ZEISS Secacam 3 - Cámara de video

Secacam 3 - Cámara de video ZEISS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Secacam 3 ZEISS en formato PDF.

📄 113 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice ZEISS Secacam 3 - page 70
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Secacam 3 ZEISS

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cámara de video en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Secacam 3 - ZEISS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Secacam 3 de la marca ZEISS.

MANUAL DE USUARIO Secacam 3 ZEISS

ES ZEISS Secacam 3 | Instrucciones de uso 71

ES ZEISS Secacam 3 | Instrucciones de uso 71

  1. Contenido de la caja 72
  2. Su ZEISS Secacam 3 73
  3. Preparación de la cámara 74

3.1 Abrir y cerrar la cámara 74
3.2 Inserción de las pilas 74
3.3 Inserción de la antena 76
3.4 Inserción de la tarjeta SIM 76

  1. Primeros pasos 76

4.1 Ajustes del interruptor 76
4.2 Ajustes de configuración 77

  1. Menú 77

5.1 Modo de captura (Foto/Vídeo/Foto+Vídeo) 78
5.2 Tamaño imagen SD 78
5.3 Multidisparo 78
5.4 Resolución del vídeo 79
5.5 Duración de vídeo 79
5.6 Sensibilidad 79
5.7 Modo flash 80
5.8 Temporizador 80
5.9 Cámara rápida 80
5.10 Pausar captura 80
5.11 Móvil 81
5.12 Transmisión 81
5.13 Tomas enviadas/h 81
5.14 Datos GPS 81
5.15 Tipo de batería 81
5.16 Fecha/hora 82
5.17 Idioma 82
5.18 Nombre de cámara a pie de foto 82
5.19 Código PIN 82
5.20 Ajustes de fábrica 82
5.21 Enviar foto de prueba 82
5.22 Foto a petición 82
5.23 Versión del firmware 83
5.24 Actualización del firmware 83
5.25 Transferencia USB 83

  1. Aplicación y sitio web de ZEISS Secacam 84

6.1 Pausar transmisión 84
6.2 Recarga de saldo 84

  1. Exploración de red 85
  2. Activación manual de grabaciones de prueba 85
  3. Comprobación de grabaciones 85
  4. Montaje 86

10.1 Montaje con correa 86
10.2 Montaje con trípode/soporte de árbol 86

  1. Datos técnicos 88
  2. Conexión al ordenador 89
  3. Fuente de alimentación externa 89
    14.Mantenimiento 89
  4. Servicio al cliente y garantía 90

ES ZEISS Secacam 3 | Instrucciones de uso

Enhorabuena por la compra de su cámara trampa ZEISS Secacam 3

Estimado/a cliente:

Gracias por elegir uno de nuestros productos de calidad selecta ZEISS Secacam.

Por favor, lea todas las indicaciones detenidamente y con atención. Tenga en cuenta especialmente todas las indicaciones de seguridad. El aparato tiene una garantía de dos años. Si la cámara sufriera alguna avería durante ese periodo, necesitará su comprobante de compra.

Nota: en caso necesario, retire la lámina protectora de la pantalla de la cámara tirando de la pestaña que sobresale. Para ello puede ser necesario aplicar un poco de fuerza. Para poder utilizar la cámara es imprescindible sacar la tira de interrupción del compartimento de las pilas.

ZEISS Secacam 3 - ES ZEISS Secacam 3 | Instrucciones de uso - 1

¡PRECAUCIÓN!

Mantenga las láminas y las bolsas de plástico fuera del alcance de los niños pequeños y de los bebés. Peligro de asfixia.

ZEISS Secacam 3 - ¡PRECAUCIÓN! - 1

¡ADVERTENCIA!

Tenga en cuenta la información legal y las indicaciones de seguridad adjuntas, que encontrará también en:

1. Contenido de la caja

Desembale la cámara con cuidado y compruebe que estén todos los elementos que se indican a continuación:

■ ZEISS Secacam 3
■ Antena de telefonía móvil
■ Correa de montaje
■ Guía rápida con código de activación personal
■ Instrucciones de uso
■ Tarjeta SIM (introducida de antemano)
■ 8 pilas LR6 (AA) Mignon (introducidas de antemano)

ZEISS Secacam 3 - Contenido de la caja - 1

text_image Toma de antenna Lente Indicador de estado y sensor de luz Sensor infrarrojo LCD en color pantalla Campo LED (60 LED) Botón MENU BOTÓN ON/ SETUP-/OFF (ENCENDIDO/ AJUSTES/ APAGADO) Botones de navegación y confirmación (botón OK) Botón PLAY Botón TEST EJECT (extracción de las pilas)

2. Su ZEISS Secacam 3

Lente: La ZEISS Secacam 3 utiliza un lente con un ángulo de visión de 60°. Esto le permite mantener una visión óptima de los jardines o las cacerías.

Interruptor ON/SETUP/OFF (ENCENDIDO/AJUSTES/APAGADO): La cámara está lista para utilizarse de inmediato porque ya le hemos colocado las pilas, una tarjeta de memoria y una tarjeta SIM. Con el interruptor en la posición «ON (ENCENDIDO)», la ZEISS Secacam está lista cuando se apaga el indicador de estado intermitente rojo. La pantalla se enciende cuando el interruptor está en «SETUP (AJUSTES)».

Sensor de luz: Mide la intensidad de la luz. Depende de si la cámara hace fotos en color (luz diurna), en blanco y negro sin flash (crepúsculo) o en blanco y negro con flash (noche).

EJECT (expulsión de la batería): Al pulsar el botón EJECT (EXPULSIÓN), se abre el compartimento de las pilas.

Sensor de infrarrojos: El sensor infrarrojo pasivo (PIR) reconoce las fuentes de calor en movimiento y activa la cámara. La sensibilidad del sensor puede ajustarse en tres niveles a través del menú.

Indicador de estado: Se enciende en rojo: pantalla encendida. Parpadea en rojo (hasta 10 segundos): cuando se apague, la cámara estará lista para grabar.

Pantalla LCD en color: Al poner el botón en «SETUP (AJUSTES)», se enciende la pantalla. Ahora puede comprobar el área de captura, ver imágenes o realizar ajustes en el menú tras pulsar el botón MENU (MENÚ).

Botón MENU (MENÚ): Cuando la pantalla está encendida, el botón MENU (MENÚ) se utiliza para acceder al menú de la cámara.

Botón PLAY (REPRODUCIR): Cuando la pantalla está encendida, el botón PLAY (REPRODUCIR) activa el modo de revisión.

Botón TEST (PRUEBA): La grabación de prueba se activa con el botón TEST (PRUEBA). Si el móvil está encendido y conectado, se transmite a la aplicación; si no, se guarda internamente.

Conexión USB-C: Puede utilizar esta conexión para acceder a la memoria interna de la cámara (32 gb) con un cable USB-C estándar (no incluido).

3. Preparación de la cámara

ZEISS Secacam 3 - Preparación de la cámara - 1

¡ATENCIÓN!

Extraiga el disyuntor del compartimento de las pilas. Esta acción puede requerir algo de fuerza. Solo entonces se activará la fuente de alimentación de la cámara para poder utilizarla.

ZEISS Secacam 3 - ¡ATENCIÓN! - 1

text_image ON SETUP OFF OK MENU PLAY TEST EJECT

3.1 Abrir y cerrar la cámara

Abrir: Afloje el clip de bloqueo situado en el lado derecho de la cámara. Sujete la parte posterior del candado con dos dedos y tire de él alejándolo de la cámara hasta que el candado salte y se abra.

Cerrar: Cierre la cámara y coloque el clip de bloqueo en los dos ganchos laterales. A continuación, presione el clip de bloqueo hacia atrás.

3.2 Inserción de las pilas

ZEISS Secacam 3 - Inserción de las pilas - 1

¡ATENCIÓN!

Apague la cámara antes de colocar pilas nuevas. Utilice pilas desechables o recargables, no mezcles pilas de distintos tipos. Para la fotografía nocturna, sustituya todas las pilas por otras completamente cargadas.

Compartimento de las pilas: abra la cámara. Pulse el botón EJECT en la parte inferior derecha. El compartimento de las pilas sale unos 2 cm de la parte inferior de la cámara. Un mecanismo evita que se caiga. Para sacar enteramente el compartimento, tire de él con algo de fuerza en línea recta hacia abajo.

ZEISS Secacam 3 - ¡ATENCIÓN! - 1

text_image ON OFF OK TEST

ZEISS Secacam 3 - ¡ATENCIÓN! - 2

Cuando coloque las ocho pilas o acumuladores cargados, asegúrese de que la polaridad sea correcta; está marcada en el compartimento de las pilas. Schieben Sie das Batteriefach wieder komplett in die Kamera bis dieses einrastet.

3.3 Instalación de la antena

Para acceder a las funciones móviles, la antena debe estar instalada. Retire la tapa protectora amarilla y, a continuación, enrosque la antena en la parte superior de la carcasa de la cámara.

Nota: Para colocar la antena de la forma más discreta posible, puede inclinarse y girarse en la articulación. La recepción y transmisión de datos no se ve afectada por el posicionamiento.

ZEISS Secacam 3 - Instalación de la antena - 1

3.4 Inserción de la tarjeta SIM

La ZEISS Secacam utiliza una tarjeta SIM para la transmisión móvil por radio.

Nota: La función móvil de la cámara funciona exclusivamente con la tarjeta SIM ZEISS Secacam ya insertada. Las tarjetas SIM de otros proveedores no son compatibles.

Nota: No extraiga la tarjeta SIM ni la cambie por otra SIM, ni siquiera por una de otra ZEISS Secacam.

La ranura para la tarjeta SIM se encuentra en el lado derecho de la carcasa abierta. Inserte la tarjeta SIM con los contactos hacia abajo y la esquina orientada hacia la parte delantera izquierda hasta que encaje de forma audible. Primeros pasos

4. Primeros pasos

4.1 Ajustes del interruptor

Si ha equipado la ZEISS Secacam con antena, pilas y tarjeta de memoria como se ha descrito anteriormente, básicamente puede empezar a utilizar la cámara inmediatamente con nuestros ajustes de fábrica.

  1. Coloque el interruptor OFF/SETUP/ON (ENCENDIDO/AJUSTES/APAGADO) en la posición «ON (ENCENDIDO)»:

La cámara se enciende y, al cabo de unos segundos, está lista para ser utilizada.

  1. Coloque el interruptor OFF/SETUP/ON (ENCENDIDO/AJUSTES/APAGADO) en la posición «SETUP (AJUSTES)»:

La pantalla de la cámara se enciende para que pueda comprobar el área de captura de la cámara, previsualizar las fotos o realizar ajustes.

  1. Coloque el interruptor OFF/SETUP/ON (ENCENDIDO/AJUSTES/APAGADO) en la posición «OFF (APAGADO)»:

La cámara está completamente apagada.

ZEISS Secacam 3 - Ajustes del interruptor - 1

4. Ajustes de configuración

Antes de utilizar la cámara, debe ajustar la configuración según sus necesidades. A continuación se indican todas las opciones de menú y todos los ajustes posibles.

ZEISS Secacam 3 - Ajustes de configuración - 1

text_image 4 ON 1 SETUP 3 OFF OK MENU 2 PLAY TEST EJECT
  1. AJUSTES: Coloque el interruptor en la posición «SETUP (AJUSTES)»: La pantalla se enciende y puede ver la pantalla de inicio durante unos 2 segundos. A continuación, la cámara cambia al modo de vista previa y muestra en la pantalla la sección que también será visible durante la captura.

  2. MENÚ: Para acceder al menú, debe colocar el interruptor en «SETUP (AJUSTES)» como se ha descrito anteriormente y, a continuación, pulsar el botón MENU (MENÚ). Utilice los botones «Arrow up (Flecha arriba)» y «Arrow down (Flecha abajo)» para navegar hasta la opción de menú deseada. Pulse el botón «OK (ACEPTAR)» para desplazarse a la opción de menú deseada y realizar los cambios. Pulse el botón MENU (MENÚ) para salir del menú.

  3. APAGADO: Para apagar la cámara, coloque el interruptor en «OFF (APAGADO)».

  4. ENCENDIDO: Para iniciar la función de vigilancia, coloque el botón en «ON (ENCENDIDO)». En cuanto la luz LED se apague, la cámara estará lista para su uso. La pantalla no se enciende en esta posición.

5. Menú

Información de estado en la pantalla
ZEISS Secacam 3 - Menú - 1

ZEISS Secacam 3 - Menú - 2 5MP 5PLa cámara hace fotos con 3x3 MP.
ZEISS Secacam 3 - Menú - 3 HD 20sLa cámara graba un vídeo de 20 segundos a 720 píxeles.
ZEISS Secacam 3 - Menú - 4 5P 20sSi aparecen ambos iconos, la cámara hará primero el número de fotos preseleccionado y grabará después la duración de vídeo preseleccionada.
ZEISS Secacam 3 - Menú - 5La cámara está conectada a la red 4G y tiene una recepción potente.
ZEISS Secacam 3 - Menú - 6Fuente de alimentación interna
ZEISS Secacam 3 - Menú - 7Fuente de alimentación externa

5.1 Modo de captura

ZEISS Secacam 3 - Modo de captura - 1

Foto: La cámara hace fotos según los ajustes seleccionados en «Image size (Tamaño de imagen)» y «Multi shot (Multidisparo)».

Consejo: Recomendamos el ajuste «Photo (Foto)» para la transmisión móvil de imágenes.

ZEISS Secacam 3 - Modo de captura - 2

¡ATENCIÓN!

La transmisión de vídeo solo se puede activar si se dispone de un plan de datos adecuado y únicamente a través de la aplicación ZEISS Secacam.

Para obtener más información sobre planes de datos, consulte:

www.zeiss.ly/secacam-subcriptions

ZEISS Secacam 3 - ¡ATENCIÓN! - 1

Foto+Vídeo: En primer lugar, la cámara hace una o varias fotos y, a continuación, un vídeo. El número de fotos o la duración del vídeo siguiente depende de los ajustes de las opciones de menú «Multi shot (Multidisparo)» o «Video length (Duración del vídeo)».

ZEISS Secacam 3 - ¡ATENCIÓN! - 2

¡ATENCIÓN!

Guardar un vídeo con el ajuste «Photo+Video (Foto+Vídeo)» puede retardar la transmisión móvil de las fotos capturadas. Los vídeos enviados tienen una resolución y una duración de grabación limitadas.

5.2 Tamaño de imagen

Con la ZEISS Secacam, puede elegir entre tres tamaños de imagen:

■ 5 MP = 5,0 megapíxeles = 3,072 x 1,728 píxeles
■ 8 MP = 8,0 megapíxeles = 3,840 x 2,112 píxeles
■ 12 MP = 12,0 megapíxeles = 4,800 x 2,560 píxeles

Recomendamos ajustar la resolución a 5 MP. Aunque una resolución más alta puede mejorar parcialmente la calidad de las fotos, el resultado son archivos de fotos más grandes que, en consecuencia, requieren mucho más espacio en la tarjeta de memoria. Como la cámara tiene un sensor de imagen CMOS de 5,0 MP, las resoluciones de 12 MP y 8 MP se generan por interpolación. Las fotos se hacen en formato 4:3 y se guardan en formato JPEG.

Nota: Este ajuste solo afecta a las imágenes guardadas en la tarjeta SD, no a las imágenes enviadas a través de la función móvil (véase 5.12).

5.3 Multidisparo

Seleccione el número de fotos (de 1 a 5 fotos) que se tomarán en sucesión rápida cuando se active el modo de Foto.

5P

5 imágenes, con un intervalo de 1 segundo entre cada una

5P

5 imágenes, intervalo < 1 segundo

En la práctica, la configuración «5P» ha demostrado ser la más eficaz para los usos comunes. Si la cámara registra un movimiento, hará 5 fotos consecutivas con un intervalo de aproximadamente un segundo entre dos fotos. Con esta serie de fotos, aumenta la probabilidad de capturar un objeto en movimiento al menos una vez.

Sin embargo, también puede elegir la opción de que se disparen muy rápidamente 3, 4 o 5 fotos una detrás de otra. Si la cámara registra un movimiento, hará de 3 a 5 fotos consecutivas con un intervalo de aproximadamente un segundo entre dos fotos.

Nota: Cuando se enciende la unidad móvil, en la configuración por defecto solo se envía la segunda foto de cada serie de fotos. La experiencia nos ha enseñado que la segunda foto tiene más posibilidades de mostrar mejor un objeto en movimiento.

Puede ajustar el retardo entre dos series de grabación en la opción del menú «Pause capture (Pausar captura)» (véase más abajo).

5.4 Resolución del vídeo

Su ZEISS Secacam le ofrece tres resoluciones de vídeo:

■ 1080 p = 1920 x 1080 píxeles
■ 720 p = 1280 x 720 píxeles
■ 480 p = 640 x 480 píxeles

Recomendamos una resolución de 720 p. Aunque la resolución de 1080 p puede mejorar parcialmente la calidad del vídeo, los archivos de vídeo serán más grandes y, por tanto, requerirán mucho más espacio en la tarjeta de memoria.

Los vídeos se graban hasta a 30 fps (fotogramas por segundo) y se guardan en formato mp4.

5.5 Duración del vídeo

En esta opción de menú, especifique la duración de una grabación de vídeo activada automáticamente. Puedes seleccionar una duración de 5 a 59 segundos para la duración del vídeo.

ZEISS Secacam 3 - Duración del vídeo - 1

¡ATENCIÓN!

Tenga en cuenta que los vídeos nocturnos consumen mucha más batería que las fotos. Mientras que los LED solo parpadean brevemente al hacer una foto, en un vídeo se encienden durante toda la grabación.

Recomendamos una duración máxima del vídeo de 15 segundos. Cuando utilice el modo «Foto+Vídeo», le recomendamos que reduzca la duración del vídeo a 10 segundos.

Los vídeos enviados tienen una resolución y una duración de grabación limitadas y no dependen de los ajustes del dispositivo en el menú.

5.6 Sensibilidad

La Secacam de ZEISS dispone de un sensor infrarrojo pasivo (PIR) que reacciona a las fuentes de calor en movimiento. Puede ajustar la sensibilidad del sensor entre «High (Alta)», «Medium (Media)» y «Low (Baja)». Recomendamos el ajuste «High (Alta)». Sin embargo, esta configuración aumenta la posibilidad de falsas activaciones, por ejemplo, cuando la cámara reconoce ramas en movimiento que se han calentado con la luz del sol y ahora se mueven con el viento. En este caso, recomendamos reducir gradualmente la sensibilidad.

5.7 Modo de flash

La ZEISS Secacam tiene tres opciones de ajuste para el tiempo de exposición:

ZEISS Secacam 3 - Modo de flash - 1

Alcance máximo: Si los seres vivos que se quieren capturar se mueven relativamente despacio (por ejemplo, ciervos pastando), este ajuste da como resultado unas tomas nocturnas muy bien iluminadas. Sin embargo, los objetos en movimiento aparecen menos nítidos.

ZEISS Secacam 3 - Modo de flash - 2

Enfoque máximo: El tiempo de exposición se ajusta lo más corto posible por la noche. Las tomas nocturnas tienden a ser un poco más oscuras, pero la nitidez del movimiento es máxima.

5.8 Temporizador

De forma similar al temporizador de un reloj, aquí puede definir un periodo de tiempo en el que la cámara hará fotos. Para ello, seleccione primero el ajuste «On (Encendido)» en la opción de menú «Timer (Temporizador)». Las horas de inicio y fin se introducen en el formato hh:mm.

Ejemplo: La caza solo debe vigilarse durante la noche. Por ejemplo, puede definir el intervalo de tiempo de la siguiente manera: de 22:00 a 06:00. Fuera de este periodo, la Secacam de ZEISS permanecerá en modo de espera.

Fuera del intervalo de tiempo seleccionado, la cámara no se activará y no hará ninguna foto ni grabará ningún vídeo.

5.9 Cámara rápida

Las tomas continuas se ajustan en este modo. A continuación, la cámara activa automáticamente una grabación en un intervalo de tiempo preseleccionado. Para ello, seleccione primero el ajuste «On (ENCENDIDO)» en la opción de menú «Time lapse (Cámara rápida)». El intervalo entre dos grabaciones activadas automáticamente se introduce en el formato hh:mm:ss en cada caso. Utilice los botones de flecha arriba y abajo para cambiar el ajuste correspondiente, y los botones derecha e izquierda para avanzar o retroceder una posición. Puede elegir un intervalo entre grabaciones de 5 segundos (00:00:05) a 24 horas (23:59:59). Por último, confirme los ajustes con «OK (ACEPTAR)».

Estas tomas continuas son posibles tanto en modo de foto como en modo de vídeo, pero las tomas fotográficas tienen más sentido en la práctica.

Ejemplo: Desea crear un vídeo en time-lapse (cámara rápida). Para estas populares grabaciones secuenciales, tiene sentido elegir un intervalo de tiempo corto, de unos 5 a 10 segundos. Con software adicional (no incluido), puede combinar estas grabaciones individuales en un vídeo time-lapse (cámara rápida).

Consejo: Se recomienda ajustar «Multi shot (Multidisparo)» a «1» para las tomas continuas, de modo que solo se haga una foto por activación.

5.10 Pausar captura

Este ajuste es una pausa forzada establecida por usted una vez finalizada la serie de grabación. Durante el intervalo seleccionado, la cámara no hará fotos ni grabará vídeos aunque haya movimiento delante de ella. Esto evita que la tarjeta de memoria se llene con demasiadas grabaciones no deseadas. Esto se debe a que, en función de los ajustes, una rama moviéndose a la luz del sol o un ratón, por ejemplo, pueden desencadenar repetidamente imágenes casi idénticas. Para evitar que en estos casos la ZEISS Secacam haga cientos de fotografías no deseadas y posiblemente las envíe a través de la función móvil, puede definir un retardo entre dos imágenes activadas por movimiento.

Para ello, seleccione primero el ajuste «On (ENCENDIDO)» en la opción de menú «Pause capture (Pausar captura)». Utilice los botones de flecha arriba y abajo para cambiar el ajuste correspondiente. Puedes elegir el retardo entre 3 segundos

(00:00:03) y 24 horas (23:59:59). Una vez que haya terminado, confirme con «OK (ACEPTAR)».

Consejo: Si la cámara de vigilancia funciona en modo de foto, una combinación de 5 imágenes en serie, interrumpidas por un retardo de 5 segundos, ha dado buenos resultados en la práctica. Para Photo+Video (Foto+Vídeo), el intervalo recomendado es de 15 segundos para hacer vídeos, y un retardo de 15 segundos. El retardo puede combinarse bien con la función de fotos/vídeos móviles por hora. Por ejemplo, si selecciona un máximo de 10 imágenes por hora, le recomendamos un retardo de 6 minutos. De este modo, las 10 grabaciones se repartirían a lo largo de los 60 minutos. De lo contrario, es posible que se realicen 10 grabaciones en los primeros 5 minutos y la cámara no vuelva a activarse hasta una hora después.

5.11 Móvil

Aquí puede activar o desactivar las funciones móviles. Si desactiva esta opción, la ZEISS Secacam dejará de enviarle imágenes. La cámara ya no se puede controlar a través de la aplicación ZEISS Secacam.

5.12 Transmisión

(Esta opción de menú solo puede seleccionarse si la función móvil está encendida)

Si utiliza la cámara en una zona donde solo hay cobertura de red 2G y el envío de imágenes tarda demasiado, puede cambiar el método de envío a «M» o incluso a «S», lo que acelerará el envío de imágenes.

S = 1024 x 576 píxeles

M = 1280 x 720 píxeles

L = 1920 x 1080 píxeles

Nota: Este ajuste solo se aplica a las imágenes enviadas a través de la función móvil, no a las almacenadas en la tarjeta SD.

5.13 Tomas enviadas/h

(Esta opción de menú solo puede seleccionarse si la función móvil está encendida).

Puede establecer el número máximo de fotos/vídeos enviados por hora a través de la función móvil en niveles predefinidos entre 1 y ∞.

En exteriores, por ejemplo, las ramas en movimiento pueden calentarse con los rayos del sol y, en combinación con el viento, dar lugar a imágenes no deseadas.

Nota: Si se produce un evento después de la décima imagen con una limitación de, por ejemplo, 10 imágenes/hora, se grabará y guardará en la tarjeta SD, pero ya no se enviará. Solo se vuelven a enviar los eventos que se produzcan después de los 60 minutos siguientes. Esto puede dar lugar a un vacío de vigilancia de hasta una hora.

5.14 Datos GPS

Nota: Esta opción de menú solo puede seleccionarse si la función móvil está encendida.

Aquí puede ajustar si la ZEISS Secacam debe determinar su posición GPS. Esto le permite mostrar la ubicación de su cámara en la aplicación ZEISS Secacam.

Para ahorrar energía, la cámara actualiza sus datos de posición una vez al encenderse. Este proceso puede tardar algún tiempo dependiendo de la posición, lo que significa que la posición no es visible en las primeras imágenes.

5.15 Tipo de batería

La ZEISS Secacam también se puede utilizar con pilas recargables LR6 (AA) 1,5 V Mignon. Para que la pantalla de la batería funcione correctamente (las pilas recargables tienden a tener una mayor capacidad de corriente con valores de tensión más bajos), puede seleccionar aquí si está utilizando pilas o pilas recargables.

Nota: Cuando se utilizan pilas recargables, la indicación de la batería puede diferir del estado de carga real.

5.16 Fecha/hora

Cuando se selecciona el ajuste «Automatic (Automático)», la cámara carga la fecha y la hora desde la red móvil. Si es necesario, puedes ajustar la hora a la estación o zona horaria correspondiente utilizando + y -. Si selecciona el ajuste «Manual», puede ajustar la fecha y la hora usted mismo. Utilice los botones de flecha arriba y abajo para cambiar el ajuste correspondiente, y los botones de flecha derecha e izquierda para avanzar o retroceder una posición. Confirme los ajustes con «OK (ACEPTAR)» para finalizar. La fecha y la hora se incluirán ahora en todas las grabaciones.

5.17 Idioma

Seleccione el idioma deseado para los menús. Puede elegir entre alemán, inglés, español, francés e italiano.

5.18 Nombre de cámara a pie de foto

Tiene la opción de elegir un nombre que aparecerá en la parte inferior de sus imágenes. Si selecciona la opción «On», puede introducir un nombre con un total de 12 caracteres utilizando los botones de flecha. Utilice los botones de flecha arriba y abajo para cambiar el carácter correspondiente y los botones de flecha derecha e izquierda para avanzar o retroceder una posición.

5.19 Código PIN

Puede proteger la cámara con un PIN de seis dígitos para evitar que se utilice el dispositivo en caso de robo de la cámara. Para ello, seleccione primero el ajuste «On (ENCENDIDO)» en la opción de menú «PIN code (Código PIN)». Utilice los botones de flecha arriba y abajo para cambiar el ajuste correspondiente, y los botones derecha e izquierda para avanzar o retroceder una posición. Confirme los ajustes con «OK (ACEPTAR)» para finalizar.

Nota: Esta opción no tiene nada que ver con el código PIN de la guía rápida que utilizó para registrar su ZEISS Secacam. Esta opción se utiliza para proteger con contraseña su ZEISS Secacam.

ZEISS Secacam 3 - Código PIN - 1

¡ATENCIÓN!

Utilice la opción del código PIN con mucho cuidado. Si olvida el PIN seleccionado, tampoco podrá utilizar la cámara. En este caso, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente. Si ha reservado un plan de datos correspondiente, también puede desactivar la solicitud de PIN a través de la aplicación ZEISS Secacam.

5.20 Ajustes de fábrica

Si selecciona «Yes (Sí)» en esta opción de menú y confirma la selección con «OK (ACEPTAR)», todos los ajustes se restablecerán a los valores de fábrica. Esto no afecta a la fecha y la hora.

5.21 Enviar foto de prueba

(Esta opción de menú solo puede seleccionarse si la función móvil está encendida)

Si quiere probar si el envío de grabaciones a través del móvil funciona como desea, puede hacer una foto de prueba.

Nota: Le recomendamos que se familiarice con las funciones Pause capture (Pausar captura), Time lapse (Cámara rápida) y Timer (Temporizador) mencionadas anteriormente cuando utilice el modo móvil. Las funciones le ayudarán a hacer y enviar el número óptimo de fotos.

5.22 Foto a petición)

(Esta opción de menú solo puede seleccionarse si la radio móvil está encendida)

Si selecciona esta opción de menú, podrá disparar y enviar fotos directamente a su aplicación ZEISS Secacam.

Nota: Dado que la cámara requiere para ello una conexión permanente, la selección de esta opción de menú aumenta considerablemente el consumo de energía de la cámara. Por ello, recomendamos utilizar este ajuste únicamente en combinación con una fuente de alimentación externa.

5.23 Versión del firmware

La versión de firmware instalada actualmente en la cámara puede verse aquí. La Secacam de ZEISS se actualiza continuamente. Visite www.zeiss.com/cop/downloads y compruebe si hay disponibles actualizaciones de software con un número de versión superior para su cámara.

5.24 Actualización del firmware)

Nota: Esta opción de menú solo puede seleccionarse si hay una nueva versión de firmware en la tarjeta SD. Las baterías deben estar completamente cargadas para poder instalar la actualización.

ZEISS Secacam 3 - Actualización del firmware) - 1

¡ATENCIÓN!

Siga atentamente las instrucciones del sitio web; de lo contrario, su cámara se puede dañar.

Actualizamos continuamente nuestras cámaras. Las nuevas versiones de firmware con optimizaciones o incluso nuevas funciones pueden descargarse en www.zeiss.com/cop/downloads.

5.25 Transferencia USB

Si desea copiar manualmente sus imágenes y vídeos en un dispositivo externo, conecte una memoria USB-C (con formato FAT32) al puerto USB-C situado en la parte inferior de la ZEISS Secacam 3 y seleccione la opción de menú Transferencia USB. Puede elegir entre tres métodos de transferencia:

Folder selection (Selección de carpetas)

La ZEISS Secacam 3 le muestra las carpetas de medios disponibles en la memoria interna de la cámara y crea automáticamente una nueva carpeta después de 1000 medios grabados, cada una ordenada por fecha de grabación. Utiliza los botones de flecha para navegar hasta las carpetas deseadas, márquelas para su descarga con el botón «PLAY (REPRODUCIR)» e inicie la descarga con el botón «OK (ACEPTAR)». Espere a que finalice la descarga y retire la memoria.

Date selection (Selección de fecha)

Utilice los botones de flecha para seleccionar un periodo de tiempo y confirme su selección con el botón «OK (ACEPTAR)». Todas las fotos y vídeos tomados durante este periodo se transferirán ahora a la memoria USB-C. Espere a que finalice la descarga y retire la memoria.

All folders (Todas las carpetas)

Si selecciona este método de descarga, todos los datos se transferirán de la memoria interna de la cámara a la memoria USB-C. Tenga en cuenta que este proceso puede tardar mucho tiempo. memoria interna de la cámara a la memoria USB-C. Tenga en cuenta que esto puede llevar mucho tiempo.

ZEISS Secacam 3 - All folders (Todas las carpetas) - 1

¡ATENCIÓN!

Cuantos más datos copie a la vez de la memoria interna de la ZEISS Secacam 3 a un dispositivo externo, más tiempo durará el proceso de copia.

6. Aplicación y sitio web de ZEISS Secacam

No es necesario ningún software adicional para acceder y gestionar las grabaciones de su ZEISS Secacam. Puede acceder cómodamente a su cuenta de usuario de ZEISS Secacam a través del sitio web https://secacam.zeiss.com o con la aplicación ZEISS Secacam para dispositivos Apple o Android. Deberá iniciar sesión y, a continuación, introducir el código de activación de ZEISS Secacam para vincular la cámara con su cuenta de usuario. Encontrará el PIN debajo de la tira rascable en la parte delantera de la guía rápida. Puede conectar tantas ZEISS Secacamsa su cuenta como desee.

Nota: Asegúrese de conservar su código de activación de ZEISS Secacam. Lo necesitarás si alguna vez tienes que volver a registrar la cámara.

Desde su cuenta de usuario puede ver, borrar, compartir o descargar grabaciones. Puede asignar un nombre a sus Secacams de ZEISSy ver el estado de la batería, la memoria o la cámara. La aplicación ZEISS Secacam es muy fácil de usar y le permite acceder y gestionar fácilmente todas sus cámaras. También le permite gestionar múltiples Secacams de ZEISSde forma fácil y cómoda. Esto le proporciona un control completo sobre todos los ajustes y una visión general de todo lo que sucede con sus Secacams de ZEISS, tanto en la carretera como en casa.

ZEISS Secacam 3 - Aplicación y sitio web de ZEISS Secacam - 1

6.1 Pausar transmisión

En la aplicación ZEISS Secacam encontrará la función «Pausar transmisión» dentro de su cámara. Esto le permite pausar cómodamente la función de envío desde su teléfono inteligente o PC, de forma permanente o durante un periodo de tiempo determinado. Si la pausa es permanente, la cámara puede reactivarse a través de la aplicación. Sin embargo, durante la pausa, la cámara sigue haciendo fotos y guardándolas en la tarjeta SD.

6.2 Recarga de saldo

Encontrará la opción de recargar su crédito en cada una de sus ZEISS Secacams. En cuanto se haya agotado, su cámara dejará de enviar imágenes. Sin embargo, estas se guardarán en la memoria interna como de costumbre.

7. Exploración de red

La ZEISS Secacam busca automáticamente la red más potente disponible. No obstante, si no está satisfecho con la conexión de red de su ZEISS Secacam, puede iniciar un exploración de red manual. Sin embargo, este proceso puede tardar algún tiempo. Para realizar una búsqueda manual, siga los pasos que se indican a continuación:

  1. SETUP (AJUSTES): Espere a que la cámara se inicie por completo. Espere hasta que «Search network (Buscar red)», «Sync server time (Sincronizar hora del servidor)» y «Search GPS (Buscar GPS)» hayan aparecido en pantalla.
  2. Botón de flecha derecha: Aquí puede ver los detalles sobre su conexión de red actual.
  3. Flecha derecha + flecha izquierda: Mantenga pulsados simultáneamente los botones de flecha izquierda y derecha y espere hasta que aparezca «Done (Hecho)». Si hay disponible una red más potente, la cámara se conectará a ella, incluso después del siguiente reinicio.

La ZEISS Secacam está ahora conectada a la red más potente disponible. Si no hay ninguna red más potente en las proximidades, la ZEISS Secacam permanece en la misma red que antes de la exploración.

8. Activación manual de grabaciones de prueba

Para comprobar el área de captura o la calidad de grabación, existe la opción de activación manual:

  1. SETUP (AJUSTES): Coloque el interruptor en «SETUP (AJUSTES)». La pantalla se enciende y la pantalla de inicio es visible durante unos 2 segundos, después de lo cual la cámara cambia al modo de vista previa y muestra la sección en la pantalla que también sería visible durante la grabación.
  2. OK = grabando: Pulse «OK (ACEPTAR)» para activar la grabación manualmente. Precaución: En función de si se selecciona «Photo (Foto)» o «Video (Vídeo)» en el menú «Mode (Modo)», se graba una foto y/o un vídeo. Los vídeos de prueba tienen una duración máxima de 15 segundos.

Nota: Para probar la conexión móvil de su cámara, también puede solicitar que se envíe una imagen de prueba a su cuenta de usuario o a la aplicación ZEISS Secacam a través del menú de la cámara.

9. Comprobación de grabaciones

  1. SETUP (AJUSTES): Coloque el interruptor en «SETUP (AJUSTES)» y la pantalla se encenderá y mostrará el área de captura actual. En la parte superior derecha, se muestra el número de grabaciones y el número de grabaciones teóricamente posible según la capacidad de memoria utilizada.
  2. PLAY (REPRODUCIR): Pulse el botón PLAY para acceder al modo de revisión. La pantalla cambia a la última grabación realizada.
  3. Flecha derecha = adelante, flecha izquierda = atrás: Utilice las flechas derecha e izquierda para avanzar o retroceder en una grabación. Puede reconocer una grabación de vídeo por las barras negras de la parte superior e inferior, así como por el icono de la cámara de vídeo que aparece en la parte inferior izquierda. Para iniciar la reproducción de un vídeo, pulse el botón OK (ACEPTAR).

Borrar grabaciones: Si desea borrar una grabación, pase primero al modo de revisión como se ha descrito anteriormente. A continuación, pulse el botón MENU (MENÚ) para entrar en el menú. Ahora puedes elegir entre «Delete (Borrar)» y «Format (Formatear)». Si selecciona «Delete (Borrar)» aquí, podrá elegir entre «One (Uno)» o «All (Todos)». Si selecciona la opción «One (Uno)», volverá al modo de revisión. Ahí puede utilizar los botones de flecha izquierda y derecha para saltar y decidir qué grabaciones quiere borrar haciendo clic en «Yes (Sí)» y confirmando con «OK (ACEPTAR)». Si elige la opción «All (Todos)», se le preguntará de nuevo si realmente desea eliminar todos los archivos. Solo cuando seleccione «Yes (Sí)» y confirme con «OK (ACEPTAR)» se borrarán las grabaciones.

ZEISS Secacam 3 - Comprobación de grabaciones - 1

¡ATENCIÓN!

Si confirma la selección «Todos» en este punto, borrará de forma irrecuperable todas las grabaciones de la tarjeta de memoria

10. Montaje

ZEISS Secacam 3 - Montaje - 1

10.1 Montaje con correa

Utilice la correa de montaje incluida para fijar la ZEISS Secacam a un árbol, una rama sólida o un poste. Para ello, guíe la correa de sujeción a través de los ojales situados en la parte posterior de la carcasa. Sujete la cámara en la posición prevista y apriete el extremo suelto de la correa de montaje hasta que la cámara quede bien sujeta. Asegúrese de ocultar la parte restante de la correa.

Para soltar la correa de montaje, presione el clip y tire del extremo de la correa.

ZEISS Secacam 3 - Montaje con correa - 1

10.2 Montaje con trípode/soporte de árbol

La ZEISS Secacamstiene un casquillo roscado en la parte superior e inferior para una toma de trípode de ¼ de pulgada (diámetro: 6,35 mm, longitud: 6 mm), que encontrará en casi todos los trípodes de cámara disponibles en el mercado. Esto le permite fijar la cámara en una variedad de trípodes, soportes de pared o soportes de árbol disponibles en las tiendas de accesorios.

ZEISS Secacam 3 - Montaje con trípode/soporte de árbol - 1

text_image Superior Toma para trípode 1/4" Inferior Fuente de alime (opcional) ntación externa Compartimento de las pilas

Consejo: La mejor altura para colocar una cámara de rastreo es a la altura de la cintura y apuntando ligeramente hacia abajo.

11. Datos técnicos

Elemento Descripción

Sensor de imagen 3,0 megapíxelesRelación de foto: 16:9Relación de vídeo: 16:9
Tamaño de imagen 5,0 megapíxeles (estándar)8,0 megapíxeles (interpolación)12,0 megapíxeles (interpolación)24,0 megapíxeles (interpolación)
Número de fotos por activación De 1 a 5
Pantalla 1,9" (pantalla en color LCD TFT)
Tomas continuas Sí: intervalo de 5 s a 24 h
Resoluciones de vídeo 1080 p = 1920 x 1080 píxeles720 p = 1280 x 720 píxeles480 p = 640 x 480 píxeles
Duración de vídeo De 5 a 59 segundos
Información en la imagen Nombre en imagenHoraFechaFase lunar (valor orientativo)Temperatura (valor orientativo)
Cantidad de ledes/ Tipo de flash 60 ledes negros940 nm
Tiempo de reacción < 0,4 ~ 0,6 segundos
Alcance del flash Hasta 25 m
Sensor infrarrojo 1 sensor PIRSensibilidad ajustable(alta | media | baja)
Alcance del sensor Hasta 25 m según el tamaño del objeto y la diferencia de temperatura
Almacenamiento SD o SDHC hasta 32 GB
Conexiones USB-C
Alimentación eléctrica 8 pilas desechables LR6 (AA) u8 pilas recargables LR6 (AA)
Alimentación eléctrica externa12 V - 2 A
DimensionesAprox. 14,3 (Al.) x 8,5 (An.) x 8,5 (Pr.) cm
Temperatura de funcionamiento-20 °C ~ 55 °C

Nota: El diseño y los datos técnicos están sujetos a cambios sin previo aviso.

12. Conexión al ordenador

Extraiga la tarjeta de memoria e insértela en el lector de tarjetas de un ordenador. Si el ordenador no dispone de lector de tarjetas, puede conectar la cámara directamente al ordenador con el cable USB suministrado.

Conexión con cable USB: suelte la pinza de cierre y abra la cámara. En la parte derecha de la cámara se encuentra un puerto USB-C. Con el cable USB suministrado puede establecer una conexión con su ordenador. Asegúrese de que la cámara esté apagada cuando la conecte al ordenador. Al conectarla, la cámara se enciende automáticamente y en la pantalla se muestra «MSDC».

PC: la cámara aparece en el ordenador como unidad adicional con el nombre «Disco extraíble». La unidad se abre con un doble clic. Dentro de la carpeta «DCIM» se encuentra la carpeta «100MEDIA» con los archivos de foto y vídeo. Cada 1000 tomas se crea una nueva carpeta con el nombre «101MEDIA», «102MEDIA», etc. Sin embargo, las tomas se numeran consecutivamente. Ahora puede copiar o mover la carpeta o archivos individuales a su ordenador.

Lector de tarjetas de memoria: con un lector de tarjetas de memoria (no incluido en el volumen de suministro) puede importar directamente fotos y vídeos desde la tarjeta de memoria de la cámara al ordenador. Para ello, conecte el lector de tarjetas a su ordenador e inserte la tarjeta de memoria de la cámara en el lector. Tenga en cuenta las instrucciones del fabricante.

13. Fuente de alimentación externa

Fuente de alimentación externa: Además de la alimentación mediante pilas, la cámara también puede alimentarse permanentemente mediante fuentes de alimentación externas con una tensión de 12 V y una intensidad de corriente de al menos 2 A. La toma correspondiente se encuentra en la parte inferior de la cámara. La clavija hueca del adaptador de corriente debe tener un diámetro exterior de 4 mm y un diámetro interior de 1,7 mm. Importante: El polo positivo debe estar en el interior, el negativo en el exterior. Extraiga las pilas cuando utilice la cámara con una fuente de alimentación externa.

Batería externa recargable: Cuando se utilizan baterías externas recargables durante un largo periodo de tiempo, las baterías de plomo-gel de 12 V son especialmente adecuadas. Con una capacidad de 4,5 Ah, por ejemplo, estas baterías son una fuente de energía ideal a largo plazo para la ZEISS Secacam. Tenga en cuenta que, además de las baterías recargables, debe utilizar un cable adecuado con la polaridad correcta (polo positivo en el interior).

14. Mantenimiento

No utilice productos de limpieza agresivos como alcohol metílico, diluyentes, etc., para limpiar la carcasa de la cámara y los accesorios suministrados. Si es necesario, limpie los componentes con un paño suave y seco.

15. Servicio de atención al cliente y garantía

Si tiene alguna duda sobre su producto, póngase en contacto con nosotros:

Teléfono

Internacional: +34 800 00 00 02

ZEISS Secacam 3 - Teléfono - 1

Sitio web del servicio

www.zeiss.ly/secacam-service

ZEISS Secacam 3 - Teléfono - 2

PREGUNTAS FRECUENTES

www.zeiss.ly/secacam-faq

ZEISS Secacam 3 - Teléfono - 3

Si desea descargar las condiciones de garantía vigentes, visite nuestro sitio web:

Nos reservamos el derecho a introducir modificaciones en el diseño y el volumen de suministro con el fin de un mayor desarrollo técnico. No nos hacemos responsables de los errores ni erratas.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ZEISS

Modelo : Secacam 3

Categoría : Cámara de video