SIGNATURE SKSCF1801P - Congelador

SKSCF1801P - Congelador SIGNATURE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SKSCF1801P SIGNATURE en formato PDF.

📄 128 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice SIGNATURE SKSCF1801P - page 85
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre SKSCF1801P SIGNATURE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Congelador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SKSCF1801P - SIGNATURE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SKSCF1801P de la marca SIGNATURE.

MANUAL DE USUARIO SKSCF1801P SIGNATURE

CONGELADOR INCORPORADO

Lea detenidamente el manual del propietario antes de poner el electrodoméstico en funcionamiento y consérvelo a mano en todo momento para su referencia.

SKSCF1801P

SKSCF2401P

SKSCF3001P

www.signaturekitchensuite.com (EE. UU.)

www.signaturekitchensuite.ca (Canadá)

4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

8 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO

9 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO

9 Interior

10 FUNCIONAMIENTO

10 Antes de Usar
11 Panel de control
13 Compartimento de Hielo
13 Máquina de Hielo Automática
13 Almacenando Alimentos
16 Compartimentos de la puerta
17 Ajustando los Estantes

18 FUNCIONES INTELIGENTES

18 Aplicación SIGNATURE KITCHEN SUITE
21 Función Smart Grid (Red Inteligente)
22 Función Smart Diagnosis ™ (Diagnóstico Inteligente)

23 MANTENIMIENTO

23 Limpieza
24 Reemplazo del Filtro de Agua
25 Cambio del filtro de aire

29 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

29 Preguntas frecuentes
30 Antes de llamar al servicio técnico

38 GARANTÍA LIMITADA

38 PARA EE. UU.
40 PARA CANADÁ

SIGNATURE SKSCF1801P - GARANTÍA LIMITADA - 1

SIGNATURE SKSCF1801P - GARANTÍA LIMITADA - 2

SIGNATURE SKSCF1801P - GARANTÍA LIMITADA - 3

CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO

Según el modelo, es posible que algunas de las siguientes funciones no estén disponibles.

ALARMA DE LA PUERTA

La función Alarma de la Puerta está diseñada para prevenir problemas de funcionamiento que puedan ocurrir al dejar una puerta abierta. Si una puerta se deja abierta por más de 60 segundos, una alarma de advertencia sonará a intervalos de 30 segundos.

FUNCIÓN ICE PLUS

La producción de hielo se incrementa cuando la sección del congelador se mantiene en la temperatura más baja durante un período de 24 horas.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR

Su seguridad y la de los demás son muy importantes.

Tanto en este manual como en el equipo, hemos proporcionado muchos mensajes de seguridad importantes. Siempre debe leer y respetar todos los mensajes de seguridad.

Este es el símbolo de alerta de seguridad.

Este símbolo le advierte sobre posibles riesgos que pueden ocasionar lesiones o la muerte a usted o a otros.

El símbolo de alerta de seguridad siempre estará acompañado de las palabras "ADVERTENCIA" o

"PRECAUCIÓN" y seguido de un mensaje de seguridad importante.

Estos términos significan lo siguiente:

ADVERTENCIA

Podría sufrir lesiones graves o la muerte si no sigue las instrucciones.

PRECAUCIÓN

Puede resultar lesionado o causar daño al producto si no sigue las instrucciones.

Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el riesgo potencial, le indicarán cómo reducir la probabilidad de lesiones y le proporcionarán información sobre qué podría suceder si no se siguen las instrucciones.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA

Para disminuir el riesgo de explosiones, incendios, descargas eléctricas, quemaduras, lesiones o muerte para las personas que usen este artefacto, siga las precauciones básicas, incluidas las siguientes:

FUNCIONAMIENTO

  • No use este electrodoméstico para fines especiales, como para conservar medicamentos o materiales de ensayo, usar en barcos, etc.
  • NO PERMITA que los niños se suban, paren, o cuelguen de las puertas o estantes del congelador. Podrían dañar el congelador y ocasionarse una herida.
  • No permita que niños suban al congelador. Podrían quedar atrapados y sofocarse.
  • Debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el congelador.
  • Mantenga sus dedos alejados de las áreas de fijación al abrir o cerrar las puertas. Sea cuidadoso al cerrar las puertas mientras hayan niños alrededor.
  • No toque los alimentos congelados ni las partes metálicas del compartimento del congelador si tiene las manos mojadas o húmedas. Hacerlo podría causar congelación.
  • No vuelva a congelar alimentos congelados que se hayan descongelado por completo. Esto podría ser peligroso para su salud.
  • Si es necesario desconectar el equipo después de instalarlo, se necesitará un circuito de derivación o un disyuntor adecuadamente conectado a tierra.
  • No use adaptadores ni enchufe el cable de alimentación en un alargador de múltiples tomacorrientes.
  • No use un cable que tenga grietas o daño de abrasión en su longitud o en algún extremo del enchufe o conector. Haga que personal de servicio calificado repare inmediatamente todo cable de energía que esté gastado o dañado de alguna manera.
  • No use el congelador ni toque el cable de alimentación con las manos mojadas.

- No modifique ni extienda el cable de alimentación.

- No use un tomacorriente que no esté certificado. No enchufe el electrodoméstico en un tomacorriente de pared dañado.

- No coloque las manos, los pies u otros objetos en las ranuras de ventilación ni en la parte inferior del congelador. No seguir esta advertencia puede resultar en lesiones graves o en una descarga eléctrica.

- En caso de una fuga de gas (propano/LPG), asegúrese de que el área esté adecuadamente ventilada y contacte a un centro de servicio autorizado antes de continuar con su uso. No toque el congelador ni su botón de encendido.

- Apague el electrodoméstico inmediatamente y contacte a un centro de servicio autorizado si escucha algún ruido extraño, o si percibe algún olor o humo saliendo del electrodoméstico.

- No use fusibles (como cobre, alambre de acero, etc.) que no sean los fusibles estándar.

- No coloque ni use un aparato eléctrico dentro del congelador, a menos que sea de un tipo recomendado por el fabricante.

- No introduzca animales con vida dentro del electrodoméstico.

- Evite el contacto con partes en movimiento del mecanismo eyector o con el calentador que dispensa los cubos de hielo. NO coloque los dedos en la máquina automática de hielo cuando el congelador esté enchufado.

- Este electrodoméstico no está destinado al uso por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, a menos que se les provea supervisión o instrucciones concernientes al uso del mismo por parte de una persona responsable de su seguridad.

- Si se conecta a un circuito protegido con fusibles, utilice un fusible de retardo.

MANTENIMIENTO

  • No utilice una secadora de pelo para secar el interior del congelador.
  • No encienda una vela para remover malos olores en el congelador.
  • En caso de una fuga de refrigerante, aleje los objetos inflamables del congelador. Asegúrese de que el área esté adecuadamente ventilada y póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.
  • Mantenga materiales inflamables y vapores, como gasolina, alejados del congelador.
  • Este electrodoméstico está diseñado para uso doméstico y aplicaciones similares como areas de cocina en tiendas, oficinas y lugares de trabajo; granjas; por clientes en hoteles, moteles y otros tipos de ambientes residenciales; dormitorios; aplicaciones de abastecimiento y de servicios similares de no distribución.
  • Apague el congelador antes de limpiarlo o repararlo.
  • Las luces del compartimento del congelador son luces LED para interiores, y un técnico calificado debe realizar el mantenimiento.
  • Apague inmediatamente el electrodoméstico en caso haya un apagón o tormenta eléctrica.
  • Apague el congelador si agua o polvo penetrara en él. Llame a un agente de servicio.
  • No almacene contenedores de vidrio ni refrescos en el compartimento del congelador. Al congelarse, los contenidos pueden expandirse, romper el contenedor y provocar lesiones.
  • No almacene, desarme, ni repare el electrodoméstico usted mismo, y tampoco permita que personal no calificado lo haga.
  • Si el cable de suministro eléctrico está dañado, este deberá ser reemplazado únicamente por el fabricante, su agente de servicio, o por una persona similarmente cualificada a manera de evitar riesgos.
  • No almacene sustancias explosivas como latas de aerosol con propulsores inflamables en este electrodoméstico.

ELIMINACIÓN

  • Los congeladores desechados o abandonados son peligrosos, incluso si lo están sólo por unos días. Al momento de desechar el congelador, retire los materiales de embalaje de la puerta o quite las puertas, pero deje los estantes en su lugar, a fin de que los niños no puedan ingresar fácilmente a este.
  • Al desechar un congelador, asegúrese de que el refrigerante haya sido removido previo a que personal de servicio cualificado proceda con la eliminación del mismo. Si usted libera el refrigerante, podría ser multado o encarcelado de acuerdo a las leyes ambientales aplicables.

INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA

  • La conexión incorrecta del conductor de puesta a tierra del equipo puede provocar un riesgo de descarga eléctrica. Consulte con un electricista calificado o técnico de servicio si tiene dudas sobre si el aparato está debidamente conectado a tierra. No modifique el enchufe proveído con el electrodoméstico; si este no caza en su tomacorriente, debe solicitar la instalación de uno adecuado a un electricista cualificado.
  • Haga que un técnico certificado verifique que el tomacorriente de pared y los cables estén adecuadamente conectados a tierra.

SIGNATURE SKSCF1801P - INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA - 1

PRECAUCIÓN

Para reducir el riesgo de lesiones leves o moderadas a personas y el mal funcionamiento o daño al producto o propiedad cuando use este producto, siga las precauciones básicas, incluidas las siguientes:

INSTALACIÓN

  • No instale el congelador en un lugar donde exista el riesgo de que se caiga.
  • El congelador debe instalarse correctamente, teniendo en cuenta las instrucciones de instalación.

FUNCIONAMIENTO

  • No utilice aerosoles cerca del congelador.
  • Este congelador está destinado únicamente a usos domésticos y similares.
  • No golpee ni aplique demasiada fuerza en las superficies de vidrio. No toque las superficies de vidrio si están agrietadas o rotas.
  • No llene ni envase en exceso los alimentos en los compartimentos de la puerta. Esto podría dañar el compartimento o provocar lesiones personales al retirar los alimentos aplicando una fuerza excesiva.
  • No llene demasiado el electrodoméstico. Si lo hace podría lesionarse o causar daño a la propiedad.

MANTENIMIENTO

  • No use detergentes fuertes como cera o diluyentes para la limpieza. Limpie con un trapo suave.
  • Remueva objetos extraños (como polvo y agua) de las clavijas del cable de alimentación y áreas de contacto. No utilice un paño humedo o mojado al limpiar el enchufe.
  • No rocíe agua directamente dentro o fuera del congelador.
  • Cuando estén fríos, no limpie los estantes de vidrio ni las tapas con agua caliente. Si se exponen a cambios de temperatura repentinos, podrían romperse.

SIGNATURE SKSCF1801P - MANTENIMIENTO - 1

ADVERTENCIA

  • Mantenga las aperturas de ventilación, en la cubierta del electrodoméstico o en la estructura incorporada, despejadas de obstrucciones.
  • No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelado, con excepción de aquellos recomendados por el fabricante.
  • No dañe el circuito refrigerante.
  • No utilice aparatos eléctricos dentro de los compartimientos de almacenaje de alimentos del electrodoméstico, a menos que sean de un tipo recomendado por el fabricante.
  • El gas refrigerante y de aislamiento usado en el electrodoméstico requiere procedimientos de desechado especiales. Al desechar, por favor consulte con un agente de servicio o persona similarmente calificada.

SIGNATURE SKSCF1801P - ADVERTENCIA - 1

Este aparato contiene una pequeña cantidad de gas refrigerante isobutano (R600a), pero no deja de ser combustible. Al transportar e instalar el aparato, debe tenerse precaución para asegurarse de que no resulte dañada ninguna parte del circuito de refrigeración. Fuga del refrigerante fuera de las pipas podría generar un incendio o causar una lesión ocular. Si se detecta una fuga, evite cualquier llama descubierta o causas potenciales de incendio, y ventile el ambiente en el que se encuentra el electrodoméstico por varios minutos.

A manera de evitar la creación de una mezcla de gas y aire inflamable en caso ocurra una fuga en el circuito refrigerante, el tamaño del ambiente en el que el electrodoméstico se ubica deberá corresponder a la cantidad de refrigerante usada. El espacio debe ser de 1 m² por cada 8g de refrigerante R600a dentro del electrodoméstico. La cantidad de refrigerante en su electrodoméstico particular se muestra en la placa de identificación ubicada dentro del mismo. Nunca inicie un electrodoméstico mientras este muestre algún signo defectuoso. En caso de dudas, consulte con su distribuidor.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO

La apariencia y las especificaciones detalladas en este manual podrían variar debido a mejoras constantes en el producto.

Requisitos Eléctricos: 115 V, 60 Hz

Presión de Agua Min / Max: 20 - 120 psi (138 - 827 kPa)

Modelo SKSCF1801P
Descripción Congelador Incorporado
Peso neto 304 lb (138 kg)
Modelo SKSCF2401P
Descripción Congelador Incorporado
Peso neto 346 lb (157 kg)
Modelo SKSCF3001P
Descripción Congelador Incorporado
Peso neto 403 lb (183 kg)

DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO

Las ilustraciones en esta guía pueden diferir de los componentes y accesorios reales, los cuales están sujetos a cambios sin previo aviso por parte del fabricante a fin de introducir mejoras en el producto.

Interior

SIGNATURE SKSCF1801P - Interior - 1

- El filtro debe cambiarse cada 6 meses. Consulte la sección Reemplazo del filtro de agua de este manual para obtener más información.

2 Panel de control

Ajusta la temperatura del congelador y la condición del filtro de agua.

3 Iluminación interior LED

llumina el interior del congelador.

4 Estante Ajustable del Congelador

Los estantes del congelador son ajustables para satisfacer sus necesidades personales de almacenamiento.

⑤ Bandeja Móvil de la Puerta

Preserva las comidas o bebidas congeladas.

⑥ Dispensador de Hielo

7 Almacenaje de Hielo

8 Cajón

FUNCIONAMIENTO

Antes de Usar

SIGNATURE SKSCF1801P - Antes de Usar - 1

Limpie el congelador.

Limpie el congelador intensivamente y sacuda todo el polvo acumulado durante el envío.

SIGNATURE SKSCF1801P - Antes de Usar - 2

PRECAUCIÓN

  • No raye el congelador con objetos puntiagudos ni use detergente que contenga alcohol, líquidos inflamables o abrasivos al remover cualquier cinta o adhesivo del mismo. Remueva residuos de adhesivos con su dedo pulgar o limpiándolos con detergente para vajillas.
  • No despegue la etiqueta de número de serie, modelo o información técnica del panel trasero del congelador.

SIGNATURE SKSCF1801P - PRECAUCIÓN - 1

Abra las puertas del congelador para ventilar el interior del mismo.

Puede que al inicio el interior del congelador huela a plástico. Remueva toda cinta adhesiva del interior del congelador y abra las puertas del mismo para que se ventile.

SIGNATURE SKSCF1801P - PRECAUCIÓN - 2

Conecte la fuente de energía.

Verifique que la fuente de energía esté conectada previo a usar.

SIGNATURE SKSCF1801P - PRECAUCIÓN - 3

Apague el dispensador de hielo

Apague el dispensador de hielo si el congelador aún no está conectado al suministro de agua.

NOTA

- La válvula de agua del dispensador de hielo puede generar un zumbido si el dispensador de hielo es encendido mientras el congelador no está conectado al suministro de agua.

SIGNATURE SKSCF1801P - NOTA - 1

Espere a que el congelador se enfríe.

Permita que el congelador funcione por al menos dos o tres horas previo a colocar alimentos dentro. Revise el flujo de aire frío en el congelador para asesgurarse de que esté enfriando apropiadamente.

SIGNATURE SKSCF1801P - NOTA - 2

PRECAUCIÓN

- Colocar alimentos en el congelador, previo a que éste haya enfriado, podría causar que éstos se echen a perder o que un mal olor permanezca en su interior.

SIGNATURE SKSCF1801P - PRECAUCIÓN - 1

El congelador hace un sonido fuerte luego de la operación inicial.

Esto es normal. El volumen disminuirá conforme baje la temperatura.

Panel de control

Según el modelo, es posible que algunas de las siguientes funciones no estén disponibles.

Funciones del panel de control

1

* Water Filter Reset

SIGNATURE SKSCF1801P - Funciones del panel de control - 1

Ice Plus

SIGNATURE SKSCF1801P - Funciones del panel de control - 2

SIGNATURE SKSCF1801P - Funciones del panel de control - 3

SIGNATURE SKSCF1801P - Funciones del panel de control - 4

Smart Grid

SIGNATURE SKSCF1801P - Funciones del panel de control - 5

* Wi-Fi

2

3

* Ice On/Off

SIGNATURE SKSCF1801P - Funciones del panel de control - 6

Freezer

4

SIGNATURE SKSCF1801P - Funciones del panel de control - 7

*POWER

* Extra Function : Hold 3 seconds

5

6

7

NOTA

- Cuando el congelador está en Modo de Ahorro de Energía, la pantalla permanecerá apagada hasta que se abra una puerta o se presione un botón. Una vez hecho, la pantalla se mantendrá encendida por 20 segundos.

① \* Water Filter Reset

(Reinicio del Filtro de Agua)

Reemplace el filtro de agua cuando el icono Replace Filter (Reemplace Filtro) se encienda. Luego de cambiar el filtro, mantenga presionado el botón Water Filter (Filtro de Agua) por tres segundos para apagar la luz del icono. Reemplace el filtro de agua aproximadamente cada seis meses.

② Función Ice Plus (Más Hielo)

Esta función incrementa tanto la producción de hielo como la capacidad de congelamiento.

- Presione el botón Ice Plus (Más Hielo) para iluminar el ícono y activar la función por 24 horas. La función se desactiva automáticamente después de 24 horas.

- Detenga la función manualmente presionando el botón una vez más.

3 \* Ice On/Off (Hielo Encendido/Apagado)

Presione el botón Ice On/Off por tres segundos para encender o apagar el dispensador de hielo.

4 Freezer (Congelador)

Indica la temperatura establecida del compartimento del congelador en grados Celsius (°C) o Fahrenheit (°F)

La temperatura predeterminada del congelador es de 0°F (-18 °C).

Presione repetidamente el botón Freezer (Congelador) para seleccionar una nueva temperatura desde -6 °F hasta 8 °F (-21 °C hasta -13 °C).

5 Smart Grid (Red Inteligente)

Presione el botón Smart Grid para encender o apagar la función Red Inteligente. Cuando la función esté activa, el icono se iluminará. La función Smart Grid (Red Inteligente) se activa automáticamente cuando el congelador se conecta a la red Wi-Fi.

El texto de la red se ilumina cuando el congelador está respondiendo a un mensaje de Demanda de Respuesta (DR) de la compañía eléctrica.

6 \* Wi-Fi

El botón Wi-Fi, al ser usado con la aplicación para teléfonos inteligentes SIGNATURE KITCHEN SUITE, permite al congelador conectarse a la red Wi-Fi doméstica.

Consulte la sección Funciones Inteligentes para recibir información sobre la configuración inicial de la aplicación.

El ícono Wi-Fi muestra el estado de la conexión de red del congelador. El icono se ilumina cuando el congelador se conecta a la red Wi-Fi.

Mantenga presionado el botón Wi-Fi por 3 segundos para conectarse a la red. El ícono parpadea mientras la conexión está en proceso, luego se enciende cuando ésta se ha logrado exitosamente.

12 FUNCIONAMIENTO

7 \* Power (Encendido/Apagado)

El botón Power (Encendido/Apagado) corta toda la corriente eléctrica de la unidad.

Mantenga presionado el botón Power por 3 segundos para apagar el electrodoméstico. Cuando está apagado, la luz indicadora también lo está.

No es necesario cortar la energía en el disyuntor o receptáculo de pared. Utilice esta función para servicio o vacaciones extendidas.

④ y ⑦ SABBATH

El modo Sabbath es utilizado en el Sabbat y las festividades Judías.

  • Para encender el modo Sabbath, presione la pantalla para activarla, luego mantenga presionados los botones Freezer y Power por 3 segundos hasta que aparezca Sb en la pantalla.
  • El modo Sabbath se desactiva automáticamente después de 96 horas.
  • Para apagar manualmente el modo Sabbath, mantenga presionados los botones Freezer y Power por 3 segundos.
  • Una vez encendido, el modo Sabbath se mantendrá activo incluso si ocurre un apagón.
  • Elegir el modo Sabbath automáticamente desactiva las funciones de Luz y Alarma. El dispensador de hielo también se desactiva.
  • La pantalla interior se mantiene encendida durante el modo Sabbath, pero sólo "Sb" y los botones Freezer y Power se muestran.
  • La temperatura del congelador se fija en 0°F (-18°C) y no puede ser cambiada hasta que el modo Sabbath sea desactivado.

NOTA

- La función Smart Grid (Red Inteligente) se desactiva automáticamente en modo Sabbath. Cuando el modo Sabbath finaliza, la función Smart Grid (Red Inteligente) debe ser activada de nuevo manualmente.

PRECAUCIÓN

Modo de Visualización (Únicamente Para Uso de Tiendas)

- El Modo de Exhibición deshabilita todo el enfriamiento en las secciones del congelador para conservar energía mientras el congelador se exhibe en una tienda detallista. Cuando está activo, se muestra OF en el panel de control, y la pantalla permanece encendida por 20 segundos.

Para desactivar / activar:

- Con la puerta abierta, mantenga presionados los botones Freezer y Water Filter Reset al mismo tiempo por cinco segundos. El panel de control emite un pitido y se muestra la configuración de temperatura para confirmar que el Modo de Exhibición ha sido desactivado. Utilice el mismo procedimiento para activar el Modo de Exhibición.

Compartimento de Hielo

SIGNATURE SKSCF1801P - Compartimento de Hielo - 1

PRECAUCIÓN

  • Mantenga sus manos y cualquier herramienta fuera del compartimiento de hielo. No seguir esta indicación podría resultar en daños o heridas personales.
  • Deseche las primeras series de hielo luego de la instalación. Esotambién es necesario si el congelador no hasido usado por un largo tiempo.

Máquina de Hielo Automática

SIGNATURE SKSCF1801P - Máquina de Hielo Automática - 1

text_image * Water Filter Reset Ice Plus * Ice On/Off -88°F Freezer Smart Grid * Wi-Fi * POWER * Extra Function : Hold 3 seconds

Encendido y apagado de la máquina de hielo automática

Para apagar manualmente la máquina de hielo automática, presione el botón Ice On/Off en la pantalla por tres segundos.

Sonidos Normales Que Puede Escuchar

  • Mantener el suministro energético del dispensador de hielo encendido previo a conectar la línea de agua puede dañar el dispensador.
  • La válvula de agua de la máquina de hielo emite un pitido conforme se va llenando de agua. Si el botón Ice On/Off está en la posición ON, se emitirá un pitido aún si no ha sido conectada al agua. Para detener el pitido, presione el botón Ice On/Off para apagar la máquina de hielo.
  • Escuchará el sonido de cubos de hielo cayendo en el recipiente y agua corriendo por la tubería mientras el dispensador de hielo se llena nuevamente.

Preparando para Vacaciones

Ajuste el botón Ice On/Off en la posición OFF, y cierre el suministro de agua del congelador.

NOTA

- El recipiente de hielo debe ser vaciado cada vez que el botón Ice On/Off se coloca en la posición OFF.

Si la temperatura ambiente cae al punto de congelación, contacte a un técnico calificado para drenar el sistema de suministro de agua y así prevenir serios daños a la propiedad debido a inundaciones causadas por la ruptura de líneas de agua o conexiones.

Almacenando Alimentos

SIGNATURE SKSCF1801P - Almacenando Alimentos - 1

PRECAUCIÓN

  • No llene en exceso, ni almacene artículos demasiado cerca en los compartimentos de la puerta. Esto podría dañar el compartimento o provocar lesiones personales al retirar los alimentos aplicando fuerza excesiva.
  • No almacene contenedores de vidrio en el congelador. El contenido podría expandirse al congelarse, romper el contenedor y causarle una herida.

NOTA

  • Si no estará en casa por un corto período de tiempo, como vacaciones cortas, el congelador deberá mantenerse encendido. Alimentos refrigerados que puedan congelarse se preservarán por más tiempo si se almacenan en el congelador.
  • Si dejará el congelador apagado por un largo periodo de tiempo, remueva todos los alimentos y desconecte el cable de alimentación. Limpie el interior y deje la puerta abierta para prevenir la formación de hongos dentro del congelador.
  • Si el congelador se mantiene en un lugar caliente y húmedo, abrir frecuentemente la puerta o almacenar muchos vegetales en él podría causar la formación de condensación. Limpie la condensación con un paño limpio o una toalla de papel.
  • Si la puerta se abre o cierra con demasiada frecuencia, aire caliente podría ingresar al congelador y elevar su temperatura. Esto podría elevar los gastos de funcionamiento de la unidad.

Consejos de Almacenamiento de Alimentos

Envuelva o almacene alimentos en el congelador en materiales herméticos y a prueba de humedad a menos que se especifique lo contrario. Esto previene que se transfiera el olor y sabor de los alimentos a través del congelador. En productos fechados, revise la fecha para asegurar su frescura.

Comida Cómo
Manteca o MargarinaSi tiene manteca abierta, manténgala en un recipiente cubierto o en un compartimiento cerrado en el refrigerador. Al almacenar un suministro adicional, envuélvalo en empaque para congelador y congélelo.
PescadoAlmacene pescado fresco y mariscos si estos no son consumidos el mismo día de la compra. Es recomendable comer pescado fresco y mariscos el mismo día de la compra.

Almacenando Alimentos Congelados

Revise una guía de congelado o un libro de cocina confiable para mayor información acerca del preparado de alimentos para congelado o tiempos de almacenamiento.

Congelando

Su congelador no congelará rapidamente una gran cantidad de alimentos. No coloque más alimentos descongelados en el congelador que los que desee congelar durante las siguientes 24 horas (no más de 2 a 3 libras de alimentos por pie cubico o espacio del congelador).

Deje suficiente espacio en el congelador para que pueda circular aire entre los empaques. Asegúrese de dejar suficiente espacio al frente para que la puerta pueda cerrarse bien.

El tiempo de almacenaje variará dependiendo de la calidad y el tipo de alimentos, el tipo de empaque o envolotorio utilizado (hermético y a prueba de humedad) y la temperatura de almacenaje. Es normal encontrar cristales de hielo dentro de un empaque sellado. Esto simplemente significa que la humedad en dicho artículo alimenticio y el aire dentro del empaque se han condensado, creando así cristales de hielo.

NOTA

- Permita que los alimentos calientes se enfríen a temperatura ambiente por 30 minutos, y luego empaque y congele. Enfriar alimentos calientes previo a congelarlos ahora energía.

Empaquetado

Un congelado exitoso depende del empaque adecuado. Cuando cierre y selle el empaque, éste no debe permitir que aire o humedad ingrese o salga de él. Si lo hace, podría experimentar olores y transferencia de sabores en el congelador, y también podría secar los alimentos congelados.

Recomendaciones de empaquetado

  • Contenedores plásticos rígidos con tapas ajustadas.
  • Enlatado de lados rectos / tarros de congelamiento
  • Papel aluminio pesado
  • Papel plastificado
  • Empaques plásticos impermeables
  • Bolsas plásticas autosellables para congelador.

Siga las instrucciones del empaque o contenedor para métodos de congelamiento apropiados.

No use

  • Envoltorios de pan
  • Contenedores plásticos que no sean de polietileno
  • Contenedores sin tapas ajustadas
  • Papel de cera o envoltorios de congelado recubiertos de cera.
  • Envoltorio delgado y semipermeable.

Cajones de Almacenamiento de Hielo y Cajones del Congelador

Utilize el compartimiento superior para almacenar alimentos congelados empacados y artículos de uso frecuente.

Utilice los compartimientos inferiores para alimentos congelados más grandes y artículos almacenados por períodos de tiempo más largos.

- Las cajas deslizantes le proporcionan acceso fácil y un uso más conveniente.

Removiendo las Cajas

1 Saque la caja hasta que ésta se detenga. Retire todo el contenido de la caja previo a removerla.

SIGNATURE SKSCF1801P - Removiendo las Cajas - 1

2 Levante levemente la caja vacía para removerla del soporte.

SIGNATURE SKSCF1801P - Removiendo las Cajas - 2

1 Saque el soporte de la caja hasta que éste se detenga. Incline la caja hacia el espacio y ajustela en el soporte.

SIGNATURE SKSCF1801P - Removiendo las Cajas - 3

2 Deslice la caja hacia atrás hasta que ésta encaje en su lugar en el soporte. Cierre la caja.

SIGNATURE SKSCF1801P - Removiendo las Cajas - 4

  • Las cajas son pesadas. Siempre utilice ambas manos al remover o ensamblar las cajas para evitar una lesión o que se dañe el producto. Siempre vacíe las cajas previo a removerlas.
  • Siempre abra las puertas del congelador completamente previo a remover o ensamblar las cajas.

PRECAUCIÓN

  • Las cajas son pesadas. Siempre utilice ambas manos al remover o ensamblar las cajas para evitar una lesión o que se dañe el producto. Siempre vacíe las cajas previo a removerlas o ensamblarlas.
  • Siempre abra las puertas completamente previo a remover o ensamblar las cajas.

16 FUNCIONAMIENTO

Removiendo el Soporte de la Caja

1 Presione las manijas a ambos lados del soporte de la caja.

SIGNATURE SKSCF1801P - Removiendo el Soporte de la Caja - 1

2 Manteniendo ambas manijas presionadas, levante levemente el soporte de la caja y remuévala del sistema de riel.

SIGNATURE SKSCF1801P - Removiendo el Soporte de la Caja - 2

Ensamblando el Soporte de la Caja

1 Saque ambos rieles de la caja hasta que éstos se detengan.

SIGNATURE SKSCF1801P - Ensamblando el Soporte de la Caja - 1

2 Alinee los ejes inferiores a los lados del soporte de la caja con la ranura en cada riel y baje el soporte hasta que éste haga clic en su lugar.

SIGNATURE SKSCF1801P - Ensamblando el Soporte de la Caja - 2

Compartimentos de la puerta

Para quitar los recipientes de la puerta, dé dos o tres toques con una mano en la parte inferior del recipiente mientras sostiene la parte inferior del recipiente con la otra mano.

SIGNATURE SKSCF1801P - Compartimentos de la puerta - 1

Para colocar la bandeja, alinee los dos laterales con las guías y empuje hacia abajo hasta que se ajuste en su posición.

SIGNATURE SKSCF1801P - Compartimentos de la puerta - 2

Para ajustar la ubicación de la bandeja, incline la parte frontal de la bandeja hacia arriba y deslice la bandeja hacia arriba o hacia abajo hasta la ubicación deseada.

SIGNATURE SKSCF1801P - Compartimentos de la puerta - 3

Ajustando los Estantes

Los estantes del congelador son ajustables para satisfacer sus necesidades personales de almacenamiento.

Ajustar los estantes para que quepan artículos de diferentes tamaños hará más fácil la búsqueda de artículos específicos.

Desprendiendo el Estante

1 Incline hacia arriba la parte frontal del estante y luego levántelo.

2 Retire el estante.

SIGNATURE SKSCF1801P - Desprendiendo el Estante - 1

text_image (1) (2)

Ensamblando el Estante

1 Incline el frente del estante hacia arriba y guíe los ganchos hacia dentro de las ranuras a la altura deseada.

2 Baje el frente del estante para que los ganchos caigan dentro de las ranuras.

SIGNATURE SKSCF1801P - Ensamblando el Estante - 1

text_image (2) (1)

PRECAUCIÓN

  • Asegúrese de que los estantes estén nivelados de un lado al otro. No seguir esta indicación podría resultar en la caída del estante o en alimentos derramados.
  • No limpie estantes de vidrio con agua tibia cuando estén fríos. Estos pueden romperse al estar expuestos a impactos o cambios de temperatura repentinos.
  • Los estántes de vidrio son pesados. Tenga especial cuidado al removérlos.

SIGNATURE SKSCF1801P - PRECAUCIÓN - 1

text_image Transmisior Receptor

NOTA

  • Objetos extraños y suciedad entre el lado derecho del estante y la pared del gabinete externo podrían prevenir que la luz del estante encienda.
  • La luz del estante se enciende cuando la puerta se abre.
  • La luz del estante se apaga después de siete minutos o cuando la puerta se cierra.

FUNCIONES INTELIGENTES

Aplicación SIGNATURE KITCHEN SUITE

La aplicación SIGNATURE KITCHEN SUITE le permite comunicarse con el electrodoméstico usando un teléfono inteligente.

Previo a Utilizar la Aplicación

1 Verifique la intensidad de la señal inalámbrica cerca del electrodoméstico.

- Si la distancia entre el electrodoméstico y el enrutador inalámbrico es muy grande, la señal será débil. Puede que le tome más tiempo registrarse o que falle la instalación.

2 Desactive los Datos Móviles o Datos Celulares en su teléfono inteligente.

3 Conecte su teléfono inteligente al enrutador inalámbrico.

NOTA

  • Para verificar la conexión Wi-Fi, revise que el icono Wi-Fi en el panel de control esté encendido.
  • La máquina soporta únicamente redes Wi-Fi de 2.4 GHz. Para revisar la frecuencia de su red, contacte a su proveedor de servicios de internet o verifique el manual del enrutador inalámbrico.

- La aplicación SIGNATURE KITCHEN SUITE no es responsable de ningún problema de conexión de red ni de errores, fallos o anomalías causadas por la misma.

- El entorno inalámbrico circundante puede hacer que el servicio de red inalámbrica funcione lentamente.

- Si el electrodoméstico tiene problemas conectándose a la red Wi-Fi, puede que se encuentre muy lejos del enrutador. Compre un repetidor de Wi-Fi (Extensión de rango) para mejorar la intensidad de la señal Wi-Fi.

- Es posible que la conexión de red no funcione bien por cuestiones relacionadas con su proveedor de servicios de Internet.

- Es posible que la conexión Wi-Fi no se conecte o se interrumpa debido al entorno de la red doméstica.

- Si el electrodoméstico no puede registrarse debido a problemas con la transmisión de la señal inalámbrica, desconecte el enrutador y espere alrededor de un minuto previo a encenderlo e intentarlo de nuevo.

- Si el cortafuegos de su enrutador inalámbrico está activado, desactivelo o añada una excepción a éste.

- El nombre de la red inalámbrica (SSID) debe ser una combinación de letras y números. (No utilice símbolos especiales)

- La interfaz de usuario (IU) del teléfono inteligente puede variar dependiendo del sistema operativo (OS) del móvil y del fabricante.

- Si el protocolo de seguridad del enrutador está en WEP, puede que deba cambiarlo a WPA2 a manera de registrar el producto exitosamente.

Instalando la Aplicación SIGNATURE KITCHEN SUITE

Busque la aplicación SIGNATURE KITCHEN SUITE en la tienda Google Play Store o Apple Store desde un teléfono inteligente. Siga las instrucciones para descargar e instalar la aplicación.

Características de la Aplicación SIGNATURE KITCHEN SUITE

Energy Monitoring (Monitoreo de energía)

Esta función lleva un registro del consumo de energía del congelador y del número de veces que se abrió la puerta.

Mensajes Push

Si la puerta se mantiene abierta por más de diez minutos, recibirá una mensaje de notificación. Cuando Ice Plus haya terminado, recibirá un mensaje de notificación.

Smart Diagnosis™

Esta función brinda información útil para diagnosticar y resolver problemas con el producto conforme a su patrón de uso.

Configuración

Le permite ajustar varias opciones en el congelador y en la aplicación.

NOTA

  • Si cambia el router inalámbrico, el proveedor de servicios de Internet o la contraseña, elimine el aparato registrado de la aplicación SIGNATURE KITCHEN SUITE y regístrelo de nuevo.
  • La información está actualizada al momento de la publicación. La aplicación está sujeta a cambios con propósito de mejoras en el electrodoméstico sin previo aviso a los usuarios.

Especificaciones módulo LAN inalámbrico

Modelo LCW-003
Rango de frecuencia2412~2462 MHz
Potencia de Salida (Máx)IEEE 802.11b: 17.56 dBmIEEE 802.11g: 25.53 dBmIEEE 802.11n: 25.29 dBm
Especificaciones de Transferencia de Energía Inalámbrica
Frecuencia 330kHz ~ 370 kHz
Voltaje Nominal DC 12V
Alimentación suministradaMenor que, e igual a, 3W por estante.
Modo de transmisiónInducción electromagnética

Aviso FCC

- Para el módulo transmisor incluido en este producto

Este equipo fue probado y se determinó que cumple con los límites para los dispositivos digitales de Clase B, en conformidad con la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, podría causar interferencias dañinas a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza que dicha interferencia no pueda ocurrir en instalaciones particulares. Si este equipo causa interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, que se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario intentar corregir la interferencia realizando alguna de las siguientes acciones:

  • Reorientar o reubicar la antena receptora.
  • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
  • Conectar el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente del utilizado por el receptor.
  • Consultar al vendedor o a un técnico de radio/TV con experiencia para solicitar ayuda.

Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la FCC. La operación está sujeta a las dos siguientes condiciones:

1) Este dispositivo no debe causar interferencia dañina, y
2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso aquellas que pudieran causar un funcionamiento no deseado del dispositivo.

Cualquier cambio o modificación en la construcción de este dispositivo que no cuente con la aprobación expresa de la parte responsable del cumplimiento, puede anular la autorización del usuario para operar este equipo.

Declaración sobre exposición a la radiación de RF de la FCC

Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de la FCC establecidos para entornos no controlados. Este transmisor no se debe ubicar ni operar junto con ninguna otra antena ni transmisor.

El equipo se debe instalar y operar con una distancia mínima de 20 cm (7.8 pulg.) entre la antena y su cuerpo. Los usuarios deben seguir las instrucciones de operación específicas de manera tal de cumplir con las normas de exposición a la RF.

Declaración de Industry Canada (Para el módulo transmisor contenido en este producto)

Este dispositivo contiene transmitores/receptores exentos de licencia que cumplen con los RSS exentos de licencia de Innovación, Ciencia y Desarrollo Económico de Canada. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones:

(1) Este dispositivo no debe provocar interferencias.
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluidas las interferencias que puedan afectar el funcionamiento del mismo.

Declaración sobre Exposición a Radiación de la IC

Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de la IC establecidos para entornos no controlados.

Este equipo debe ser instalado y operado con una distancia mínima de 20 cm (7.8 pulg.) entre la antena y su cuerpo.

NOTA

- EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE DE CUALQUIER INTERFERENCIA DE TV O RADIO CAUSADA POR MODIFICACIONES NO AUTORIZADAS A ESTE EQUIPO. TALES MODIFICACIONES PODRÍAN ANULAR LA AUTORIDAD DEL USUARIO PARA PONER EL EQUIPO EN FUNCIONAMIENTO.

Información de Anuncio de Programas de Código Abierto

Para obtener el código fuente bajo GPL, LGPL, MPL y otras licencias de fuente abierta, que esté contenido en este producto, por favor visite http://opensource.signaturekitchensuite.com

Adicional al código fuente, todos los términos de referencia de la licencia, renuncias de garantía y notificaciones de derechos de autor están disponibles para descarga.

SIGNATURE KITCHEN SUITE también le puede proveer el código de fuente abierta en un CD por un cargo que cubra el costo de distribución (como el costo de los medios, envío, y manejo) al requerirlo mediante correo electrónico a opensource@signaturekitchensuite.com

Esta oferta es válida por un período de tres años después de nuestro último envío de este producto. Esta oferta es válida para cualquier que haya recibido esta información.

Función Smart Grid (Red Inteligente)

Cuando el congelador opera en modo Smart Grid (Red Inteligente), la función Congelador Inteligente puede controlar el uso de energía o retrasar la operación de algunas funciones para ahorrar energía durante períodos de uso pico.

  • Puede anular la función Smart Grid (Red Inteligente) en cualquier momento (usando el botón o aplicación Smart Grid).
  • Para usar la función Smart Grid (Red Inteligente), necesita registrar su electrodoméstico con su compañía eléctrica.

Características de la Aplicación Smart Grid (Red Inteligente)

Ahorro Inteligente\_Respuesta bajo Demanda

Puede disminuir el uso de energía de acuerdo a las señales de Respuesta a la demanda (DR) de la compañía de energía. Si el congelador está funcionando en modo Ahorro Inteligente de acuerdo a la señal DR, verá un mensaje emergente.

Ahorro de Energía por Temporada

Menor uso de energía basado en un período de tiempo.

Usando la Función Smart Grid (Red Inteligente)

Esta característica responde a eventos de notificación de su compañía eléctrica para llevar a cabo tareas de alto consumo energético durante períodos no pico cuando la demanda es baja. Estos eventos de notificación son conocidos como señales de Respuesta Bajo Demanda.

Si el congelador recibe una señal de Respuesta Bajo Demanda de la compañía eléctrica, éste activará el LED de Red (Grid LED) en la pantalla del congelador y controlará su consumo energético de acuerdo a la señal.

El congelador responderá a las señales recibidas desde la compañía eléctrica siempre y cuando se le dé mantenimiento al desempeño del producto.

Si el congelador recibe una señal de Respuesta Bajo Demanda, éste operará en modo Retardo de Carga del Electrodoméstico (DAL) o Reducción Temporal de Carga del Electrodoméstico (TALR).

Retardo de Carga del Electrodoméstico (DAL)

El congelador responde a la señal DAL proporcionando una reducción moderada de carga durante la duración del período de retraso.

Este modo controla funciones que consumen mucha energía como el ajustado del sistema de enfriado, ciclo de descongelado y producción de hielo.

  • Cuando el congelador opera en modo DAL, el LED de Red (Grid LED) se ilumina en la pantalla del congelador.
  • El modo DAL es desactivado automáticamente luego del período estipulado por la señal DAL (máx. 4 horas) o cuando anula la función Smart Grid.

Reducción Temporal de Carga del Electrodoméstico (TALR)

El congelador responde a la señal TALR al reducir agresivamente la carga por un corto período de tiempo, tipicamente de 10 minutos. Este modo reduce el consumo de energía al detener el compresor y controlar las funciones que consumen mucha energía como el ciclo de descongelado y el ventilador.

  • Cuando el congelador opera en modo TALR, el LED de Red (Grid LED) se ilumina en la pantalla.
  • El modo TALR es desactivado automáticamente luego del período estipulado por la señal (máx. 10 minutos) o cuando anula la función Smart Grid. El modo es desactivado inmediatamente y el congelador vuelve a su estado normal cuando la puerta es abierta o cerrada, o cuando el dispensador es utilizado.

Anule el Modo Smart Grid (Red Inteligente)

Para ignorar la señal de Respuesta bajo Demanda de la compañía eléctrica y anular la función Smart Grid, presione el botón Smart Grid mientras el congelador está en modo Smart Grid.

Cuando anula la función Smart Grid, el congelador ignora la señal de Respuesta bajo Demanda y este ya no es controlado por la compañía eléctrica hasta que la siguiente es enviada. También puede anular la función Smart Grid usando la aplicación para teléfonos inteligentes.

API Abierto de SIGNATURE KITCHEN SUITE

Puede administrar las características de Smart Grid para el Congelador SIGNATURE KITCHEN SUITE.

Sírvase revisar las especificaciones detalladas en la página de aviso en www.signaturekitchensuite.com.

Lista API

Respuesta bajo Demanda

- Enviar señal de respuesta bajo demanda

Ahorro de Energía

  • Configurar modo de ahorro
  • Obtener programación de DR/Retraso de Descongelado

Energy Monitoring (Monitoreo de energía)

  • Obtener evento puerta abierta
  • Obtener consumo de energía

Capacidad de Retraso de Descongelado

  • Introducir un evento de programación de retraso de descongelado.
  • Actualizar un evento de programación de retraso de descongelado
  • Borrar un evento de programación de descongelado atrasado
  • Obtener programación de descongelado atrasado.

Función Smart Diagnosis ™ (Diagnóstico Inteligente)

En caso de experimentar algún problema con el aparato, éste tiene la capacidad de transmitir datos a través de su teléfono al Centro de información SIGNATURE KITCHEN SUITE. Los modelos equipados con NFC o Wi-Fi pueden también transmitir datos a un teléfono inteligente usando la aplicación SIGNATURE KITCHEN SUITE.

Smart Diagnosis™ a través del Centro de Información al cliente

Este método le permite hablar directamente con uno de nuestros especialistas cualificados.. El especialista registra los datos transmitidos desde el aparato y los usa para analizar el problema, así le brinda un diagnostico efectivo y rápido.

- Para electrodomésticos con el

SIGNATURE SKSCF1801P - Smart Diagnosis™ a través del Centro de Información al cliente - 1

1 Comuníquese con el Centro de información al cliente de SIGNATURE KITCHEN SUITE llamando al:

(EE. UU.) 1-855-790-6655

(Canadá) 1-888-289-2802

2 Abra la puerta del congelador.
3 Cuando se lo indique el centro de llamadas, sostenga el micrófono de su teléfono frente al altavoz que se encuentra ubicado en la cubierta del filtro del congelador.

SIGNATURE SKSCF1801P - Smart Diagnosis™ a través del Centro de Información al cliente - 2

4 Mantenga presionado el botón Freezer por tres segundos mientras continúa sosteniendo su telefono contra el altavoz.

SIGNATURE SKSCF1801P - Smart Diagnosis™ a través del Centro de Información al cliente - 3

text_image *Water Filter Reset Ice Plus *Ice On/Off -88°F Freezing Smart Grid *Wi-Fi *POWER *Extra Function - Hold 3 seconds

5 Tras escuchar tres pitidos, suelte el botón Freezer.
6 Mantenga el teléfono en esa posición hasta que el tono de transmisión haya finalizado. La pantalla mostrará la cuenta regresiva del tiempo. Una vez la cuenta regresiva haya terminado y los tonos se hayan detenido, continúe su conversación con el especialista, quien podrá asistirle en utilizar la información transmitida para análisis.

NOTA

  • Para obtener resultados óptimos, no mueva el teléfono mientras se transmiten los tonos.
  • Si el agente del centro de atención no puede obtener una grabación precisa de los datos, es posible que le pida que lo intente nuevamente.
  • La calidad de la función Smart Diagnosis™ depende de la calidad de la llamada local.
  • Una llamada de mala calidad puede resultar en la mala transmisión de los datos desde su teléfono al centro de llamadas, por lo que Smart Diagnosis™ podría no funcionar adecuadamente.

SIGNATURE SKSCF1801P - NOTA - 1

MANTENIMIENTO

Limpieza

SIGNATURE SKSCF1801P - Limpieza - 1

ADVERTENCIA

- Utilice un limpiador no inflamable. No hacerlo podría resultar en un incendio, explosión, o incluso la muerte.

SIGNATURE SKSCF1801P - ADVERTENCIA - 1

PRECAUCIÓN

  • No use un trapo abrasivo o esponja mientras limpia el interior y exterior del congelador.
  • No coloque su mano en la superficie inferior del congelador cuando abra y cierre las puertas.

Consejos Generales de Limpieza

  • El congelador se descongela automáticamente; sin embargo, limpiélo una vez al mes para prevenir olores.
    • Limpie derrames inmediatamente.
  • Desconecte el congelador o la corriente eléctrica previo a la limpieza.
  • Remueva todas las partes removibles, como los estantes.
  • Use una esponja limpia o un paño suave y un detergente ligero con agua tibia. No utilice abrasivos o limpiadores ásperos.
  • Lave a mano, enjuague y seque todas las superficies intensivamente.
  • Al limpiar el interior o exterior del electrodoméstico, no utilice un cepillo duro, pasta dental, o materiales inflamables. No utilice agentes de limpieza que contengan sustancias inflamables.
  • Esto podría causar decoloración o daños al electrodoméstico.
  • Sustancias inflamables: alcohol (etanol, metanol, alcohol isopropílico, alcohol isobutílico, etc.), disolventes, cloro, benceno, líquidos inflamables, abrasivos, etc.

Paredes Interiores

- Permita que el congelador se caliente para que el paño no se pegue.

Como ayuda para remover olores, lave el interior del congelador con una mezcla de bicarbonato de sodio y agua tibia. Mezcle 2 cucharadas de bicarbonato de sodio con 1 cuarto de galón de agua (26 g de bicarbonato en 1 litro de agua). Asegúrese de que el bicarbonato de sodio esté completamente disuelto para que este no raye las superficies del congelador.

Revestimientos de Puertas y Juntas

Utilice una esponja limpia o un paño suave y un detergente diluido en agua tibia. No utilice ceras de limpieza, detergentes concentrados, cloros, o limpiadores que contengan petróleo, en las partes plásticas del congelador.

Partes Plásticas (Cubiertas y Paneles)

Use una esponja limpia o un paño suave y un detergente ligero con agua tibia. No utilice limpiadores de vidrio, limpiadores abrasivos o líquidos inflamables. Estos pueden rayar o dañar el material.

24 MANTENIMIENTO

Reemplazo del Filtro de Agua

Reemplace el Filtro de Agua

  • Aproximadamente cada seis meses.
  • Cuando el icono Replace Filter (Reemplace Filtro) se encienda.
  • Cuando la producción de la máquina de hielo disminuye.

SIGNATURE SKSCF1801P - Reemplazo del Filtro de Agua - 1

1 Retire el filtro de agua viejo

Presione para abrir la cubierta del filtro de agua en la parte superior derecha del congelador.

SIGNATURE SKSCF1801P - Retire el filtro de agua viejo - 1

2 Coloque la tapa en el filtro de agua, luego sujétela y gírela hacia la izquierda para remover el filtro de agua de la cabeza del filtro.

SIGNATURE SKSCF1801P - Retire el filtro de agua viejo - 2

text_image Cap

3 Reemplace con un nuevo filtro de agua.

Retire el nuevo filtro de agua de su empaque y remueva la cubierta protectora de los anillos. Coloque la tapa en el nuevo filtro de agua, y luego empújelo en el agujero colector hasta que se detenga.

SIGNATURE SKSCF1801P - Reemplace con un nuevo filtro de agua. - 1

natural_image Hand holding a circular cable or wire component, no text or symbols visible

4 Sujete y rote la tapa hacia la derecha hasta que se detenga.

Reemplace la tapa al lado del filtro de agua.

SIGNATURE SKSCF1801P - Reemplace con un nuevo filtro de agua. - 2

  • Reemplazar el filtro de agua causa que una pequeña cantidad de agua (alrededor de 1 oz o 25 cc) se drene.
  • Envuelva un paño alrededor del extremo frontal de la cubierta del filtro para detener cualquier fuga de agua. Una vez removido, sujete el filtro de agua en posición vertical a manera de prevenir que el agua remanente se salga.

5 Luego de cambiar el filtro, mantenga presionado el botón Water Filter Reset por tres segundos para reiniciar la luz indicadora.

SIGNATURE SKSCF1801P - Reemplace con un nuevo filtro de agua. - 3

text_image * Water Filter Reset Replace Filter

NOTA

Para comprar un filtro de agua de repuesto:

  • Visite a su proveedor o distribuidor local
  • Web : Encuentre Partes y Accesorios en la sección de soporte de signaturekitchensuite.com
    • Llame : 1-855-790-6655 (EE. UU.) 1-888-289-2802 (Canadá)

Para mayor asistencia, llame al:

1-855-790-6655 (EE. UU.)

1-888-289-2802 (Canadá)

• Utilice Cartucho de Reemplazo:

Cambio del filtro de aire

Cambie el filtro de aire

- Aproximadamente cada seis meses.

1 Para extraer el cajón, extráigalo hasta el tope, levante la parte superior y tire recto para sacarlo.

SIGNATURE SKSCF1801P - Cambio del filtro de aire - 1

2 Para extraer el filtro de aire, tire de él hacia arriba.

SIGNATURE SKSCF1801P - Cambio del filtro de aire - 2

3 Seque el filtro de aire con un secador de pelo o deje que se seque al sol.

SIGNATURE SKSCF1801P - Cambio del filtro de aire - 3

- Para aumentar el rendimiento de eliminación del olor, el desodorante está hecho de material de madera de palma natural. Por tanto, puede que caiga algo de polvo. Este polvo resulta inocuo para el organismo humano y se puede limpiar fácilmente con una toalla o un paño.

Hoja de Datos de Rendimiento

Modelo: LT1000P-S NCódigo del Nombre Comercial del Sistema : MDJ64844601

La concentración de las sustancias indicadas en el agua ingresando al sistema ha sido reducida a una concentración menor o igual al límite permisible para el agua saliendo del sistema, como ha sido especificado en NSF/ANSI Estándar 42, Estándar 53 y Estándar 401.

SIGNATURE SKSCF1801P - Hoja de Datos de Rendimiento - 1

Sistema probado y certificado por NSF International según los estándares NSF/ANSI 42, 53 y 401 para la reducción de las siguientes sustancias.

Reducción de sustanciaObjetivo Influente MedioConcentración Objetivo especificada por NSF% Reducción PromedioConcentración de Agua del Producto PromedioConcentración Máxima Permissible de Agua del ProductoRequisitos de Reducción NSF
Olor y Sabor a Cloro2.0 μg/L 2.0 μg/L± 10% >97.5% 0.050 μg/L N/A ≥ 50.00%
Partícula Nominal Clase I, , ≥ 0.5 a < 1.0 μm12,000,000 pts/mLAl menos 10,000 partículas/mL99.80% 24,000 pts/ml N/A ≥ 85.00%
Asbesto 180 MFLDe 10^7 a 10^8 MFL; fibras mayores a 10 μg en longitud.>99.00% < 1 MFLN/A ≥ 99.00%
Atracina 8.5 μg/L9.0 μg/L ± 10%>94.10% 0.500μg/L 3.0 μg/L N/A
Benceno 15.0 μg/L15.0 μg/L ± 10%>96.60% 0.510μg/L 5.0 μg/L N/A
Carbofurano 74.0μg/L80.0 μg/L ± 10%98.30% 1.258μg/L 40 μg/L N/A
Lindano1.9 μg/L2.0 μg/L ± 10%>99.00% 0.019μg/L 0.2 μg/L N/A
P-Diclorobenceno230.0 μg/L225.0 μg/L ± 10%>99.80% 0.460μg/L 75.0 μg/LN/A
2,4-D210.0 μg/L210.0 μg/L ± 10%>99.90% 0.210μg/L 70.0 μg/LN/A
Plomo pH @6.5140.0 μg/L150.0 μg/L ± 10%99.60% 0.560μg/L 10.0 μg/LN/A
Plomo pH @8.5150.0 μg/L150.0 μg/L ± 10%>99.70% <0.500μg/L 10.0 μg/LN/A
Mercurio @ pH6.55.9 μg/L 6.0 μg/L± 10% 91.00%0.531 μg/L 2.0 μg/L N/A

(Continúa en la siguiente página)

Reducción de sustanciaObjetivo Influente MedioConcentración Objetivo especificada por NSF% Reducción PromedioConcentración de Agua del Producto PromedioConcentración Máxima Permissible de Agua del ProductoRequisitos de Reducción NSF
Mercurio @ pH8.55.6 μg/L 6.0 μg/L±10% 92.5% 0.420 μg/L 2.0 μg/LN/A
Quistes*100,000 quistes/LMínimo de 50,000 quistes/L>99.99% 10 quistes/LN/A ≥ 99.95%
Atenolol 240 ng/L200 ± 40% ng/L>95.50% 10.80ng/L 30 ng/L N/A
Carbamazepina1600 ng/L1400 ± 40% ng/L98.40% 25.60 ng/L200 ng/L N/A
DEET 1600 ng/L1400 ± 40% ng/L97.10%46.40 ng/L200 ng/LN/A
Trimetoprima170 ng/L140 ± 40% ng/L>96.80%5.44 ng/L20 ng/LN/A
Linuron160 ng/L140 ± 40% ng/L>96.60%5.44 ng/L20 ng/LN/A
Fenitoína 200 ng/L200 ± 40% ng/L>94.80%10.40 ng/L30 ng/LN/A
Ibuprofeno400 ng/L400 ± 40% ng/L>94.50%22.00 ng/L60 ng/LN/A
Naproxeno140 ng/L140 ± 40% ng/L>96.10%5.46 ng/L20 ng/LN/A
Estrona120 ng/L140 ± 40% ng/L>96.10%4.68 ng/L20 ng/LN/A
Bisfenol A2000 ng/L2000 ± 40% ng/L>98.90%22.00 ng/L300 ng/LN/A
Nonilfenol1600 ng/L1400 ± 40% ng/L>97.10%46.40 ng/L200 ng/LN/A
  • Basado en el uso de ooquistes de Crypstosporidium parvum.
Lineamientos de Aplicación / Parámetros de Suministro de Agua
Flujo de Servicio 05 gpm (1.89 lpm)
Suministro de AguaPozo Comunitario o Privado - Agua Potable
Presión de Agua 20- 120 psi (138 – 827 kPa)
Temperatura del agua33 °F – 100 °F (0.6 °C – 37.8 °C)
Capacidad 200galones (757 litros)

Es indispensable que se realicen la instalación recomendada por el fabricante, el mantenimiento y los requerimientos de remplazo del filtro para que el producto funcione adecuadamente.

NOTA

- Aunque se llevaron a cabo las pruebas en condiciones estándar de laboratorio, el desempeño real podría variar.

Cartucho de Reemplazo: LT1000P-S

Para filtros de reemplazo, visite a su proveedor o distribuidor local, o búsqueda "filtros de agua" en el sitio web signaturekitchensuite.com

Para asistencia adicional, el Centro de Información al Cliente SIGNATURE KITCHEN SUITE está abierto 24 horas al día/7 días a la semana.

EE. UU.: 1-855-790-6655

Canadá : 1-888-289-2802

NSF es una marca registrada de NSF

SIGNATURE SKSCF1801P - NOTA - 1

ADVERTENCIA

- Conecte únicamente a un suministro de agua potable.

SIGNATURE SKSCF1801P - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo asociado con asfixia:

- No permita que los niños menores de 3 años tengan acceso a las piezas pequeñas durante la instalación de este producto.

Para reducir el riesgo asociado con la ingesta de contaminantes:

No lo utilice con agua microbiológicamente insegura o de calidad desconocida sin la desinfección adecuada antes o después del sistema. Sistemas certificados para reducción de quístes pueden ser utilizados en agua desinfectada que pueda contener quistes filtrables. Establecimiento EPA # 070595-MEX-001

SIGNATURE SKSCF1801P - Para reducir el riesgo asociado con la ingesta de contaminantes: - 1

PRECAUCIÓN

Para reducir el riesgo asociado con daños a la propiedad debido a fugas de agua:

- Lea y siga las Instrucciones de Uso previo a la instalación y el uso de este sistema.

- La instalación y uso DEBEN cumplir con toda la normativa de plomería estatal y local.

- No lleve a cabo la instalación si la presión del agua excede los 120 psi (827 kPa). Si la presión de su agua excede los 80 psi, debe instalar una válvula limitante de presión. Contacte a un plomero si no sabe con certeza cómo verificar la presión del agua.

- No lleve a cabo la instalación donde puedan ocurrir condiciones de golpe de ariete. Si existen condiciones de golpe de ariete, debe instalar un protector para éste. Contacte a un plomero si no sabe con certeza cómo verificar ésta condición.

- No lleve a cabo la instalación en líneas de suministro de agua caliente. La temperatura máxima de operación de este sistema de filtrado es de 100 °F (37.8 °C).

- Evite la congelación del filtro. Drene el filtro cuando la temperatura caiga debajo de 40 °F (4.4 °C).

- El cartucho de filtro desechable DEBE sustituirse cada 6 meses, con la capacidad nominal o si se observa una significativa reducción del caudal.

- Para proteger de la congelación, remueva el cartucho del filtro cuando se prevea que las temperaturas puedan ser inferiores a 33° F.

- No instale sistemas en áreas donde la temperatura ambiente pueda superar los 110^ F (43.3° C).

- Donde se instale un dispositivo de prevención de reflujo en un sistema de agua, deberá instalarse un dispositivo para controlar la presión debido a la expansión térmica.

- Asegúrese de que todas las tuberías y conexiones estén correctamente instaladas y sin fugas.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Preguntas frecuentes

P: ¿Cuál es la mejor configuración de temperatura para mi congelador?

R: La configuración predeterminada para el congelador es de 0° Fahrenheit (-18° Celsios). Ajuste esta configuración según sus necesidades para mantener los alimentos a la temperatura deseada. Los helados deben mantenerse firmes y los cubos de hielo no deben derretirse en el congelador. Para cambiar de Fahrenheit a Celsios en la pantalla, primero presione el botón Freezer para activar la pantalla y luego mantenga presionados los botones Freezer y Smart Grid hasta que escuche un tono y cambie la configuración en la pantalla.

P: ¿Cómo establezco la temperatura del congelador?

R: Presione continuamente el botón Freezer en el panel de control hasta que aparezca la temperatura deseada. Los números cambiarán de mayor a menor y luego volverán al mayor de nuevo al presionar continuamente.

P: ¿Por qué escucho un zumbido periódicamente desde mi congelador?

R: Esto podría pasar si no tiene un suministro de agua conectado al congelador y la máquina de hielo está encendida. Si no tiene un suministro de agua conectado al congelador debería apagar la máquina de hielo en el panel de control.

P: ¿Por qué el recipiente del dispensador de hielo se ve encorvado?

R: Esta es una parte normal del ciclo del dispensador de hielo. La bandeja del dispensador de hielo puede parecer nivelada o con una leve inclinación. El cambio de posición es para asistir el proceso de congelación.

P: Mi congelador está encendido y los controles están funcionando, pero no está enfriando y la pantalla muestra "OF" (Vea abajo). ¿Qué está mal?

R: El congelador está en Modo de Exhibición. El Modo de Exhibición deshabilita todo el enfriamiento para conservar energía mientras el electrodoméstico se exhibe en una tienda. Para restaurar la operación normal, primero presione el botón Freezer para activar la pantalla y luego mantenga presionados los botones Freezer y Water Filter Reset hasta que escuche un tono y aparezca la configuración de temperatura en la pantalla. Utilice el mismo procedimiento para regresar el congelador al Modo de Exhibición, si así lo desea.

SIGNATURE SKSCF1801P - P: Mi congelador está encendido y los controles están funcionando, pero no está enfriando y la pantalla muestra "OF" (Vea abajo). ¿Qué está mal? - 1
Freezer

Antes de llamar al servicio técnico

Revise esta sección antes de llamar para servicio; hacerlo le ahorrará tiempo y dinero.

Enfriamiento

Problema Causa posible Soluciones
Las secciones del Refrigerador y Congelador no están enfriando.El control está en la posición APAGADO (algunos modelos).Configure el control en la posición de ENCENDIDO. Consulte la Configuración en la sección Controles para los ajustes apropiados de temperatura.
El electrodoméstico está en Modo de Exhibición.El Modo de Exhibición permite que las luces y la pantalla de control operen normalmente mientras, a la vez, deshabilita el enfriamiento para ahorrar energía mientras el electrodoméstico está en la sala de exhibición. Vea la sección de Preguntas Frecuentes (FAQs) de este manual para obtener instrucciones sobre cómo deshabilitar el Modo de Exhibición.
El electrodoméstico está en el ciclo de descongelado.Durante el ciclo de descongelado, la temperatura de cada compartimento puede incrementarse levemente. Espere 30 minutos y confirme que la temperatura apropiada haya sido restaurada una vez que el ciclo de descongelado haya sido completado.
El electrodoméstico fue instalado recientemente.Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimento alcance la temperatura deseada.
El electrodoméstico fue reubicado recientemente.Si el electrodoméstico estaba almacenado o reclinado por un largo período de tiempo, es necesario que éste se mantenga en posición vertical por 24 horas previo a conectarlo a la corriente eléctrica.
El sistema de enfriamiento se ejecuta mucho.El electrodoméstico está reemplazando un modelo anterior.Los electrodomésticos modernos requieren más tiempo de operación pero usan menos energía debido a tecnología más eficiente.
El electrodoméstico fue conectado recientemente, o su fuente de energía fue restaurada.Los electrodomésticos tomarán hasta 24 horas para enfriar completamente.
La puerta es abierta frecuentemente o una gran cantidad de alimentos / alimentos calientes fueron añadidos.Agregar alimentos y abrir la puerta calienta el congelador, requiriendo que el compresor se ejecute por más tiempo a manera de volver a enfriarlo. A manera de conservar energía, intente tomar todo lo que necesita del congelador una sóla vez, mantenga los alimentos organizados a manera de que sea fácil encontrarlos, y cierre la puerta en cuanto retire un artículo. (Consulte la Guía de Almacenaje de Alimentos.)
Las puertas no están completamente cerradas.Cierre las puertas firmemente. Si éstas no cierran completamente, vea la sección “Puertas no cierran o abren completamente”.
El congelador está instalado en una ubicación caliente.El compresor se ejecutará por más tiempo bajo condiciones templadas. A una temperatura ambiente normal (70 °F) puede esperar que su compresor se ejecute alrededor del 40 % al 80 % del tiempo. Bajo condiciones más calientes, éste se ejecutará más a menudo. El congelador no debe ser operado a una temperatura superior a 110 °F.

Enfriamiento

Problema Causa posible Soluciones
Accumulación de humedad interior.Las puertas están abiertas constantemente o por períodos largos de tiempo.Cuando las puertas están abiertas constantemente o por períodos largos de tiempo, el aire caliente y húmedo entra al compartimento. Esto eleva la temperatura y el nivel de humedad dentro del compartimento. Para disminuir el efecto, reduzca la frecuencia y duración de apertura de la puerta.
Las puertas no están cerradas correctamente.Vea la sección Puertas no cierran o abren completamente.
El clima es húmedo.El clima húmedo permite que humedad adicional ingrese a los compartimientos cuando las puertas se abren, provocando condensación o escarcha. Mantener un nivel de humedad razonable en el hogar ayudará a controlar la cantidad de humedad que pueda ingresar a los compartimientos.
Ciclo de descongelado recientemente completado.Durante el ciclo de descongelado, la temperatura de cada compartimento puede incrementar levemente y puede que se forme condensación en la pared trasera. Espere 30 minutos y confirme que la temperatura adecuada se ha restaurado una vez el ciclo de descongelado ha sido completado.
Los alimentos no están empacados correctamente.Los alimentos almacenados, descubiertos o desenvueltos, y contenedores húmedos pueden llegar a generar acumulación de humedad dentro de cada compartimento. Seque todos los contenedores y almacene los alimentos en empaques sellados para prevenir condensación y escarcha.
El congelador está demasiado caliente.El congelador fue instalado recientemente.Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimento alcance la temperatura deseada.
Los respiraderos están bloqueados.Ubique las ranuras de ventilación utilizando su mano para sentir el flujo de aire y remueva los empaques que bloqueen la ventilación y restrinjan el flujo de aire. Reacomode los artículos a manera de permitir el flujo de aire a través del compartimiento.

Enfriado/Agua & Hielo

Problema Causaa posible Soluciones
El congelador está demasiado caliente.Las puertas están abiertas constantemente o por períodos largos de tiempo.Cuando las puertas están abiertas constantemente o por períodos largos de tiempo, el aire caliente y húmedo entra al compartimento. Esto eleva la temperatura y el nivel de humedad dentro del compartimento. Para disminuir el efecto, reduzca la frecuencia y duración de apertura de la puerta.
La unidad está instalada en un lugar caluroso.El congelador no debe ser operado en temperaturas superiores a 110 °F.
Se ha agregado una gran cantidad de alimentos o comida caliente al compartimiento.Agregar alimentos hace que el compartimiento se caliente, requiriendo así que se ejecute el sistema de enfriamiento. Permitir que los alimentos calientes se enfríen a temperatura ambiente previo a colocarlos en el congelador reducirá este efecto.
Las puertas no cierran correctamente.Vea la sección Puertas no cierran o abren completamente en Solución de Problemas de Partes & Características.
El control de temperatura no ha sido configurado correctamente.Si la temperatura es muy alta, ajuste el control un incremento a la vez y espere a que la temperatura se estabilice.
El ciclo de descongelado ha sido completado recientemente.Durante el ciclo de descongelado, la temperatura del compartimiento puede incrementar levemente y puede que se forme condensación en la pared trasera. Espere 30 minutos y confirme que la temperatura adecuada se ha restaurado una vez el ciclo de descongelado ha sido completado.
El congelador está demasiado frio.Ajustes de control de temperatura incorrectos.Si la temperatura es muy fría, ajuste el control un incremento a la vez y espere a que la temperatura se estabilice. Consulte el Panel de Control para mayor información.
Se forma escarcha o cristales de hielo en alimentos congelados (dentro de paquete sellado).La condensación de alimentos con un alto contenido de agua se ha congelado dentro del paquete.Esto es normal para alimentos con un alto contenido de agua.
Alimentos se han dejado en el congelador por un largo período de tiempo.No almacene alimentos con un alto contenido de agua en el congelador por un largo período de tiempo.
Formación de escarcha o cristales de hielo en alimentos congelados (fuera del empaque).La puerta es abierta frecuentemente o por períodos prolongados de tiempo.Cuando las puertas son abiertas frecuentemente o por períodos prolongados de tiempo, aire caliente y húmedo ingresa al compartimiento. Esto eleva la temperatura y los niveles de humedad dentro del compartimiento. Incrementos en húmedad generarán escarcha y condensación. Para disminuir el efecto, reduzca la frecuencia y duración con que se abren las puertas.
La puerta no cierra correctamente.Vea la sección de Las puertas no cierran o abren correctamente en la sección de Resolución de problemas.

Hielo & Agua

Problema Causaa posible Soluciones
El dispensador de hielo no está produciendo suficiente hielo.La demanda excede la capacidad de almacenamiento de hielo.El dispensador de hielo producirá aproximadamente 70-184 cubos en un período de 24 horas.
El suministro de agua principal no está conectado, la válvula no está completamente encendida o la válvula está obstruida.Conecte el congelador a un suministro de agua fría con presión adecuada y abra la válvula de cierre de agua completamente. Si el problema continúa, puede que sea necesario contactar a un plomero.
El filtro de agua ha sido agotado.Se recomienda reemplazar el filtro de agua:Cada seis meses aproximadamente.Cuando se encienda el indicador de filtro de agua.Cuando disminuya la potencia del dispensador de agua.Cuando los cubos de hielo sean más pequeños de lo normal.
Baja presión de suministro de agua principal.La presión del agua debe estar entre los 20 y los 120 psi en modelos sin filtro de agua y entre los 40 y 120 psi en modelos con filtro de agua. Si el problema continúa, puede que sea necesario contactar a un plomero.
Se está usando el Sistema de Filtración de Osmosis Inversa.Los sistemas de filtración de osmosis inversa pueden reducir la presión de agua por debajo de la cantidad mínima y provocar problemas en el dispensador de hielo. (Consulte la sección Conectando la Línea de Agua.)
La tubería que conecta el congelador a la válvula de suministro del hogar está retorcida.La tubería puede retorcerse cuando el congelador es trasladado durante la instalación o limpieza, provocando así una disminución en el flujo de agua. Enderece o repare la línea de suministro de agua y acomodela a manera de prevenir futuros dobleces.
Las puertas están abiertas constantemente o por períodos largos de tiempo.Si las puertas de la unidad se abren muy a menudo, el aire del ambiente calentará el congelador y esto prevendrá que la unidad mantenga la temperatura determinada. Puede ayudar disminuir la temperatura del congelador, así como no abrir las puertas muy a menudo.
Las puertas no están completamente cerradas.Si las puertas no están cerradas correctamente, la producción de hielo se verá afectada. Para obtener mayor información, vea la sección Las puertas no se cierran completamente o quedan abiertas en la sección Componentes y Características de la Guía de resolución de problemas.
El ajuste de temperatura del congelador es demasiado cálido.La temperatura recomendada para el compartimento del congelador para una producción normal de hielo es de 0 °F. Si la temperatura del congelador es superior, la producción se verá afectada.
El dispensador de hielo no está produciendo hielo.El congelador fue instalado recientemente, o la máquina de hielo fue conectada recientemente.Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimento alcance la temperatura deseada y para que el dispensador de hielo empiece a producir hielo.
El dispensador de hielo no está encendido.Localice el botón Icemaker ON/OFF y confirme que está en la posición de Encendido (On).

Hielo & Agua

Problema Causa posible Soluciones
El dispensador de hielo no está produciendo hielo.El sensor de detección de hielo está obstruido.Las sustancias desconocidas o escarcha en el sensor detector de hielo pueden interrumpir la producción del mismo. Asegúrese de que el área del sensor esté limpiato todo el tiempo para que opere apropiadamente.
El congelador no está conectado a un suministro de agua o la válvula de cierre del suministro no está abierta.Conecte el congelador al suministro de agua y abra completamente la válvula de cierre de agua.
Corte del dispensador de hielo (brazo o sensor) obstruido.Si su dispensador de hielo está equipado con un brazo de corte de hielo, asegúrese de que el brazo se mueve libremente. Si su dispensador de hielo está equipado con un sensor de corte de hielo, asegúrese de que haya un espacio limpio entre los dos sensores.
El sistema de filtración de agua de osmosis inversa está conectado a su suministro de agua fría.Los sistemas de ultración de osmosis inversa pueden reducir la presión de agua por debajo de la cantidad mínima y provocar problemas en el dispensador de hielo. (Consulte la sección Conectando la Línea de Agua.)
El hielo tiene mal sabor u olor.El suministro de agua contiene minerales como azufre.Puede ser necesario instalar un Íltro de agua para eliminar problemas de sabor y olor. NOTA: En algunos casos, un Íltro puede no ayudar. Puede no ser posible remover todo mineral/olor/sabor del suministro de agua.
El dispensador de hielo fue instalado recientemente.El hielo que ha sido almacenado por mucho tiempo se encogerá, tornará turbio y podrá desarrollar un sabor a viejo. Tire el hielo viejo y haga un nuevo suministro.
Los alimentos no han sido almacenados apropiadamente en el compartimento.Empaque nuevamente los alimentos. Los olores pueden migrar hacia el hielo si los alimentos no son empacados apropiadamente.
El interior del congelador necesita una limpieza.Vea la sección de Mantenimiento para mayor información.
El recipiente de almacenamiento de hielo necesita ser limpiado.Vacíe y lave el recipiente (deseche cubos viejos). Asegúrese de que el recipiente está completamente seco previo a reinstalarlo.
El dispensador de hielo está produciendo demasiado hielo.Corte del dispensador de hielo (brazo/sensor) está obstruido.Vacíe la bandeja de hielo. Si su máquina de hielo está equipada con una palanca de suministro de hielo, asegúrese de que ésta se mueva libremente. Si su máquina de hielo está equipada con un sensor electrónico de suministro de hielo, asegúrese de que el área entre los dos sensores esté libre. Reinstale la bandeja de hielo y espere 24 horas para confirmar la operación apropiada.

Partes y Características

Problema Causa posible Soluciones

Paquetes de alimentos están bloqueando la puerta e impiden que se cierre.Reorganice los contenedores de alimentos para liberar la puerta y los estantes de la puerta.
Las puertas no se cierran correctamente o se quedan abiertas.El recipiente de hielo, la tapa del cajón para verduras, las bateas, los estantes, las bandejas de las puertas o las cestas no están en su sitio.Empuje correctamente hacia adentro las bandejas, la tapa del cajón para verduras, las bateas, los estantes y las cestas en su posición adecuada. Vea la sección Operación para mayor información.
Las puertas se desmontaron durante la instalación del producto y no se volvieron a colocar correctamente.Remueva y reemplace las puertas de acuerdo a las instrucciones de instalación.
El congelador no está correctamente nivelado.Para nivelar el congelador, vea Alineación de la Puerta en las instrucciones de instalación.
Las juntas están sucias o pegajosas.Limpie las juntas y las superficies que tocan. Aplique una fina capa de cera para electrodomésticos o cera de cocina en las juntas después de limpiarlas.
Es difícil abrir la puerta.La puerta se acaba de cerrar.Cuando abre la puerta, aire caliente ingresa al congelador. Conforme el aire caliente se enfría, puede crearse un vacío. Si es difícil abrir la puerta, espere un minuto para permitir que la presión de aire se estabilice y luego vea si ésta abre más facilmente.
Las luces no funcionan.Falla de iluminación interior LED.La luz del compartimento del congelador es LED para interiores, y un técnico calificado debe realizar el mantenimiento.
El interior del congelador está cubierto con polvo u hollín.El congelador está ubicado cerca de una fuente de fuego, como una chimenea o candela.Asegúrese de que el congelador no esté ubicado cerca de una fuente de fuego, como una chimenea o candela.

Ruidos

Problema Causaposible Soluciones
Haciendo clicEl control de descongelado hará un “clic” cuando el ciclo de descongelado comience y termine. El control del termostato (o control del refrigerador en algunos modelos) también hará un clic al iniciar o finalizar un ciclo.Funcionamiento normal
TraqueteoLos ruidos de traqueteo pueden proceder del flujo del refrigerante, de la tubería de agua en la parte posterior de la unidad o de artículos almacenados encima o alrededor del congelador.Funcionamiento normal
El congelador no está sólidamente apoyado en el suelo.El suelo es poco sólido o irregular, o es necesario ajustar las patas de nivelación. Consulte la sección Nivelación y Alineación de las Puertas.
El congelador con compresor lineal se sacudió mientras estaba funcionando.Funcionamiento normal
ZumbidoEl motor del ventilador del vaporizador está circulando aire a través del compartimiento del congelador.Funcionamiento normal
El ventilador del condensador está forzando el paso de aire a través del condensador.Funcionamiento normal
GorgoteoEl refrigerante está fluyendo a través del sistema de enfriamiento.Funcionamiento normal
GolpeteoContracción y expansión de las paredes internas debido a cambios en la temperatura.Funcionamiento normal
ChisporroteoEl agua cayendo en el calentador de descongelación durante un ciclo de descongelado.Funcionamiento normal
VibraciónSi la parte trasera o lateral del congelador está tocando un gabinete o pared, algunas de estas vibraciones normales pueden emitir un sonido perceptible.Para eliminar el ruido, asegúrese de que los laterales y la parte posterior no puedan vibrar contra las paredes o los muebles.
GoteoAgua cayendo en la batea de drenaje durante el ciclo de descongelado.Funcionamiento normal
Sonido agudo o de pulsaciónSu congelador ha sido diseñado para funcionar de forma más eficiente y así mantener sus artículos alimenticios a la temperatura deseada. El compresor de alta eficiencia podría causar que su nuevo congelador se ejecute por más tiempo que el anterior, pero aún así tiene mayor eficiencia energética que los modelos previos. Mientras el congelador está en funcionamiento, es normal escuchar un sonido agudo o de pulsación.Funcionamiento normal

Red Wi-Fi

Problema Causa posible Soluciones
Su electrodoméstico y teléfono inteligente no están conectados a la red Wi-Fi.La contraseña de la red Wi-Fi a la que está intentando conectarse es incorrecta.Encuentre la red Wi-Fi a la que su teléfono inteligente está conectado y remuévala, luego registre su electrodoméstico en la aplicación SIGNATURE KITCHEN SUITE.
Los Datos Móviles para su teléfono inteligente están activados.Apague los Datos Móviles en su teléfono inteligente y registre el electrodoméstico utilizando la red Wi-Fi.
El nombre de la red inalámbrica (SSID) se ha configurado incorrectamente.El nombre de la red inalámbrica (SSID) debe ser una combinación de letras y números. (No utilice simbolos especiales)
La frecuencia del enrutador no es de 2.4 GHz.Sólo se admite una frecuencia de enrutador de 2.4 GHz. Configure el enrutador inalámbrico a 2.4 GHz y conecte el electrodoméstico a éste. Para verificar la frecuencia del enrutador, consulte con su proveedor de servicios de internet o con el fabricante del enrutador.
La distancia entre el enrutador y el electrodoméstico es muy grande.Si la distancia entre el electrodoméstico y el enrutador inalámbrico es muy grande, puede que la señal sea débil y que no sea posible configurar la conexión correctamente. Acerque el enrutador al electrodoméstico.

GARANTÍA LIMITADA

PARA EE. UU.

En caso de que su SIGNATURE KITCHEN SUITE ("Producto") presente alguna falla por defectos de materiales o de fabricación bajo uso apropiado y normal durante el período de garantía establecido más abajo, el mismo será reparado o reemplazado por SIGNATURE KITCHEN SUITE, a su opción. Esta garantía limitada es válida únicamente para el comprador final original del producto, y únicamente cuando el producto ha sido comprado y utilizado dentro de los Estados Unidos, incluidos los territorios norteamericanos.

PERÍODO DE GARANTÍA
Refrigerador/ CongeladorSistema Sellado (Condensador, Filtro desecante, Tubo Conector y Evaporador)Compresor
Dos (2) años a partir de la fecha de compra originalUn (1) año adicional cuando se registra el producto a través de Internet y el propietario acepta la supervisión de Wi-FiCinco (5) años a partir de la fecha original de compraCinco (5) años a partir de la fecha original de compraSólo Compresor Lineal / Inversor : Partes sólo para los años 6-10 desde la fecha original de compra. (La mano de obra se le cargará al consumidor)
Piezas y mano de obra (solo piezas internas/ funcionales)Piezas y mano de obraPiezas y mano de obra
  • Los productos y las piezas de repuesto están garantizados durante el tiempo restante del período original de garantía o noventa (90) días, lo que resulte mayor.
  • Los productos y las piezas de repuesto pueden ser nuevos, reparados, reacondicionados, o reconstruidos por la fábrica.
  • Es necesario presentar prueba de la compra minorista especificando el modelo del producto y la fecha de compra para obtener el servicio de garantía bajo esta garantía limitada.

Salvo lo prohibido por la ley, toda garantía de comercialización o idonedad implícita, para un propósito particular en el producto, está limitada a la duración de la garantía arriba expresada. Bajo ninguna circunstancia deberá SIGNATURE KITCHEN SUITE o sus distribuidores/representantes ser resposable por cualquier daño indirecto, incidental, consecuente, especial, o punitivo, lo cual incluye pero no se limita a, pérdida de fondos del comercio, ganancias perdidas, interrupción del trabajo, deterioro de otros bienes, costo de remover y reinstalar el producto, pérdida de uso, o cualquier otro daño ya sea basado en contrato, perjuicio, u otros. La responsabilidad total de SIGNATURE KITCHEN SUITE, en caso exista, no excederá el precio que usted pagó por adquirir el producto.

Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, o limitaciones a la duración de la garantía implícita, por lo que la exclusión o limitación anteriormente mencionada podrían no corresponder en su caso. Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos y es posible que usted cuente con otros derechos que varían según el estado.

ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE:

  • Viajes del servicio técnico para entregar, buscar o instalar el producto, instruir al cliente sobre la operación del mismo, corregir el cableado o las reparaciones/instalaciones no autorizadas.
  • Daño o fallo del producto al operar durante fallas e interrupciones del suministro eléctrico, o resultado de un servicio eléctrico inadecuado.
  • Daños o fallas causadas por tuberías de agua rotas o con fugas, tuberías de agua congeladas, líneas de desagüe restringidas, suministro de agua inadecuado o interrumpido, o suministro de aire inadecuado.
  • Daños resultantes de operar el producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones detalladas en el manual del propietario del producto.

  • Daños o fallos del producto causados por accidentes, pestes y alimañas, rayos, viento, incendio, inundaciones, hechos de fuerza mayor, o cualquier otra causa fuera del control de SIGNATURE KITCHEN SUITE.

  • Daños o fallos causados por modificaciones o alteraciones no autorizadas, o si se usa para otro fin que no sea el previsto.
  • Daños o fallos resultantes de mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento incorrectos. Una reparación incorrecta incluye el uso de piezas no autorizadas, aprobadas o especificadas por SIGNATURE KITCHEN SUITE. La instalación o el mantenimiento inadecuado incluye aquellos contrarios a lo especificado en el manual del usuario del producto o en el manual de instalación.
  • Daños o fallos causados por corriente o voltaje eléctrico incorrecto, o por códigos de fontanería.
  • Daños o fallos causados por el transporte y el manejo, incluye rayas, muescas, astillados y/u otros daños al acabado del producto, a menos que tales daños se informen dentro del plazo de una (1) semana de la entrega.
  • Daños o artículos faltantes a productos comprados con descuento, con la caja abierta o que hayan estado en exhibición.
  • Productos reacondicionados o cualquier producto vendido con los avisos "En el estado actual", "En el sitio actual", "Con todos sus defectos" o similares.
  • Productos cuyos números de serie originales hayan sido retirados, alterados o no se puedan determinar fácilmente.
  • Aumentos en los costos de los servicios públicos y otros gastos adicionales de dichos servicios.
  • Cualquier ruido asociado con la operación normal.
  • Uso de accesorios (Ej, filtros de agua, etc.), componentes, o productos de limpieza consumibles que no estén autorizados por SIGNATURE KITCHEN SUITE.
  • Reemplazo de focos, filtros o cualquier parte consumible.
  • Cuando el producto se use de otra forma que no sea uso doméstico usual y normal (p. ej., uso comercial o industrial, en oficinas e instalaciones recreativas o vehículos) o uso contrario a las instrucciones detalladas en el manual del propietario del producto.
  • Costos asociados con el retiro y la reinstalación de su producto para realizar reparaciones.
  • Estantes, bandejas de puerta, cajones, manijas y accesorios, a excepción de las partes internas/funcionales cubiertas bajo esta garantía limitada.

El costo de la reparación o el reemplazo en estas circunstancias excluidas estará a cargo del consumidor.

PARA OBTENER SERVICIO EN GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL

Llame al 1-855-790-6655 y seleccione la opción apropiada desde el menú.

O visite nuestro sitio web en http://www.signaturekitchensuite.com

O por correo: SIGNATURE KITCHEN SUITE Customer Service P.O. Box 240007 Huntsville, AL 35813 ATTN: CIC

PARA CANADÁ

Si su Refrigerador SIGNATURE KITCHEN SUITE ("Producto") falla debido a defectos en los materiales o en la mano de obra bajo condiciones normales y apropiadas de uso, durante el período de garantía expresado a continuación, SIGNATURE KITCHEN SUITE llevará a cabo, a su criterio, la reparación o el reemplazo del producto una vez se haya presentado el recibo original de compra. Esta garantía limitada es válida únicamente para el comprador original del producto y aplica únicamente a productos distribuidos, comprados y utilizados en Canadá, según lo determinado a discreción de SIGNATURE KITCHEN SUITE.

PERÍODO DE GARANTÍA
Refrigerador/ CongeladorSistema Sellado (Condensador, Filtro desecante, Tubo Conector y Evaporador)Compresor
Dos (2) años a partir de la fecha de compra originalUn (1) año adicional cuando se registra el producto a través de Internet y el propietario acepta la supervisión de Wi-FiCinco (5) años a partir de la fecha original de compraCinco (5) años a partir de la fecha original de compraSólo Compresor Lineal / Inversor : Partes sólo para los años 6-10 desde la fecha original de compra. (La mano de obra se le cargará al consumidor)
Piezas y mano de obra (solo piezas internas/ funcionales)Piezas y mano de obraPiezas y mano de obra
  • Los productos y las piezas de repuesto están garantizados durante el tiempo restante del período original de garantía o noventa (90) días, lo que resulte mayor.
  • Los productos y las piezas de repuesto pueden ser nuevos, reacondicionados, renovados, o refabricados, todo esto a discreción de SIGNATURE KITCHEN SUITE.
  • A manera de obtener el servicio de garantía bajo esta Garantía Limitada, se requiere prueba de la compra original del producto especificando el modelo del mismo y la fecha de compra.

LA RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DE SIGNATURE KITCHEN SUITE SE LIMITA A LA GARANTÍA LIMITADA ARRIBA EXPRESADA. SALVO LO EXPRESAMENTE PROVISTO MÁS ARRIBA, SIGNATURE KITCHEN SUITE NO OTORGA Y POR LA PRESENTE NIEGA TODA OTRA GARANTÍA O CONDICIÓN RESPECTO AL PRODUCTO, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO A TÍTULO ENUNCIATIVO MÁS NO LIMITATIVO CUALQUIER GARANTÍA O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD, O APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR; Y NINGUNA DECLARACIÓN SERÁ VINCULANTE PARA SIGNATURE KITCHEN SUITE. SIGNATURE KITCHEN SUITE NO AUTORIZA A NINGUNA PERSONA A CREAR O ASUMIR EN SU NOMBRE CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN DE GARANTÍA EN RELACIÓN CON EL PRODUCTO. EN LA MEDIDA EN QUE TODA GARANTÍA O CONDICIÓN ES IMPLÍCITA DE ACUERDO A LA LEY, ÉSTA SE LIMITA AL PERÍODO DE GARANTÍA EXPRESADO PREVIAMENTE. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA SERÁ SIGNATURE KITCHEN SUITE, EL FABRICANTE, O DISTRIBUIDOR, RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES, ESPECIALES, DIRECTOS O INDIRECTOS, DAÑOS PUNITIVOS O EJEMPLARES, INCLUYENDO, SIN LIMITARSE A, PÉRDIDA DE USO O CUALQUIER OTRO DAÑO, YA SEA QUE SURJA DIRECTA O INDIRECTAMENTE DE CUALQUIER INCUMPLIMIENTO CONTRACTUAL, FUNDAMENTAL, PERJUICIO, O POR CUALQUIER ACCIÓN U OMISIÓN. TODA RESPONSABILIDAD DE SIGNATURE KITCHEN SUITE, EN CASO EXISTIR, NO DEBERÁ EXCEDER EL PRECIO QUE USTED HAYA PAGADO POR EL PRODUCTO.

Esta Garantía Limitada le otorga derechos legales específicos. Usted podría contar con otros derechos, que pueden variar de provincia a provincia, dependiendo de las leyes provinciales aplicables. Todo término incluido en esta Garantía Limitada que niegue o modi que cualquier condición o garantía implícita sujeto a la ley provincial es divisible y separable cuando entre en conflicto con la ley provincial sin afectar el resto de los términos de esta garantía.

ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE:

  • Viajes del servicio técnico para i) entregar, buscar, instalar o; educar al cliente sobre la operación del Producto; ii) corrección de cableado o fontanería; ó iii) corrección de reparaciones/instalaciones no autorizadas en el Producto;
  • Dañas o fallos en el funcionamiento del Producto debido a fallas e interrupciones del suministro eléctrico o a un servicio eléctrico inadecuado;

  • Daños o fallos causados por tuberías de agua rotas o con fugas, tuberías de agua congeladas, líneas de desagüe restringidas, suministro de agua inadecuado o interrumpido, o suministro de aire inadecuado;

  • Daños o fallos resultantes de operar el producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones detalladas en el manual del propietario del Producto;
  • Daños o fallas del Producto causados por accidentes, pestes y alimañas, rayos, viento, incendio, inundaciones, hechos de fuerza mayor, o por cualquier otra causa fuera del control de SIGNATURE KITCHEN SUITE o del fabricante;
  • Daño o fallo causado por el mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento inapropiados del Producto. La reparación inapropiada incluye la utilización de piezas no autorizadas o especificadas por SIGNATURE KITCHEN SUITE. El mantenimiento o la instalación inapropiada incluye todo aquel llevado a cabo de forma contraria a lo expresado en el manual del propietario del Producto;
  • Daño o fallo causado por la modificación o alteración no autorizada del Producto, o si se ha utilizado para otro propósito/uso que no fuera el doméstico previsto, o daños o fallos provocados por cualquier pérdida de agua ocasionada por una instalación inapropiada del Producto;
  • Daño o fallo causado por corriente eléctrica o voltaje incorrectos, o códigos de cañería;
  • Daño o fallo causado por un uso distinto al normal hogareño, incluyendo, sin limitación, el uso comercial o industrial, incluyendo aquel en oficinas comerciales o instalaciones de recreación, o contrario a las instrucciones incluidas en el manual del propietario del Producto.
  • Daño o fallo causado por el uso de cualquier accesorio, componente o producto de limpieza no aprobado/ autorizado por SIGNATURE KITCHEN SUITE, incluyendo, sin limitarse a, filtros de agua;
  • Reemplazo del cartucho del filtro de agua debido a, presión del agua fuera del rango de operación especificado o, a cantidades excesivas de sedimento en el suministro de agua;
  • Daño o fallo causado por el transporte y el manejo, incluye rayas, muescas, astillado y otros daños al acabado del Producto, a menos que tales daños resulten de defectos de materiales o de fabricación, y se informe a SIGNATURE KITCHEN SUITE dentro del plazo de una (1) semana de la entrega del Producto.
  • Daño o elementos faltantes de cualquier producto de exposición, caja abierta, restaurado o de descuento;
  • Producto restaurado o vendido como “En el estado actual”, “En el sitio actual”, “Con todos sus defectos”, o con cualquier aviso similar;
  • Productos con números de serie originales que hayan sido removidos, alterados o que no pueden ser fácilmente determinados a discreción de SIGNATURE KITCHEN SUITE;
  • Aumentos en los costos de los servicios públicos y otros gastos adicionales relacionados de cualquier manera con el Producto;
  • Cualquier ruido asociado con la operación normal del Producto;
  • Reemplazo de bombillas, filtros, fusibles o cualquier otra parte consumible;
  • Reemplazo de cualquier parte que no haya sido incluida originalmente con el Producto;
  • Gastos relacionados con la retirada y/o reinstalación del Producto para reparación; y
  • Estantes, bandejas de puerta, cajones, manijas y accesorios del Producto, a excepción de las partes internas/ funcionales cubiertas bajo esta Garantía Limitada.
  • Se proveerá cobertura para reparaciones “en casa” a aquellos productos con garantía que se encuentren dentro de un radio de 150 km desde el centro de servicio autorizado (ASC) más cercano, según ha sido determinado por SIGNATURE KITCHEN SUITE Canada. Si su Producto se encuentra ubicado fuera del radio de 150 km a partir del ASC, según ha sido determinado por SIGNATURE KITCHEN SUITE Canada, será su responsabilidad llevar el Producto, y cubrir los gastos que esto implique, al ASC para una reparación bajo garantía en dicho centro.

Todos los costos y gastos asociados con las circunstancias de exclusión mencionadas anteriormente, listadas bajo el título, Esta Garantía Limitada No Cubre, serán abonados por el consumidor.

PARA OBTENER SERVICIO DE GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL, POR FAVOR LLAME O VISITE NUESTRO SITIO WEB:

Llame al 1-888-289-2802 y seleccione la opción correspondiente en el menú.

O visite nuestro sitio web en https://www.signaturekitchensuite.ca

También puede ponerse en contacto con nosotros por correo postal: 20 Norelco Drive, North York, ON, M9L 2X6

MEMORÁNDUM

MEMORÁNDUM

SIGNATURE

KITCHEN SUITE

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SIGNATURE

Modelo : SKSCF1801P

Categoría : Congelador