KA6103 swi - Maquina de cafe Exquisit - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KA6103 swi Exquisit en formato PDF.
| Marca | Exquisit |
| Modelo | KA6103 swi |
| Tipo de producto | Cafetera de filtro |
| Capacidad del depósito de agua | Aproximadamente 1,25 L (10 tazas) |
| Tensión de alimentación | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Potencia | 800 W (estimación) |
| Apagado automático | Sí, después de 40 minutos |
| Función de mantener caliente | Sí, placa calefactora |
| Sistema antigoteo | Sí |
| Tipo de filtro | Filtro de papel, tamaño 1x4 |
| Material de la jarra | Vidrio |
| Material de la carcasa | Plástico |
| Limpieza | Paño suave, no sumergir |
| Descalcificación | Recomendado cada 1 a 3 meses según la dureza del agua |
| Seguridad | No usar regletas; mantener a los niños menores de 8 años alejados |
| Garantía | 2 años |
| Servicio posventa | www.ggv-service.de |
| Accesorios incluidos | Jarra de vidrio, portafiltro |
Preguntas frecuentes - KA6103 swi Exquisit
Preguntas de los usuarios sobre KA6103 swi Exquisit
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KA6103 swi - Exquisit y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KA6103 swi de la marca Exquisit.
MANUAL DE USUARIO KA6103 swi Exquisit
Cafetera con jarra de cristal
Máquina de café com jarro de vidro
KA6103 schwarz
DE
| Lieferumfang/Geräteteile | cope of delivery/components | Contenu de la livraison/Pièces de l'appareil |
| 1) Deckel2) Filter3) Filtereinsatz4) Filtereinsatzhalterung5) Wassertank6) Glaskanne7) Sockel8) Ein-/Ausschalter | 1) Cover2) Filter3) Filter insert4) Filter insert holder5) Water tank6) Glass jug7) Base8) On/Off switch | 1) Couvercle2) le filtre3) Cartouche filtrante4) Support de cartouche filtrante5) Réservoir d'eau6) Pichet en verre7) Socle8) Bouton marche/arrêt |
| Leveringsomvang/apparaatonderdelen | Descripción del artículo | Volume de fornecimento/peças do aparelho |
| 1) Deksel2) filter3) Filtereenheid4) Houder voor filterinzetstuk5) Waterreservoir6) Glazen kan7) Sokkel8) Aan/uit-schakelaar | 1) Tapa2) Filtro3) Unidad de filtro4) Soporte de la unidad de filtro5) Depósito de agua6) Jarra de cristal7) Base8) Interruptor On / Off | 1) Tampa2) Filtro3) Filtro4) Porta-filtro5) Recipiente de água6) Jarro de vidro7) Base8) Botão ligar/desligar |
Tabelle 1

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8Technische Daten ; Technical information ; Caractéristiques techniques Technische gegevens; Especificaciones Técnicas Especificações técnicas
| Modell KA6103sw | |
| Elektrischer Anschluss Volt / Hz | 220-240 V~ |
| Electrical connection Voltage – frequency | 50-60 Hz |
| Raccordement électrique (tension – fréquence) | |
| Elektrische aansluiting (Spanning – frequentie) | |
| Ligação eléctrica Volt / Hz | |
| Volumen; Capacity | 1,25 L / bis zu 12 Tassen |
| Contenance; Capaciteit | |
| Leistung; Power | 900 W |
| Puissance; Vermogen | |
| EAN | 4016572025231 |
CE-Kennzeichnung
En el momento de su lanzamiento al mercado, el producto cumple los requisitos establecidos en la directiva 2014/30/UE, relativa a la armonización de las legislaciones de los Estados miembros en materia de compatibilidad electromagnética de equipos eléctricos dentro de determinados límites de tensión (2014/35/UE). Este producto está identificado con marcado CE y se suministra con una declaración de conformidad para su comprobación por la autoridad de vigilancia del mercado.
Inhaltsverzeichnis
1 Sicherheit 7
25.1 Uso previsto 35
25.2 Seguridad para grupos determinados de personas 35
25.3 Mal uso.... 35
25.5 Otros peligros....36
26 Puesta en servicio 36
26.1 Primera puesta en servicio.... 36
26.2 Uso del aparato....37
27 Limpieza y cuidados 37
28 Solución de fallos 39
29 Eliminación del aparato 39
30 Condiciones de garantía 40
31 Segurança....42
33 Limpeza & cuidados....44
34 Resolver falhas 46
Estimado/a cliente/a:
Gracias por haber adquirido nuestro producto.
Ha tomado una buena decisión. Su aparato Exquisit se ideó para su uso en el hogar y es un producto de calidad que combina las más altas exigencias técnicas con un funcionamiento cómodo y práctico, al igual que otros productos Exquisit que funcionan a la perfección para satisfacer las necesidades de usuarios en toda Europa.
Lea atentamente este manual de instrucciones antes de utilizar el aparato por primera vez. Contiene importantes instrucciones de seguridad e información sobre el funcionamiento y el mantenimiento del aparato. Un manejo correcto contribuye a un uso eficiente.
Un manejo inadecuado puede provocar situaciones de peligro, especialmente para los niños. Conserve este manual de instrucciones para futuras consultas. Entréguelo a cualquier futuro propietario del aparato. En caso de dudas al respecto de algunos temas o cuestiones relacionadas que no se describen en detalle en este manual de instrucciones, póngase en contacto con su distribuidor, con un técnico autorizado o visite nuestra página web: www.ggv-service.de
El fabricante trabaja continuamente en el desarrollo de todos los tipos y modelos. Nos reservamos el derecho de hacer modificaciones sin previo aviso en el diseño, las características y el equipamiento de todos los tipos y modelos.
25.1 Uso previsto
Este aparato está diseñado exclusivamente para preparar café. El aparato solo es adecuado para uso doméstico, no profesional.
- No utilice el aparato para fines distintos de la preparación de café. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por posibles daños.
- Por razones de seguridad, no están permitidas las modificaciones o los cambios en el aparato.
- Cualquier uso fuera de estas áreas de aplicación se sale del fin previsto y, por lo tanto, se considera un uso indebido.
- Está prohibido el uso de bases de enchufe múltiples o de regletas de enchufe debido al riesgo inherente de incendio.
25.2 Seguridad para grupos determinados de personas
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y por personas con discapacidad física, mental o sensorial o con falta de experiencia y conocimientos previos. Para ello deben ser supervisados, haber sido instruidos en el uso seguro del aparato y haber comprendido los peligros vinculados al mismo.

PELI GRO
PELIGRO DE ASFIXIA CON LOS MATERIALES
DEL EMBALAJE
No deje a los niños desatendidos para asegurarse de que no jueguen con el aparato.

PELI GRO
PELIGRO DE ESTRANGULAMIENTO CON EL CABLE DE ALIMENTACIÓN
Mantenga a los niños menores de 8 años alejados del cable de alimentación del aparato.
25.3 Mal uso
Las siguientes actividades se consideran un uso indebido y, por lo tanto, están prohibidas:
- El aparato no es apto para su uso comercial.
- No coloque el aparato al aire libre.
- No coloque el aparato en un ambiente caliente, mojado o muy húmedo, ni cerca de material inflamable.
- No conecte el aparato a la red eléctrica utilizando una toma múltiple de corriente.
- No coloque el cable de alimentación con tensión.
- No doble el cable de alimentación.
- Instale el aparato de manera que el enchufe de alimentación sea accesible.
- No saque el enchufe de la toma tirando del cable de alimentación. No coloque el aparato en el borde de la superficie de trabajo.
- No ponga nunca el aparato encima de superficies calientes ni cerca de ellas (p. ej., placas de cocción, etc.).
- No utilice el aparato si las piezas de plástico del mismo están agrietadas o deformadas.
25.5Otros peligros
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
- No toque nunca el enchufe ni el cable de alimentación con las manos húmedas o mojadas al enchufar o desenchufar.
- No realice ningún trabajo en el aparato salvo los descritos en este
26 Puesta en servicio
Desembalar el aparato
Compruebe la ausencia de daños en el embalaje antes de abrirlo. El embalaje no debe estar dañado.
Compruebe posibles daños por transporte en el aparato. No utilice nunca un aparato dañado. Diríjase a su proveedor o distribuidor en caso de daños.
√ Saque el aparato del embalaje.
√ Compruebe que el suministro está completo.
√ En caso de que el suministro esté incompleto o presente daños, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. Consulte la dirección de servicio.
ATENCIÓN
¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES!
- No corte el material de embalaje con un objeto afilado, como un cúter.
- Retire la protección para el transporte.
- El aparato y las piezas para montar o los accesorios están protegidas para el transporte. Retire todas las tiras adhesivas y partes del embalaje del aparato.
- Puede haber adhesivos con advertencias en el aparato. Por favor, respételas y no las saque del aparato.
manual de instrucciones para la limpieza y el mantenimiento.
- Desconecte el enchufe de la red antes de la limpieza o del mantenimiento.
- En caso de emergencia, desconecte inmediatamente el enchufe de alimentación de la toma eléctrica.
- Monte y conecte el aparato únicamente según lo indicado en el manual de instrucciones.
- Si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, no utilice más el aparato.
26.1 Primera puesta en servicio
Limpiar el aparato
- Retire el material del embalaje y todas las películas de protección.
- Antes de proceder al primer uso, limpie todas las piezas del aparato según lo descrito en el capítulo «Limpieza».
Instalar el aparato
Monte el aparato según la figura «Conocer el aparato».
√ Ponga el aparato en el centro de la mesa, fuera del alcance de los niños.
√ Coloque el aparato sobre una mesa firme, no utilice una base blanda.
Conexión eléctrica
Para lograr un funcionamiento seguro y sin fallos, tenga en cuenta las siguientes indicaciones a la hora de conectar el aparato:
√ Antes de conectar el aparato, compare los datos de conexión (tensión y frecuencia) especificados en la placa de características con los de su red eléctrica. Estos datos deben coincidir para evitar daños en el aparato. En caso de duda, póngase en contacto con un electricista profesional.
√ La toma debe estar protegida con un interruptor automático de seguridad de 16 A.
√ Si se utiliza un cable alargador, este debe tener una sección de 1,5 mm ^2 .
26.2 Uso del aparato
Proceda de la siguiente manera para utilizar el aparato:
- Abra la tapa.
- Llene el depósito con agua fría según la cantidad deseada de tazas. No llene nunca el depósito de agua por encima de la marca «MAX».
- Asegúrese de que esté colocado el soporte del filtro.
- Doble el pliegue inferior del filtro de papel (tamaño 1x4).
- Presione el filtro de papel un poco con la mano. No debe sobresalir por el borde.
- Coloque el filtro en el soporte del filtro.
-
Llene el filtro con la cantidad deseada de café molido.
-
Cierre la tapa.
- Coloque la jarra de cristal sobre el plato calentador.
- Encienda el aparato.
→ Se iluminará la luz indicadora del interruptor.
El proceso de cocción dura de 8 a 12 minutos.
Apagado automático
Después del encendido, la función de apagado automático sirve para que el aparato no se sobrecaliente.
El aparato se apaga transcurridos 40 minutos. Se puede apagar antes presionando el botón On / Off.
27 Limpieza y cuidados
Por razones de higiene, limpie periódicamente el exterior y el interior del aparato, incluidos los accesorios y el equipamiento interior. Desenchufe el aparato de la red eléctrica antes de cualquier actividad de mantenimiento y cuidados.
ATENCIÓN
¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES!
El uso inadecuado del aparato puede causar daños.
- Apague el aparato y retire el enchufe de la toma eléctrica antes de limpiarlo.
- Utilice un paño suave para la limpieza.
- El aparato no es apto para lavavajillas.
- No sumerja nunca el aparato en agua.
- No limpie nunca el aparato con un aparato de limpieza a vapor. La humedad podría entrar en los componentes eléctricos.
- No utilice productos de limpieza abrasivos y agresivos.
- No use esponjas que puedan rayar.
- Los aceites esenciales y los disolventes orgánicos, como el zumo de limón o la cáscara de naranja, el ácido butírico o productos de limpieza con contenido en ácido acético pueden atacar las piezas de plástico. No ponga esas sustancias en contacto con las piezas del aparato.
ATENCIÓN
¡CORTOCI RCUITO!
La presencia de agua en la carcasa puede provocar un cortocircuito. No sumerja nunca el aparato en agua.
Limpiar el aparato
- Desconecte el enchufe de alimentación.
- Siga lo especificado en «Conocer el aparato» para desmontarlo. (Tabelle 1)
- Lave la jarra y el filtro en un baño a remojo.
- Limpie la carcasa con un paño suave.
- Seque todas las piezas con un paño después de lavarlas.
- Vuelva a montar a continuación el aparato.
Descalcificar
- El fabricante recomienda descalcificar periódicamente el aparato, ya que un aparato con mucha cal aumenta el consumo eléctrico.
- La periodicidad con la que se debe descalcificar el aparato depende del grado de dureza del agua utilizada y de la frecuencia de uso.
- Descalcifique el aparato en condiciones de uso normal y con agua blanda cada 3 meses y con agua dura, 1 vez al mes.
- Puede obtener información sobre la dureza del agua en su proveedor local de agua.
- Descalcifique el aparato como muy tarde cuando el proceso de cocción sea muy prolongado o cuando se haya formado una gruesa costra
de cal sobre la placa de calentamiento en el depósito de agua.
- Vierta el líquido descalcificador en el recipiente de agua. Puede mezclar vinagre doméstico con agua en una proporción de 1:1 o utilizar un descalcificador comercial. Si utiliza un descalcificador comercial, siga las instrucciones de uso del fabricante.
- Ponga a hervir el líquido descalcificador en el aparato.
- Deje actuar el líquido aproximadamente media hora después de hervir
- Si aún queda cal, hierva el líquido una segunda vez.
- A continuación, deseche el líquido.
- Hierva agua fresca del grifo y deséchela después de que hierva.
- Ahora el aparato está descalcificado y puede volver a utilizarlo como de costumbre.
Conservación
Vuelva a limpiar el aparato si es necesario.
Conserve el aparato y todos sus componentes en un lugar seco protegido de la luz solar directa y del alcance de los niños o de los animales.
28 Solución de fallos
| Problema Causa | Solución | |
| El aparato no funciona. | El aparato no dispone de suministro eléctrico. | Compruebe la toma enchufando otro aparato. |
| Introduzca el enchufe correctamente. | ||
| Compruebe el interruptor de protección de la casa. | ||
| El aparato está defectuoso. | Contacte con nuestro servicio técnico o con un especialista. | |
| Agua estancada en el filtro: El poso de café rebosa por encima del borde del filtro. | La seguridad antigoteo está cerrada: la jarra no está sobre el plato calentador o la tapa no está sobre la jarra. | 1. Apague el aparato y saque el enchufe.2. Coloque la jarra con la tapa sobre el plato calentador, para que pueda fluir el café a través del filtro. 3. Tire el filtro de papel.4. Limpie el aparato según lo descrito. |
| Hay demasiado café molido en el filtro. | ||
| Quedan posos de café en el café. | El filtro de papel es demasiado pequeño. | Utilice filtro de papel del tamaño «1x4». |
| Hay demasiado café molido en el filtro. | Ponga menos café molido. | |
| El proceso de cocción dura demasiado tiempo. | Hay restos de cal en el aparato. | Descalcifique el aparato según lo descrito. |
29 Eliminación del aparato

Este producto está etiquetado de acuerdo con la Directiva europea de residuos 2012/19/UE. Esta directiva regula la correcta forma de eliminar el producto. La eliminación respetuosa con el medio ambiente evitará posibles consecuencias negativas para la salud. El símbolo sobre el producto o el embalaje indica que este producto no debe eliminarse con la basura doméstica normal. El usuario
debe entregar el producto en un punto de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. La eliminación debe cumplir la normativa local vigente. Consúltela para obtener más información.
Las siguientes condiciones, donde se describen los requisitos y el alcance de nuestro servicio de garantía, no afectan a los derechos de garantía del cliente final.
Ofrecemos garantía para este aparato según las siguientes condiciones:
Usted tiene la garantía del fabricante por la compra de un aparato Exquisit (durante 2 años, a partir de la fecha de compra).
Durante el periodo de garantía puede realizar su reclamación directamente en la plataforma de atención al cliente www.ggv-service.de.
En caso de concertar una garantía adicional entre usted y su distribuidor, no incluimos garantía por aquellas reclamaciones posteriores al vencimiento de la garantía del fabricante de 24 meses. En este caso, diríjase directamente a su vendedor.
Duración de la garantía
La garantía vence transcurridos 24 meses desde la fecha de compra (se debe presentar la factura de compra). Durante los primeros 6 meses, el servicio de atención al cliente solucionará los problemas del aparato de forma gratuita. Para ello, el aparato deberá estar accesible para las reparaciones sin esfuerzo adicional. En los siguientes 18 meses, la persona compradora deberá demostrar que el defecto ya existía en el momento del suministro.
Para su uso comercial (p.ej., hoteles, cafeterías) o comunitario, la garantía es de 12 meses a partir de la fecha de compra (presentar factura). Durante los primeros 6 meses, el servicio de atención al cliente solucionará los problemas del aparato de forma gratuita. Para ello, el aparato deberá estar accesible para las reparaciones sin esfuerzo adicional. En los siguientes 6 meses, la persona compradora deberá demostrar que el defecto ya existía en el momento del suministro.
Al interponer una reclamación de garantía, no se extiende la garantía, ni para el aparato, ni para las piezas de nueva instalación.
Alcance de la reparación de defectos
Dentro de los plazos mencionados, reparamos todos los defectos del aparato debidos a defectos de fabricación o de material. Las piezas sustituidas pasan a ser de nuestra propiedad.
Quedan excluidos:
Desgaste normal, daños intencionados o por negligencia, daños causados por el incumplimiento del manual de instrucciones, por un montaje o instalación inadecuados o por la conexión a una tensión de red incorrecta, daños debidos a efectos químicos o electrotérmicos u otras condiciones ambientales anormales, daños en el vidrio, la pintura o el esmalte y posibles diferencias de color, así como bombillas defectuosas.
Además, quedan excluidos los defectos del aparato atribuibles a daños de transporte.
Tampoco prestamos ningún servicio de garantía si, sin nuestro permiso explícito y por escrito, se han realizado trabajos en el aparato por personas no autorizadas o se han utilizado piezas de terceros. Esta restricción no se aplica en caso de trabajos realizados por parte de un especialista cualificado usando nuestras piezas originales para adaptar el aparato a la normativa sobre protección de otro país de la UE.
Ámbito de validez
Nuestra garantía es válida para todos los aparatos adquiridos y que están en funcionamiento en la República Federal de Alemania o en Austria.
Para reclamaciones sobre aparatos defectuosos, la dirección del remitente y el destinatario debe estar en la República Federal de Alemania o en Austria.
Para aquellos aparatos adquiridos y utilizados en otro país europeo, son válidas las condiciones de garantía del vendedor.
Para pedidos de reparación fuera del periodo de garantía:
- Tras reparar un aparato, las facturas de reparación serán pagaderas inmediatamente y se desembolsarán sin descuentos.
Estimado cliente,