MFES8030RZ - Cocina MAYTAG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MFES8030RZ MAYTAG en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre MFES8030RZ MAYTAG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MFES8030RZ - MAYTAG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MFES8030RZ de la marca MAYTAG.
MANUAL DE USUARIO MFES8030RZ MAYTAG
Guarde para tener a disposicion del inspector de electricidad local.
SEGURIDAD DE LA ESTUFA 43
Seguridad de la Estufa. 43
(en algunos modelos) 48
Steam Clean (Limpieza con vapor)
(en algunos modelos) 49
Rutina de limpieza del revestimiento
(algunos modelos) 49
INSTRUCCIONES DE
INSTALLACION 50
REQUISITOS 50
Herrmiantas y piezas 50
Requisitos de ubicacion 50
Requisitos electricos US. 51
Requisitos electricos CAN 53
LUZ DEL HORNO. 53
INSTALLACION 53
Desembalaje de la estufa 53
Instalacion del soporte antivuelco....54
Verifique que el soporte antivuelco
esté instalado y enganchado 55
Regule las patas niveladoras. 55
Nivelación de la estufa 55
Conexión electrica, en EE. UU.
Unicamente 56
Cajon de almacenamento 62
Puerta del hora 62
Finalization de la instalacion 62
Cmo mover la estufa 63
RANGE SAFETY
SEGURIDAD DE LA ESTUFA
Su seguidad y la de los demas son muy importantes.
Hemos incluio muchos mensajes importantes de segurid en este manual y en su electrodomestico. Lea y obedezca sime
todos los mensajes de seguridad.

Este es el symbolo de advertencia de seguidad.
Este sibolo le llama la atencion sobre peligos potencias que能把 ocasear la muerte o una lesion austed y a los demas.
Todos los mensajes de seguidar iran a continuacion del symbolo de advertencia de segurdad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
APELIGRO
ADVERTENCIA
Usted pueda morir o sufrir una lesión grave si no sugia de inmediato las instrucciones.
Si no vigue las instrucciones, pueda morir o sufrir una lesión grave.
Todo los mensajes de seguridad le diran cui es el peligro potencial, como reducir las posibilidades de sufir una lesion y lo que pueda suceder si no se siguen las instrucciones.
La estufa no se volteará durante el uso normal. Sin embargo, la estufa se pueda voltear si aplicá mucha fuerza o peso sobre la puerta abierta sin tener el soporte antivuelco sujeto al piso adecuadamente.
| A ADVERTENCIA | |
| Peligro de vuelco Un niño o unadulto pueda volcar accidentalmente la estufayresultar muerto. Instale el soporte antivuelco fjado al piso o a la pared según las instrucciones de insta Deslice la estufahaciayersadase mode que la pata trasera quede enganchada en la ranu soporteantivuelco. Si traslada del lugar la estufavuelva a asegurar el soporte antivuelco. No ponga a funciona la estufasin tener el soporteantivuelco instalado y asegurado. No seguir estas instruccionespuede occasionar la muerte o quemaduras graves en niños adultos. |
| Pata de la estufa | Soporte anti-vuelco | Para vericar que el soporte anti-vuelco está instalado y asegurado: ·Deslice la estufa hacía adelante. ·Verifique que el soporte anti-vuelco está bien sujeto al piso o a la pared. ·Deslice la estufa de modo tal que la pata trasera quede debajo del soporte anti-vuelco. ·Consulte las instrucciones de instalación para ver más detailles. |
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA: Para reducir el risgo de incidio, como el electrico o lesiones personales al usinge el electrodomestico, siga precauaciones bicas, entreellas las seguides:
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE VUELCO DE LA ESTUFA, LA MISMA DEBE ASEGURARSE CON LA INSTALLACION ADECUADA DE DISPOSITIVOS ANTIVUELCO. PARA VERIFICAR SI LOS DISPOSITIVOS ESTAN INSTALADOS ADECUADAMENTE, DESLICE LA ESTUFA HACIA ADELANTE, REVISE QUE EL SOPORTE ANTIVUELCO ESTÉ BIEN SUJETO AL PISO O A LA PARED Y DESLICE LA ESTUFA HACIA ATRÁS DEL MODO QUE LA PATA TRASERA QUEDE DEBAJO DEL SOPORTE ANTIVUELCO.
- ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No guarde articulos en las superficies de cocccion. Nunca deje nada en la superficie cuando no este atendida y no este en uso. Nunca coloque articulos inflamables o de plastico en o cercqa de la superficie.
PRECAUCION: No almacene articulos que intersen a los niños en los armarios que esten encima de un electrodomestico o en el soporte de un electrodomestico; al trepar los niños encima del electrodomestico para alcantar algo的对象, podrjan suffir una lesion grave.
Instalacion correcta: El electrodomestico, cuando se instale, deben ser connectado a tierra de acuerdo con los coidigos locales, o en la ausencia de codigos locales, con el Codig nacional electrico (National Electrical Code), ANSI/ NFPA 70 o el Codig canadiense de electricidad (Canadian Electrical Code), CSA C22.1-02. En Canadá, el electrodomestico se debe connectar a tierra de acuerdo con el Codig Canadiense de Electricidad. Cerciorese de que la instalacion y puesta a tierra del electrodomestico se efectuadas adecadamente por un technician calificado.
- Nunca use el electrodométrico como calefaction del cuarto.
- NoURTAS NO SE DEBE ALOS NINOS SOLOS.No se debejar a los niños si su supervisión en el area sobre el electrodomestico este en uso.Jamás se les debe permitir que se sienten ni se paren en parte alguna del electrodomestico.
■ Use ropa apropiada: nunca debe ponerse ropa holgada o que quede colgando cuando este usinge el electrodomestico.
Servicio del usuario: no repare ni reemplace pieza alguna del electrodométrico a menos que se recomiendaspecificamente en el manual. Cualquier除外增值服务 sedebe dejar en las manos de un的技术o competente.
Almacenaje en o sobre el electrodomestico: los materiales inflamables no deben almacenarse en el hora o circa de las unidades exterioriores.
- Este electrodométrico no ha sido disnado para almacenar objetos.
No use agua en incendios provocados por grasa: el incendio o la llama o use un extinguidor de tipo espuma químico seco.
No use piezas de repuestos que no hayan sido recomendadas por el fabricante (por exemple, piezas hechas en casa con una impersona 3D).
- Use solo agarradores de ollas que estén secs. Los agarradores de ollas humedes o mojados en las superficies calientes peuvent occasionar quemaduras por vapor. Nocede que la agarrdera toque los elementos calefactores calientes. No use una toalla nithers panoi voluminosos
- NO TOQUE LAS UNIDADES EXTERIORES O AREAS CERCA DE LAS UNIDADES - Las unidades exteriores
- Podrian estar calientes no obstarce su color sea oscuro. Las areas cercanas a las unidades exteriores se puedaUCTAR lo suficiente para occasionar quemaduras. Durante y después del uso, no toque nicede que la ropa u或者其他 materiales inflamables toquen las unidades exteriores o asareas cercanas a las unidades hasta que haya transcurrido tiempoamente para que se enfrén. Entre estas areasestán los elementos de bobina, la superficie de coccio ylas superficies que estanrente a la superficie de coccia.
Use cacerolas de tamanio apropiado - El electrodomestico está equipado con una o más superficies de tamaniodistincto. Seleectione utensilios que tengan la parte inferior plana y lo suficientmente grande para cubrir el elemento calefactor de la unidad exterior. El uso de utensilios de menor tamanio expondra una porción del elemento calefactor a contacto directo y pueda occasionar que la ropaje se incendie. La relacion apropiada entre el utensilio y el quemador también mejorar alerendimiento energetico. - Nunca deje sin supervisión las unidades exteriores a fuego alto. Los aceites de cocina y las grasas animales son inflamables, los cerrames por ebullicion occasionan humo y las salpicaduras grasosas peuvent incendiarse.
- Cercórese de que las charolas reflectoras o platillos para goteo estén en su lugar: la ausencia de these durante a coccción puede occasionar danos al cableado o los componentes que están debajo.
Forros protectores: No use papel de aluminio para forral los platillos para goteo de las unidades exteriorores o la parte inferior del homo, excepto como lo sugiera el manual. La instalacion Incorrecta de these forros possible dar lugar a riesgos deCHOque elctrico or incendio.
- Utensilios de cucina vidriados: solo algunos temas de utensilios de vidrio, vitrocerámica, cerámica, loza de baró u otros utensilios vidriados son adecuados para uso en la superficie de cocción sin que se rompan bajo a Cambiosis repentinos de temperatura.
- Los mangos de los utensilios deben colocarse hacía adentro y no deben extendarse hasta las unidades exteriores adjacentes - Para reducir riesgos de quemaduras, incendio de materiales inflamables y salpicadurasupon acontacto accidental con el utensilio, el mango del utensiliodebe colocarse haceradentro y no debe extendarse hasta las unidades exteriores adjacentes.
■ No除去元素的元素:
■ No lo se quan no se quan no se quan no se quan no se quan no se quan no se quan no se quan no se quan no se quan no se quan no se quan no se quan no se quan no se quan no se quan no se quan no se quan no se quan no se quan no se quan no se quan no se quan no se quan no se quan no se quan.
■ No除去元素的元素:
■ No lo se quan no se quan no se quan no se quan no se quan no se quan no se quan no se quan no se quan no se quan no se quan no se quan no se quan no se quan no se quan no se quan no se quan no se quan no se quan no se quan no se quan no se quan no
No cocine en una superficie de coccción quebrada: si la superficie de coccción se quiebra, las soluciones de limpieza y los derrames peuvent penetrar en la superficie de coccción y dar lugar a un risgo deCHOque electrico. Comuniquese de inmediato con un technician competente.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
- Limpie la superficie de coccción con cuidado - Si usa una esponja o un paño mojado para limpiar los derrames en el area de coccción caliente,onga cuidado para evaporar quemaduras por vapor. Algunos productos de limpieza能把cen producir gases nocivos al ser aplicados en una superficie caliente.
- Tenga cuidado al partir la puerta: deben que salga el aire caliente o el vapor antes de quitar o volver a colocar alimentos.
- No ponga a calendar recipientes de alimentos cerrados: la acumulación de presiónuede hacer que el recipiente explote y ocasione lesiones.
- Mantenga los ductos de ventilación delorno sin obstrucciones.
- Colocacion de las parrillas del hora: siempre coloque las parrillas del hora en el lugar deseado cuando el hora está frío. Si esnecessary mover la parrilla cuando el hora está caliente, no dejo que la agarradora entre en contacto con la resistencia caliente del hora.
-
NO TOQUE LOS ELEMENTOS CALEFACTORES NI LAS SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO. Los elementos calefactores podrjan estar calientes, aun si está de color oscuro. Las superficies interiores de unorno se calientan lo suficiente como para causar quemaduras. Durante y después del uso, no toque, ni deja que la ropa uthers materiales inflamablesenetr encontacto con los elementos de calentamento o las superficies interiores del hora hasta que hayan tenido tiempo sufficiente para enfriarse. Otras superficies del electrodomestico能把cen altentarse lo suficiente como para causar quemaduras: entre esas superficies estan los orificios de ventilacion del hora y las superficies cercanas a esos orificios, las puertas del hora y las ventanas de las puertas del homo.
-
SeDebe tener cuidado para evaporar que el papel aluminio y las sondas para carne entrada en contacto con los elementos calefactores.
Para las estufas con autolimpieza -
PRECAUCION: NO DEJE ALIMENTOS O UTENSILIOS PARA COCINAR, ETC., EN EL HORNO DURANTE EL MODO DE FUNCIONAMIENTO AUTOLIMPIEZA PIROLITICA.
■ No limpie la junta de la puerta. La junta de la puerta es esencial para un cierre hermético. Debera tenerse cuidado de no frotar, danar ni mover la junta.
■ No use limpiadores para hora - No deben usarse ningún limpiador para hora comercial ni revestimiento protector para horas dezinguna clase dentro ni alrededor de ninguna parte del hora.
■ Limpie solamente las partes que figuran en el manual.
■ Antes de hacer la autolimpieza del hora - Quite la charola para asar a la parrilla y otros utensilios.
Para unidas con campana de ventilacion -
■ Limpie las campanas de ventilacion con fecuencia - No se debeURT que la grasa se acumule en la campana o en el bajo.
■ Al flamear los alimentos bajo de la campana, enciende el ventilador.
Para estucas y hornos intelligentes habilidades
- Operación remota: este electrodométrico es configurable para autorizar la operation remota en cualquier momento. No almacene materiales inflamables o articulos sensibles a la temperatura en el interior, en o cerca de la superficie del electrodométrico.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Guía de connectividad a internet solo para electrodomésticos connectados
IMPORTANTE: El usuario es responsable de instalar debidamente el electrodomístico antes del uso. Asegürese de leer yooting las instrucciones de instalacion proportionadas con su electrodométrico.
La conectividad requiere Wi-Fi y la creación de una cuenta. Las caracteristicas y las functions de la aplicacion podrian combustar. Es possible que se apliquen tarifas de datos. Una vez instalada, inicia la app. Sera guiado por los pasos necessarios para configurar una cuenta de usuario y connectar su electrodomestico.
Necesitará:
■ Un enrutador inalámbrico dométrico que admita Wi-Fi, 2,4 GHz con seguridad WPA2. Si no está seguro de la capacité de su router, consulte las instrucciones del fabricante del router.
El router debe estarencendido y tenerunaconexionactivaInternet.
El #:d 10 cacteres para su electrodomestico. el#: SAID esta impeso en una etiqueta en el electrodomestico o.
puede encontrarlo en la pantalla LCD.
Aviso de conformidad con la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC)
Estis 15 f t F. Eionamngt s ujo a igues dos condioes
- Este aparato no provocar interferencias nocivas, y
- Este aparato debe acepatar qualquier interferencia recibida, includa una que coulda caesar un functiomento no desrado.
Los Cambos o las modificaciones sin aprobacion expresa de la parte responsable del complimiento podrnan anular la autorizacion del,) para operar el equipo.
Aviso de conformidad con Industry Canada (IC)
Este dispositivo cumple con las normas RSS exentes de licencia de Industry Canada. El funciona esta sujeto a las siguientes dos conditiones:
- Es possible que este disposativo no cause interferencia.
- Este dispositivo debe acepchar qualquer interferencia, inclua aquella que puea caesar un funconamento no desado del dispositivo.
Según la normativa de Industry Canada, este radiotransmisor solo pueda operar con una antenna de un tipo y Tmaxima (o menor) ganancia aprobada para el transmisor por Industry Canada. Para reducir la potencial interferencia de radio para otros usuario, el tipo de antenna y su ganancia deben elegirse de modo que la potencia radiada isotróplicamente equivalente (e.i.r.p.) no sea mayor que la necesaria para una communicator satisfactoria.
Para裱ir con los limites de exposacion a radiacion RF de la FCC e Industry Canada para la povlacion general, las antenas usadas para this transmisor deben instalarse de modo que se mantenga una distancia de separacion minima de 20 cm entre el radiador (antena) y todas las personas en todo momento y no se debe ubicar ni operar junto con ninguna otra antenna or transmitisor.
Si este equipo de hecho causa interferencia perjudicial a la recepcion de radio o television, locial se pueda determinar apagando y encendiando el equipo, se recomienda al usuario que intente corrigir la interferencia con una de las siguientes medidas:
Reoriente o reubique la antenna receptora.
■ Aumente la separacion entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a un tomacorridente en un circuito diferente del que se usa para conectar el receptor.
■ Consulte al distribuidor o a un的技术o en radio/TV con experiencia en caso de necessitar ayuda.
MANTENIMIENTO Y CUIDADO DE LA ESTUFA
Limpieza general
IMPORTANTE: antes de la limpieza, asegúrese de que todos controlles estén apagados y que el hora y la superficie de coccción está fríos. Siempre siga las instrucciones de las etiquetas de los productos de limpieza.
En primer lugar, se sugiere elemple de jabon, agua y una esponja o paño suave, salvo que se indique lo contrario.
SUPERFICIES EXTERIORES DE ESMALTE DE PORCELANA (en algunos modelos)
Los derames de alimentos que contienen acidos, como vinagre tomate, deben limpiarse apenas se enfrie por completeo la estufa Esos derames peuvent afectar el acabado.
Método de limpieza:
- Limpiavidrios, limpiador liquido suave o estropajo no abrasivo Limpiecretuidamente alrededor de la placacon el numero de modelo/serie/valores nominales porque el fregado puebe borrar los nombres.
■ Affresh 串 ^ 串 Limpiador para cucina y electrodomesticos, numero de referencia W10355010 (no se incluye):
Para Obtener informacion de contacto, consulte la Guia rapiidaMete do Limpieza:
de inicio.
ACERO INOXIDABLE (en algunos modelos)
NOTA: Para evaporar daños a las superficies de acero inoxidable, no use estropajos precargados con jabón, limpiadores abrasivos, limpiador de superficies de coccción, estropajos de lana de acero, paños asperos ni toallas de papel abrasivas. Se podrjan producirdaños en las superficies de acero inoxidable, incluo también solo se usen una vez o de forma limitada.
Método de limpieza:
Frote en la direccion de la veta para evacitar daños.
■ Limpiador de superficies de cocciónmúnero de referencia W10355016 (no se incluye):
Para Obtener información de contacto, consulte la Guía
PINTURA METÁLICA (en algunos modelos)
No use productos de limpieza abrasivos, limpiadores con blanqueador, Removedores de oxido, amoniaco ni hidroxido de sodio (lejía), ya que se pueda manchar las superficies pintada
LIMPIEZA DE LA SUPERFICIE DE COCCION DE VITROCERAMICA
Método de Limpieza:
IMPORTANTE: Los raspadores para superficies de cocccion你能 dañar el revestimiento y disminuir potencialmente el rendimiento de la limpieza.
- Asegürese de que la superficie de coccción se ha enfiado a temperatura ambiente.
- Cakra los alimentos/residuos con agua durante un minimo de 5 horas. Asegúrese de cubrir toda la zona afectada.
- Limpie con una esponja no abrasiva.
NOTA: Si el agua se seca o los restos de comida persisten en la superficie de cocccion, repita los pasos 2 y 3.
CONTROLES DE LA SUPERFICIE DE COCCION
Para evaporar danos en los controlles de la superficie de cocción, no use lana de acero, productos de limpieza abrasivos ni productos de limpieza para hornos.
Para evaporar daños, no remoje las perillas. Cuando vuelva a colocar las perillas, asegúrese de que estén en la posición de Apagado.
En algunos modelos, no retire los sellos que hay bajo de las perillas.
Metodo de Limpieza:
- Agua y Jabon: Tire de las perillas en sentido recto para retirarlas del panel de control.
PANEL DE CONTROL Y EXTERIOR DE LA PUERTA DEL HORNO
Para evaporar daños en el panel de control, no use productos de limpieza abrasivos, estropajos de lana de acero, paños de lavar asperos ni toallas de papel abrasivas.
Método de Limpieza:
■ Limpiavidrios y un paño o una esponja suave: Aplique el limpiavidrios en una esponja o paño suave, no directamente sobre el panel.
■ Affresh © para Cocina y Electrodomesticos, Nstreamo de Pieza W10355010 (no se incluye):
Para Obtener información de contacto, consulte la Guía Rápida de Inicio.
PARRILLAS DEL HORNO
aMetodo de Limpieza:
Estropajo de lana de acero
- Para las parrillas que hancomedo de color y que no se no deslizan con calidad, la aplicacion de una capa ligera de aceite vegetal en las guias de la parrilla ayudara a que se deslicen con mayor calidad.
Lavavajillas (solo para el deposito de agua de la parrilla de lo vapor, no las demas parrillas): Si bien el deposito de agua es resistente, pueda perdcer el brillo y/o携带 de color si se lo lava en la lavavajillas.
Verifique que el cajón de almacenimiento está frío y vacio antes de limpiarlo.
Método de Limpieza:
Detergente suave
CAVIDAD DEL HORNO
Dependiendo de su Modelo, utilise regularmente el ciclo Limpieza a Vapor o Autolimpieza para limpiar las salpicaduras delorno.
No use products de limpieza para hornos
Los cerrames de alimentos deben limpiarse cuando el horno se enfiña. A altas temperatas, los alimentos reacionan con la porcelaina. Esto pueda dar lugar a manchas, marcas, picaduras o manchas blancas tenues.
Método de Limpieza:
Ciclo de limpieza: Consulte primero "Ciclo de Limpieza".
Ciclo Self-Cleaning (Autolimpieza) (en algunos modelos)
ADVERTENCIA

Peligro de quemaduras
No toque el hora durante el ciclo de Autolimpieza.
Mantenga a los niños lejos del hora durante el ciclo Autolimpieza.
No seguir estas instrucciones podra occasionar quemaduras.
IMPORTANTE: La salute de lasnames aves es extremamente sensible a los humos que se desprenden durante el ciclo Self-Cleaning (Autolimpieza). La exposicion a las emanaciones possible occasionar la muerte de ciertas aves. Siempre traslade las aves other habitacion cerrada y bien ventilada.
Mantenga la estufa bien ventilada durante el ciclo Self-Cleaning (Autolimpieza); este ayudará a que haya menos calor, olores y humano.
No bloquee las ventilaciones del hora durante el ciclo Self-Cleaning (Autolimpieza). El aire debe moverse con libertad. En funcion de su modelo, consulte "Ventilacion del hora" o "Ventilaciones del hora" en su Guia de inicio=rápido.

A. Ducto de ventilacion del horno
No limpie, frote, dañé niURTVA la junta de la puerta del hora.
Prepare la estufa:
Retire el recipiente para asar, la parrilla, los utensilios de cocina y los de hornear, todos los utensilios de cocción, las parrillas del hora, el papel de aluminio y, en algunos modelos, la sonda de temperatura del hora.
Use un paño humedo para limpar el borde interior de la puerta y el area de 112 (3,8 cm) alrededor del marco de la cavidad interna del hora, con cuidado de no mover ni doblar la junta.
Retirerialquiersuciedaduelta para reducirelhumoyevitardanos.A altas temperatas,los alimentos reacionan con la porcelana.esto puedarugarmanchas,marcas, picadurasomarchasblancastenues.Esto noafectaralosresultadosdelacocciion.
Retire los objetivos de plástico de la superficie de coccción, ya que pueda derretirse.
Saque todos los objetivos del cajón de almacenimiento.
Funcionamento del ciclo
IMPORTANT: Si la porcelaina se calienta o se enfiña sobre el acero en el hora, se pueda producir Cambios de color, perdida de brillo, pequeñas fisuras y sonidos de estallido.
El ciclo Self-Cleaning (Autolimpieza) usa temperatas muy altas que queman la sociedad, convirtiendola en ceniza.
Una vez que se haya enfiado el hora por completeo, quite las cenizas con un paño humedo. Para evaporar la rotura del vidrio, no le aplique un paño humedo y frio al vidrio interior de la puerta antes de que se haya enfiado porcomplete.
Para detener el ciclo Self-Cleaning (Autolimpieza) enrialquiermomento, presione CANCEL (CANCELAR) u OFF/CANCEL(APAGADO/CANCELAR). Si la temperatura es demasiado alta, lapuerta del hora permanecera bloqueada y en la pantalla
aparecerá un mensaje sobre el enfiambre del hora y el icono “de
Cuando aparece en la pantalla, no se puedaAbrir la puerta del hora. Para evaporar daños a la puerta, no la fuerce paraAbrirla cuando se muestre en la pantalla.
Antes de la autolimpieza, asegúrese de que la puerta está a Completely cerrada; de lo contrario, no se bloquejar ni se comenizaré el ciclo Self-Cleaning (Autolimpieza).
Unavz que se haya alcanzado la temperatura para la limpieza, el control electrico requiere que transcurran 12 horas antes de poder comenzar/othersclico Self-Cleaning (Autolimpieza).
La luz del hora no funciona durante el ciclo Self-Cleaning (Autolimpieza).
Control electrónico del hora con tiempo de limpieza ajustable (en algunos modelos)
El ciclo Self-Cleaning (Autolimpieza) es de tiempo ajustable entre 3 y 5 horas, los tiempos de limpieza sugeridos son de 3 horas para suciedad ligera, 4 horas para suciedad media y 5 horas para suciedad pesada. Los últimos 30 Minutes del ciclo son para el enfiambre.
IMPORTANTE: Cuando la superficie de coccción está en uso, el ciclo Self-Cleaning (Autolimpieza) está desactivado. Cuando el ciclo Self-Cleaning (Autolimpieza) está en uso, la superficie de coccción estábloqueada.
Para usar la autolimpieza:
- Presione Oven Clean (Limpiar horno).
- Presione SELF CLEAN (AUTOLIMPIEZA).
- Presione "+" o "-" , o "arriba" o "abajo" en el boton Temp/Time (Temperatura/Tiempo) paraCambiar a la duracion de limpieza deseada.
- Presione START (INICIO).
Las puertas de los hornos se bloquearan automatistically. Apareceran en la pantalla las lucesindicadoras de Door Locked (Puerta bloqueada) y Clean (Limpiar).Tambien aparecera en la pantalla el tiempo restante.
- Cuando se haya terminado el ciclo Self-Cleaning (Autolimpieza) y el hora se enfrie, se apagaran las lucesindicadoras de Door Locked (Puerta bloqueada) y Clean (Limpieza).
- Una vez que se haya enfiado el hora por complete, quite las cenizas con unayo humedo.
Para salir del ciclo Self-Cleaning (Autolimpieza) antes de que finalice, presione CANCEL (CANCELAR) u OFF/CANCEL (APAGADO/CANCELAR). La puerta se desbloqueará una vez que se enfríe el hora.
Steam Clean (Limpieza con vapor) (en algunos modelos)
IMPORTANTE: No use limpiahornos nithers aditivos con Steam Clean (Limpieza con vapor).
La función Steam Clean (Limpieza con vapor) está Diseñada para la limpieza ligaeral piso de la cavidad del horno. Use la funciona Steam Clean (Limpieza con vapor) lo antes possible afterwards, que se hayan producido derrames. Cuanto más tiempo transcurría y más se seque un derrame en el horno, es posible que sea más dificil de quitar.
Espere a que la estufa se enfrie a temperatura ambiente antes de utiliser la funciona Steam Clean (Limpieza con vapor).
- Quite todas las parrillas y accesorios de la cavidad del hora.
Para Obtener resultados optimos, vierta 12 oz (355 mL) de agua destilada o filtrada sobre el piso delorno.
La funciona Steam Clean (Limpieza con vape) tardará en total 40关键时刻. Aparecerá "End" (Fin) en la pantalla al final del ciclo.
IMPORTANT: Dado que el agua de la base delorno estara caliente, no abra el hora durante el ciclo Steam Clean (Limpieza con vapor).
Presione la tecla Cancel (Cancelar) en cualesquier momento para terminar el ciclo. La pantalla regresará a la hora del día.
Consejos utiles
- Una vez que se haya completado el ciclo Steam Clean (Limpieza con vape), retire toda el agua y los residuos que queden en el piso del hora con una esponja o un paño.
Seque la humedad restante del interior de la puerta delorno, los lados interiores de la cavidad del mesmo y la superficie de cocccion. - Use un cepillo suave o un raspador de plástico para limiar el interior delorno. Este peut aidar con manchas mas rebeldes.
Si queda algo suciedad,pong a funcionar un segundo ciclo de Steam Clean (Limpieza con vapor) para poder a ablandar los desechos y que se quiten con mas calidad.
Use Steam Clean (Limpieza con vape) en derrames pequeños, como queso o salsa de pizza o bocadillos, o gotecs de guisados.
■ Es possible que seanecessary restregar vigorosamente parautar la mayor parte de la仇恨 de los derrames de alimentos que contengan azucar, proteinas o almidón. - Se recomienda usar agua destilada o filtrada, ya que el agua del grifo pueda partir depósitos de minerales en la base delorno. Use un paño empapado con vinagre o jugo de limón para retirar los depósitos de minerales que PODAN saber quemidado cuando el ciclo Steam Clean (Limpieza con vapor).
Rutina de limpieza del revestimiento delesorador WipeCleanTM (en algunos modelos)
IMPORTANTE: Limpie la superficie de coccción sugiendo estas instrucciones afterwards de cada uso paraatar la acumulación de sociedad y prolongar la vidautilde su superficie de coccción WipeCleanTM.
Limpieza cotidiana:
- Espere hasta que la superficie de cocción se enfrie porcompleteo antes de seguir.
-
Rocie la superficie de cocción con agua y enjuáguela durante un minimo de 5 Minutes, prestando atencion a cubrir toda la zona sucia. Para las manchas dificiles, déjelas en remojo de 20 a 25关键时刻.
-
Con un papel o un pamo de cocina, retire la capa inicial de suscriedad de la superficie.
-
Utilice una esponja suave no abrasiva humeda y friegue los restos de sueidad de la superficie.
-
Con un papel o pano de cocina limpie yooter la superficie. Repita los pasos 2 a 5 segun sea necessario para las on susidades persistentes.
Suciedad extremadamente dura:
- Para suciedad extremadamente dura,;aumente el tiempo de remojo en agua hasta 45关键时刻.
Si persististe una suciedad muy resistente, aprèsunas gotas del tameno de una moneda de diez centavos de un limpiador de superficie de cocción no abrasivo como el limpiador affresh en las zonas afectadas para eliminar los restos de suciedad de la superficie. Aplique suavamente el limpiador con una toalla de papel.
Limpie el limpiador con un paño humedo y caliente despues de utiliserrialquier detergente
No se recomienda el uso de un rascador ya que podra causar posibles arañazos en la superficie de coccción
Importante: No ejerza una presión excessiva al utiliser el detergente y no usa esponjas asperas o abrasivas. Los detergentes que contienen partículas abrasivas pueden dañan su superficie de cocción.
Consejos y truncos
■ Los detergentes peuvent CONTENER particulas abrasivas o Productos químicos agresivos: preste atencion al tipo de detergente cuando limpie y no lo deje reposar en la superficie, más de 10 instantos. Evite这些东西 elementos a la hora de limpiar el su cocina de vitroceramica:
- Lana de acero y otheras esponjas para fregar, abrasivas o asperas
- Limpiadores en polvo abrasivos o detergentes abrasivos
- Blanqueador de cloro
- Eliminador de oxido
- Amoniaco
- Limpiacristales
Puede producirse una liga decoloracion en la superficie si no se limpia con fecuencia y se cocina durante mucho tiempo o se cocina sobre una superficie sucia: normalmente este no comprete la calidad de limpieza ni las propiedades de la superficie.
El remojo con agua dará los最好的 resultados en la limpieza: tiempo de remojo más largosaculara la eficacia de la limpieza y el的结果, preservando la superficie de la superficie de cocción a lo largo del tiempo.
No deslice ollas sobre la superficie ni la utilise como tabla de cortar. Puede aparecer微量元素 arañazos en la superficie con el uso normal, como en el cristal estándar, sin comprometer sus prestaciones.
Evite la acumulación de sociedad en la superficie, ya que pueda darar la superficie de su producto. Limpie la superficie de la superficie de cocción afterwards de cada derrame, esta ayudará a conservar la superficie de la superficie de cocción a lo largo del tiempo.
INSTRUCCIONES DE INSTALLACION REQUISITOS
Herramentas y piezas
Reúna las herramrientas y las piezas你需要arias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualesera de las herramrientas detalladas ahora.
Herramrientas necessities
Cinta metrica
- Destornillador de cabeza plana
- Destornillador Phillips
Nivel
Martillo
Taladro manual o electrolyco
Llave o pinzas
Marcador o lápiz
Linterna
Llave de torsión
Cinta adhesiva protectora
Trinquete de 1/4" (6,4 mm)
Llave para tuercas de 1/4" (6,4 mm)
Llave para tueras de 3 / 8" (9,5mm) y 5 / 16'' (8 mm)
Broca de 1 / 8" (3,2 mm) (para picos de madera)
Alicate para latón o cortacables grande (paraURTAR la banda de conexión a tierra de ser necesario)
Piezas suministradas
Verifique que estén todas las piezas.
3 tuercas hexagonales de 10-32 (sujetas a la caja de terminal)
3 talones terminales

A. Soporte antivuelco
B. Tornillos n.° 12 x 15/8" (41 mm) (2)
■ El soporte antivuelco debe estar montado firmamente al piso a la pared. Según el espesor del piso, es posible que sea necessitieso utilizing tornillos más largos para sujetar el soporte piso.
Piezas necessities
Si se usa un kit de cable de suministro électrique:
- Un kit de cable de suministro electrico homologado por UL marcado para uso con estufas. El cable debe estar clasificado para 250V como minimum, 40 A o 50 A, marcado para el u con una abertura de connexion de diametro nominal 1 (3,5 cm) y debe terminar en terminales de anillo o de horque con extremo abierto con los extremos vueltos hacia arriba.
■ Un protector de cables que esté en la lista de UL.
Verifique los@c Rodrigos locales. Compruebe el suministro electrico existente.Consulte la seccion "Requisitos electricos" apropiada. Es recomendable que todas las conexiones electricas Sean hechas por un instalador electrico calificado autorizzato.
NOTA: Asegürese de comprar únicamente piezas y accesos Whirlpoolcertificadosdefábrica para suelectrodométrico.Su instalaciónpuede requérirpiezasadiconiales Para pedirlas, consulte la información decontacto que figura en la Guía de inrápido.
Requisitos deubicacion
IMPORTANTE: Respete todos loscottos y lasordenanzas vigentes.
- Para eliminar el riesgo de quemaduras o incendio al buscar articulos encima de unidades con la superficie caliente, deben evaporarse el uso de gabinetes de almacenamento encima de las unidades. Si van a provearse gabinetes de almacenamento, pueda reducir el riesgo instalando una campana de estufa que se proyece horizontally un minimo de 5'' (12,7 cm) sobresaliendo de la base de los gabinetes.
■ Es responsabilidad del instalador cumplir con los espacios de instalacion especialcados en la placque indica modelo/serie/ valores nominales. La placque que indica modelo/serie/valores nominales está ubicada en el marco detrás de una esquina superior de la puerta o en algo n do costados del cajon.
La estufa debe ubicarse en un lugar conveniente para su uso.
Las instalaciones empotradas deben estar Completely encerrados los lados y la parte posterior de la estufa. - Todas las aberturas en la pared o en el piso en donde se instalará la estufa deben estar selladas.
- Deben usarse las dimensiones de la abertura del gabinete que se muestran. Las dimensiones proporcionadas son los espacios minimos.
- Debe instalarse el soporte antivuelco. Para instalar el soporte antivuelco enviado con la estufa, consulte la seccion "Instalacion del soporte antivuelco".
Se requiere un suministro électrique conectado a tierra.
a) Consulte la seccion "Requisitos electricos" apropiada.
Póngase en contacto con un instalador de revestimiento de pisos competente para verficar que el revestimiento del piso pueda soportar por lo menos 200^ (93 °C).
Use una almohadilla aislante o una madera laminada de 1/4 (0,64 mm) bajo de la estufa si la va a instalar sobre una alfombra.
IMPORTANTE: Para evaporar daños a los gabinetes, consulte al constructor o al proveedor de los gabinetes para asegurar de que los materiales empleados no cambien de color, no se desparenda el laminado ni sufran ningún otro tipo de daño. Este hora fue Diseñado de acuerdo con los requisitos de UL y CSA International y cumple con las temperatas maximas permittedas para gabinetes de madera de 194 °F (90 °C).
Requisitos de instalacion adiconales para casas rodantes La instalacion de esta estufa debea ajustarse a la Norma para la construccion y la seguridad de casas fabricadas, titulo 24 CFR, parte 3280 (antes, Norma federal para la construccion y la seguridad de casas rodantes, titulo 24, HUD parte 280).Cuando no sea aplicable esta forma,use la Norma para instalaciones en casas fabricadas,ANSI A225.1/NFPA 501A u obedezca los spondigos locales.
En Canadá, la instalación de esta estufa debe hacerse conforme illocn las normas vigentes de CAN/CSA-Z240.1- su edicion másrecente, o con loscottigos locales.
Las instalaciones en casas rodantes requieren lo suiviente:
- Cuando se instale esta estufa en una casa rodante, deben asegurar al piso durante el transporte. Cualquier método de lijación de la estufa esADEUCADO EN TANTO cumpla con las normas antes indicadas.
■ Para la instalación en una casa rodante, deben usarse un cable de suministro electrico de quatre hilos. Debera revisarse el cableado del electrodométrico. Consulte la sección "Conexión electrica, EE. UU. solamente".
Dimensiones del gabinete
Las dimensiones de abertura del gabinete que se muestran son para una profundidad de mostrador de 25" (64,0 cm), una profundidad del gabinete de la base de 24" (61,0 cm) y una alta del mostrador de 36" (91,4 cm).
IMPORTANTE: Si va a instalar una campana para estufa o una combinación microondas campana sobre la estufa, siga las instrucciones de instalación incluidas con la campana para estufa o la combinación microondas campana para las medidas de espacio sobre la superficie de cocción.
Una estufa independiente puede instalarse proxima a paredes combustibles con una separacion cero.

Requisitos electricos - EE. UU. Unicamente

Si loscottigos lo permiten y se emplea un cable de conexion atierra分开ado, es recomendable que un instalador elctrico calificado determine si la ruta de conexion a tierra y el calibre del cable estan de acuerdo con los codigos locales.
No utilise un cable de extension.
Asegúrese de que la conexión electrica y el tamanó del cable sean adecuados y cumplan con el Codigón Nacional electrico, ANSI/NFPA 70, su edicion másrecente, y con todos los codigos y lasordenanzas locales.
Puede Obtener una copia de las normas de loscottigos antes indicados en:
ADVERTENCIA: La conexión incorrecta del conductor de conexión a tierra del equipo pueda dar como resultado unCHOque eletrico. Si no está seguro de que la conexión a tierra del aparato sea la adequada, verificuela con un electricista o un先进技术 de service calificado. No modifique el enchufe del cable de suministro eletrico. Si no encaja en el tomacorriente, consulte con un electricista calificado para instalar un tomacorriente
A. Para ver el espacio minimo hasta la parte superior de la superficieadecuado. de coccion, consulte la NOTA*
B. 30^ (76,2 cm) ancho minimo de aperture
C. 13" (33 cm) profundidad Tmaxima del gabinete superior
D. 30^ (76,2 cm) ancho minimo de aperture
E. Salida - 8" (20,3 cm) a 22" (55,9 cm) desde cadaquiera de los gabinetes, 7" (17,8 cm) max. desde el piso.
F. La puerta o las bisagras del gabinete no deben extendarse bajo el airea del recorte.
*NOTA: 24" (61,0 cm) como minimum cuando la base del gabinete de madera o de metal esté cubierta por madera moldeada retardante de llama de al menos 1 / 4" (0,64 cm), cubierta con una lamina de acero no inferior a N.° 28 MSG, acero inoxidable de 0,015" (0,4 mm), aluminio de 0,024" (0,6 mm) o cobre de 0,020" (0,5 mm).
30" (76,2 cm) de espacio minimo entre la parte superior de la plataforma de la superficie de cocción y la base de un gabinete de madera o metal descubierto.
Conexión electrica
Para instalar la estufa correctamente, se debe determinar el tipo de conexión electrica que se va a usar yooting las instruccione queAquise proveen para el caso.
La estufa debe estar conectada al voltaje eletrico y frequencia apropriados segun se especifica en la placac con el numero de clasificacion del modelo/serie. La placac que indica modelo/serie/valores nominales está ubicada en el marco detrás de una esquina superior de la puerta o en uno de costados del cajón.

A. La placà que indica modelos/serie/valores nominales está ubicada en el marco detrás de una esquina superior de la puerta o en algo n do los costados del cajón.
- This estufa se fabrica con el terminal neutro conectado a la carcaja. Use un cable de suministro electrico de 3 hilos, aprobado por UL, de 40 A o 50 A (flexible). Consulte la tabla de Valores Nominales de la estufa a continuacion. Si loscottigos locales no permiten la connexion a tierra a工程技术 de neutrto, use un cable de suministro electrico de 4 hilos clasificado para 250 voltios, 40 A o 50 A y probado para el usg con estufas. 1 h
| Valores nominales de la estufa* | Valores nominales del kit de cable de suministro electrico y protección del circuito |
120/240 V 120/208 V Amperios
| 8,8 - 16,5 kW | 7,8 - 12,5 kW | 40 o | 50** |
| 16,6 - 22,5 kW | 12,6 - 18,5 kW | 50** |
*La energia calculada por el Código electrico nacional (NEC) es inferior a la energia conectada total indicada en la plaza de molése/valores nominales.
**Para kits de cable clasificados para 50 A, use kits que especified el uso con una abertura de connexion3/de 1 (34,9 mm) de diametro nominal.
Se recomienda usar un disyuntor.
La estufa se pueda conectar directamente a una caja de disyntôres (o un desconectador con fusible) a工程技术 de un cable flexible o con forro no metalico, de cobre o aluminio. Consulte la sección "Conexión electrónica, EE.UU. solamente".
- Deje de 2 a 3 pies (61,0 cm a 91,4 cm) extra en la linea para que se pueda mover la estufa en el caso que alguna vez seanecessary darle servicios.
- Debe provearse un conector de conducto homologado por UL en cada extremo del cable de suministro electrico (en la estufay en la caja de empalmes).
El dato de los hilos y las conexiones deben estar en el caso de la estufa.
La ficha技术水平 está en la parte posterior de la estufa, bajo de una Bolsa plástica transparente.
Si se va a conectar a un sistema de 4 hilos:
Esta estufa ha sido fabricada con la conexión a tierra conectada al neutro por medio de un enlace. Debe revisar la conexión a tierra para verificar que el hilo verde de puesta a tierra del cable de suministro electrico de 4 hilos está connectado a la carcasa. Consulte la sección "Conexión electrica, EE. UU. solamente".
Está prohibido realizar la connexion a tierra a工程技术 del conductor neutro para las新品as instalaciones de circuito derivado (1996 NEC), las casas rodantes y los vehículos de recreación, o en un area sobre el codegios locales prohiban la connexion a tierra a工程技术 del conductor neutro.
Cuando usa un tomacorriente de 4 hilos Tipo NEMA 14-50R, debe usar un cable de suministro electrico homologado por UL para estufas (flexible), de 4 hilos, 250V y 40 o 50 A. Este cable contiene 4 conductores de cobre con terminales de anillo o de horquilla con extremos abiertos y hacía arriba, terminado en un enchufe Tipo NEMA 14-50P en el extremo de suministro electrico.
El cuarto conductor (de conexión a tierra) debe estar identificado con una cubierta verde o verde/amarilla y el conductor neutro debe estar identificado con una cubierta blanca. El cable debe ser Tipo SRD o SRDT con un protector de cables homologado por UL y de un长大o minimo de 4 pies (1,22 metros).

Tomacorriente de 4 hilos (14-50R)
Los tamaños minimos para el conductor de suministro de cobre de 4 hilos son:
Circuito de 40 A
Conductores n.° 8
1 hilo verte a tierra n.° 8
Si se va a conectar a un sistema de 3 hilos:
Es posible que los@cuidos locales permitan el uso de un cable de suministro eletrico homologado por UL de 3 hilos,250 V y 40 o 50 A (flexible). Este cable contiene 3 conductores de cobre con terminales de anillo o de horquilla con extremos abiertos y hacia arriba,y termina en un enchufe tipo NEMA 10-50P en el extremo del suministro eletrico. Los connectores del extremo del aparato deben estar a la alta en que el cable de suministro eletrico ingresa al aparato. Paraarlo,se usa un tomacorriente de 3 hilos

Tomacorriente de 3 hilos (10-50R)
Requisitos electricos - Sólo en Canadá
ADVERTENCIA

Peligro deCHOQUEelectrico
Conecte este aparato con conexión a tierra.
No seguir estas instrucciones podra causar la muerte, un incendio o una descarga electrica.
Si loscottos lo permiten yutiliza un cable de conexion a tierra separado, es recomendable que un instalador electrico competente determinene si la ruta de conexion a tierra y el calibre del cable cumplen con los codigos locales.
Asegürese de que la connexión electrónica y el<tameño del cable sean adecuados y cumplan con el Estándar CSA C22.1, Código Canadiense de Electricidad, Parte 1, (su edicion mas reciente), y con todos loscottigos y lasordenanzas locales.
Puede Obtener una copia de los@códigos antes indicados en:
Si no está seguro de que la conexión a tierra de la estufa adequada, verificuela con un instalador electrico competente
| Valores nominales de la estufa* | Valores nominales del kit de cable de suministro eléctrico y protección del circuito |
120/240 V 120/208 V Amperios
8,8 - 16,5 kW 7,8 - 12,5 kW 40 o 50^**
16,6 - 22.5 kW 12,6 - 18,5 50** kW
*La energia calculada por el Código electrico nacional (NEC) es inferior a la energia conectada total indicada en la plaza de modelo/serie/valores nominales.
**Para kits de cable clasificados para 50 A, use kits que especified el uso con una abertura de connexion3 (34,9 mm) de diametro nominal.
■ Se recomienda un fusible retardador o un cortacircuitos.
-Esta estufa está equipada con un cable eletrico certificado por CSA International que debe enchufar en un tomacorriente de pared 14-50R estandar. Compruebe que el tomacorriente de pared este cercda de la ubicacion definitiva de la estufa.

No utilise un cable de extension.
LUZ DEL HORNO
La luz del hora es unAGO halogeno de 40 W. Antes de cambiarla, asegürese de que el hora y la superficie de coczon estén frios y que las perillas de control esten en la posicjion Off (Apagado).
Para colocarla:
- Desconecte el suministro electrico.
- Gire en sentido antihorario la cubierta de vidrio del foco en la parte posterior delorno para retirarla.
- Quite el foco del casquillo.
- Vuelva a colocar el foco, utilizing un pañuelo de papel o guantes de algodón para Manipularlo. Para evaporar dañar o disminuir la vidautil del nuevo foco, no lo toque con los dedos descubiertos.
- Vuelva a colocar la cubierta delAGO girando en sentido horario.
- Reconnecte el suministro electrico.
IMPORTANTE: No use focos de mas de 40 W.
INSTALLACION
Desembalaje de la estufa
ADVERTENCIA
Peligro de peso excessivo
Use dos o más personas para mover e instalar o desinstalar el electrodométrico.
aNo seguir esta instruccion可以使 occasionar lesiones en la espalda o de othero tipo.
- Quite los materiales de envío, la cinta adhesiva y lapellicula de la estufa.
- Saque las parrillas del hora y el paquete de piezas del interior del hora.
- No quite la base de transporte en este momento.

A. Base de transporte
- En las estufas con un cajón de almacenimiento:
Retire el cajón de almacenimiento. Consulte la sección "Cajón de almacenimiento". Use un trinquete de 1/4" (6,4 mm) para bajo las patas niveladoras traseras media vuelta. Use una llave o pinzas para bajo las patas niveladoras delanteras media vuelta.

A. Trinque de 1/ C. Llave o pinzas
4" (6.4 mm) D. Pata niveladora delantera
B. Pata, niveladora
trasera
Instalación del soporte antivuelco
ADVERTENCIA

Peligro de vuelco
Un niño o unadulto peute volcar accidentamente la estufayresultar muerto.
Instale el soporte antivuelco fjado al piso o a la pared según las instrucciones de instalación.
Deslice la estufa hacía aftas de modo que la pata frasera quede enganchada en la ranura del soporte antivuelto.
Si traslada de lugar la estufa, vuelva a asegurar el soporte antivuelco.
No ponga a funcionar la estufasin tener el soporte antivuelco instalado y asegurado.
No seguir estas instrucciones pueda occasionar la muerte o quemaduras graves en niños yadultos.
- Retire el soporte antivuelco de donde está pegado con cinta adhesiva bajo del Cajón de almacenimiento.
- Decida qué método de montaje usará: en el piso o en la pared.
Si tiene piso de piedra o de mampostería, pueda usar el método de montaje en la pared. Si instalala la estufa en una casa rodante, deben fjjarla al piso.
- Determine y marque la linea central del area recortada. Puede instalar el soporte de montaje en el lado izquierdo o derecho del area recortada. Ubique el soporte de montaje contra la pared en el recorte de modo que la muesca en V del soporte está a 126" (31,9 cm) de la linea central como se muestra.

A. 129 / 16'' (31.9 cm)
B. Muesca en V del soporte
C. Linea central
- Taladre dos orificios de 1/8 (3 mm) que coincidan con los orificios del soporte para el método de montaje que haya determinado. Vea las ilustraciones a continuación.
Montaje en el piso



Posicion posterior Posicfon frontal Diagonal (2 opciones)
Montaje en la pared

- Con un destornillador Phillips, monte el soporte antivuelco a la pared o al piso con los dos tornillos n.° (41,3 mm) suministrados.
- Mueva la estufa lo suficientemente cerca de la abertura como para permitir que se hagan las conexiones electricas finales. Retire la base de envio, el carton o la madera de debajo de la estufa.
- Mueva la estufa a su ubicacion final, asegurandose de que la pata niveladora trasera se deslice en el soporte antivuelco.

- Mueva la estufa hacía delante sobre la base de envío, el cartón o la madera paraContinuar instalándola usingo las instrucciones de instalación a continuación.
Verifique que el soporte antivuelco esté instalado y enganchado
En las estutas con un cajón de almacenimiento:
- Retire el Cajón de almacenimiento. Consulte la sección "Cajón de almacenimiento".
- Use una linterna para mirar bajo de la parte inferior de la estufa.
- Verifique visualmente que la pata trasera de la estufa está insertada en la ranura del soporte antivuelco.
Regule las patas niveladoras
- Si esnecessary regular laaltitude de la estufa,use una llave o pinzas para aflojar las quatre patas niveladoras. Esto peutecherse conla estufasobre su parte posterior o conla estufapayodayase dos patasdespuesde haberla colocado neutramente en posicion vertical.
NOTA: Para colocar la estufa nuevomente en posicion vertical, colocque una hoja de carton o una madera delante de la estufa. Con la ayudde dos o mas personas, colocque la estufa de pie-Newamente sobre el carton o la madera. 2
ADVERTENCIA

Peligro de vuelco
Un niño o unadulto peute volcar accidentalmente la estufayresultar muerto.
Instale el soporte antivuelco fjado al piso o a la pared según las instrucciones de instalación.
Deslice la estufa hacía antes de modo que la pata le quede enganchada en la ranura del soporte antivuelo.
Si traslada de lugar la estufa, vuelva a asegurar el soporte antivuelco.
No ponga a funcionar la estufasin tener el soporte antivuelco instalado y asegurado.
No seguir estas instrucciones puede occasionar la muerte o quemaduras graves en niños y adultos.
- Cuando la estufa está a la alta correcta, cercórese de que haya un espacio adecuado bajo de la estufa para el soporte antivuelco. Antes de deslizar la estufa a su ubicación final, verifique que el soporte antivuelco se pueda deslizar debajo de la estufa y sobre la pata niveladora posterior antes de instalar el soporte.
NOTA: Si se va a usar un kit de adornos, la parte superior de la superficie de coccciónDebe estar más alta que el主義or. Consulte las instrucciones de instalacion que se incluyen con el kit de adornos para ver la alta correcta.
Nivelación de la estufa
Para estufas con Limpieza a vapor:
- Coloque un nivel sobre el piso del hora, como se indica en una de las dos figuras a continuación, según el tiempo del nivel. Verifique con el nivel de lado a lado y delante hacía la parte posterior.


- Si la estufa no está nivelada, jale la estufa hacía adelante hasta quitar la pata niveladora posterior del soporte antivuelco.
- Siga las instrucciones del Estilo 1.
Para estufas sin Limpieza por vapor:
- Coloque una parrilla plana estandar en elorno.
- Coloque el nivel sobre la parrilla y revise el nivel de la estufa, primero de lado a lado y bajo de adelante hacía extras.

Si la estufa no está nivelada, jale la estufa hacía adelante hasta quitar la pata niveladora posterior del soporte antivuelco.
4. Siga las instrucciones del Estilo 1.
Estilo 1: Estufas con cajón de almacenimiento:
Use un trinque de actionamento de 1/4 , una llave o pinzas para regular las patas niveladoras hacía arriba o hacía abajo hasta que la estufa está nivelada. Empuje la estufa a su posición final. Verifique que la pata niveladora trasera está enganchada en el soporte antivuelco.
- Mida la distancia desde la parte superior del主義atorio hasta el piso.
- Mida la distancia desdela parte superior de la superficie de coccionhastra parte inferior de las patas niveladoras.La distanciadebeserla misma.De lo contrario,regule las patas niveladoras para corregir la alta.Las patas niveladoras会展o aflojarse pararegarar hasta un maximo de 1" (2,5 cm).Se necesita un minimo de 3 / 16" (5 mm)para encajare el soporte antivuelco.
NOTA: Si regula la alta cuando la estufa está de pie, incline la estufa hacía antes para regular las patas delanteras y,shoots, inclinela hacía adelante para regular las patas draseras.
Conexión electrica, en EE. UU. Unicamente
Cable de suministro electrico
ADVERTENCIA

Peligro deCHOQUEelectrico
Desconecte el suministro de energia antes de realizar el servicios.
Conéctelo a un enchufe con conexión a tierra.
No seguir estas instrucciones pueda occasionar la muerte, un incendio o un choque electrico.
- Desconecte el suministro electrico.
- Quite los tornillos de la taps del bloque de los terminales colocados en la parte posterior de la estufa. Jale la taps hacía abajo y hacía si mismo para sacarla de la estufa.

A. Tapa del bloque de terminal
B. Tornillos (2)
- Retire las tres tuercas hexagonales 10-32 de los postes de terminales.

A. Tuerca hexagonal 10-32
B.Postes de terminales
C. Banda de tierra
- Agregue el protector de cables.
Estilo 1:Protector del cable de suministro eletrico
Retire el disco removable para el cable de suministro electrico.
■ Ensemble en la abertura un protector de cables que esté homologado por UL.

A. Protector de cables homologado por UL
Apriete el tornillo del protector de cables contra el cable de suministro electrico.

Estilo 2:Protector de cables para cable directo
- Quite el disco removable según sea Neededo para la conexión del conductor flexible.
■ Ensemble en la abertura un conector de conductor homologado por UL.

A. Tuerca de retencion removable
B. Conducto
Apriete el tornillo del protector de cables contra el conductor flexible.

- Complete la instalación según las instrucciones que correspondan al tipo de conexión electrica que tiene:
4 hilos (recomendado)
3 hilos (si la connexion de 4 hilos no está disponible)
Opiones para la Conexión Eléctrica
Si la casa Tiene: Y se va a hacer la yaya a la seccion: conexion con:
Tomacorriente de 4 Un cable de Conexión de hilos suministro electrico 4 hilos: Cable de (tipeno NEMA 14-50R) de estufa suministro electrico
homologado por
UL, de 250 V
minimo y 40 A
Cable directo de 4 hilos

Tomacorriente de 3 Un cable de Conexión de hilos suministro electrico 3 hilos: Cable de (typeno NEMA 10-50R) de estufa suministro electrico homologado por UL, de 250 V minimo y 40 A
Cable directo de 3 hilos

A. 3 / 8^n (1 cm)
B. 3''(7,6 ~cm)
Conexión de 4 hilos: Cable de suministro electrico Use este método para:
-
Nuevas instalaciones de circuito derivado (1996 NEC)
Casas rodantes
Vehículos de recreación
En un area donte los@cuidos locales prohiban la conexion a tierra a través del terminal neutro -
Parte de la banda metálica de conexión a tierra se debe recortar y retirar.

A. Banda metálica de conexión a tierra
B. Tornillo de puesta a tierra
- Use un destornillador Phillips para retirar el tornillo de puesta a tierra de la parte posterior de la estufa. Conserve el tornillo de puesta a tierra y el extremo del hilo de conexión a tierra, ubicado bajo del tornillo.
- Pase el cable de suministro electrico a工程技术 del protector de cables en la placal del cable/conducto en la base de la estufa Deje el hilo lo suficientamente flojo para poder conectar el cableado al bloque de terminales.

A. Bloque de
terminales
B. Tornillo de puesta a tierra
C. Protector de cables
homologado por UL
D. Hilos del cable de suministro electrico
-
Use un destornillador Phillips para conectar el hilo verde de puesta a tierra, del cable de suministro de energia a la estufa, con el tornillo de puesta a tierra. Debe sujetarse primero el hilo de puesta a tierra.
-
Use una llave para tuercas de 3/8 (9.5 mm) para conectar el hilo neutro (blanco) al poste central del bloque de terminales con una de las tuercas hexagonales de 10-32.

A. Tuerca
hexagonal 10-32
D. Hilo de conexión a tierra
B. Tomillo de
puesta a tierra
E. Hilo neutro (central)
C. Linea 2 (roja)
2x - 6 = 2 + 2k ,
- Conecte los hilos de la linea 2 (rojo) y de la linea 1 (negro) a los postes externos del bloque de terminales con tuerras hexagonales 10-32.
7: Con una llave de torsión apriete las tuercas hexagonales a un torque recomendado de 20 lb.-pulg. (2,3 Nm).
NOTA: Para reemplazar el cable de suministro electrico, use uniquamente un cable electrico clasificado para 250 V como minimo, 40 A o 50 A, marcado para uso con una abertura de connexion de 3% (3.5 cm) de diametro nominal, con terminales de anillo y marcado para uso con estufas.
- Apriete los tornillos del protector de cables.
IMPORTANTE: Verifique el apriete de las tuercas hexagonales.
- Vuelva a colocar la tapa de acces del bloque de terminales.
Conexión de 3 hilos: Cable de suministro electriso Apriete los tornillos del protector de cables.
Use this methodo solamente si los codigos locales permiten Importante: Verifique el apriete de las tuercas conectar el conductor a tierra del chassis al hilo neutro del cable de hexagonales. suministro eletrico.
- Pase el cable de suministro electrico a trovés del protector de cables en la placá del cable/conducto en la base de la estut
Deje el hilo lo suficientemente flojo para poder conectar el cableado al bloque de terminales.

A. Bloque de terminales
B. Tomillo de puesta a tierra
C. Protector de cables homologado por UL
D. Hilos del cable de suministro electrico, abertura grande
- Use una llave para tuercas de 3/8 (9,5 mm) para conectar el hilo neutro (blanco) al poste central del bloque de terminales con una de las tuercas hexagonales de 10-32.

A. Tuerca
D. Hilo neutro (blanco)
E. Linea 1 (negra)
B. Linea 2 (roja)
C. Tornillo de puesta a tierra
- Conecte los hilos de la linea 2 (rojo) y de la linea 1 (negro) los postes externos del bloque de terminales con tuercas hexagonales 10-32.
- Con una llave de torsión apriete las tuercas hexagonales a un torquerecommended de 20 Ib.-pulg. (2,3 Nm).
NOTA: para reemplazar el cable de suministro electrico, use uniquamente un cable electrico clasificado para 250 V como minimum, 40 A o 50 A, marcado para uso con una abertura de connexion de 13 (3.5 cm) de diametro nominal, con terminales de anillo y marcado para uso con estufas.
Vuelva a colocar la tapa de acces del bloque de terminales.
ADVERTENCIA

Peligro deCHOQUE ELECTRICO
Desconecte el suministro electrico antes de realizar el serviceo.
Use un cable de cobre de calibre 8 o un cable de aluminio de calibre 6.
Conecte la estufa a tierra.
No seguir estas instrucciones pueda occasionar la muerte, incendio oCHOque electrico.
Instalación de cable directo: Cable de cobre o aluminio
Esta estufa se pueda conectar directamente a la desconexión confusible o a la caja de disyuntores. Según el suministro electrico queonga, realizé la conexión de 3 o de 4 hilos necesaria.
- Pele el recubrimiento exterior 3'' (7,6 cm) para que los hilos queden expuestos. Pele 1'' (2,5 cm) del aislamento en el extremo de cada hilo.

A. 3 / 8'' (1 cm)
B. 3^ (7,6 ~cm)
-
Deje suficiente holgura en el hilo como para fjar el bloque determinales del cableado con calidad.
-
Complete la connexion electrica de acuerdo con el tipo de suministro que ustedonga.
4 hilos (recommendado)
3 hilos (si la connexion de 4 hilos no está disponible)
Conexión de 4 hilos: Cable directo
Use este método para:
-
Nuevas instalaciones de circuito derivado (1996 NEC)
Casas rodantes
Vehículos de recreación
En un area donte los@cuidos locales prohifban la conexion a tierra a través del terminal neutro -
Parte de la banda metálica de conexión a tierra se debe recortar y retirar.

A. Banda metálica de conexión a tierra
B. Tornillo de puesta a tierra
- Use un destornillador Phillips para retirar el tornillo de puesta a tierra de la parte posterior de la estufa. Conserve el tornillo de puesta a tierra y el extremo del hilo de conexión a tierra,ubicado debajo del tornillo.
- Pase los cables a工程技术 del protector de cables en la base de la estufa. Deje holgura suficiente como paraajar el cableado al bloque de terminales con calidad.

A. Bloque de terminales
E. Hilo de linea 2 (rojo)
F. Hilo neutro (blanco)
B. Tornillo de puesta a tierra
G. Hilo de linea 1 (negro)
C. Placa de cable/conducto
D. Hilo desnudo de conexión a tierra (verde)
- Sujete las lenguetas de los terminales a los hilos de la linea 1 (negra), neutra (blanca) y linea 2 (roja). Afloje (no quite) el tornillo opresor que está en elANTE de la lengueta del terminal e inserte el extremo del hilo expuesto a工程技术 de la base de las lenguetas de los terminales. Apriete con firmeza el tornillo opresor con la torsion que se muestra en lasuma table Especificaciones de torsion para hilos desnudos.

A. Lengueta de terminal
D. Hilo neutrro (blanco)
E. Hilo de linea 1 (negro)
B. Tomillo de ajuste
C. Hilo de linea 2 (rojo)
Especillas de torsión para hilos desnudos
Cómo fjar los talones terminales al bloque de terminal - 20 Ib
in (2,3 Nm)
Calibre del hilo Par de torsión
Cobre, calibre 8 25 Ib-in (2,8 Nm)
- Use un destornillador hexagonal o Phillips para conectar el hilo a tierra (verde) desnudo a la estufa con el tornillo de puesta a tierra y la seccion de conexion a tierra. Primero se debe fjar el cable a tierra, que no debe estar en contacto con ningún除外i terminal.
- Use una llave para tueras de 3/8 para conectar el hilo neutro (blanco) al poste central del bloque de terminales con una de las tueras hexagonales de 10-32.

A. Tuerca hexagonal 10-32
E. Hilo neutro (blanco)
F. Linea 1 (negra)
G. Lenguetade terminal
B. Linea 2 (roja)
C. Hilo desnudo de conexión a tierra (verde)
D. Tornillo de puesta a tierra
- Conecte los hilos de la linea 2 (rojo) y de la linea 1 (negro) 3: los postes externos del bloque de terminales con tuercas hexagonales 10-32.
- Con una llave de torsión apriete las tuercas hexagonales a un torque recomendado de 20 lb.-pulg. (2,3 Nm).
- Apriete firmamente las tuercas hexagonales.
IMPORTANT: Verifique el apriete de las tuercas hexagonales. - Vuelva a colocar la tapa de acceso del bloque de terminales.
Conexión de 3 hilos: Cable directo
Use este método solamente si loscottigos locales permiten conectar el conductor al hilo neutro de suministro electrico.
- Pase los cables a工程技术 del conductor en la placal del cable/ conductor en la base de la estufa. Deje el hilo lo suficientemente flojo para poder conectar el cableado al bloque de terminales.

A. Bloque de terminales
D. Hilo de linea 2 (
E. Hilo desnudo de conexión a tierra (verde)
F. Hilo de linea 1 (negro)
C. Placa de cable/conducto
a. Fije las lenguetas de los terminales a los hilos de la linea 2 (rojo), de conexión a tierra desnudo (verde) y de la linea 1 (negro). Afloje (no quite) el tornillo opresor que está en el frontende de la lenguetá del terminal e inserte el extremo del hilo expuesto a工程技术 de la base de las lenguetas de los terminales. Apriete con firmeza el tornillo opresor con la torsión que se muestra en la tabla Especialidades de torsión para hilos desnudos.

A. Lenguetade terminal
D. Hilo desnudo de conexión a tierra (verde)
B. Tornillo de ajusté. Hilo de linea 1 (negro)
C. Hilo de linea 2 (rojo)
Especificaciones de Torsion para Hilos Desnudos Fijacion de lenguetas de los terminales al bloque de terminales-20 lb.-pulg.2,3 N-m).
| Calibre del hilo Par de torsión | |
| Cobre, calibre 8 25 lb.-pulg. (2,8 Nm) | |
| Aluminio, calibre 6 | 35 lb.-pulg. (4,0 Nm) |
- Use una llave para tuercas de 3/8 (9,5 mm) para conectar el hilo a tierra (verde) desnudo al poste central del bloque determinales con una de las tuercas hexagonales de 10-32.

A. Tuerca hexagonal 10-32
D. Hilo desnudo de conexión a tierra (verde)
B. Linea 2 (roja)
E. Linea 1 (negra)
C. Tornillo de F. Lenguet de terminal puesta a tierra
- Conecte los hilos de la linea 2 (rojo) y de la linea 1 (negro) a los postes externos del bloque de terminales con tuercas hexagonales 10-32.
- Con una llave de torsión apriete las tuercas hexagonales a un par recomendado de 20 lb.-pulg. (2,3 Nm).
- Apriete firmamente las tuercas hexagonales.
IMPORTANT: Verifique el apriete de las tuercas hexagonales. - Vuelva a colocar la tapa de acceso del bloque de terminales.
Cajón de almacenimiento
El cajón de almacenimiento pueda retirarse. Antes de retirarlo, cercórese de que esté frio y vacio.
Para retirear:
- Retire el cajón de almacenimiento en sentido recto hasta el tope.

A. Muesca de tope del cajón
- Levante elANTE del cajon y tire del cajon hacia afluera.
Para colocar:
- Levante elANTE del cajon ycoloque la parte posterior del cajon bajo de la estufa de modo que la muesca de tope del cajon quede detrasede la guia del cajon.
- Baje el cajón de modo que el borde del riel de deslizamente caiga bajo de la ranura en la guía del cajón.
- Empuje lentamente el cajón bajo de la estufa.

A. Enganche la gula del cajon
NOTA: cuando está correctamente instaladas, las guías deslizantes posteriores de la base del Cajón se engancharan con los rieles de la base y el Cajón no se inclinará cuando se coloquen elementos en su interior.
Puerta del hora
Para el uso normal de la estufa, se sugiere no retiring la puerta delorno. Sin embargo, si es necessario quitarla, asegürese de que elhorno este apagado y frío. Después, siga estas instrucciones. La puerta del hora es pesada.
Para retirear:
- Abra por completeness la puerta del horno.
- Tome la trabajo de la bisagra con 2 dedos y tire hacía adelante. Repita en el otro lado de la puerta del hora.

A. Traba de la bisagra
- Cierre la puerta del hora tanto como sea possible.
- Levante la puerta del hora sosteniéndola deodos lados. Continue empujando la puerta del hora para cerrarla y séquela del marco de la puerta del hora.

Para colocar:
- Inserte los dos brazos de suspENSION en la puerta.

- Abra la puerta del horno.
Debería escuchar un chasquido cuando la puerta queda en su lugar. - Mueva las palancas de la bisagra-Newamente a la posicion trabada. Verifique que la puerta pueda abrirse y cerrarse bien. De lo contrario, repita los procedimientos para retirar y colocar la puerta.
Finalización de la instalación
- Verifique que todas las piezas estén ahora instaladas. Si sobra alguna pieza, repase todos los pasos para averiguar cuando omitio.
- Verifique queonga todas las herramentas.
- Deseche o recycle todo el material de embalaje.
-
Verifique que la estufa esté nivelada. Consulte la sección "Nivelación de la estufa".
-
Use una solución suave de limpiador domestico liquido y agua tibia para quitar el residuo ceroso que deje el material de embalaje. Seque méticulosamente con un paño suave. Para Obtener más informacion, consulte la section "Cuidado y mantenimiento de la estufa".
- Lea la Guía de inicios rápido y la Guía de controlles en linea.
- Enchufe el cable de suministro de energia en el contacto apropriado. Encienda el aparato.
- Encienda los quemadores de superficie y el hora. Consulte la Guía de inizio rápido y la Guía de controlles en linea para Obtener instrucciones espécicas sobre el funciona de la estufa.
Si la estufa no funciona, revise lo suiviente:
- Que el fusible de la casa está intacto y ajustado, o que no se haya disparado el disyuntor.
- Que la estufa está connectada en un tomacorriente con conexión a tierra.
- Que el suministro electrico está conectado.
IMPORTANT: Si aparece un número de error "F9" o "F9," "E0" en el control de la estufa, es posible que el tomacorriente de la casa está mal cableado. Desconecte la electricidad ypongase en contacto con un electricista calificado para vericar el suministro electrico. - Consulte la sección "Solución de problemas" en linea.
Cuando la estufa haya estado encendida durante 5 horas, verifique que haya calor. Si la estufa está fría, apáguela y póngase en contacto con un electricista competente.
Cómo mover la estufa
ADVERTENCIA

Peligro de vuelco
Un niño o unadulto peutecolvar accidentalmente la estufayresultar muerto.
Instale el soporte antivuelco fijado al piso o a la pared según las instrucciones de instalación.
Deslice la estufa hacía aftas de modo que la pata frasera quede enganchada en la ranura del soporte antivuelto.
Si traslada de lugar la estufa, vuelva a asegurar el soporte antivuelco.
No ponga a funcionar la estufasin tener el soporte antivuelco instalado y asegurado.
No seguir estas instrucciones puede occasionar la muerte o quemaduras graves en niños y adultos.
Cuando mueva la estufa, deslicela sobre un pedazo de carton o madera para prevenir que se dañe el revestimiento del piso. Si es necessario quitar la estufa para limpar o realizar mantenimiento:
Para estutas conectadas con cable de suministro electrico:
- Deslice la estufa hacia adelante.
-
Desenchufe el cable de suministro electrico.
-
Terminate la limpieza o el mantenimiento.
- Enchufe el cable de suministro electrico.
- Verifique que el soporte antivuelco este instalado y enganchado.Consulte la seccion "Verifique que el soporte antivuelco este instalado y enganchado".
- Verifique que la estufa esté nivelada.
Para estutas de cableado directo:
ADVERTENCIA

Peligro deCHOQUEelectrico
Desconecte el suministro electrico antes de realizar el serviceo.
Vuelva a colocar las piezas y los paneles antes de usar la fabrica.
Si no lo hace, puisde occasionar una descarga electrica e incluso una muerte.
- Desconecte el suministro electrico.
- Deslice la estufa hacia adelante.
- Terminate la limpieza o elostenimiento.
- Verifique que el soporte antivuelco está instalado y enganchado. Consulte la sección "Verifique que el soporte antivuelco está instalado y enganchado".
- Verifique que la estufa esté nivelada.
- Reconnecte el suministro electrico.