos, no retire los sellos que hay debajo de las perillas.
Método de limpieza:
■ Agua y jabón: Tire de las perillas en sentido recto para retirarlas del panel de control.
^38 PANEL DE CONTROL Y EXTERIOR DE LA PUERTA DEL HORNO
Para evitar daños en el panel de control, no use productos de limpieza abrasivos, estropajos de lana de acero, paños de lavar ásperos ni toallas de papel abrasivas.
Método de limpieza:
■ Limpiavidrios y un paño o esponja suave: Aplique el limpiavidrios en un paño o esponja suave, no directamente y sobre el panel.
■ affresh® para cocina y electrodomésticos, número de pieza W10355010 (no se incluye):
Para obtener información de contacto, consulte la Guía rápida de inicio.
PARRILLAS DEL HORNO
Método de limpieza:
■ Estropajo de lana de acero
Para las parrillas que han cambiado de color y que no se deslizan con facilidad, aplicar una capa ligera de aceite vegetal en las guías de la parrilla ayudará a facilitar el deslizamiento.
■ Lavavajillas (solo para el depósito de agua de la parrilla de vapor, no las parrillas): Si bien el depósito de agua es resistente, puede perder el brillo y/o cambiar de color si se lava en el lavavajillas.
BAJÓN DE ALMACENAMIENTO
Verifique que el cajón de almacenamiento esté frío y vacío antes de limpiarlo.
Método de limpieza:
■ Detergente suave
CAVIDAD DEL HORNO
Dependiendo de su modelo, utilice regularmente el ciclo de Limpieza con vapor o el ciclo de autolimpieza para limpiar las salpicaduras del horno.
No use productos de limpieza para hornos
Los derrames de alimentos deben limpiarse cuando el horno esté frío. A altas temperaturas, los alimentos reaccionan con la porcelana. Esto puede dar lugar a manchas, marcas, picaduras o manchas blancas tenues.
Método de limpieza:
- Ciclo de limpieza: Consulte primero la sección “Ciclo de limpieza”.
Ciclo Self-Cleaning (Autolimpieza) (en algunos modelos)
ADVERTENCIA

Peligro de quemaduras
No toque el horno durante el ciclo de Autolimpieza.
Mantenga a los niños lejos del horno durante el ciclo Autolimpieza.
No seguir estas instrucciones podría ocasionar quemaduras.
IMPORTANTE: La salud de algunas aves es extremadamente sensible a los humos que se desprenden durante el ciclo Self-Cleaning (Autolimpieza). La exposición a las emanaciones puede ocasionar la muerte de ciertas aves. Siempre traslade las aves otra habitación cerrada y bien ventilada.
Mantenga la estufa bien ventilada durante el ciclo Self-Cleaning (Autolimpieza) para reducir el calor, los olores y el humo.
No bloquee las ventilaciones del horno durante el ciclo Self-Cleaning (Autolimpieza). El aire debe moverse con libertad. En función de su modelo, consulte "Ventilación del horno" o "Ventilaciones del horno" en su Guía de inicio rápido.

A. Ventilación del horno
No limpie, frote, dañe ni mueva la junta de la puerta del horno.4
Prepare la estufa:
■ Retire la charola para asar, la parrilla, los utensilios de cocina y los de hornear, todos los utensilios de cocción, las parrillas del horno, el papel de aluminio y, en algunos modelos, la sonda de temperatura del horno.
■ Use un paño húmedo para limpiar el borde interior de la puerta y el área de 1 1/2" (3,8 cm) alrededor del marco de la cavidad interna del horno, con cuidado de no mover ni doblar la junta.
■ Retire cualquier suciedad suelta para reducir el humo y evitar daños. A altas temperaturas, los alimentos reaccionan con la porcelana. Esto puede dar lugar a manchas, marcas, picaduras o manchas blancas tenues. Esto no afectará los resultados de la cocción.
■ Retire los objetos de plástico de la superficie de cocción, ya que pueden derretirse.
■ Retire todos los objetos del cajón de almacenamiento.
Funcionamiento del ciclo
IMPORTANTE: Si la porcelana se calienta o se enfría sobre el acero en el horno, se pueden producir cambios de color, pérdida de brillo, pequeñas fisuras y sonidos de estallido.
El ciclo Self-Cleaning (Autolimpieza) usa temperaturas muy altas que queman la suciedad, convirtiéndola en ceniza.
Una vez que el horno se haya enfriado por completo, quite las cenizas con un paño húmedo. Para evitar que el vidrio interior de la puerta se rompa, no le pase un paño húmedo y frío antes de que se haya enfriado por completo.
Para detener el ciclo Self-Cleaning (Autolimpieza) en cualquier momento, presione CANCEL (CANCELAR) u OFF/CANCEL (APAGADO/CANCELAR). Si la temperatura es demasiado alta, la puerta del horno permanecerá bloqueada y en la pantalla aparecerá un mensaje sobre el enfriamiento del horno y el icono "de"
Cuando aparece "en la pantalla, no se puede abrir la puerta del horno. Para evitar daños a la puerta, no la fuerce para abrirla cuando la pantalla muestra".
Antes de la autolimpieza, asegúrese de que la puerta esté completamente cerrada; de lo contrario, no se bloqueará y el ciclo Self-Cleaning (Autolimpieza) no comenzará.
Üna vez que se haya alcanzado la temperatura para la limpieza, el control electrónico requiere que transcurran 24 horas antes de poder comenzar otro ciclo Self-Cleaning (Autolimpieza).
La luz del horno no funcionará durante el ciclo Self-Cleaning (Autolimpieza).
Control electrónico del horno con tiempo de limpieza ajustable (en algunos modelos)
El tiempo del ciclo Self-Cleaning (Autolimpieza) puede ajustarse entre 3 y 5 horas. Los tiempos de limpieza sugeridos son de 3 horas para suciedad ligera, 4 horas para suciedad media y 5 horas para suciedad difícil. La puerta se desbloqueará una vez que se enfríe el horno.
IMPORTANTE: Cuando la superficie de cocción esté en uso, el ciclo Self-Cleaning (Autolimpieza) estará desactivado. Cuando el ciclo Self-Cleaning (Autolimpieza) esté en uso, la superficie de cocción estará bloqueada.
Para usar la autolimpieza:
- Presione Oven Clean (Limpiar horno).
- Presione SELF CLEAN (AUTOLIMPIEZA).
-
Presione “+” o “-”, o “arriba” o “abajo” en el botón Temp/Time (Temperatura/Tiempo) para cambiar a la duración de limpieza deseada.
-
Presione START (INICIO).
La puerta del horno se bloqueará automáticamente. En la pantalla aparecerán las luces indicadoras de Door Locked (Puerta bloqueada) y Clean (Limpieza). También aparecerá el tiempo restante.
- Cuando haya terminado el ciclo Self-Cleaning (Autolimpieza) y el horno se enfríe, se apagarán las luces indicadoras de Door Locked (Puerta bloqueada) y Clean (Limpieza).
- Una vez que el horno se haya enfriado por completo, quite las cenizas con un paño húmedo.
Para salir del ciclo Self-Cleaning (Autolimpieza) antes de que finalice, presione CANCEL (CANCELAR) u OFF/CANCEL (APAGADO/CANCELAR). La puerta se desbloqueará una vez que se enfríe el horno.
Rutina de limpieza del revestimiento de la superficie de cocción WipeClean™ (en algunos modelos)
IMPORTANTE: Limpie la superficie de cocción siguiendo estas instrucciones después de cada uso para evitar la acumulación de suciedad y prolongar la vida útil de su superficie de cocción WipeClean™.
Limpieza diaria:
- Espere hasta que la superficie de cocción se enfríe por completo antes de seguir.
- Rocíe la superficie de cocción con agua y déjela remojar durante un mínimo de 5 minutos, prestando atención a cubrir toda la zona sucia. Si hay manchas difíciles, deje remojar de 20 a 25 minutos.
- Con una toalla de papel o un paño de cocina, retire la cap inicial de suciedad de la superficie.
- Utilice una esponja suave no abrasiva húmeda y friegue los restos de suciedad de la superficie.
- Con una toalla de papel o paño de cocina, limpie y seque superficie.
- Repita los pasos 2 a 5 según sea necesario para las suciedades persistentes.
Suciedad extremadamente resistente:
- En caso de suciedad extremadamente resistente, aumente el tiempo de remojo en agua hasta 45 minutos.
-
Si la suciedad resistente persiste, aplique unas gotas del tamaño de una moneda de diez centavos de un limpiador no abrasivo para superficies de cocción, como el limpiador affresh®, en las zonas afectadas. Aplique el limpiador suavemente con una toalla de papel.
■ Retire el limpiador con un paño húmedo y tibio después de utilizar cualquier detergente.
■ No se recomienda usar un rascador, ya que podría arañar la superficie de cocción. -
Importante: No ejerza una presión excesiva al utilizar el detergente y no utilice esponjas ásperas o abrasivas. Los detergentes que contienen partículas abrasivas pueden dañar su superficie de cocción.
Consejos y trucos
■ Los detergentes pueden contener partículas abrasivas o productos químicos agresivos: preste atención al tipo de detergente cuando limpie y no lo deje reposar en la superficie más de 10 minutos. Evite estos elementos a la hora de limpiar su cocina de vitrocerámica:
- Lana de acero y otras esponjas para fregar, abrasivas o ásperas
- Limpiadores en polvo abrasivos o detergentes abrasivos
- Blanqueador de cloro
- Eliminador de óxido
- Amoniaco
- Limpiavidrios
■ Puede producirse una ligera decoloración en la superficie si se limpia con frecuencia y se cocina durante mucho tiempo se cocina sobre una superficie sucia: normalmente esto no afecta la facilidad de limpieza ni las propiedades de la superficie.
■ El remojo con agua dará los mejores resultados en la limpieza: tiempos de remojo más largos mejorarán la eficacia y el resultado de la limpieza, aumentando la vida útil de la superficie de cocción.
No deslice ollas sobre la superficie ni la utilice como tabla de cortar. Tal como en el cristal estándar, es posible que con el uso normal aparezcan pequeños arañazos en la superficie, sin afectar sus prestaciones.
Evite la acumulación de suciedad en la superficie, ya que puede dañarla. Limpie la superficie de cocción después de cada derrame para ayudar a conservarla a lo largo del tiempo.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN REQUISITOS
Herramientas y piezas
Reúna todas las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas indicadas aquí.
Herramientas necesarias
Cinta métrica
■ Destornillador de cabeza plana
■ Destornillador Phillips
Nivel
■ Martillo
■ Taladro manual o eléctrico
■ Llave o pinzas
■ Marcador o lápiz
■ Linterna
■ Llave de torsión
■ Cinta adhesiva protectora
■ Trinquete de 1/4" (6,4 mm)
■ Llave para tuercas de 1/4" (6,4 mm)
■ Llave para tuercas de 3/8" (9,5mm) y 5/16" (8 mm)
■ Broca de 1/8" (3,2 mm) (para pisos de madera)
■ Alicate para latón o cortacables grande (para cortar la banda de conexión a tierra de ser necesario)
Piezas suministradas
Verifique que estén todas las piezas.
■ 3 tuercas hexagonales de 10-32 (sujetas a la caja de terminal)
■ 3 talones terminales

■ El soporte antivuelco debe estar montado firmemente al piso o a la pared. Según el espesor del piso, es posible que sea necesario utilizar tornillos más largos para sujetar el soporte al piso.
Piezas necesarias
Si se usa un kit de cable de suministro eléctrico:
Un kit de cable de suministro eléctrico homologado por UL marcado para uso con estufas. El cable debe estar clasificado para 250 V como mínimo, 40 A o 50 A, marcado para el uso con una abertura de conexión de diámetro nominal de 13/8"(3,5 cm) y debe terminar en terminales de anillo o de horquilla con extremo abierto con los extremos vueltos hacia arriba.
■ Un protector de cables que esté en la lista de UL.
Verifique los códigos locales. Compruebe el suministro eléctrico existente. Consulte la sección "Requisitos eléctricos" apropiada.
Es recomendable que todas las conexiones eléctricas sean hechas por un instalador eléctrico calificado autorizado.
NOTA: Asegúrese de comprar únicamente piezas y accesorios Whirlpool certificados de fábrica para su electrodoméstico. Su instalación puede requerir piezas adicionales. Para pedirlas, consulte la información de contacto que figura en la Guía de rápido.
Requisitos de ubicación
IMPORTANTE: Respete todos los códigos y las ordenanzas vigentes.
Para eliminar el riesgo de quemaduras o incendio al buscar artículos encima de unidades con la superficie caliente, deberá evitarse el uso de gabinetes de almacenamiento encima de las unidades. Si van a proveerse gabinetes de almacenamiento, puede reducir el riesgo instalando una campana de estufa que se proyecte horizontalmente un mínimo de 5" (12,7 cm) sobresaliendo de la base de los gabinetes.
Es responsabilidad del instalador cumplir con los espacios de instalación especificados en la placa que indica modelo/serie/valores nominales. La placa que indica modelo/serie/valores nominales está ubicada en el marco detrás de una esquina superior de la puerta o en alguno de los costados del cajón.
■ La estufa debe ubicarse en un lugar conveniente para su uso.
■ Las instalaciones empotradas deben dejar completamente encerrados los lados y la parte posterior de la estufa.
■ Todas las aberturas en la pared o en el piso en donde se instalará la estufa deben estar selladas.
■ Deben usarse las dimensiones de la abertura del gabinete que se muestran. Las dimensiones proporcionadas son los espacios mínimos.
■ Debe instalarse el soporte antivuelco. Para instalar el soporte antivuelco enviado con la estufa, consulte la sección "Instalación del soporte antivuelco".
■ Se requiere un suministro eléctrico conectado a tierra. Consulte la sección "Requisitos eléctricos" apropiada.
■ Póngase en contacto con un instalador de revestimiento de pisos competente para verificar que el revestimiento del piso pueda soportar por lo menos 200 °F (93 °C).
■ Use una almohadilla aislante o una madera laminada de 1/4" (0,64 cm) debajo de la estufa si la va a instalar sobre una alfombra.
IMPORTANTE: Para evitar daños a los gabinetes, consulte al constructor o al proveedor de los gabinetes para asegurarse de que los materiales empleados no cambien de color, no se desprenda el laminado ni sufran ningún otro tipo de daño. Este horno fue diseñado de acuerdo con los requisitos de UL y CSA International y cumple con las temperaturas máximas permitidas para gabinetes de madera de 194 °F (90 °C).
Requisitos de instalación adicionales para casas rodantes
La instalación de esta estufa debe ajustarse a la Norma para la construcción y la seguridad de casas fabricadas, título 24 CFR, parte 3280 (antes, Norma federal para la construcción y la seguridad de casas rodantes, título 24, HUD parte 280). Cuando no sea aplicable esa norma, use la Norma para instalaciones en casas fabricadas, ANSI A225.1/NFPA 501A u obedezca los códigos locales.
En Canadá, la instalación de esta estufa debe hacerse confor con las normas vigentes de CAN/CSA-Z240.1- su edición más reciente, o con los códigos locales.
Las instalaciones en casas rodantes requieren lo siguiente:
■ Cuando se instale esta estufa en una casa rodante, deberá asegurarse al piso durante el transporte. Cualquier método de fijación de la estufa es adecuado en tanto cumpla con las normas antes indicadas.
iniciPara la instalación en una casa rodante, deberá usarse un cable de suministro eléctrico de cuatro hilos. Deberá revisarse el cableado del electrodoméstico. Consulte la sección "Conexión eléctrica, EE. UU. solamente".
Dimensiones del gabinete
Las dimensiones de abertura del gabinete que se muestran son para una profundidad de mostrador de 25" (64,0 cm), una profundidad del gabinete de la base de 24" (61,0 cm) y una altura del mostrador de 36" (91,4 cm).
IMPORTANTE: Si va a instalar una campana para estufa o una combinación microondas campana sobre la estufa, siga las instrucciones de instalación incluidas con la campana para estufa o la combinación microondas campana para las medidas de espacio sobre la superficie de cocción.
Una estufa independiente puede instalarse próxima a paredes combustibles con una separación cero.

text_image
C B A D E FA. Para ver el espacio mínimo hasta la parte superior de la superficie de cocción, consulte la NOTA*
B. 30" (76,2 cm) ancho mínimo de apertura
aC. 13" (33 cm) profundidad máxima del gabinete superior
D. 30" (76,2 cm) ancho mínimo de apertura
E. Salida - 8" (20,3 cm) a 22" (55,9 cm) desde cualquiera de los gabinetes, 7" (17,8 cm) máx. desde el piso.
F. La puerta o las bisagras del gabinete no deben extenderse dentro del área del recorte.
*NOTA: 24" (61,0 cm) como mínimo cuando la base del gabinete ele madera o de metal esté cubierta por madera moldeada
retardante de llama de al menos 1/4" (0,64 cm), cubierta con una lámina de acero no inferior a N.° 28 MSG, acero inoxidable de 0,015" (0,4 mm), aluminio de 0,024" (0,6 mm) o cobre de 0,020" (0,5 mm).
30" (76,2 cm) de espacio mínimo entre la parte superior de la plataforma de la superficie de cocción y la base de un gabinete de madera o metal descubierto.
Requisitos eléctricos - Para EE. UUConexión eléctrica únicamente Para instalar la estufa de conexión eléctrica gu
ADVERTENCIA

Peligro de choque eléctrico
Conecte este aparato con conexión a tierra.
No seguir estas instrucciones podría causar la muerte, un incendio o una descarga eléctrica.
Si los códigos lo permiten y se emplea un cable de conexión a tierra separado, es recomendable que un instalador eléctrico calificado determine si la ruta de conexión a tierra y el calibre del cable están de acuerdo con los códigos locales.
No utilice un cable de extensión.
Asegúrese de que la conexión eléctrica y el tamaño del cable sean adecuados y cumplan con el Código nacional eléctrico, ANSI/NFPA 70, su edición más reciente, y con todos los códigos y las ordenanzas locales.
Puede obtener una copia de las normas de los códigos antes indicados en:
ADVERTENCIA: La conexión incorrecta del conductor de conexión a tierra del equipo puede dar como resultado un choque eléctrico. Si no está seguro de que la conexión a tierra del apará sea la adecuada, verifiquela con un electricista o un técnico de servicio calificado. No modifique el enchufe del cable de suministro eléctrico. Si no encaja en el tomacorriente, consulte con un electricista calificado para instalar un tomacorriente adecuado.
Para instalar la estufa correctamente, se debe determinar el tipo de conexión eléctrica que se va a usar y seguir las instrucciones que aquí se proveen para el caso.
■ La estufa debe estar conectada al voltaje eléctrico y frecuencia apropiados según se especifica en la placa con el número de clasificación del modelo/serie. La placa que indica modelo/serie/valores nominales está ubicada en el marco detrás de una esquina superior de la puerta o en alguno de los costados del cajón.

A. La placa que indica modelo/serie/valores nominales está ubicada en el marco detrás de una esquina superior de la puerta o en alguno de los costados del cajón.
■ Esta estufa se fabrica con el terminal neutro conectado a la carcasa. Use un cable de suministro eléctrico de 3 hilos, aprobado por UL, de 40 A o 50 A (flexible). Consulte la tabla de Valores Nominales de la estufa a continuación. Si los que códigos locales no permiten la conexión a tierra a través del arato neutro, use un cable de suministro eléctrico de 4 hilos clasificado para 250 voltios, 40 A o 50 A y probado para el uso con estufas.
| Valores nominales de la estufa* | Valores nominales del kit de cable de suministro eléctrico y protección del circuito |
120/240 V 120/208 V Amperios
8,8 - 16,5 kW 7,8 - 12,5 kW 40 o 50**
16,6 - 22,5 kW 12,6 - 18,5 kW 50**
*La carga calculada por el Código eléctrico nacional (NEC) es inferior a la carga conectada total indicada en la placa de modelo/serie/valores nominales.
**Para kits de cable clasificados para 50 A, use kits que especifique el uso con una abertura de conexión de 1^3/_8 (34,9 mm) de diámetro nominal.
■ Se recomienda usar un disyuntor.
■ La estufa se puede conectar directamente a una caja de disyuntores (o un desconectador con fusible) a través de un cable flexible o con forro no metálico, de cobre o aluminio. Consulte la sección "Conexión eléctrica, EE.UU. solamente".
■ Deje de 2 a 3 pies (61,0 cm a 91,4 cm) extra en la línea para que se pueda mover la estufa en el caso que alguna vez sea necesario darle servicio.
■ Debe proveerse un conector de conducto homologado por UL en cada extremo del cable de suministro eléctrico (en la estufa y en la caja de empalmes).
■ El tamaño de los hilos y las conexiones deben cumplir con la clasificación de la estufa.
■ La ficha técnica está en la parte posterior de la estufa, dentro de una bolsa plástica transparente.
Si se va a conectar a un sistema de 4 hilos:
Esta estufa ha sido fabricada con la conexión a tierra conectada al neutro por medio de un enlace. Debe revisar la conexión a tierra para verificar que el hilo verde de puesta a tierra del cable de suministro eléctrico de 4 hilos esté conectado a la carcasa. Consulte la sección "Conexión eléctrica, EE. UU. solamente".
Está prohibido realizar la conexión a tierra a través del conductor neutro para las nuevas instalaciones de circuito derivado (1996 NEC), las casas rodantes y los vehículos de recreación, o en un área donde los códigos locales prohíban la conexión a tierra a través del conductor neutro.
Cuando usa un tomacorriente de 4 hilos Tipo NEMA 14-50R, debe usar un cable de suministro eléctrico homologado por UL para estufas (flexible), de 4 hilos, 250 V y 40 o 50 A. Este cable contiene 4 conductores de cobre con terminales de anillo o de horquilla con extremos abiertos y hacia arriba, terminado en un enchufe Tipo NEMA 14-50P en el extremo de suministro eléctrico.
El cuarto conductor (de conexión a tierra) debe estar identificado con una cubierta verde o verde/amarilla y el conductor neutro debe estar identificado con una cubierta blanca. El cable debe ser Tipo SRD o SRDT con un protector de cables homologado por UL y de un largo mínimo de 4 pies (1,22 metros).

Tomacorriente de 4 hilos (14-50R)
Los tamaños mínimos para el conductor de suministro de cobre de 4 hilos son:
Circuito de 40 A
2 conductores n.° 8
1 hilo blanco neutro n.° 10
1 hilo verde a tierra n.° 8
Si se va a conectar a un sistema de 3 hilos:
Es posible que los códigos locales permitan el uso de un cable de suministro eléctrico homologado por UL de 3 hilos, 250 V y 40 o 50 A (flexible). Este cable contiene 3 conductores de cobre con terminales de anillo o de horquilla con extremos abiertos y hacia arriba, y termina en un enchufe tipo NEMA 10-50P en el extremo del suministro eléctrico. Los conectores del extremo del aparato deben estar a la altura en que el cable de suministro eléctrico ingresa al aparato. Para ello, se usa un tomacorriente de 3 hilos de Tipo NEMA 10-50R.

Tomacorriente de 3 hilos (10-50R)
Requisitos eléctricos - Para Canadá únicamente
ADVERTENCIA

Peligro de choque eléctrico
Conecte este aparato con conexión a tierra.
No seguir estas instrucciones podría causar la muerte, un incendio o una descarga eléctrica.
Si los códigos lo permiten y utiliza un cable de conexión a tierra separado, es recomendable que un instalador eléctrico competente determine si la ruta de conexión a tierra y el calibre del cable cumplen con los códigos locales.
Asegúrese de que la conexión eléctrica y el tamaño del cable sean adecuados y cumplan con el Estándar CSA C22.1, Código Canadiense de Electricidad, Parte 1, (su edición más reciente), y con todos los códigos y las ordenanzas locales.
Puede obtener una copia de los códigos antes indicados en:
■ Si no está seguro de que la conexión a tierra de la estufa sea adecuada, verifíquela con un instalador eléctrico competente.
| Valores nominales de la estufa* | Valores nominales del kit de cable de suministro eléctrico y protección del circuito | |
| 120/240 V | 120/208 V | Amperios |
| 8,8 - 16,5 kW | 7,8 - 12,5 kW | 40 o 50** |
| 16,6 - 22,5 kW | 12,6 - 18,5 kW | 50** |
*La carga calculada por el Código eléctrico nacional (NEC) es inferior a la carga conectada total indicada en la placa de modelo/serie/valores nominales.
**Para kits de cable clasificados para 50 A, use kits que especifique el uso con una abertura de conexión de 1^3/8 (34,9 mm) de diámetro nominal.
■ Se recomienda un fusible retardador o un cortacircuitos.
■ Esta estufa está equipada con un cable eléctrico certificado por CSA International que debe enchufar en un tomacorriente de pared 14-50R estándar. Compruebe que el tomacorriente de pared esté cerca de la ubicación definitiva de la estufa.

■ No utilice un cable de extensión.
LUZ DEL HORNO
La luz del horno es un foco halógeno de 40 W. Antes de cambiarla, asegúrese de que el horno y la superficie de cocción estén fríos y que las perillas de control estén en la posición Off (Apagado).
Para cambiarla:
- Desconecte el suministro eléctrico.
- Gire en sentido antihorario la cubierta de vidrio del foco en la parte posterior del horno para retirarla.
- Retire el foco del casquillo.
- Reemplace el foco utilizando un pañuelo de papel o guantes de algodón para manipularlo. Para evitar dañar o disminuir la vida útil del nuevo foco, no lo toque con los dedos descubiertos.
- Vuelva a colocar la cubierta del foco girándola en sentido horario.
- Vuelva a conectar el suministro eléctrico.
IMPORTANTE: No use focos de más de 40 W.
INSTALACIÓN
Desembalaje de la estufa
ADVERTENCIA
Peligro de peso excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar o desinstalar el electrodoméstico.
No seguir esta instrucción puede ocasionar lesiones en la espalda o de otro tipo.
- Quite los materiales de envío, la cinta adhesiva y la película de la estufa.
- Saque las parrillas del horno y el paquete de piezas del interior del horno.
- No quite la base de transporte en este momento.

A. Base de transporte
4. En las estufas con un cajón de almacenamiento:
Retire el cajón de almacenamiento. Consulte la sección "Cajón de almacenamiento". Use un trinquete de 1/4" (6,4 mm) para bajar las patas niveladoras traseras media vuelta. Use una llave o pinzas para bajar las patas niveladoras delanteras media vuelta.

A. Trinquete de 1/4" (6,4 mm)
C. Llave o pinzas
D. Pata niveladora delantera
B. Pata niveladora trasera
Instalación del soporte antivuelco
ADVERTENCIA

Peligro de vuelco
Un niño o un adulto puede volcar accidentalmente la estufa y resultar muerto.
Instale el soporte antivuelco fijado al piso o a la pared según las instrucciones de instalación.
Deslice la estufa hacia atrás de modo que la pata trasera quede enganchada en la ranura del soporte antivuelco.
Si traslada de lugar la estufa, vuelva a asegurar el soporte antivuelco.
No ponga a funcionar la estufa sin tener el soporte antivuelco instalado y asegurado.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o quemaduras graves en niños y adultos.
- Retire el soporte antivuelco de donde está pegado con cinta adhesiva dentro del cajón de almacenamiento.
-
Decida qué método de montaje usará: en el piso o en la pared.
Si tiene piso de piedra o de mampostería, puede usar el método de montaje en la pared. Si instala la estufa en una casa rodante, deberá fijarla al piso. -
Determine y marque la línea central del área recortada. Puede instalar el soporte de montaje en el lado izquierdo o derecho del área recortada. Ubique el soporte de montaje contra la pared en el recorte de modo que la muesca en V soporte esté a 126" (31,9 cm) de la línea central como se muestra.

A. 129/16" (31,9 cm)
B. Muesca en V del soporte
C. Línea central
- Taladre dos orificios de 1/8" (3 mm) que coincidan con los orificios del soporte para el método de montaje que haya determinado. Vea las ilustraciones a continuación.
Montaje en el piso

Posición posterior Posición frontal Diagonal (2 opciones)
Montaje en la pared

- Con un destornillador Phillips, monte el soporte antivuelco a pared o al piso con los dos tornillos n.° 5½ (4113 mm) suministrados.
- Mueva la estufa lo suficientemente cerca de la abertura como para permitir que se hagan las conexiones eléctricas finales. Retire la base de envío, el cartón o la madera de debajo de estufa.
- Mueva la estufa a su ubicación final, asegurándose de que pata niveladora trasera se deslice en el soporte antivuelco.

- Mueva la estufa hacia delante sobre la base de envío, el cartón o la madera para continuar instalándola usando las instrucciones de instalación a continuación.
Verifique que el soporte antivuelco esté instalado y enganchado
En las estufas con un cajón de almacenamiento:
- Retire el cajón de almacenamiento. Consulte la sección "Cajón de almacenamiento".
- Use una linterna para mirar debajo de la parte inferior de la estufa.
- Verifique visualmente que la pata trasera de la estufa esté insertada en la ranura del soporte antivuelco.
Ajuste de las patas niveladoras
- Si es necesario regular la altura de la estufa, use una llave o pinzas para aflojar las cuatro patas niveladoras.
Esto puede hacerse con la estufa sobre su parte posterior o con la estufa apoyada sobre dos patas después de haberla colocado nuevamente en posición vertical.
NOTA: Para colocar la estufa nuevamente en posición vertical, coloque una hoja de cartón o una madera delante de la estufa. Con la ayuda de dos o más personas, coloque la estufa de pie nuevamente sobre el cartón o la madera.
ADVERTENCIA

Peligro de vuelco
Un niño o un adulto puede volcar accidentalmente la estufa y resultar muerto.
Instale el soporte antivuelco fijado al piso o a la pared según las instrucciones de instalación.
Deslice la estufa hacia atrás de modo que la pata trasera quede enganchada en la ranura del soporte antivuelco.
Si traslada de lugar la estufa, vuelva a asegurar el soporte antivuelco.
No ponga a funcionar la estufa sin tener el soporte antivuelco instalado y asegurado.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o quemaduras graves en niños y adultos.
-
Mida la distancia desde la parte superior del mostrador hasta el piso.
-
Mida la distancia desde la parte superior de la superficie de cocción hasta la parte inferior de las patas niveladoras. La distancia debe ser la misma. De lo contrario, regule las patas niveladoras para corregir la altura. Las patas niveladoras pueden aflojarse para agregar hasta un máximo de 1" (2,5 cm). Se necesita un mínimo de 3/16" (5 mm) para encajar el soporte antivuelco.
NOTA: Si regula la altura cuando la estufa está de pie, incline la estufa hacia atrás para regular las patas delanteras y, después, inclínela hacia adelante para regular las patas traseras.
- Cuando la estufa esté a la altura correcta, cerciórese de qué haya un espacio adecuado debajo de la estufa para el sopo antivuelco. Antes de deslizar la estufa a su ubicación final, verifique que el soporte antivuelco se pueda deslizar debajo de la estufa y sobre la pata niveladora posterior antes de instalar el soporte.
NOTA: Si se va a usar un kit de adornos, la parte superior la superficie de cocción debe estar más alta que el mostrado Consulte las instrucciones de instalación que se incluyen con el kit de adornos para ver la altura correcta.
Nivelación de la estufa
Para estufas con Limpieza a vapor:
- Coloque un nivel sobre el piso del horno, como se indica en una de las dos figuras a continuación, según el tamaño del nivel. Verifique con el nivel de lado a lado y del frente hacia parte posterior.

-
Si la estufa no está nivelada, jale la estufa hacia adelante hasta quitar la pata niveladora posterior del soporte antivuelco.
-
Siga las instrucciones del Estilo 1.
Para estufas sin Limpieza por vapor:
- Coloque una parrilla plana estándar en el horno.
- Coloque el nivel sobre la parrilla y revise el nivel de la estufa, primero de lado a lado y luego de adelante hacia atrás.

-
Si la estufa no está nivelada, jale la estufa hacia adelante hasta quitar la pata niveladora posterior del soporte antivuelco.
-
Siga las instrucciones del Estilo 1.
Estilo 1: Estufas con cajón de almacenamiento:
Use un trinquete de accionamiento de 1/4", una llave o pinzas para regular las patas niveladoras hacia arriba o hacia abajo hasta que la estufa esté nivelada. Empuje la estufa a su posición final. Verifique que la pata niveladora trasera esté enganchada en el soporte antivuelco.
Conexión eléctrica - Para EE. UU. únicamente
Cable de suministro eléctrico

text_image
ADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico Desconecte el suministro eléctrico antes de realizar servicio. Use un cable eléctrico nuevo de 40 A. Conéctelo a un enchufe con conexión a tierra. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, un incendio o un choque eléctrico.- Desconecte el suministro eléctrico.
- Quite los tornillos de la tapa del bloque de terminales ubicado en la parte posterior de la estufa. Jale la tapa hacia abajo y hacia usted para sacarla de la estufa.

- Retire las tres tuercas hexagonales 10-32 de los postes de terminales.

- Agregue el protector de cables.
Estilo 1: Protector del cable de suministro eléctrico
■ Retire el disco removable para el cable de suministro eléctrico.
■ Ensamble un protector de cables homologado por UL en la abertura.

A. Protector de cables homologado por UL
■ Apriete el tornillo del protector de cables contra el cable de suministro eléctrico.

Estilo 2: Protector de cables para cable directo
■ Retire el disco removable según sea necesario para la conexión del conducto flexible.
■ Ensamble un conector de conducto homologado por UL en la abertura.

A. Tuerca de retención removable
B. Conducto
■ Apriete el tornillo del protector de cables contra el conducto flexible.

- Complete la instalación según las instrucciones correspondientes a su tipo de conexión eléctrica:
4 hilos (recomendado)
3 hilos (si la conexión de 4 hilos no está disponible)
Opciones para la conexión eléctrica
| Si la casa tiene: | Y va a hacer la conexión con: | Vaya a la sección |
Tomacorriente de 4 hilos (tipo NEMA 14-50R) ![]() | Un cable de suministro eléctrico de estufa homologado por UL, de 250 V mínimo y 40 A | Conexión de 4 hilos: Cable de suministro eléctrico |
Cable directo de 4 hilos A. 3/8" (1 cm)B. 5" (12 cm) | Una caja de disyuntores o una desconexión con fusible | Conexión de 4 hilos: Cable directo |
Tomacorriente de 3 hilos (tipo NEMA 10-50R) ![]() | Un cable de suministro eléctrico de estufa homologado por UL, de 250 V mínimo y 40 A | Conexión de 3 hilos: Cable de suministro eléctrico |
Cable directo de 3 hilos A. 3/8" (1 cm)B. 3" (7,6 cm) | Una caja de disyuntores o una desconexión con fusible | Conexión de 3 hilos: Cable directo |
Conexión de 4 hilos: Cable de suministro eléctrico
Use este método para:
■ Nuevas instalaciones de circuito derivado (1996 NEC)
■ Casas rodantes
■ Vehículos de recreación
■ En un área donde los códigos locales prohíban la conexión a tierra a través del terminal neutro

text_image
A BA. Banda metálica de conexión a tierra
B. Tornillo de puesta a tierra
- Use un destornillador Phillips para retirar el tornillo de puesta a tierra de la parte posterior de la estufa. Conserve el tornillo de puesta a tierra y el extremo del hilo de conexión a tierra, ubicado debajo del tornillo.
- Pase el cable de suministro eléctrico a través del protector de cables en la placa del cable/conducto en la base de la estufa. Deje holgura suficiente para poder conectar fácilmente el cableado al bloque de terminales.

text_image
A B C DA. Bloque de terminales
B. Tornillo de
puesta a tierra
C. Protector de cables homologado por UL
D. Hilos del cable de suministro eléctrico
-
Use un destornillador Phillips para conectar el hilo verde de puesta a tierra, del cable de suministro eléctrico a la estufa, con el tornillo de puesta a tierra. El hilo de puesta a tierra debe conectarse primero.
-
Use una llave para tuercas de 3/8" (9,5 mm) para conectar Conexión de 3 hilos: Cable de suministro eléctrico hilo neutro (blanco) al poste central del bloque de terminales Use este método solamente si los códigos locales permiten con una de las tuercas hexagonales 10-32. Conectar el conductor a tierra del chasis al hilo neutro del cable de

text_image
A B C D E FA. Tuerca hexagonal10-32
D. Hilo de conexión a tierra verde
B. Tornillo de puesta a tierra
E. Hilo neutro (central) F. Línea 1 (negra)
C. Línea 2 (roja)
-
Conecte los hilos de la línea 2 (rojo) y de la línea 1 (negro) a los postes externos del bloque de terminales con tuercas hexagonales 10-32.
-
Con una llave de torsión apriete las tuercas hexagonales a un par recomendado de 20 lb.-pulg. (2,3 Nm).
NOTA: Para reemplazar el cable de suministro eléctrico, use únicamente un cable eléctrico clasificado para 250 V como mínimo, 40 A o 50 A, marcado para uso con una abertura de conexión de _8'' (3,5 cm) de diámetro nominal, con terminales de anillo y marcado para uso con estufas.
- Apriete los tornillos del protector de cables.
IMPORTANTE: Verifique el apriete de las tuercas hexagonales.
-
Vuelva a colocar la tapa de acceso del bloque de terminales.
-
Pase el cable de suministro eléctrico a través del protector de cables en la placa del cable/conducto en la base de la estufa. Deje holgura suficiente para poder conectar fácilmente el cableado al bloque de terminales.

text_image
A B C DA. Bloque de terminales
C. Protector de cables homologado por UL
B. Tornillo de puesta a tierra
D. Hilos del cable de suministro eléctrico, abertura grande
- Use una llave para tuercas de 3/8" (9,5 mm) para conectar el hilo neutro (blanco) al poste central del bloque de terminales con una de las tuercas hexagonales 10-32.

text_image
A B C D EA. Tuerca
hexagonal10-32
D. Hilo neutro (blanco)
B. Línea 2 (roja)
E. Línea 1 (negra)
C. Tornillo de
puesta a tierra
-
Conecte los hilos de la línea 2 (rojo) y de la línea 1 (negro) a los postes externos del bloque de terminales con tuercas hexagonales 10-32.
-
Con una llave de torsión apriete las tuercas hexagonales a un par recomendado de 20 lb.-pulg. (2,3 Nm).
NOTA: Para reemplazar el cable de suministro eléctrico, use únicamente un cable eléctrico clasificado para 250 V como mínimo, 40 A o 50 A, marcado para uso con una abertura de conexión de _0 (3,5 cm) de diámetro nominal, con terminales de anillo y marcado para uso con estufas.
- Apriete los tornillos del protector de cables.
IMPORTANTE: Verifique el apriete de las tuercas hexagonales.
- Vuelva a colocar la tapa de acceso del bloque de terminales.
Cable directo
ADVERTENCIA

Peligro de choque eléctrico
Desconecte el suministro eléctrico antes de realizar el servicio.
Use un cable de cobre de calibre 8 o un cable de aluminio de calibre 6.
Conecte la estufa a tierra.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, un incendio o un choque eléctrico.
Instalación de cable directo: Cable de cobre o aluminio
Esta estufa se puede conectar directamente a la desconexión con fusible o a la caja de disyuntores. Según el suministro eléctrico que tenga, realice la conexión de 3 o de 4 hilos necesaria.
- Pele 3" (7,6 cm) del recubrimiento exterior para que los hilos queden expuestos. Pele 1" (2,5 cm) del aislamiento en el extremo de cada hilo.

A. 3/8" (1 cm)
B. 3" (7,6 cm)
-
Deje holgura suficiente en el hilo para poder conectar fácilmente el bloque de terminales del cableado.
-
Complete la conexión eléctrica de acuerdo con su tipo de suministro.
4 hilos (recomendado)
3 hilos (si la conexión de 4 hilos no está disponible)
Conexión de 4 hilos: Cable directo
Use este método para:
■ Nuevas instalaciones de circuito derivado (1996 NEC)
■ Casas rodantes
■ Vehículos de recreación
■ En un área donde los códigos locales prohíban la conexión a tierra a través del terminal neutro
- Parte de la banda metálica de conexión a tierra se debe recortar y retirar.

A. Banda metálica de conexión a tierra
B. Tornillo de puesta a tierra
-
Use un destornillador Phillips para retirar el tornillo de puesta a tierra de la parte posterior de la estufa. Conserve el tornillo de puesta a tierra y el extremo del hilo de conexión a tierra, ubicado debajo del tornillo.
-
Pase los cables a través del protector de cables en la base de la estufa. Deje holgura suficiente para poder conectar fácilmente el cableado al bloque de terminales.

A. Bloque de terminales
E. Hilo de línea 2 (rojo)
B. Tornillo de puesta a tierra
F. Hilo neutro (blanco)
C. Placa de cable/conducto
G. Hilo de línea 1 (negro)
D. Hilo desnudo de conexión a tierra (verde)
- Conecte los terminales a los hilos de la línea 1 (negro), neutra Con una llave de torsión apriete las tuercas hexagonales a un (blanco) y línea 2 (rojo). Afloje (sin quitar) el tornillo de fijación par recomendado de 20 lb.-pulg. (2,3 Nm). del frente del terminal e inserte el extremo pelado del hilo por Apriete firmemente las tuercas hexagonales. la parte inferior. Apriete con firmeza el tornillo de fijación con IMPORTANTE: Verifique el apriete de las tuercas la torsión indicada en la tabla Especificaciones de torsión para hexagonales. hilos desnudos.

text_image
A B C D EA. Terminal
B. Tornillo de fijación
C. Hilo de línea 2 (rojo)
D. Hilo neutro (blanco)
E. Hilo de línea 1 (negro)
Especificaciones de torsión para hilos desnudos
Cómo conectar los terminales al bloque de terminales - 20 lb.-pulg. (2,3 Nm)
Calibre del hilo Par de torsión
Cobre, calibre 8 25 lb.-pulg. (2,8 Nm)
Aluminio, calibre 6 35 lb.-pulg. (4,0 Nm)
-
Use un destornillador hexagonal o Phillips para conectar el hilo a tierra (verde) desnudo a la estufa con el tornillo de puesta a tierra y la sección de puesta a tierra. Primero se debe conectar el cable a tierra, que no debe estar en contacto con ningún otro terminal.
-
Use una llave para tuercas de 3/8" para conectar el hilo neutro (blanco) al poste central del bloque de terminales con una de las tuercas hexagonales 10-32.

C. Hilo desnudo de conexión a tierra (verde)
G. Terminal
D. Tornillo de puesta a tierra
-
Conecte los hilos de la línea 2 (rojo) y de la línea 1 (negro) a los postes externos del bloque de terminales con tuercas hexagonales 10-32.
-
Vuelva a colocar la tapa de acceso del bloque de terminales.
Conexión de 3 hilos: Cable directo
Use este método solamente si los códigos locales permiten conectar el conductor a tierra al hilo neutro de suministro eléctrico.
- Pase los cables a través del conducto en la placa del cable/conducto en la base de la estufa. Deje holgura suficiente para poder conectar fácilmente el cableado al bloque de terminales.

text_image
A B C D E FA. Bloque de terminales
D. Hilo de línea 2 (rojo)
E. Hilo desnudo de conexión a
B. Tomillo de puesta a tierra
tierra (verde) F. Hilo de línea 1 (negro)
C. Placa de cable/conducto
- Conecte los terminales a los hilos de la línea 2 (rojo), de conexión a tierra desnudo (verde) y de la línea 1 (negro). Afloje (sin quitar) el tornillo de fijación del frente del termini inserte el extremo pelado del hilo por la parte inferior. Apo con firmeza el tornillo de fijación con la torsión indicada e tabla Especificaciones de torsión para hilos desnudos.

text_image
A B C D EA. Terminal
B. Tornillo de fijación
C. Hilo de línea 2 (rojo)
D. Hilo desnudo de conexión a tierra (verde)
E. Hilo de línea 1 (negro)
Especificaciones de torsión para hilos desnudos
Cómo conectar los terminales al bloque de terminales - 20 lb.-pulg. (2,3 Nm).
Calibre del hilo Par de torsión
| Cobre, calibre 8 25 lb.-pulg. (2,8 Nm) |
| Aluminio, calibre 6 35 lb.-pulg. (4,0 Nm) |
- Use una llave para tuercas de 3/8" para conectar el hilo a tierra (verde) desnudo al poste central del bloque de terminales con una de las tuercas hexagonales 10-32.

text_image
A B C D E FA. Tuerca hexagonal10-32
B. Línea 2 (roja)
C. Tornillo de
puesta a tierra
D. Hilo desnudo de conexión a tierra (verde)
E. Línea 1 (negra)
F. Terminal
- Conecte los hilos de la línea 2 (rojo) y de la línea 1 (negro) a los postes externos del bloque de terminales con tuercas hexagonales 10-32.
- Con una llave de torsión apriete las tuercas hexagonales a un par recomendado de 20 lb.-pulg. (2,3 Nm).
- Apriete firmemente las tuercas hexagonales. IMPORTANTE: Verifique el apriete de las tuercas hexagonales.
- Vuelva a colocar la tapa de acceso del bloque de terminales.
Cajón de almacenamiento
El cajón de almacenamiento puede retirarse. Antes de retirarlo, cerciórese de que esté frío y vacío.
Para retirar:
- Retire el cajón de almacenamiento en sentido recto hasta el tope.

A. Muesca de tope del cajón
- Levante el frente del cajón y tire del cajón hacia afuera.
Para colocar:
- Levante el frente del cajón y coloque la parte posterior del cajón dentro de la estufa de modo que la muesca de tope del cajón quede detrás de la guía del cajón.
- Baje el cajón de modo que el borde del riel de deslizamiento caiga dentro de la ranura en la guía del cajón.
- Empuje lentamente el cajón dentro de la estufa.

A. Enganche la guía del cajón
NOTA: cuando están correctamente instaladas, las guías deslizantes posteriores de la base del cajón se engancharán con los rieles de la base y el cajón no se inclinará cuando se coloquen elementos en su interior.
Puerta del horno
Para el uso normal de la estufa, se sugiere no retirar la puerta horno. Sin embargo, si es necesario quitarla, asegúrese de que horno esté apagado y frío. Después, siga estas instrucciones. La puerta del horno es pesada.
Para retirar:
- Abra por completo la puerta del horno.
- Tome la traba de la bisagra con 2 dedos y tire hacia adelante Repita en el otro lado de la puerta del horno.

- Cierre la puerta del horno tanto como sea posible.
- Levante la puerta del horno sosteniéndola de ambos lados. Continúe empujando la puerta del horno para cerrarla y sáquela del marco de la puerta del horno.

- Inserte los dos brazos de suspensión en la puerta.

- Abra la puerta del horno.
Debería escuchar un chasquido cuando la puerta queda en su lugar.
- Mueva las palancas de la bisagra nuevamente a la posición trabada. Verifique que la puerta pueda abrirse y cerrarse bien. De lo contrario, repita los procedimientos para retirar y colocan la puerta.
Finalización de la instalación
- Verifique que todas las piezas estén ahora instaladas. Si sobra alguna pieza, repase todos los pasos para averiguar cuál omitió.
- Verifique que tenga todas las herramientas.
- Deseche o recicle todo el material de embalaje.
-
Verifique que la estufa esté nivelada. Consulte la sección "Nivelación de la estufa".
-
Use una solución suave de limpiador doméstico líquido y agua tibia para quitar el residuo ceroso que deje el material de embalaje. Seque meticulosamente con un paño suave. Para obtener más información, consulte la sección "Cuidado y mantenimiento de la estufa".
- Lea la Guía de inicio rápido y la Guía de controles en línea.
- Enchufe el cable de suministro de energía en el contacto apropiado. Encienda el aparato.
- Encienda los quemadores de superficie y el horno. Consulte la Guía de inicio rápido y la Guía de controles en línea para obtener instrucciones específicas sobre el funcionamiento de la estufa.
Si la estufa no funciona, revise lo siguiente:
■ Que el fusible de la casa esté intacto y ajustado, o que no se haya disparado el disyuntor.
■ Que la estufa esté conectada en un tomacorriente con conexión a tierra.
■ Que el suministro eléctrico esté conectado.
IMPORTANTE: Si aparece un código de error "F9" o "F9, E0" en el control de la estufa, es posible que el tomacorriente de la casa esté mal cableado. Desconecte la electricidad y póngase en contacto con un electricista calificado para verificar el suministro eléctrico.
- Consulte la sección “Solución de problemas” en línea. Cuando la estufa haya estado encendida durante 5 minutos, verifique que haya calor. Si la estufa está fría, apáguela y póngase en contacto con un electricista competente.
Cómo mover la estufa
ADVERTENCIA

Peligro de vuelco
Un niño o un adulto pueden volcar accidentalmente la estufa y perder la vida.
Instale el soporte antivuelco en el piso o la pared según las instrucciones de instalación.
Deslice la estufa hacia atrás de modo que la pata trasera quede insertada en la ranura del soporte antivuelco.
Si traslada de lugar la estufa, vuelva a asegurar el soporte antivuelco.
No haga funcionar la estufa sin tener el soporte antivuelco instalado y asegurado.
n. No seguir estas instrucciones puede ocasionar arquemaduras graves o la muerte de niños y adultos.
Cuando mueva la estufa, deslícela sobre un pedazo de cartón o madera para evitar que se dañe el revestimiento del piso.
Si es necesario quitar la estufa para limpiar o realizar mantenimiento:
Para estufas conectadas con cable eléctrico:
- Deslice la estufa hacia adelante.
- Desenchufe el cable eléctrico.
- Realice la limpieza o el mantenimiento.
-
Enchufe el cable eléctrico.
-
Verifique que el soporte antivuelco esté instalado y enganchado. Consulte la sección "Verifique que el soporte antivuelco esté instalado y enganchado".
- Verifique que la estufa esté nivelada.
Para estufas de cableado directo:
ADVERTENCIA

Peligro de choque eléctrico
Desconecte el suministro eléctrico antes de realizar el servicio.
Vuelva a colocar todas las piezas y paneles antes de hacerla funcionar.
Si no lo hace, puede sufrir una descarga eléctrica e incluso la muerte.
- Desconecte el suministro eléctrico.
- Deslice la estufa hacia adelante.
- Realice la limpieza o el mantenimiento.
- Verifique que el soporte antivuelco esté instalado y enganchado. Consulte la sección "Verifique que el soporte antivuelco esté instalado y enganchado".
- Verifique que la estufa esté nivelada.
- Vuelva a conectar el suministro eléctrico.
NOTES
NOTES
NOTES
NOTES
NOTES
NOTES
NOTES

A. 3/8" (1 cm)B. 5" (12 cm)
A. 3/8" (1 cm)B. 3" (7,6 cm)