CGY366P2TS1 - Cocina Café - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CGY366P2TS1 Café en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre CGY366P2TS1 Café
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CGY366P2TS1 - Café y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CGY366P2TS1 de la marca Café.
MANUAL DE USUARIO CGY366P2TS1 Café
Manual del Propietario
36" Estufas Professionales Completamente a Gas
Modelo: CGY366
Contidente
Informacion de Seguridad 3
Utilizando la Estufa
Conexión de su Estufa con WiFi 7
Funciones de la Estufay de la Superficie de Coccion .8
Quemadores 9
Tensilio Sobre la Cocinae 11
Coccion en Wok 11
Carcetristicas de du Horno
y del Temporizador 13
Configuraciones 14
Ventilaciones de Aire del Horno 16
Papel de Aluminio y Cobertores del Horno 16
Antes de Comenzar
MododelHorno 18
Sonda de Temperatura 23
Guia de Coccion del Horno 25
Pautas de los Utensilios de Horno 25
Modo de Cocción para Freir con Aire 27
Cuido y Limpieza
Panel de Control y Perillas 28
Rejilla y Parrilla de Rostizado 28
Exterior del Horno 29
Interior del Horno 29
Limpieza con Vapor 29
Bandejas del Horno 30
Bandeja del Horno de Bajo Perfil 30
Sonda de Temperatura 30
Base del Horno 30
Puerta del Horno 31
Luces del Horno 32
Quemadores Redondos, Espiralados y con Multiples Anillos 33
EncendedorporChispayElectrodos 34
Rejillas del Quemador 34
Consejos para la Soluccion de Problemas 35
Garantia Limitada 37
Soporte para el Consumidor 40
Antes de enviar esta tarjeta,cribe these nuerosAquí:
Numero de Modelo
Numero de Serie
Los encontrará ubicados debajo del panel de control sobre la etiqueta de specificationsétecnicas,la cuales es visible alAbrir la puerta.
Espanol
GRACIAS POR HACER QUE CAFÉ SEA PARTE DE SU HOGAR.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y Diseño de cada uno de los electrodomesticos de Café, y creemos que ustad también. Entre otheras cosas, el registrar de su electrodomestico asegura que podamosentarle informacion importante del producto y detailles de la garantia cuando los necesite.
Registre su electrodomestico Café ahora a工程技术 de Internet. Sitios web utiles estan disponibles en la seccion de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario. Internacionalmente, que se incluye con el material embalado.
CAFE
DISTINCT BY DESIGN
INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Este ELECTRODOMESTICO
ADVERTENCIA
Si la información de este manual no se vigue al pie de la letra, de un incendio o una explosión,CTXINGA a la propidad, es o la muerte.
- No almacene o use gasolina uculos vapores o liquidos inflamables circa de este ou qualquier除外 aparato.
- QUE HACER SI HUELE GAS
No trate de encender nunca aparato.
No toque ningún interruptor来电lico; no utilise ningún Telefono en su edificio.
Inmediamente llama a su proveedor de gas desde el Telefono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
Si no pueda comunicarse con el proveedor de gas, llame al departamento de bomberos.
- La instalación y servicios专业技术e deben realizarlos un instalador calificado, unaagencya de service o el proveedor de gas.
DISPOSITIVO ANTI-VOLCADURAS

ADVERTENCIA
Riesgo de Caia
- Un niño oadultoceanen volcar la cucina y morir.
- Instale el soporte anti-volcaduras sobre la pared o el piso.
- Asegürese la estufa al soporte anti-volcaduras deslizando la unidad hacía extras de talerable que la pata niveladora sea enganchada.
- Vuela a adherir el soporte anti-volcaduras si la estufas meueve de lugar.
- Si este no se hace, se podra producir la muerte o quemaduras graves en niños oadultos.
Para reducir el risgo de volcar la estufa, esta debe sujetarse mediante un soporte anti-volcaduras con una adecuada instalacion. Ver las instrucciones de instalacion enviadas con el soporte para Obtener detalles completos antes de起初ar la instalacion.
Para Estufas a Gas Professionales
Para controlar si el soporte es instalado y ajustado de forma apropriada, mire que debajo de la estufa la pata niveladora trasera está ajustada al soporte. En algunos modelos, el panel de proteccion se pueda retiring para una fácil inspections. Si no es possible realizar una inspeccion visual, deslice la estufa hacía adelante, confirmre que el soporte anti-volcaduras está ajustado de forma segura al piso o la pared, y deslice la estufa hacía extras de modo que la pata niveladora trasera se encontrar debajo del soporte anti-volcaduras.
Si la estuya es expulsada de la pared por algunarzon, siempre repita este procedimiento a fin de verificar que este asegurado de forma correcta con un soporte anti volcaduras.
Nunca quite las patas de nivelación por completo ya que la estufa no quedará bien sujeta al dispositivo anti-volcaduras.


Kit de soporte anti-volcaduras incluido
Vista Trasera
LEAYGUARDEESTASINSTRUCCIONES
INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Este ELECTRODOMESTICO
ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar este producto. NoOLLOWAR un incendio, una descarga electrica, lesiones corporales o la muerte.
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
NUNCA useeste
electrodomestico para calentar el ambiente.
como consecuencia de este, se podra producir envenenamento con monóxido de carbono y el sobrecalentamento del hora.
- Use este electrodomestico solo para su proposto original, como se describe en el manual del propietario.
- Solicite que un instalador calificado instale su estufay que esté correctamente connectada a tierra, de acuerdo con las instrucciones de instalacion provistas.
Cualquier ajuste y trabajo de service专业技术e deben ser realizado unicolemente por instaladores calificados de estufas a gas o先进技术 del service. No intente reparar o reemplazar贯穿una parte de la estufa, a menos que thise recomienda especificamente en este manual. - Su estufa se envía con la configuración de fabrica para uso con gas natural. Puede ser convertida para uso con gas propano (LP). Si se requires, este ajuste deben ser realizado por un的技术ico calificado de acuerdo con las instrucciones de instalación y@códigos locales. Laagency que realiza este trabajo asume la responsabilidad de la conversion.
- Solicite que el instalador le mueste laubicacion de la valvula de cierre de la estufa a gas y como apagarla en caso de ser necessario.
Enchufe la estufa en un tomacorriere con connexion a tierra de 120 voltios unicamente. No retire la pata redonda de connexion a tierra del enchufe. Si tiene dudas sobre la connexion a tierra del sistema electrico para hogar, es su responsabilidad y obligacion contact con el reemplazo de un tomacorriere sin connexion a tierra por un tomacorriere de tres patas correctamente connectado a tierra, de acuerdo con el Codigio Nacional de Electricidad. No use prolongadores con este electrodomestico. - Antes de realizarrialquier serviceo tncico,desenchufe la estufa o desconecte el suministro de corriente desde el panel de distribucion del hogar, retirando el fusible o desconectando el disyuntor.
- Asegürese de que todos los materiales de embalaje seancretirados de la estufa antes de su uso, a fin de evaporar queestos materiales se incendien.
Evite rayar o impactar las pantallas de vidrio. Hacer esteouldraproducir la rotura de vidrios.No cocine un producto con un vidrio roto. Es possible que se produzcan descargas, incendio o cortes.
No deje a los niños solos o fuera de su radio de atencion en el area donte el electrodomestico se enquiryre en uso. Nunca se les deben permitir trepar, sentarse o pararse sobre ninguna parte del electrodomestico.
PRECAUCION
Nozzle articulos de Interes para los niños sobre los gabinetes que estan sobre unorno - si los niños se trepan sobre el hora para pagar a这些 articulos podrjan sufrir lesiones graves.
- Nunca bloquee las ventilaciones (aberturas de aire) de la estufa. Las mismas brindan las entradas y salidas de aire que son necessarias para que la estufa opere de forma correcta con la combustion adequada. Las aberturas de aire estáubicadas en la parte trasera de la estufa, en la parte superior e inferior de la puerta del hora, y en la parte inferior de la estufa.
- Use solo sostenadores de ollas secs - los sostenadores humedes sobre superficies calientes能把ir quemaduras debido al vapor. No permita que los sostenadores de ollas tengan contacto con los quemadores superficiales, la parrilla de los quemadores, o el elemento de calefacion del hora. No use una toalla u othera tela voluminosa para reemplazar el mango de las cacerolas.
No toque el elemento calentador ni la superficie interior delorno. Es possible que estas superficies estén demasiado calientes como para quemar, excepte su color sea oscuro.Durante y.afteres del uso,no toque ni permita que telas uothers materiales inflamables toquenequaliainterior delhorno;espere a que haya pasado un tiempo suficiente para que se enfrien.Otras superficies del electrodomestico se podran calentar lo suficiente como para occasionar lesiones.Las superficies potencialmente calientes incluyen quemadores,rejillas,abertura de la ventilacion del horno, superficies cercanas a la abertura, grietas alrededor de la puerta del horno, piezas con bordes metalicos sobre la puerta, qualquier proteccion trasera, o superficie de estaute alto.
No caliente envases de comida que no hayan sido abiertos. Se podra acumular presión y el envase podía explotar, Occasionando una lesión.
LEAY GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Este ELECTRODOMESTICO
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD (cont.)
No permita que nadie se trepe, pare o@cuelgue de la puerta del hora, del cajon o la estufa. Se podra dañar la estufa o provocar su caida, occasionando lesiones graves o la muerte.
- Mantenga limpia la campana del ventilador y los filtros de grasa, a fin de mantener una buena ventilación y de evaporar incendios con grasa. Apague el ventilador en caso de incendio o al "encender" intencionalmente licor u另一边 bebidas alcoholicas de alta graduación en la superficie de coccción. Si el extractor se encuesta en función,[6] Podrá esparcir las llamas.
ADVERTENCIA
MANTENGALOS MATERIALES INFLAMABLES ALEJADOS DE LA ESTUFA Si esta no se cumple, se podran sufrir lesiones personales graves o incendios.
No guarde ni use materiales inflamables en unorno o circa de la parte superior de la estufa, incluyendo papel, plastico, sostenedores de ollas, trapos, cobertores de pared, cortinas, panoi y gasolina u otheros vapores y liquidos inflamables.
- Nunca use prendas holgadas o que cuelguen@m间隙asusa el electrodomestico. Evite acumular articuloscomúnmente usados en gabinetes sobre la estufa, y
tenga cuidado al extender la mano sobre la estufa. La ropa que se enquiryce circa de los quemadores o superficies calientes se podra encender, occasionando quemaduras graves.
No permita que la grasa de la cocción u otros materiales inflamables se acumulen en o cercía de la estufa. La grasa del hora o sobre la estufa seoulda incendiar.
ADVERTENCIA
EN CASEO DE INCENDIO, SIGA LOS SIGUIENTES PASOS PARA EVITAR LA PROPAGACION DEL FUEGO
No use agua sobre el fuego de la grasa. Nunca tome una olla que se esté incendiando. Apague los controlles. Extinga la olla que se esté incendiando sobre un quemador superficial, cubriendo la olla Completely con su tapa correspondiente, una hoja metálica de galletas o una bandeja plana. Si esnecessary, use un químico seco multiuso o un extintor dechorro de espuma.
Si hay un incendio en el hora durante el horrado, ahogue el fuego cerrando la puerta del hora y apagando el本身就是o usingan un quimico seco multiproposto o un extintor de incendio con espuma.
En caso de que haya fuego en elorno durante el periodo de auto limpieza, apague el hora y espere a que el fuego se extinga. No fuerce la puerta para abrirla. La entrada de aire fresco sobre las temperatas de auto limpieza podra conducir a la produccion de llamas en el hora.
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
NUNCA cubra ninguna ranura,
agujeros o pasajes en el fondo delorno ni cubra un estante entero con materiales tales como papel de aluminio o cobertores deorno. Hacer esta bloquea el flujo de aire a trovés delorno y pueda occasionar envenenamento con monóxido de carbono. Nunca coloque papel de aluminio o cobertores deorno en el fondo delorno. Podrán atrapar el calor, occasionando riesgos de humo o incendio.
- Mantengase alejado de la estufa alAbrir la puerta del hora. El aire caliente o el vapor que sale pueda causar quemaduras en las manos, rostro y/u ojos.
- Nunca coloque los utensilios de estufa, piedras para pizza u horneado orialquier otro tipo de aluminio
o cobertor en la base delorno. Este items能把 atrapar el calor o derretirse, occasionando daños sobre el producto y el riesgo de descargas, humano o incendios.
- Coloque los estantes del hora en la ubicacion correspondiente cuando es este se enquiryra frío. Si esnecessaryirretar elesteante cuandoelhorno se enquiryra caliente,evite tocar las superficies calientes.
Nouve products tales como papel, utensilios de estufan comida en el hora cuando no es en uso. Los articulos guardados en el hora se pueda incendiar.
No deja ningún producto sobre la superficie de coccción,orca de la ventilación del hora. Los articículos se;puede sobrecalentar,y existe riesgo de incendio o quemaduras. - Nunca ase con la puerta abierta. Se prohíbe asar con la puerta abierta bajo al sobrecalentimiento de las perillas de control.
LEAY GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Este ELECTRODOMESTICO
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA PARTE DEL SUPERIOR DE LA ESTUFA
ADVERTENCIA
NUNCA
Pierda de Vista la Sección Superior de la Superficie de Cocción de este Electrodométrico.
- No seguir esta advertencia podra resultar en incendio, explosión, o ríesgos de quemaduras que podran occasionar daños sobre la propidad, lesiones personales o la muerte.
-
Si se produce un incendio, manténgase alejado del electrodométrico y de inmediato llame al département de bomberos. NO INTENTE EXTINGUIR CON AGUA UN INCENDIO PRODUCIDO CON COMBUSTIBLE/GRASA.
-
Nunca pierda de vista el aceite cuando está友情. Si se calienta más allá de su punto de coccción, el aceite se pueda quermar y provocar un incendio que se pueda propagar a los gabinetesolestimos.Use un termómetro para grasas profundasiamieme que sea posible,a fin de monitorear la temperatura del aceite.
Para evitar derrames e incendios, use unacantidad minima de aceite al usar una sarten poco profunda y evite la coccion de comida congeladas con cantidades excessivas de hielo.
Use el tameno de olla adecuado para evitar que Sean inestables o que sufran caidas fácilmente. Seleccione utensilios que coincidan con el tameno del quemador. Las llamas del quemador se deben ajustar de modo que no se extiendan mas alla de la parte inferior de la olla. Unacantidad excessiva de llama可以使 representar un risso.
Siempre use la posicón LITE al encender los quemadores superiores y asegúrese de que这些东西hayan encendido.
- Al usar utensilios de vidrio/ cerámica, asegúrese de que Sean adequados para el service de estufa;culos se podran romperloo a un cambio repentino de temperatura.
A fin de minimizar posibles quemaduras, incendido de materiales inflamables y derrames, la manija de un envase deben ser inclinada hacía el centro de la estufasin que se extienda sobre los quemadores cercanos.
No use un wok con un anillo con soporte de metal redondo. El anillo podra atrapar calor y bloquear el aire hacía el quemador, produciendo el riesgo de emisión de monóxido de carbono.
No intenteEARla estufa.Haceresto podradañar la tuberia de gas hasta los quemadores superficiales, occasionandouna perdida de gas y riesgo de incendio.
No use papel de aluminio para cubrir rejillasomial parte de la estufa. Si se hace thiso se podra produir envenamenjo con monoxido de carbono, sobrecalentamento de las superficies de la estufa o un possible riesgo de incendio.
Cómo Retirar la Película Protectora de Envío y la Cinta de Embalaje
Con cuidado tome un extremo de la película protectora de envío con los dedos y lentamente retire laquia de la superficie del electrodométrico. No utilise ningún producto filoso para retirar la película. Retire toda la película antes de usar el electrodométrico porsuma vez.
Para asegurar que no haya danos sobre el acabado del producto, la forma más segura de retiring el adhesivo de la cinta de embalaje en electrodomesticos nuevos es aplicando un detergente liquido hogareño para lavar platos. Aplique con unaTELASuave ydejeque seseque.
NOTA: El adhesivo deben ser eliminado de todas las partes.
No se pueda retirar si se hornea con este dentro.
Al realizar la configuracion inicial, este estufa requiere unaactualizacion de software para poder activar todas las functions. A fin de realizar laactualizacion, descargue la aplicacionSmartHQ y bajo sigo las instrucciones para conectar el estufa a su red hogareña deWiFi.Algunas functionestan disponible solo atras de la aplicacionSmartHQ Para mas informacion sobre como connectarse, consulte la seccion "WiFi y Acceso Remoto" de esta guia.
CONEXION DE SU ESTUFA CON WIFI ACTIVADO
Su estufa está diseñado para brindarle unacomingseciproca entre su electrodomestico y el disposito integiente.Mediente el uso de la aplicacion de SmartHQ,usted podarcntral functions esenciales de su estufa tales como lasconfiguraciones de temperatura y modos de cocción,utilizandosu Telefono inteligente o tableta*.
Que necessitará
Su estufa de utilizes su red de WiFi hogareña existente para realizar la comunicación entre el electrodomístico y su dispositivo inteligente. A fin de configurar su estufa, usted necessitaré reunir cierta información:
- Cada estufa cuenta con informacion del electrodomestico conectado, la cuales incluye un Nombre y Contrasena de la Red de un Electrodomestico. Estos son los dos detalles importantes que necessitar para conectar el electrodomestico.Esta informacion se enquiryra en el menu de Configuraciones de WiFi sobre la pantalla de laupon.
- Su Telefono inteligente o tableta deben estar preparados con la capacidad de acceder a Internet y descargar aplicaciones.
- Usted deben poder la contraseña del enrutador WiFi de su hogar. Tenga esta contraseña a mano al configurar el estufa.
Conexión de su estufa
- A工程技术 de la或多plasia de la或多plasia de la或多plasia de la或多plasia de la或多plasia de la或多plasia de la或多plasia de la或多plasia de la或多plasia de la或多plasia de la或多plasia de la或多plasia de la或多plasia de la或多plasia de la或多plasia de la或多plasia de la或多plasia de la或多plasia de la或多plasia de la或多plasia de la或多plenia de la或多plenia de la或多plenia de la或多plenia de la或多plenia de la或多plenia de la或多plenia de la或多plenia de la或多plenia de la或多plenia de la或多plenia de la或多plenia de la或多plenia de la或多plenia de la或多plenia de la或多plenia de la或多plenia de la或多plenia de la或多plenia de la或多plenia de la或多plencia de la或多plencia de la或多plencia de la或多plencia de la或多plencia de la或多plencia de la或多plencia de la或多plencia de la或多plencia de la或多plencia de la或多plencia de la或多plencia de la或多plencia de la或多plencia de la或多plencia de la或多plencia de la或多plencia de la或多plencia de la或多plencia de la或多plencia de la或多plenia de la或多plencia de la或多plenia de la或多plenia de la或多plenia de la或多plenia de la或多plenia de la或多plenia de la或多plenia de la或多plenia de la或多plenia de la或多plenia de la或多plenia de la或多plenia de la或多plenia de la或多plenia de la或多plenia de la或多plenia de la或多plenia de la或多plenia de la或多plenia de la或多plSEA de la或多plSEA de La或多plSEA DE LA或多PLLA DE LA或多PLLA DE LA或多PLLA DE LA或多PLLA DE LA或多PLLA DE LA或多PLLA DE LA或多PLLA DE LA或多PLLA DE LA或多PLLA DE LA或多PLLA DE LA或多PLLA DE LA或多PLLA DE LA或多PLLA DE LA或多PLLA DE LA或多PLLA DE LA或多PLLA DE LA或多PLLA DE LA或多PLLA DE LA或多PLLA DE LA或多PLLA DE LA或多PLA DE LA或多PLA DE LA或多PLA DE LA或多PLA DE LA或多PLA DE LA或多PLA DE LA或多PLA DE LA或多PLA DE LA或多PLA DE LA或多PLA DE LA或多PLA DE LA或多PLA DE LA或多PLA DE LA或多PLA DE LA或多PLA DE LA或多PLA DE LA或多PLA DE LA或多PLA DE LA或多PLA DE LA或多PLA DE LA或多PLLA DE LA或多PLA DE LA或多PLA DE LA或多PLA DE LA或多PLA DE LA或多PLA DE LA或多PLA DE LA或多PLA DE LA或多PLA DE LA或多PLA DE LA或多PLA DE LA或多PLA DE LA或多PLA DE LA或多PLA DE LA或多PLA DE LA或多PLA DE LA或多PLA DE LA或多PLA DE LA或多PLA DE LA或多PLLA DE LA或多PLLA DE LA或多PLLA DE LA或多PLLA DE LA或多PLLA DE LA或多PLLA DE LA或多PLLA DE LA或多PLLA DE LA或多PLLA DE LA或多PLLA DE LA或多PLLA DE LA或多PLLA DE LA或多PLLA DE LA或多PLLA DE LA或多PLLA DE LA或多PLLA DE LA或多PLLA DE LA或多PLLA DE LA或多PLLA DE LA或多PLTA DE LA或多PAADE LAMA DADA DEL MATEOLODADA DEL MATEOLODADA DEL MATEOLODADA DEL MATEOLODADA DEL MATEOLODADA DEL MATEOLODADA DEL MATEOLODADA DEL MATEOLODADA DEL MATEOLODADA DEL MATEOLODADA DEL MATEOLODADA DEL MATEOLODADA DEL MATEOLODADA DEL MATEOLODADA DEL MATEOLODADA
- Siga las instrucciones en pantalla de la aplicacion para conectar su estufa.
- Una vez completado este processo, el icono de conexión quedará fijo una vez que la conexión se haya realizado con exito.
- Si el icono de connexion no quede fijo, siga las instrucciones de la aplicacion para realizar la connexionNuevoamente. Si continuan los problemas, llame a 800.220.6899 y solicite asistencia en relacion a la connectividad inalámbrica del estufa.
Para conectar dispositivos inteligentes adiconuales, repita los pasos 1 y 2.
Observe que todos los Cambios o modificaciones al dispositivo de acceso remoto instalado en este estufa que no está expresamenteaprobados por el fabricante podrjan anular la autoridad del usuario para operar el equipuesto.
*Se requiere el uso de dispositivos compatibles con Apple o Android y una red Wi-Fi hogarena.
EQUIPO DE ACCESO REMOTO INSTALADO
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de la Normativa de la FCC. Su funciona está sujeto a las dos conditiones siguientes: (1) Este dispositivo no pode occasionar interferencias nocivas, y (2) este dispositivo debe aceptrarrialquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que pueda occasionar un funciona no deseado.
El equipo de communicator inalábrica instalado en esta estufa fue probado y cumple con los limites existecidos para un dispositivo digital de Clase B, según la parte 15 de la Normativa de la FCC. Estos limites fueron dibenados para:
(a) brindar una proteccion razonable contra interferencias nocivas en una instalacion residencial. Este equipo genera, usa y pueda emitir energia de radiofrecuencia y, si no se instala y utilizes de acuerdo con las instrucciones,gue occasionar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no se presenten interferencias en una instalacion en particular. Si el equipo provoca interferencias perjudiciales para la recepcion de radio o television, locial peutecomprobar encendiando y apagando el equipo,se aconseja al usuario que intente corrigir la interferencia con una de las siguientes medidas:
Reoriente o reubique la antenna receptora.
Aumente la separacion entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente del tomacorriente al que se enquirytra conectado el receptor.
Para Solicitar你会, consulte con el proveedor minorista o a un的技术ico experimentado de radio/ TV.
(b) tolerarrialquierinterferenciarecibida,incluyendo las interferenciasquepuedanprovocarunfuncionamento no desrado deldispositivo.
Observe que todos los Cambios o modificaciones sobre el dispositivo de comida inalámbrico instalado en este estufa que no estén expresamente aprobados por el fabricante podrán anular la autoridad del usuario para operar el equipuesto.
FUNCIONES DE LA ESTUFA Y DE LA SUPERFICIE DE COCCION
(No todas las caracteristicas se encuentran en todos los modelos. La apariencia pueda cambiar).


| Índice de functions Páginia | ||
| 1 Ventilaciones del hora 16 | ||
| 2 Rejillas de los quemadores de la estufa 11,33 | ||
| 3 Indicador deubicación del quemador | ||
| 4 Luz del Horno 13, 31 | ||
| 5 Perilla de Control del Quemador 9, 10, 11, | 27 | |
| 6 Pantalla del hora 13 | ||
| 7 Mini Perilla (para selecciónar PROBE (sonda), TIMER (temporizador) and Settings) | 13, 14 | |
| 8 Selector de modo hora 13, 18, | 28 | |
| 9 Perilla de temperatura del hora 13, 18, | 28 | |
| 10 Temporizador de estufa 13, 14 | ||
| 11 Sistema nivelador (4) | 3, 8 | |
| Accesorios OPCIONALES Páginia | ||
| 1 Placa de protección | ||
Utilizando la Estufa
EN CASO DE CORTE DE CORRIENTE
En el caso de un corte de luz, el hora quejará inoperable y no se deben intentar usar. Sin embargo, los quemadores superficiales se podran encender con un fósforo. Con extremo cuidado, sostenga un fósforo encendido cerca de los
puertos debajo de la tapa del quemador superficial; bajo de forma lenta gire la perilla hasta la posicion LITE (Bajo). Una vez encendidos, los quemadores superficialescontinuaranfunctionando normalmente.
QUEMADORES DE LA SUPERFICIE DE COCCION
Iluminación de un Quemador Superficial
ADVERTENCIA
Los quemadores solo deben ser
usados cuando estén cubiertos por los utensilios. llamas de los quemadores que no estén cubiertas utensilio presentan un riesgo de incendio o incendio de telas. Nunca permita que las llamas se extiendan más alla de los costados del utensilio. Si thiso no se cumple, se podran produir lesiones graves.
Asegürese de que todos los quemadores estén en susubicaciones correspondientes y que estén totalmente ensamblados antes de usar cualesera de这些.
Empuje y gire la perilla hasta la posicion LITE.
Escuchar a un ruido de click - el sonido de la chispa electrica que Lasciende el quemador. Cuando quemador se gire a LITE, todos los quemadores generaran chispas. El chispeo continuarzymesas la perilla permanezca en LITE. Una vez encendido el gas, gire la perilla paraajsutar el tameno de la llama.
Reencendido Automático (en algunos modelos)
Los quemadores de esta estufa se volveran a iluminar automatically si la llama se apaga.

Empujé el mango de control y gire el mesmo hasta la posicion LITE.
Selección del Tamaño de la Llama
Observe la llama, no la perilla, a medida que reduce el calor. Cuando se desee calentar de forma rápida, el tameno de la llama de un quemador deben ser equivalente al tameno del utensilio de estufa que esté usando. Cuando las llamas Sean más grandes que la parte inferior del utensilio de estufa, no calentarán el utensilio más rápido y podrjan ser riesgosas.

Estas llamas son demasiado grandes para la olla.
Uso de los Quemadores
NOTAS:
No实用性 el quemador durante un periodo de tiempo prolongado sin un utensilio de estufa sobre la parrilla. El acabado de la parrilla se pueda resquebrjar si no hay un utensilio de estufa que absorba el calor.
No intente desensambar un quemador cuando other quemador está encendido. Es possible que se produzca una descarga electrica, lo cual podra hacer que vuelque un utensilio de estufa caliente.
- Asegürese de que los quemadores y las parrillas estén fríos antes de colocar la mano,ayar el mango de una olla, trapos de limpieza u otros materiales sobre这些东西.
Su hora cuenta con quemadores de gas sellados que ofrece convenencia, higiene y flexibilidad para una amplia variedad de aplicaciones de coccción.
Utilizando la Estufa
QUEMADORES DE LA SUPERFICIE DE COCCION (cont.)
Tipos de Quemadores de la Superficie de Cocción
Quemador Redondo
Use this quemador para propuestos de coccion generales. Adapte el utensilio de forma proportional a las llamas.

Quemador Espiralado
Use this eficiente quemador de cocacion hacia.
adentro, ideal para utensilios de taman
mediano y grande y para la cocacion con wok;
pero no es ideal para comida delicadas.

Quemador de Anillos Mulples:
Use this quemador para utensilios grandes o aplicaciones para hervir.

Quemador Espiralado
El quemador espiralado utilizes un patron de llama hacía adentro, brindando un calor más parejo sobre la parte inferior de la olla, asi como también una mayor eficacidia en relacion al calor. Ideal para utensilios medianos y grandes y para la cocción con wok, pero no es ideal para hervir a fuego lento comida delicadas.
Los quemadores espiralados producirán la mayorcantidad de calor cuando seencuentren en la posición alta, y bajo reducirán lacantidad de calor alasar a la posición de hervor lento. Elquemador cuenta con una tapa de cobre esmaltada y una tapa negra esmaltada alternativa.
Quemador de Anillos Mulples
El Quemador de Anillos Múltiples cuenta con un anillo interior y除外 exterior de llamas. Para utensilios grandes, active todos los anillos configurando el quemador entre Hi (Alto) y Med (Medio).
Para utensilios pequeños o aplicaciones con poco calor, sólo active los anillos internos configurando el quemador entre Lo (Bajo) y Sim (Hervor a Fuego Lento).


Vista Superior de la Perilla del Quemador de Anillos Mulples.
Utilizando la Estufa
UTENSILIO SOBRE LA ESTUFA
Aluminio: Se recomienda un utensilio de peso mediano, ya que calienta de forma rápida y pareja. La mayoría de las comidas se doran de forma pareja en un sartén de aluminio. Use cacerolas con tapa hermética cuando cocine con cantidades minimas de agua.
Acero Inoxidable: Este metal posee propiedades de calentimiento limitadas y normalmente se combina con cobre, aluminio uOthers materiales para una mejor distribución del calor. Los sartenes con combinacion de metalesnormally configuran de forma satisfactoria si se usesan con calor medio, como lo recomienda el fabricante.
Hierro Forjado: Si cocinará de forma lenta, la mayoría de los sartenes le darán resultados satisfactorios.
Utensilios de esmalte: Bajo ciertas conditiones, el esmalte de algunos utensilios de estufa se pueda derretir. Siga las recomendaciones sobre métodos de cocción del fabricante de utensilios de estufa.
Vidrio: Existen dos tips de utensilios de estufa de vidrio - aquellos para uso con elorno unicamente y aquellos para la cocción en la parte superior de la estufa (cacerolas, café y teteras). Los conductores de vidrio calientan de forma muy lenta.
Cerámica de Vidrio Resistente al Calor: Se pueda usar para cualquier superficie o para coccción en elorno. Conduce el calor de forma muy lenta y se enfiña de forma muy rápida. Consulte las instrucciones del fabricante de utensilios de estufa para saber con seguridad si se pueda usar con estufas a gas.
Coción en Wok
ADVERTENCIA
No use un anillo de soporte para
wok. Colocar el anillo sobre el quemador o parrilla podra hacer que el quemador funciona de forma inadecka, produciendo niveles de monóxido de carbono que superan los estandares permittidos. Este puede ser peligroso para su salute.
La parrilla de los quemadores sobre el quemador espiralado acomoda los tamanos de wok de entre 14" y 16" de diametro, sin la necessities deistar con un anillo除去. Las ollas grandes con fondo plano también podran usar la parrilla para wok en cocciones generales.Esta parrilla para woksole se deben ubicar sobre el quemador espiralado frontal derecho.

CHARACTERISTICAS DE DU HORNO

Bandeja del horno de bajo/perfil

Sonda de temperatura

Estante con Extension Parcial

| Índice de Característica Págrina | ||
| 1 Bandeja del hora de bajo/perfil (cant. 2) 17, 29 | ||
| 2 | Sonda de temperatura 23, 24, 29 | |
| 3 Estante con Extensaion Parcial (cant. 1) 16, 17, 29 | ||
| 4 Sistema para asar por alimentacion dual | ||
| 5 Columnas del Horno con Luz Halógena 31 | ||
| 6 Soportes de la bandeja del hora — 5 posiciones en el hora | 18, 19, 31 | |
| 7 | Quemador para hornear (debao del piso del hora) | |
| 8 Junta de la puerta del hora | ||
| 9 Junta del armazón del hora | ||
| 10 Salida de la sonda de temperatura — lado derecho en el hora | 23, 24 | |
| 11 Ventilador de Conveccion 18, 20 | ||
| 12 Puerta de Horno de Cierre Suave 30 | ||
| Accesorlos Opcionales Págrina | ||
| 1 Estante del Horno de Extensaión Completa (cant. 1) 29 | ||
| 2 | Bandeja para Asar y Rejilla 21, 27 | |
| 3 Estante para Dorar | 21, 27 | |

Estante de Horno con Extension Completa

Asaderayrejilla de la asadera

Bandeja de rostizado
CHARACTERISTICAS DEL CONTROL DEL HORNO Y DEL TEMPORIZADOR


1 Selector de modo del hora - Gire el anillo exterior para elegir:
Modos de Cocción Tradiconales: Su hora cuenta con los siguientes发展模式 de cocción tradiconiales: Bake (Hornear), y Broil (Asar).
Modos de Cocción por Convección: El modo de por convecction utilizes una circulación de aire incrementada para mejor el rendimiento.
Calendar: El modo Warm (Calendar) fue Diseñado para Maintener las comida calientes en una temperatura más alta hasta durante 3 horas.
Leudar: El modo Proof (Leudar) mantiene el ambiente caliente para leudar masa fermentada a base de levadura.
Limpiar: Consulte la sección de Limpieza con Vapor de este manual.
2 Perilla de temperatura del hora -Gire para seleccionar: Temperatas de 175^ a 550^
LOW BROIL (asado bajo) - Se configura automatamente una temperatura de asado menor.
HIGH BROIL (asado alta) - Se configura automatamente una temperatura de asado mayor.
CLEAN (limpieza) - La temperatura de limpieza con vapor se configura de forma automática.
3 Botón del Horno START/OFF (Encender/ Apagar) – Se deben presionar para iniciar cualquier cocción o función de limpieza. Cancela TODAS las operaciones del hora excepto el temporizador.
4 Mini Perilla - Gírela para selección y presione para ingresar las configuraciones PROBE (sonda) o TIMER (temporizador). Press the Mini Knob when the display is idle to access more detailed menus for additional functions. Para más información, consulte la sección de Configuraciones.
cscBioton del temporizador - Presione el mesmo para seleccionar la referencia del temporizador de estufa que funciona como temporizador con cuenta regresiva. El hora continuaar funcionando cuando la conta regresiva del temporizador se haya completado. Gire para selectionar y presione este boton para ingresar a las configuraciones de TIMER (Temporizador).
6 Pantalla del hora - Muestra las functions del hora tales como las temperatas del hora y de la sonda y el temporizador de estufa.
7 Luz del Horno - Presione esta funciona para ENCENDER y APAGAR la Luz del Horno.
| Selector de modo delorno Perilla | de temperatura delhorno |
| BAKE (horneado) 175o to 550oF | |
| CONV BAKE (horneado por conveczione) | 175o to 550oF |
| CONV ROAST (conveccion/rostizzato) | 175o to 550oF |
| BROIL (asado) HIGH (alta) o | LOW BROIL (asado bajo) |
| WARM (calentar) | - |
| PROOF (leudado) — | |
| CLEAN (limpieza) | CLEAN (limpieza) |
El selector de modo del hora (1) Y la perilla de temperatura del hora (2) deben configurarse whilst en uno de los siguientes pares关键时刻:
Una vez seleccionados el Modo y la temperatura, presione el botón de la pantalla del hora START/OFF (Iniciar/ Apagar) para ENCENDER o APAGAR el hora.
Para cancelar una funciona, presione el botón de la pantalla del hora START/OFF (Iniciar/ Apagar).
Utilizando la Estufa

Temporizador
NOTA: El temporizador es independiente de todas las otheras functions y no controla el hora.
Para configurar el temporizador:
- Presione el botón TIMER (temporizador).
- Gire la Mini Perilla paraaabstar综合素质 de tiempo de hasta 12 horas y presionela para seleccionarlo.
El control emitirá un pitido cuando quede 1 minuto de tiempo restante y la pantalla做不到 los seguidos hasta que el temporizador haga la cuenta regresiva hasta :00. Cuando el temporizador alcance :00, el control emitirá 3 pitidos seguidos de 1 pitido cada 6seguidos hasta que se presione la Mini Perilla.
Para cancelar el temporizador:
Presione y mantenga presionada la Mini Perilla durante 3segundos.
CONFIGURACIONES
La Mini perilla abre menos mas detallados en la pantalla, que permiten acceso a functions adiconales. Para cada configuracion,usted selecciona la function de la pantalla presionando y girando la Mini Perilla. Presione la Mini Perilla para selectionar la option. Usted可以选择 abandonar la function enequalier momento,selectionando Back (Atras) en la pantalla.
Conexión WiFi y Acceso Remoto
Su hora de está dibrado para brindarle unacomingsicacion reciproca entre su electrodomestico y dispositivos inteligentes. Mediente el uso de las functions WiFi Connect,usted podarcntral functions esencias de su hora tales como las configuraciones de temperature, temporizadores y modelos de coccion,utilizing su Telefono inteligente o tablesta*.
Selección las Settings y bajo WiFi – siga las instrucciones de la pantalla de su hora y de la aplicación de su téléphone. EsnecessaryactivarlafunciónWiFiantesdeusrarRemoteEnable en su hora.
Consulte la sección de Conexión de su Estufa con Wifi Activado, en la página 7, para acceder al procesocomplete sobre como conectar la estufa.
Bluetooth® - Chef Connect
Se tratate de una configuracion de emparejamento para uso con other
products compatibles con Chef Connect, tales como un horno
microondas para uso sobre la estufa o una campana de estufa. A fin de emparejar these products a la estufa, presione la tecla
Mini Knob (Mini Perilla) y seleccione Bluetooth. Selecione
Pair y siga las instrucciones correspondentes incluidas con
el producto de emparejamento permitted por Chef Connect.
La estufa cancelar el mode de emparejamento bajo do dos
minutos, si no es detectado ningun dispositivo para emparejar.
Seleccion Remove para confirmar que el producto está
emparejado o para desemparejar el本身就是 de su estufa.
*Se requiere el uso de dispositivos compatibles con Apple o Android y una red Wi-Fi hogarena.
CONFIGURACIONES (cont.)
Auto Conv (Conversión Automática)
Al usar las options de cocción Convection Bake o Convection Roast, Auto Recipe Conversion convertirá de forma automática las temperatas de horneado regular ingresadas a temperatas de cocción de horneado por conveción cuando se active. Se debe observar que estaisión no convierte los tiempos de cocción del horneado por conveción, sino sólo las temperatas.Esta función podra ser encendida o apagada. Presione y gire la Mini Perilla para selectionar AUTO CONVERT (Conversión Automática), y luego siga las instrucciones para activar o desactivar esta funciona.
Auto Off (Apagado Automático)
Esta funciona apaga el hora bajo de 12 horas de configuracion continuo. Podra estar activada o desactivada. Presione y gire la Mini Perilla para selectionar 12HR SHUTOFF (Apagado en 12 Hrs.), a fin de activar o desactivar esta funciona.
Sound (Sonido)
Podrá ajustar el volumen y el tipo de alerta que su dispositivo utilise. Presione y gire la Mini Perilla para selectionar SOUND (Sonido). Siga las instrucciones para realizar ajustes de volumen o paraCambiar entre tonos de alertacontinuos os simples. Una configuracion continua seguirá hacer que un tono suene hasta que se presione un boton del control. El volumen del tono del hora podra ser ajustado. El control hara que el tono del hora suene en el nuevo nivel de volumen cada vez que el nivel de sonido sea modificado.
F/C (Fahrenheit o Celsius)
El control del hora está configurado para su uso con temperatas Fahrenheit (F), pero puede ser modificado a temperatas Celsius (C). Presione y gire la Mini Perilla para selectionar TEMP UNIT (Unidad de Temp.). SeLECTIONE F/C para alternar entre las escalas de temperatura exhibidas.
Esta funciona permite que la temperatura de horneado del hora sea ajustada hasta 35^ mas caliente o 35^ mas fria. Use esta funciona si considera que la temperatura de su hora está demasiado caliente o demasiado fria y desea modificarla. Este ajuste afecta cada modo de cocccion excepto para asar.
- Gire la Mini Perilla y presione la misma para seleccionar ADJUST TEMP. (Ajuste de Temp.).
- Gire la Mini Perilla-Newamente para seleccionar el termostato del hora que deseee ajustar y presione la misma para realizar la seleccion.
- Gire la Mini Perilla paraaabstar el termostato del horno hasta 35^ mas caliente o (-) 35^ mas frio por incrementos de 1^
Oven Info (Información del Horno)
Selección Settings (Configuraciones), More (Más), y Oven Info (Información del Horno) para activar o desactivar esta funciona.Esta configuración muestra elNumero de Modelo y la Version del Software.
Modelo yNumero de Serie
Presione y gire la Mini Perilla para selectionar MODEL SERIAL ( Modelo y Serie), a fin de exhibir el modelos y el número de série de suupon.
Utilizando la Estufa
Ventilaciones de Aire del Horno
Nunca bloquee las ventilaciones (aberturas de aire) de la estufa. Las mismas brindan las entradas y salidas de aire que son necessities para que la estufa se mantenga fresca y funciona de forma correcta con la combustion adequada.
Las aberturas de aire se encontrartran ubicadas en la parte trasera de la estufa, en la parte superior e inferior de la puerta del hora, y en la parte inferior de la estufa.

Papel de Aluminio y Cobertores del Horno
PRECAUCION
No use ningún tipo de aluminio o
cobertor de hora para cubrir el fondo del hora. Estos items��cen atrapar el calor o derretirse, occasionando daños sobreel producto y el riesgo de descargas, humo o incendios. Losdaños por uso inadequado de这些东西 no está cubiertos por la garantía del producto.
Seouldusaraluminio paraevitarderrames, colocandouna hoja sobresun estante inferior varias pulgadas debajo de la comida.Nousemasaluminioquele necessarioynunca cubra totalmenteelstandeundhormoconpapeldealuminio.
Mantenga el aluminio a por lo menos 1 1/2^n de las paredes del hora, para evaporar una circulación deficiente del calor.

para la detenerderrames
ANTES DE COMENZAR (Accesorios Opcionales)
Estantes de Horno con Extension Parcial
PRECAUCION
Para evitar posibles quemaduras,
coloque las bandejas en la posicion correcta antes de encender el hora. La posicion correcta de la bandeja depende de la hora de alimento y del nivel de dorado deseado.
Las bandejasCNTAN con un armazon que bloquea los soportes sobreamins lados. Una vez que el armazon se encuentra bloqueado en su lugar,iami tire de la bandeja hacia fuera, de su riel frontal superior, hasta su posicion de detencion en su extension parcial, cuando colque o quite recipientes de coccion.
como colocar y quitar bandejas delorno
Para qitar una bandeja:
- Asegürese de empujar la bandeja hasta el fondo del hora.
- Tome la bandeja desde el riel frontal superior y su riel frontal inferior y levante la hacía arriba para desbloquear las trabas de los soportes de la parrilla.
Levante para desbloquear las\ trabas de la bandeja frontal\ del soporte de la parrilla

- Sosteniendofirmamente los rieles de las bandejas frontales superior e inferior, tire de la parrilla hacia adelante y quitela
del horno.

ANTES DE COMENZAR (Optional Accessories) (Cont.)
Estantes de Horno con Extension Parcial (Cont.)
Para reemplazar una bandeja:
- Coloque las trabas traseras de la bandeja sobre y bajo del los soportes de la parrilla (hay cinco posiciones de parrilla incluyendo la posicion superior).

- Deslice la bandeja hacía el fondo hasta que las trabas traseras de la parrilla se enquirytren en los soportes de la parrilla y presione las trabas frontales de la parrilla bajo de los soportes frontales de la parrilla.

- Tire la bandeja hacía afuera por Completely para verficar que se halle bien enganchada. Si的结果a dificil reemplazar o retiring los estantes extensibles, limpie los soportes de los estantes del hora con aceite de estufa. No quite el aceite de estufa del espacio de deslizamente.
Para lubricar la palanca:
Agite y aplicque el lubricante sobre las partes moviles de los mecanismos de la palanca como se muestra:

BANDEJA DEL HORNO DE BAJO PERFIL
Retiro y Reemplazo de los Estantes Planos
Al colocar y retirar utensilios de estufa, empujé el estante hacía afuera del tope (posicion de detencion) sobre el soporte del estante.
Paraunar estante,empujelmasimo.haciaustedhasta alcanzar la posiciondonde se detiene,incline el frente hacia arriba y empujehacia afuera.

Retiro de los estantes
Para reemplazar un estante, colque el extremo curvado del misismo sobre los soportes de los estantes. Incline el frente del
estante hacarriba y empujelimismo hasta que se detenga. Luego apoye el estante y empujelimismo hasta que entre completeness en elorno.

Reemplazo de los estantes
Es posible que的结果 dificil deslizar los estantes, especially bajo eluego de un ciclo de limpieza automática. Para melhorar las conditiones de deslizamente, use una tela suave o una toalla de papel para frotar aceite vegetal sobre los extremos izquierdo y derecho de los estantes y/o sobre los soportes del estante.
NOTA: Retire los estantes en desuso al usar el hora para un precalentamento más rápido, mayor eficiencia y un rendimiento optimo de la cocción.

Utilizando la Estufa
MODOS DE COCCION DEL HORNO

Su nuevoorno posee una variedad de发展模式 de cocccion para que pueda Obtener losolestresresultados. Estos发展模式e describen a continuacion.Consulte en la seccion de la Guia de Coccion sobre posiciones de estantes recomendadas yothersconsejosparausarestos发展模式.Coloque los estantes en la posicional)desada antes de iniciael hora.
Para algunos发展模式 de cocción, tales como Bake (Hornear), Convection Bake (Hornear por Conveccion),
y Convection Roast (Dorar por Conveccion), el hora realizara un precalentamento y sonar a un tono cuando este se enquirytre lista para cocinar. Algunos发展模式 de coccion no requieren precalentamento. A fin de reduir los tiempos del precalentamento, retire estantes que no se usen y eviteAbrir la puerta del hora hasta que suene el tono de precalentamento.
Mientras se enquiryre en uso, los calentadores del hora y el ventilador de convec tion realizaran cieos de encendido y apagado segun sea necessario, a fin de mantener las conditiones de cocci on adequadas. Evite la aperture freciente de la puerta del hora, ya que this podra impactar en los tiempos y en el rendimiento de la cocci on.
NOTA: Se encenderá un ventilador de refrigeración para enfiar las piezas internas. Esto es normal, y el ventilador puedaContinuarfuncionandoaúndespuésdeapagadoel hora.
Horneado
El modo Bake (Hornear) fue diseñado para la cocción en un solo estante. Al preparar comidas horneadas tales como tortas, galletas y masas, siempre precaliente el hora primo.
como configurar elorno para hornear
- Gire el selector del modo del hora a BAKE (hornear).
- Utilizando la perilla de temperatura del hora, configurar la temperatura deseada, incrementando la temperatura en unidades de 25^ , de 175^ a 550^ .
- Una vez seleccionados Bake Mode (Modo de Horneado) y la temperatura, presione el boton del hora START/OFF (Iniciar/ Apagar) para ENCENDER el hora.
El hora comenzará a precalentarse. La pantalla de temperatura comenzará en 100^ .
El tono de precalentimiento sonará cuando el hora se encuesta precalentado y la comida pueda ahora ser colocada bajo del tiempo.
- Presione el botón del hora START/OFF (Encender/ Apagar) para APAGAR el hora una vez finalizo el horneado.
Utilice la sonda de temperatura de temperatura cuando resulte importante una temperatura interna precisa. See the Temperature Probe section for more information.
Para Obtenerelines al horneartortas de4capas, colocque quatrebandejasusando los estantes2y4.Monte las bandejasde manera queuna no estedirectamenteencima de
laOTHER,COMESUEmuestararriba.

Para acceder a informacion sobre como usar, retiring y volver a colocar estantes, consulte la seccion de estantes del hora.
GUIA PARA HORNEAR
| TIPO DE COMIDA | POSICION(ES) RECOMENDADA DEL ESTANTE DEL HORNO |
| Tortas con capas, tortas rec-tangulares, pastel de bundt, pan rápido en un solo estante 2 o 3 | |
| Tortas con capas en multiples estantes 2 y 4 | |
| Tortas de grasa (pastel de ángel) 1 | |
| Galletas, galletitas,Bizco-chitos, muffins en un solo estante 2 o 3 | |
| Panes de levadura 2 o 3 | |
| Dorados 2 o 3 | |
| Pollo entero 2 o 3 | |
| Pechugas con huesos, patas,muslos 2 o 3 | |
| Pechugas de pollo deshue-sadas | 2 o 3 |
| Pavo entero | 1 o 2 |
| Pechuga de pavo | 2 o 3 |
| Cazuelas | 2 o 3 |
| Pizza en un solo estante | 2 o 3 |
| Productos con papa, patitas,entradas en un solo estante | 2 o 3 |
| Vegetales | 3 o 4 |
Las posiciones de estantes sugeridas deben utilizar como una guía general. Experimente con estas posiciones mediante alimentospecíficos y preferencia personal.
Utilizando la Estufa
MODOS DE COCCION DEL HORNO (Cont.)
Asado
Los:Array para Asar fueron diseñados para soasar y generar coberturas crocantes. Siempre ASE con la puerta del hora cerrada. Monitoree la comida de circa al asar. Tenga cuidado al asar en estantes de posiciones superiores, ya que colocar la comida más cerca del quemador para asar incrementa el humano, salpicaduras y la posibili-dad de que se incendien las grasas.
Intente asar las comidas que normalmente haría a la parrilla. Ajuste las posiciones de los estantes paraaabstarla intensidad del calor al comida Coloque las comidas mas cerca del quemador para asar, cuando secee una superficie mas cocinada y un inferior poco cocido.Las comidas mas gruesas y aquellas que se deben cocinar completenesse sedefer an asar en un estante de una posicion mas baja o usinguna configuracion para asar mas baja.
Use Broil High (Asado Alto) para cortes más finos de carne y/o cuando紊ee lograr una superficie soasada y un interior jugoso. Use la referencia Broil Low (Asado Bajo) para cortes de carne más gruesos y/o comidas que紊ee que queden Completely cocinadas. No esnecessary precalentar al uso losodos para asar; sin embargo, se recomienda precalentar entre 5 y 10mnutos para Obtener更好的esultados al soasar.
como configurar el hora para asar
- Gire el selector de modo del hora a BROIL (asado).
- Gire la perilla de temperatura del hora del hora a LO BROIL (asado bajo) o HI BROIL (asado alta). Apareceran en la pantalla LO (baja) o HI (alta).


- Una vez seleccionados Broil Mode (Modo Asar) y la configuracion, presione el boton del hora START/OFF (Iniciar/ Apagar) para ENCENDER el hora. i la puerta sedea abierta, la pantalla exhibira "CLOSE DOOR" (Cerrar la Puerta) y los elementos no se encenderan hasta que se cierra la puerta.
- Presione el boton del hora START/OFF (Encender/ Apagar) para APAGAR el hora una vez finalizo el asado.
NOTA: La funciona Broil (Asar) no se podra起初 si la sonda de temperatura está enchufada. Nunca deje la sonda dentro del hora durante un ciclo de asado.
Papel De Aluminio
Usted pueda usar papel de aluminio para cubrir la asadora y la
rejilla. Sin embargo, deben ajustarse bien el papel de aluminio a la rejilla, y efectuarse cortes siguiendo la forma de laquia.

GUIA DE ASADO
Las posiciones de estantes sugeridas deben utilizar como una guía general. Experimente con estas posiciones con alimentospecíficos y preferencia personal.
El的时间里, el tamañó, peso, grosor, temperatura inicial y el punto de coccción preferido afectarán los tiempos de asado.Esta guía está basada en carne con temperatura de refrigerador.

NOTA: En general, las posiciones masallas de la bandeja dan como resultado un sellamento externo de los alimentos cuando que las posiciones mas bajas dan como resultado en un nivel de cocccion mas complete.
| TIPO DE COMIDA | CONFIGU-RACION | POSICION(ES) RECOMENDADA DEL ESTANTE ABIERTO (modelos de 48" únicamente) | POSICION(ES) RECOMENDADA DEL ESTANTE DEL HORNO U HORNO DERECHO (modelos de 48" únicamente) |
| Hamburguesas ALTO 3 o | 4 4 o 5 | ||
| Bifes y Chuletas ALTO 3 o | 4 4 o 5 | ||
| Pescado BAJO 3 o 4 (Grosor de 1/2 pulgada o menos) 2 o 3 (>1/2 pulgada) | 4 o 5 (Grosor de 1/2 pulgada o menos) 3 o 4 (>1/2 pulgada) | ||
| Pechugas con huesos, patas, muslos | BAJO 2 2 | o 3 | |
| Pechugas de pollo deshuesadas | BAJO 2 2 | o 3 | |
| Vegetales BAJO | 2 o 3 | 3 o 4 | |
El Ministerio de Agriculture de los EE.UU. affirmed que "la carne vacuna jugosa es muy popular, peroDebe saberse que al cocinaría a solo 140^ algunos organismos que provocan intoxicación你能 sobrevivir". (Fuente: Safe Food Book, Your Kitchen Guide. USDA Rev. Junio 1985).
Utilizando la Estufa
MODOS DE COCCION DEL HORNO (Cont.)
Coción Por Convección
Estos modelos utilizean True European Precise Air (Aire Preciso Europeo Real) para una cocción más pareja, mejorar dorados y/o reducir los tiempos de coccción.
NOTA: El ventilador por convecction se apaga cuando se abre la puerta de hora.

Horneado por Conveccion
El modo Convection Bake Multi Rack (Hornear por Conveccion en Estantes Mulples) fue diseado para hornear en multiples estantes al mesmo tiempo. Este modo usa True European Precise Air (Aire Preciso Europeo Real) para una coccion mas pareja. El hora está equipado con la direccion Auto Recipe Conversion (ConversiOn de Receta Automática); de modo que no es必需arajustar la temperatura al usar este modo. Siempre realice el precalentamento al usar este modo. Es possible que los tiempos de cocciOn sean un poco mas prolongados con estantes multipes, en comparacion con lo que se esperca con un solo estante.

como configurar el hora para horneado por convecction
- Tournez le bouton de selection de mode du four sur CONV BAKE..
- Utilizando la perilla de temperatura del hora, configure la temperatura deseada, incrementando la temperatura en unidades de 25^ , de 175^ a 550^ .
- Una vez seleccionados Convection Mode (Modo de Conveccion) y la temperatura, presione el boton del hora START/OFF (Iniciar/ Apagar) para ENCENDER el hora.
El tono de precalentimiento sonará cuando el hora se工程技术peccalentado y la comida pueda ahora ser colocada bajo del本身就是.
| TIPO DE COMIDA | POSICION(ES)RECOMENDADA DELESTANTE ABIERTO(modelos de 48"unicamente) | POSICION(ES)RECOMENDADADEL ESTANTE DELHORNO U HORNDERECHO (modelosde 48"unicamente) |
| Tortas con capas en multIPLEstandes | -2 y 4 | |
| Galletas, galletitas,bizcochitos, muffins enmúltiplestandes | 2 y 3 | 2 y 41, 3, y 5 |
| Pizza en multiplestandes -2 | y 4 | |
| Productos con papa, patitasde pollo, entradas enmúltiplestandes | 2 y 3 2 y 4 |
- Presione el boton del hora START/OFF (Encender/ Apagar) para APAGAR el hora una vez finalizo el hora.
Para acceder a informacion sobre como usar, retiring y volver a colocar estantes, consulte la seccion de estantes del hora.

Las posiciones de estantes sugeridas deben utilizar como una guía general. Experimente con estas posiciones para alimentosesionicos y preferencia personal.
MODOS DE COCCION DEL HORNO (Cont.)
Asado por Conveccion
El modo Convection Roast (Dorado por Conveccion) fue diseado para dorar vegetales y cortes enteros de carne en un solo estante. Este modo usa Precise Air (Aire Preciso) para melhorar el dorado y reducir el tiempo de cocciencia. Controle la comida antes del tiempo sugerido en la receta. No esnecessaryrealizarel precalentamentoal usar este modo.

como configurar el hora para horneado o rostizado por convecction
- Gire el selector de modo del hora a CONV ROAST (rostizado por convecction).
- Utilizando la perilla de temperatura delorno, configurare la temperatura deseada, incrementando la temperatura en unidades de 25^ de 175^ a 550^ .
- Una vez seleccionados Convection Mode (Modo de Conveccion) y la temperatura, presione el boton del hora START/OFF (Iniciar/ Apagar) para ENCENDER el hora.
El hora comenzará a precalentarse. La pantalla de temperatura comenzará en 100^ .
El tono de precalentimiento sonará cuando el hora se工程技术pealentado y la comida pueda ser colocada bajo el medio.
- Presione el botón del hora START/OFF (Encender/ Apagar) para APAGAR el hora una vez finalizo el horneado.
Utilice la sonda de temperatura de temperatura cuando resulte importante una temperatura interna précisa. See the Temperature Probe section for more information.
| TIPO DE COMIDA | POSICION(ES) RECOMENDADA DEL ESTANTE DEL HORNO U HOR-NO DERECHO |
| Dorados | 2 o 3 |
| Pollo entero 2 o 3 | |
| Pavo entero 1 o 2 | |
| Pechuga de pavo 2 | |
| Productos con papa, patitas de pollo, entradas en un solo estante | 2 o 3 |
| Vegetales 3 |
Las posiciones de estantes sugeridas deben utilizar como una guía general. Experimente con estas posiciones para alimentosesionicos y preferencia personal.
Consejos de rostizado por convecction
Use la bandeja para asar, la rejilla y el estante para dorar para Obtenerelines resultados al dorar cortes de carne grandes. Use la bandeja para asar al dorar vegetales. Use la bandeja para asar y la rejilla al dorar cortes de carne≦pequeños.
Para realizar el ensamble, coloque la carne sobre la parrilla de rostizado.


Utilizando la Estufa
MODOS DE COCCION DEL HORNO (Cont.)
Calendar
El modo Warm (Calendar) fue Diseñado paramantener calientes las comida calientes. Cubra las comida que necesitanmantener la humedad y no cubra aquellas comida que deban quedar crocantes.No se requiere precalentarlas mismas.No use este modo para calentar comida fría excepto galletas crujientes,papas fritas o cereales secos.Tambien se recomienda que la comida no se mantenga caliente por mas de 2 horas.
Cómo Programar el Horno para Calentar
- Gire el Selector del Modo del Horno a WARM (Calendar). La pantalla lostrará "WARM" (Calendar).
- Una vez finalizo el calentimiento, gire el Selector del Modo del Horno a OFF (Apagar).
LEUDADO
El modo Proof (Leudar) mantiene el ambiente caliente para leudar masa fermentada a base de levadura. Para Obtenerelines, cubra la mesa cuando realiza el leudado y haga un control anticipado para evitar un leudado excessivo.
como configurar el hora para leudar
Use la posicón 2 o 3 del estante del hora.
- Gire el selector de modo del hora a PROOF (leudado). En la pantalla podra verse "PROOF". El modo PROOF no funciona cuando el hora se encuesta por encima de los 125^ . La pantalla indica "too hot to proof" (demosiado caliente para leudar). Deje enfiar el hora.
- Cuando el leudado haya finalizzato, gire el selector de modo del hora a OFF.
PRECAUCION
No utilise el modo de leudado
para calentar alimentos o para Maintenerlos calientes. La temperatura de leudado del hora no es lo suficientemente caliente para conservar alimentos a temperatas seguras.

COCCION DE PRECISION - Disponible en SmartHQ
Estos发展模式 brindan orientación o algo-trimos de coccción configurados previamente para poder al usuario en la coccción de differentes temas de comida. La selección que usted realizó en el menu Precision Cooking (Coccción de Precisión) lo guiara para ingresar la información你需要cha como ayuda para cocinar su comida. Al final del tiempo de coccción estimado, controle que la comida está hecha de acuerdo a su gusto. Observe que las diferencias en la forma de la comida, la preparacion y las preferencias determination poden afectar en el tiemporequireido para cocinarla comida.
Algunos ciclosrequireenque la sonda de temperatura de la comidasea suministrada conelhorno.El temperaturaspecifica para la sonda de temperatura es configurada de forma automatica en base a las selecciones realizadas para cada comida.Siemple controle las comida usingan un termometrode comidas secundario, ya que el posicionamento de la sonda de temperaturauede impactar enla temperatura medida.See the Temperature Probe section for more information.
SONDA DETEMPERTURA
Horneado, Horneado por Conveccion y Rostizado por Conveccion
ADVERTENCIA
ADVERTENCA El Consumo de comida semicrudauede hacer que se contraigan infermedades producidas por la comida.Use la sonda de temperatura de acuerdo con las seguides instrucciones,afin de asegurar que todas las partes de la comida alcancen temperaturas de cocciudad minimamente seguras.Puede encontrar recomendaciones de temperatasde coccion minimamente seguras en foodsafety.gov o en IsltDoneYet.gov.

TIMER

OVEN LIGHT


Mini Perilla
PUSH TO SELECT


Oven START/OFF
PRECAUCION
Stilice agarraderas cuando
introduzca o quite la sonda de temperatura del hora caliente. Las areas que rodean la entrada de la sonda de temperatura能把 estar muy calientes.
La temperatura interna de la comida con Frequencia se usa como indicator de que está lista, especially al dor o preparar carne de ave. El modo Probe (Sonda) monitorea la temperatura interna de la comida y apaga el hora cuando estaULTIMA alcanza la temperatura programada.
Siempre controle la temperatura enmultiplesubicacionesde la comida con un termometro de comida luego de la cocccion, a fin de asegurar que todas las partes de la comida hayan(PCANZADALa temperatura inferior minima segura para dicha comida.
La sonda de temperatura se pueda usar con losodos BAKE (Hornear), CONV BAKE (Hornear por Conv.) y CONV ROAST (Dorar por Conv.).
Cómo Programar el Horno para el Uso de la Sonda de temperatura
- Introduzca la punta de la sonda de temperatura bajo de la parte mas gruesa de la carne.
- Coloque la bandeja en la posicion deseada.
- Configure los controlles del hora. Gire el selector de modo del hora a CONV BAKE (horneado por convecction), CONV ROAST (rostizado por convecction) o BAKE (horneado).Gire la perilla de temperatura del hora a la temperatura de hora deseada, incrementando la temperature en unidades de 25^ ,de 175^ a 550^ .Deje que el hora se precaliente si fuese necessario.
-
Utilice agarradoras para colocar la comida en elorno caliente. Introduzca el enchufe en la salute. Verifique que este introducida hasta el fondo. Cierre la puerta del hora.
-
Gire la Mini Perilla hasta encontrar la temperatura inferior deseada de la comida. Presione la Mini Perilla para seleccionar dicha temperatura.
Las palabras SET PROBE (Configurar Sonda) parpadearán en la pantalla hasta que se selección una temperatura. Si no se configura una temperatura, la sonda de temperatura realizará una temperatura predeterminada de 100^ .
La temperatura interna de los alimentos puede configurarse desde un minimum de 100^ hasta un maximum de 200^ - Cuando los alimentos alcanzan la temperatura interna configurada, la pantalla emitirá un pitido y el hora se apagará. Para detener el pitido, gire el selector de modo del hora y la perilla de temperatura del hora a OFF. Use agarradoras para quitar la sonda de temperatura de la salute del hora.
ParaATTERLATERATURAINTERFOUGURADAENQUALIER momentodelprocesodecocon,presioneygirelaMini Perilla paraajustarlatemperatura.Presione la Miniperilla para seleccionarlaopcion.

Utilizando la Estufa
SONDA DE TEMPERATURA (Cont.)
Pautas para el Cuidado de la Sonda de temperatura
Si se usa una sonda de temperatura que no sea la provista con este producto se podran producir daños sobre el tomacorridente de la sonda de temperatura.
- Use las manijas de la sonda de temperatura y el enchufe al insertar o retirar la misma de la carne y del tomacorriente.
Para evaporar daños sobre la sonda de temperatura, no use agarradoras para empujar el cable al retiringlo.
Para evaporar romper la sonda de temperatura, asegúrese de que la comida haya sido Completely descongelada antes de insertarla.
- Para evaporar posibles quemaduras, no desenchufe la sonda de temperatura del tomacorriente hasta que el hora se haya enfiado.
- Nunca deje la sonda de temperatura bajo el hora durante un ciclo de asado o de limpieza con vape.
No almacene la sonda de temperatura en el hora.

La sonda de temperatura cuenta con una sonda similar a un pincho en un extremo y un enchufe en el(other extremo que se introduce en la calidad del hora.
Ubicacion Adecuada de la Sonda de temperatura
Luego de preparar la comida y de colocarla en la bandeja de cocccion, siga estas instrucciones para unaubicacion adecuada de la sonda de temperatura.
- Inserte la sonda de temperatura en la comida, de modo que la punta de la sonda de temperatura se apuye sobre el centro de la parte más gruesa de la comida. Para un mejor rendimiento, la sonda de temperatura deberá estar Completely insertada en la comida. Si la sonda de temperatura no se coloca de forma apropiada, es possible que no mida de forma precisa la temperatura de la parte más friña de la comida. Algunas comida, particulamente它们微量元素, no son adecuados para la cocción con sonda de temperaturaupon a sus formas o tamanos.
-
La sonda de temperatura no deben tocar el hueso, la grasa ni el cartilago.
Para cocinar un ave entera, inserte la sonda de temperatura en la parte mas gruesa de la pechuga.
Para dorar sin huesos, inserte la sonda de temperatura en el centro del dorado. -
Para cocinar jamón o cordero con hues, inserte la sonda de temperatura en el centro del musculo o articulación más bajo ylarge.
- Para preparar cazuelas o platos tales como pastel de carne, inserte la sonda de temperatura en el centro del Plato.
- Para cocinar pescado, inserte la sonda de temperatura solo.
arriba de la agalla en la zona más carnosa paralela a la columna.

GUIA DE COCCION DEL HORNO
Cocine la comida complemente para evitar que se produzcan infermedades a partir de la comida. Puede encontrar recomendaciones sobre temperatura minima para cocinar de forma segura en IsItDoneYet.gov. Use un termómetro de comida para medir la temperatura de las malmas.
Pautas del Utensilio de Horno
El material, el acabado y el tiempo de los utensilios afectan el horneado.
Las bandejas oscuras, revestidas y opacas absorben el calor más rápidamente que las bandejas claras y brillantes. Al usar bandejas que absorben el calor más rápidamente, las comida podran resultar más doradas, crocantes y con una capa más gruesa. Si utilizes utensilios oscuros y revestidos, controle la comida antes del tiempo minimal de coccción. Si se obtienen resultados no deseados con este tipo de utensilios, considere la posibiliad de reducir la temperatura del hora en 25^ laproxima vez.
Las bandejas brillantes peuvent producir resultados de horneado más parejos en productos tales como tortas y galletas.
Las bandejas de vidrio y cerámica calientan con lentitud, pero retienen bien el calor. Estos temas de bandejas funciona bien con platos tales como tartas y postres con natilla.
Las bandejas con aislante de aire calientan con lentitud y pueda reducir los fondos dorados.
Mantenga los utensilios limpios para una cocción más pareja.
La cerámica se calienta de forma lenta y retiene bien el calor. Si es posible, se recomienda precalentar este tipo de utensilios. Seouldarequireir tiempoode cocciónadicular.
Aquellos utensilios usados en losodos para asardefer ser de uso seguro para asar.
| TIPO DE COMIDA | MODO(S)RECOMENDADO(S) | POSICION(ES) RECOMENDADA DELESTANTE DEL HORNO | SUGERENCIAS ADICIONALES |
| Productos Horneados | |||
| Tortas con capas, tortasrectangulares, roscas,panecillos, pan rápido enun Solo Estante | Hornear 2 o 3 Use | utensilios brillantes. | |
| Tortas con capas* enMúltiple Estantes | HornearHorneado porConvección | 2 y 4 | Asegürese de que haya un flujo de aire adecuado (Vea la ilustración). |
| Tortas de grasa (pastelde ángel) | Hornear 1 Use | utensilios brillantes. | |
| Galletas, galletitas,bizcochitos en un SoloEstante | Hornear 2 o 3 Use | utensilios brillantes. | |
| Galletas, galletitas,bizcochitos en MúltipleEstantes | Horneado Múltiple porConvección | 2 y 41, 3, y 5 | Asegürese de que haya un flujo de aire adecuado. |
| Panes de Levadura | Leudar 2 o 3 Cubra la masa sin mucha rigidez. | ||
| Hornear 2 o 3 | |||
Continua en la page?siguiente
*Para Obtener mejoras resultados al hornear tortas de 4 capas, colocque quatre bandejas usingo los estantes 2 y 4. Monte las bandejas de forma que una no es directamente encima de la othera, como se muestra arriba.

Posiciones de estantes para hornear tortas de 4 capas a la vez
Utilizando la Estufa
GUIA DE COCCION DEL HORNO (Cont.)
| TIPO DE COMIDA | MODO(S)RECOMENDADO(S) | POSICION(ES) RECOMENDADA DEL ESTANTE DEL HORNO | SUGERENCIAS ADICIONALES |
| Bife y Cerdo | |||
| Hamburguesas Asar Alto 4 o 5 | Use la parte para asar;眼看 a comida más abajo para que quede más preparada y menos soasada. Preste atencion a la comida al asarla. Para un mejor rendimiento, centre la comida bajo del elemento que emite calor para asar. | ||
| Bites y Chuletas Asar Alto 4 o 5 | Use la parte para asar;眼看 a comida más abajo para que quede más preparada y menos soasada. Preste atencion a la comida al asarla. Para un mejor rendimiento, centre la comida bajo del elemento que emite calor para asar. | ||
| Dorados | Hornear Dorado por Conveccion | 2 o 3 | Use una olla chata tal como una olla para asar. No es necessario precalentar. |
| Cazuelas Hornear 2 o 3 | |||
| Pescado Asado Bajo | 4 o 5 (Grosor de 1/2 pulgada o menos)3 o 4 (>1/2 pulgada) | Mueva la comida hacía abajo para que quede más preparada y menos soasada.. Preste atencion a la comida al asarla. Para un mejor rendimiento, centre la comida bajo del elemento calentador para asar. | |
| Comidas Congeladas a Conveniencia | |||
| Pizza en un Estante Simple | Hornear 2 r 3 No | precalentar. | |
| Pizza en Estantes Multiples | Horneado Multiple por Conveccion | 2 y 4 | Escalone las pizzas de izquierda a derecha, y no las colque directamente una sobre otra. |
| Productos con papa, patitas de pollo fritas, aperitivos en un Solo Estante | Hornear Dorado por Conveccion | 2 o 3 | No precalentar. Use un utensilio oscuro para que quede más dorado/crocante; use utensilios brillantes para un menor dorado. |
| Productos con papa, patitas de pollo fritas, aperitivos en Multiples Estantes | Horneado Multiple por Conveccion | 2 y 4 | Use un utensilio oscuro para que quede más dorado/crocante; use utensilios brillantes para un menor dorado. |
| Ave | |||
| Pollo entero | Hornear Dorado por Conveccion | 2 o 3 Use una olla chata tal como una olla para asar. | |
| Pechugas, patas, muslos con huesos | Asado Bajo Hornear | 2 o 3 | Si se empanó o cubrió con salsa, evite losodos Broil High (Asar Alto). Ase delgado de la piel hacía abajo primero. Para un mejor rendimiento al asar, centre la comida bajo del elemento que emite calor para asar. |
| Pechugas de pollo deshuesadas | Asado Bajo Hornear | 2 o 3 | Mueva la comida más abajo para que quede más preparada y menos soasada y más arriba para soasar/ dorar al asar. Para un mejor rendimiento al asar, centre la comida bajo del elemento que emite calor para asar. |
| Pavo entero | Hornear Dorado por Conveccion | 1 o 2 Use una olla chata tal como una olla para asar. | |
| Pechuga de Pavo | Hornear Dorado por Conveccion | 2 Use una olla chata tal como una olla para asar. | |
| Vegetales | Hornear Dorado por Conveccion Asado Bajo | 3 | Use un utensilio oscuro para que quede más dorado/ crocante; use utensilios brillantes para un menor dorado. |
Cocine la comida Completely para registrar que se produzcan infermedades a partir de la comida. Puede encontrar recomendaciones sobre temperatura minima para cocinar de forma segura en www.lsltDoneYet.gov. Asegürese de usar un termómetro de comida para medir la temperatura de las malmas.
MODO DE COCCION PARA FREIR CON AIRE (disponible en Smart HQ)
Air Fry (Freir con Aire) es un modo de cocción especial sin precalentimiento, que fue Diseñado para producir comidas que en su exterior queden más crocantes que en la cocción en hornos tradiconiales. Selección Air Fry (Freir con Aire) y bajo ingrese la configuración de temperatura deseada y presione Start (Iniciar). La temperatura se pueda configurar entre 300^ and 500^ .
- Utilice utensilios de uso seguro para asar al utiliser el modo Air Fry (Freir con Aire).
- Se recomienda el uso de una bandeja de lámina oscura. Una bandeja oscura promueve un mejor dorado y que la comida quede más crocante.
- Internacional se podran usar canastas de horneado en el hora y rejoillas de horneado. Se deben colocar una bandeja plana sobre el estante debajo de las comida, a fin de atrapar cualquier goteo al usar la canasta de horneado.

Utensilio principal recomendado


Opiones de utensilios alternativos
Consejos Generales sobre el Modelo para Freir con Aire
- El modo Air Fry (Freir con Aire) fue disenado para cocinar en un solo estante.
- El modo Air Fry (Freir con Aire) fue disnado para un uso sin precalentamento.
- Las comida se podran cocinar más rápido de lo esperado si el hora ya está caliente cuando se coloca la comida en el本身就是.
- Al freir con aire comidas con salsa, se recomienda aplicar esta ultima al final de la cocción.
- Si las comida se doran demasiado=rápido, intente colocar laquia en un estante que se encontrar en un posición más baja o en una configuración de temperatura de hora más baja.
- En el caso de comida empaquetadas, utilise las instrucciones de coccción tradiconiales para hora en relacion a la configuración de temperatura y tiempos de coccción esperados.
- No esnecessary voltear o revolver la comida durante la cocción.
- Ubique la comida en una sola capa sobre la bandeja, sin sobrecargar la misma.
- Siempre controle la temperatura interior de la comida, a fin de confirmar que se hayan alcanzado las temperatas minimas seguras. Las temperatas minimas seguras de la comida se podran encontrar en los paquetes y en IsItDoneYet.gov.
| TIPO DE COMIDA | POSICION(ES)DE ESTANTESRECOMENDADAS | CONFIGURACIONDE TEMPERATUREA RECOMENDADA(°F) | TIEMPO DECOCCIONRECOMENDADO(MIN.) NOTAS | |
| Trozos de pesado fresco deshesado o ave, empanados en forma de patitas, fruturas crocantes, filetes | 3 375-400 15-30 | Use configuraciones de temperatura más bajas para piezas más grandes. Use utensilios brillantes. | ||
| Huesos frescos de alitas de pollo | 3 375-400 25-40 | Sale las alitas o cubra las mismas con un roce en seco si usa salsa bajo de la cocción o hacía el final de la cocción. | ||
| Huesos frescos de patas o muslos de pollo | 3 375-400 30-55 | Use configuraciones de temperatura más bajas para piezas más grandes. | ||
| Papas frutas frescas y delgadas (< 1/2 pulgada) | 3 400-425 15-30 | Se recomienda el uso de papel para hornear al preparar papas frutas frescas. Para fruturas más crocantes, mezcle las papas frutas con almidón de maiz o harina de arroz antes de la cocción. | ||
| Papas frutas frescas y delgadas (< 1/2 pulgada) | 3 375-400 20-35 | Se recomienda el uso de papel para hornear al preparar papas frutas frescas. Para fruturas más crocantes, mezcle las papas frutas con almidón de maiz o harina de arroz antes de la cocción. | ||
| Comidas envasadas congeladas | 2 or 3 (use rack position 2 for thicker foods) | Use las instruetiones de cocción para homo traditional (no para Freir con Aire) como guía de configuración de temperatura y tiempo de cocción. Con algunos comidas, seoulda requireir un tiempo de cocción adicionaldifferente al tiempo recomendedao en el paquete. Si el homo está caliente al起初 la cocción, la comida seouldacocinar más=rápido que el tiempominimum que figura en el paquete. | ||
Cuidado y Limpieza
Asegürese de que la corriente electrica está apagada y que todas las superficies estén frias antes de limparrialquier parte de la estufa.
PANEL DE CONTROL Y PERILLAS
Una buena idea es limpiar el panel de control bajo de cada uso. Limpie con un jabón suave y agua o vinagre y agua, enjuague con agua limpia y pula en seco con una tela suave. No use limpiadores abrasivos, limpiadores liquidos fuertes, almohadillas pararegar de plástico ni limpiadores deorno en el panel de control, ya que这些东西 danaran el acabado.
Para una limpieza más fácil, las perillas de control se podranutar empujando las mismas directamente hacía afuera, una vez que estas se encontrarten en la posicion OFF (Apagado). No empuje las perillas hacía arriba o abajo ni@cuelgue objetivos de las mismas. Esto podra dar añar el eje de la valvula de gas. Para una vista detallada de estas perillas, consulte la seccion de Quemadores de la Superficie de Coccion. Las perillas se podran lavar de forma manual con agua y jabon.
Al retiring las perillas del hora y de los quemadores, recuerde susubicaciones.Las perillas no son intercambiables,y sedeferan colocar en la mismaubicacion bajo de su limpieza. Para una vista detallada de estas perillas, consulte la seccion de Quemadores de la Superficie de Coccion y control delhorno.Para reemplazar las perillas bajo de la limpieza, alinee la parte inferior de la perilla con la orientacion del perno de enlace haci el eje bajo del engaste.Presione la perilla hasta que quede complemente apoyada.
Use una tela suave y no abrasiva para limiar el interior del engaste. No retire la película del difusor. Evite la exposión a la humedad, ya que esta dañará los componentes electrónicos de la iluminación.
NOTA: La Mini Perilla no se pueda退市ar.


ASADERA, REJILLA Y PARRILLA DE ROSTIZADO (Accesorios Opcionales)
La asadora, rejilla y parrilla de rostizado son todas aptas para lavaplatos. Sin embargo, los elementos pegados durante el hora都可以 hacer limpiezas a mano con un limpiador de hora comercial o un detergente abrasivo.
No guarde una asadora o rejillas susidas bajo del horno. Siempre elimine los restos de grasa.



EXTERIOR DEL HORNO
No use limpiadores deorno, limpiadores abrasivos, limpiadores liquidos fuertes, estropajos de acero, almohadillas para fregar de plástico, ni polvos limpiadores en el interior o el exterior delorno. Limpie el本身就是 con agua y jabon o una solución de vinagre y agua. Enjuague con agua limpia y seque con una tela seca. Al limpiar superficies, asegúrese de que estén a temperatura ambiente yuya del contacto con la luz solar.
Si las manchas en el borde de la ventsa de la puerta son persistentes, use un limpiador abrasivo suave o una esponja con estropajo para Obtener un mejor resultado. El derrame de adobo, jugos de fruta, salsas de tomate y liquidos para humedecer que contengan acidos podran occasionar descoloracion y se deben limpar de inmediato. Espera a que las superficies calientes se enfrén, y bajo limpie y enjuague.
Las superficies pintadas podran incluir la puerta y el marco alrededor del panel de control. Limpie los mismos con agua y jabon o con una solución de vinagre y agua. No use
limpiadores commerciales paraorno, polvos de limpieza, estropajos de acero o abrasivos duros sobre cualesquer superficie pintada.
Acero Inoxidable
No use una viruta de acero; esta dañara la superficie. Para limpiar la superficie de acero inoxidable, use agua tibia con jabón o un limpiador o pulidor para acero inoxidable. Siempre limpie la superficie en la direction del veteado. Siga las instrucciones del limpiador para limpiar la superficie de acero inoxidable. Los limpiadores con acido oxalico tales como Bar Keepers Friend Soft Cleanser™ eliminaran el oxido, deslustrés y pequeñas manchas. Use solo un limpiador liquido libre de material abrasivo y frote en la direction de las lineas del cepillo con una esponja suave y humeda. Para realizar consultas sobre la adquisión de productos de limpieza, incluyendo limpiadores o pulidos para electrodométricos de acero inoxidable, see the Consumer Support section for further information.
INTERIOR DEL HORNO
El interior de su nuevoorno seoulda limpiardeformanualo usingelo mode Steam Clean (Limpieza con Vapor).Elderrame de adobo,jugos de fruta,salsas de tomate y liquidospara humedecer que contengan acidos能把 occasionardescoloracion y sedeferan limpiardedefinmediato. Espere a quelas superficies calientes se enfrien,y bajo limpiey enjuague.
Limpieza Manual
No use limpiadores de hora, limpiadores liquidos fuertes, estropajos de acero, ni almohadillas pararegar en el interior del hora. Limpie con agua y jabon suave o con una solución de vinagre y agua. Enjuague con agua limpia y seque con una tela seca. Al limpiar las superficies, asegúrese de que se enquirytren a temperatura ambiente.
Modo de Limpieza con Vapor
La función Steam Clean (Limpieza con Vapor) permite eliminar las sociedades suaves de su hora a una temperatura mas sueve que en la funciona Self Clean (Limpieza Automática).
Para usar la funciona Steam Clean (Limpieza con Vapor):
- Comience con el hora a temperatura ambiente.
- Limpie la grasa excessiva y la仇恨 del hora.
- Vierta una taza de agua en la parte inferior delorno.
- Cierre la puerta.
No abra la puerta durante el ciclo Steam Clean (Limpieza con Vapor) de 30 horas. Al final del ciclo de Steam Clean (Limpieza con Vapor), absorba el agua restante, y limpie la suciedad ablandada con humedad de las paredes y la puerta del hora.
LIMPieZA CON VAPOR
Cómo Configurar el Horno para la Limpieza con Vapor
- Gire el selector de modo del hora a CLEAN (limpieza).
- Gire la perilla de temperatura del hora a la posicion CLEAN (limpieza). El control vuelve de forma automatica al tiempo del ciclo de limpieza por omission recomendado.
- Presione el boton de la pantalla del hora START/OFF (Iniciar/ Apagar) para=inicio el ciclo CLEAN (Limpieza).
Si se visualiza "CLOSE DOOR" (Cerrar la Puerta) en la pantalla, el ciclo de limpieza con vapor fue seleccionado pero la puerta no está cerrada. Cierre la puerta del hora.
- Una vez completado el ciclo de limpieza, se visualizará "End" (Fin) en la pantalla. Gire el selector de modo del hora y la perilla de temperatura del hora a OFF (apagado).
Para interruprir un ciclo de limpieza, presione el botón de lapellata del hora START/OFF (Iniciar/ Apagar).

Cuidado y Limpieza
BANDEJAS DEL HORNO
De forma periodica, es possible que seanecessary lubricar los estantes del hora usinga Lubricacion con Grafito enviada con su estufa. Para solicitar lubricante de grafito adiconal, Iame a了我的 centro nacional de repuestos al 800.626.2002 con la referencia WB02T10303.
- Quite la bandeja delorno. Ver la seccion Estantes de Horno con Extension Parcial.
- Extienda por Completely la bandeja sobre una mesa o mostrador de encimera. Puede colocarse papel de diario de bajo de la bandeja para una limpieza sencilla.

- Si hay residuos en las guías de deslizamente, limpielas con una toalla de papel. NOTA: Todo el lubricante de grafito que se haya eliminado durante la limpiezaDebe volver a colocarse.
- Agite el lubricante de grafito antes de abrirlo. Comenzando con el mecanismo de deslizamente izquierdo de la guía, colque cuatro (4) gotas de lubricante sobre las dos (2) guías traseras cercanas a los cojinetes de apoyo.


- Repita en el mecanismo del lado derecho de la guía.
- Abra y ciderre la guía varias vezes para distribuir el lubricante.
- Reemplace la tapa del lubricante y agitela nuevomente. De vuelta la bandeja y repita los pasos 3, 4, 5 y 6.
- Cierre la bandeja, gire la bandeja dejoing el lado derecho hacia arriba y colquela en el hora. Ver la seccion Estantes de Horno con Extension Parcial.
- Repita los pasos anteriores para cada bandeja.
NOTA: No utilise un pulverizador de cocccion u或者其他 pulverizadores lubricantes sobre los deslizadores.
BANDEJA DEL HORNO DE BAJO PERFIL
El estante plano traditional seoulda limpiar con un limpiador con abrasion media. Despues de limpiar, enjuague la bandeja con agua limpia y seque con un pano limpio.
Periodically y después de los ciclos de limpieza, la bandeja de bajo/perfil podranecessary lubricacion para ayudar a que deslice. Limpie los bordes de la bandeja o los soportes para la bandeja en el hora con el lubricante de grafito queenia con su estufo o con aceite vegetal.
Paraordenar lubricante de grafito adicondional, llame al Centro Nacional de Partes al 800.626.20002 y use la referencia WB02T10303.

SONDA DE TEMPERATUREA
Permita que la sonda de temperatura se enfrie antes de limpiarla.
La sonda de temperatura debe limpiarse a mano con agua y jabón.
Nosumerja la sonda de temperatura en agua.
No almacene la sonda de temperatura en elorno.

BASE DEL HORNO
La base del hora tiene un acabado de esmalte de porcelain. Para hacer la limpieza más fácil, proteja la base del hora de derrames excessivos. Una lámina de aluminio másPICA a una lata se pueda usar para recoger los derrames colocándola en la bandeja bajo de la bandeja en la cuales está cocinando. Esto es particularmente importante al horneur un pastel de frutas u other alimentos que son altamente acidos. Los rellenos de fruta caliente u other alimentos queienen alto nivel de acido (como los tomates, el sauerkraut y las salsas con vinagre o jugo de limón) peuvent causar que el esmalte de la porcelain se pele y se dañé, por lo que se debe limpar de inmediato.
Nunca cubra Completely una bandeja con papel aluminio.
Esto impederá la circulación del calor y resultará en un horrado deficiente.
Para limpiar derrames, use agua y jabón, un limpiador abrasivo o una almohadilla pararegar llena de jabón. Enjuague bien para eliminar el jabón antes de la limpieza automatística.
PUERTA DEL HORNO CON APERTURA ASCENDENTE Y CIERRE SUAVE
La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al quitar y levantar la puerta.
No levante la puerta de la manija.
Para quitar la puerta:
- Abra la puerta por completo.
- Presione las trabas de la bisagra hacía abajo en direccion del armazon de la puerta hasta destrabarlas. Puede necessitarse una herramienta, como un destornillador plano.

Tire las trabas de la bisagra hacía abajo para destrarbar
- Tome con firmeza también lados de la puerta de la parte superior.

- Cierre la puerta hasta su posicion de remocion (aproximamente 15 grados desde la posicjion cerrada) y levante la hacar arriba y afluera hasta que el brazo de la bisagra quede liberado de la ranura.
Para reemplazar la puerta:
- Tome con firmezaamins lados de la puerta de la parte superior.

-
Con la puerta en el mismo ángulo de la posición de remoción, introduzca la muesca del brazo de la bisagra bajo del extremo inferior de la ranura de la bisagra. La ranura del brazo de la bisagra debe estar bien colocada en la parte inferior de la ranura.
-
Abra la puerta por completeness. Si la puerta no se abre por completeness, la muesca no está bien colocada en el extremo inferior de la ranura.
Extremo inferior de la ranura

Traba de la bisagra

Presione las trabas de la bisagra hacía arriba para trabajo
-
Presione las trabas de la bisagra hacía arriba contra el armazón frontal de la cavidad del hora, hasta alcantar la posicion de trabajo.
-
Cierre la puerta del hora.
LIMPIEZA DE LA PUERTA DEL HORNO
Limpieza del Interior de la Puerta
No permitted that el exceedente de agua entre a ningun agujero o ranuras de la puerta.
Aplique detergente para lavar platos sobrerialquier salpicadura que haya sobre el vidrio debido al horneado.Use el filo de una navaja del bajo seguro para despejarlo. Luego limpie el vidrio con una tela con jabon para eliminarrialquier residuo y seque.
El area fauna de la junta se podra limpiar con un estropajo de plástico con jabón. No frote ni limpie la junta de la puerta; esta posee una resistencia extremadamente bajo a la abrasión.
Si observa que la junta comienza a gastarse, se deshilacha o daña deequalquier forma y si quedo fuera de la puerta,deferé reemplazar la mesma.
Cómo Limpiar el Exterior de la Puerta
Si una mancha en el marco de la ventsa de la puerta es persistente, use un limpiador abrasivo suave o una esponja con estropajo para Obtener un mejor resultado. No use este método sobre ninguna otra superficie.
Superficies de Acero Inoxidable (en algunos modelos)
No use una viruta de acero; esta dañara la superficie. Para limpiar la superficie de acero inoxidable, use agua tibia con jabón o un limpiador o pulidor para acero inoxidable. Siempre limpie la superficie en la direccion del veteado. Siga las instrucciones del limpiador para limpiar la superficie de acero inoxidable. Para realizar consultas sobre la adquisión de productos de limpieza, incluyendo limpiadores o pulidos para electrodomesticos de acero inoxidable, see the Consumer Support section for further information.
LUCES DEL HORNO
ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA
ELECTRICA O QUEMADURAS: Antes de reemplazar la bombilla del hora, desconnecte la alimentacion de energia al hora desde el panel principal de fusibles o del interruptor de circuitos. No hacerlo能把 provocar una descarga electrica o una quemadura.
PRECAUCION
RIESGO DE INCENDIO: La tapa de
vidrio y la lámpara de luz se decide退还irar cuando estén frias. Tocar el vidrio caliente sin proteccion en las manos o con un trapo humedo pueda occasionar quemaduras.
Los hornos están equipados con columnas de luces halógenas. ubicadas en la paredes laterales del hora. Las luces se encienden cuando se abre la puerta o cuando el hora se enquiryra en un ciclo de cocción.
Cada ensambladura de luz está compuesta por una tapa de luz desmontable con dos ganchos de trabajo y un compartmento de luz con tres focos halógenos.
Verifique que la tapa de la lampara y elazo se hayan enfiado porcomplete. Para mayor seguidad, no toque elazo con las manos desnudas o con un trapo humedo.
Para qitar:
- Quite las bandejas del hora. Ver la sección Estantes de Horno con Extension Parcial.
- Utilizando una llave de tuercas de 7/16", quite las quatre tuercas que sostienen los soportes de la bandeja a la pared del hora.

- Quite la tapa de luz de vidrio tirando su extremo trasero hacía afuera y acercándolo hacía usted. No quite ningún

tornillo.
- Utilizando guantes o un trapo seco, retire el foco de luz, quemado tir

Para reemplazar:
Utilice un foco halógeno nuevo de 120 voltios, con clavijas G8, que no supere los 20 varios.

Pueden adquirirse focos de repuesto llamando al 800.626.2002. Solicit el numero de pieza WB25X39607.
NOTA: El uso de focos de un vataje mayor pueda darar su hora.
Retire el foco de su envoltorio utilizing guantes o un trapo seco. No toque el foco con las manos desnudas. El aceite de las manos desnudas puede provocar+puntos calientes en la superficie de vidrio y causar una falla prematura del foco. Si toca el vidrio, limpielo con alcohol antes de la instalacion.
- Empuje por Completely el foco en linea recta bajo del receptacle.

- Reemplace la tapa de la luz, colocando el extremo frontal bajo las dos lenguetas frontales del compartmento de luz. Coloque el extremo trasero en su lugar, verificando que está bien firme.
NOTA: Si los ganchos de trabajo se Cayeron de la tapa de la lente de vidrio, sostengalos sobre la tapa, en la posicion correcta,@m间隙 reemplaza la tapa del compartmento de la luz.

Presione la tapa de la luz en su lugar
La tapa de la luzDebe estar en su lugar cuando utilise el hora.
- Reinstale el soporte de la bandeja. Asegürese de orientar el soporte de modo que las lenguetas superiores para las tuercas seCNTren lo más cerca possible de la parte superior del hora. Asegure suavamente con las quatre tuercas quitadas con anteriorsidad, pero no ajuste de más porque el esmalte pueda saltarse.

- Reemplace las bandejas. Ver la sección Estantes de Horno con Extension Parcial.
- Reconecte la energia electrica al hora.
QUEMADORES REDONDOS, ESPIRALADOS, Y CON ANILLOS MULTIPLES
APRECAUCION
NO UTLICE EL QUEMADOR SIN TODAS LAS PIEZAS EN SU LUGAR.
Los quemadores de la superficie de cocción se deben limpar de forma rutinaria, especially luego de grandes derrames, los cuales podran atascar las ranuras y agujeros de las cabezas de los quemadores.
El electrodo se encuesta ubicado en la parte trasera de cada quemador. No intente desensambar ni limpiar un quemador,msteadasotremquemadoresteancendido.Se podra produciruna descargaelctrica.
Para qitar las piezas del quemador:
- Gire todos los controles a OFF (apagado) antes de quitar piezas de los quemadores.
- Cuando se enfrén,asted能看出 levantar las rejoillas,las tapas y los cabezales del quemador para efectuar una limpieza mas sencilla.No quite las bases de los quemadores.
NOTA: Asegürese de reemplazar los quemadores y parrillas en la misma ubicación y orientación.

Limpieza
Quite todas las piezas del quemador solo cuando estén frias.
Lávelas en agua caliente jabonosa.
Para remover alimentos queados y pegados, deje en remojo los cabezales de los quemadores en una solución de detergente liquido suave y agua caliente durante 20-30关键时刻. Para manchas mas rebeldes, utilise una almohadilla plastica o un capillo de dientes.
Si el derrame ingresa a la ensambladura del cabezal del quemador, lavia bajo agua corriente y agitela para remover el excesso de agua.
Después de la limpieza
Después de reemplazar las piezas del quemador, agitelas para quitar el excesso de agua y bajo sequelas bien.
Para reemplazar las piezas del quemador de Anillos Mulples:
Alinee la cabeza del quemador como se muestra. Pase el encendedor a工程技术 de la abertura de lackea del quemador, cuando se asegura de que la flecha del encendedor este apuntando hacia el encendedor. Asegurese de que el quemador este apoyado de forma plana. Instale las tapas de los quemadores con cuidado, a fin de controlar que esten apoyadas de forma plana sobre lackea del quemador. Controle el functionamento de lo quemadores, asegurando que la llama sea uniforme y azul en torno al quemador. En caso de que haya llamas amarillas o desparejas, de forma inmediata apague el quemador, espere hasta que se enfré y vuelva aJKLM.

Superficie de cocción sin quemador instalado Vista Superior

Quemador en la orientacion correcta Vista Superior

Quemador con tapa exterior e interior Vista Superior
Para reemplazar las partes del quemador por quemador redondo:
Asegürese de que las piezas de los quemadores secolouen en los lugares correctos.
- Reemplace el CZezezal del quemador sobre la base del quemador, verificando que el orificio del czeazal se encuentre bien alineado con el electrodo de la base. Un espacio微量元素 entre la base y el czeazal resulta normal.
- Coloque la tapa del quemador sobre el cabeza del quemador. Verifique que la tapa del quemador está bien colocada sobre el起义 del quemador.

Tapa del quemador bien colocada

Tapa del quemador mal colocada
Para reemplazar las partes del quemador por quemador inspiral:
Siga los graficos para alinear el encendedor a chispa

Cuidado y Limpieza
ENCENDEDOR POR CHISPA Y ELECTRODOS
El electrodo del sistema de encendido electrónico se incluye bajo colocado en la parte trasera de la base del quemador. Cuando limpie la estufa,onga cuidado de no enganchar el encendedor con el pamo de limpieza. El encendedor podra danarse.
Tenga cuidado de no empujar la perilla de control hacía adentro cuando realiza la limpieza. Podría provocar el acontecimiento del encendedor por chispa.
Asegúrese de que los encendadores de cerámica blancos ubicados sobre la estufa estén secs y limpios. Limpie la porción de metal del electrodo con un pano suave o una lijía.
No trate que guitar el electrodo de la estufa.
Limpie esta parte de metal con una lijia.

No limpie esta parte de ceramica blanca con una lij.
REJILLAS DEL QUEMADOR
Las rejillas del quemador de hierro fundido esmaltado deben limpiarse regularmente.
Lávelos en agua caliente jabonosa, enjuague y seque bien.
A pesar de ser resistentes, las rejillas gradualmente irán perdiendo el brillo, excepte les brinde el mayor cuidado. Esto se debe a su exposión continua a altas temperatas.
No haga的功能尔 el quemador durante un periodo prolongado sin recipientes de coccyon sobre la rejilla. El acabado de la rejilla pueda saltarse sin un recipiente que absorba el calor.
Para estabilidad, los armazonesCNTAN con almohadillas de goma en cada esquina.Durante la limpieza y el uso, tengacuidado de no dañar o enganchar las almohadillas de goma.

Consejos para la Solución de Problemas
Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es possible que no necesite solicitar reparaciones.
| Problema Causa Posible | |
| El Horno No Funciona | El fusibleppe haberse quemado o el interruptor de circuitosppebeber saltado.Los controlles del horno no está bien configurados.Los controlles del horno está configurados para limpieza. Si fuera necessario,deje enfiar el horno;uito abra la puerta.Verifique que el selector de modo del horno está configurado en BAKE (hornear) y que la perilla de temperature del horno está configurada en una temperatura. |
| Los Quemadores De La Superficie Prenden Pero El Horno No | La valvula de apagado del gas del hornoppebebermoxidamente durante la limpieza o el traslado. |
| Las Luces Del Horno No Funcionan | El foco de luz no funciona. Bombie el foco.El horno está configurado en el modo Proof (leudado). Las luces se encienden y apagan según sea必須o para mantener la temperatura de leudado. |
| Los Alimentos No Or Se Hornean O Rostizan De Manera Adecuada | Los controlles del horno no está bien configurados. Ver la sección Horneado o Rostizado.El horno no se precalentó el tiempo suficiente; espere a que el horno dé la seals de precalentamento. Se estan utilizing recipientes de cocción incorrectos o de tamanfo inapropiado. Ver los Consejos de horneado.Las bandejas no está en la posición correcta. Ver la sección Horneado o Rostizado.Utilice papel de aluminio para retardar el dorado durante el rostizado.El termostato del horno está ajustarse. Ver la sección Ajuste del termostato del horno. |
| Los Alimentos No Se Asan De Manera Adecuada | Este Modelo está diseñado sólo para asado con la puerta cerrada Cierrela puerta. Siempre ASE con la puerta cerrada.Los controlles del horno está configurados en BROIL (asar). Ver la sección Asado.a sonda de temperatura está enchufada Dentro de la calidad del horno. Quite la sonda de temperatura del horno.Se está usinga una posición de bandeja inadecuada.Los recipientes no son adecuados para asar. Use la bandeja para asar y revilla que vinieron con su estufa.El papel metálico uso en la asadora y la revilla no se ha colocado de manera correcta y no se han realizado los cortes recomendedados. |
| Sonido de Chasquido o Traqueo | Esto es normal. Es el sonido del metal calentándose y enfiándose durante las functions de cocción y limpieza. |
| La Temperatura Del Horno Es Muy Elevada O Muy Baja | El termostato del horno está ajustarse. Ver la sección Ajuste del termostato del horno. |
| F – y un Número Parpadean en la Pantalla | El horno presenta un número de error de funciona. Gire el Selector de Modo del Horno y las Perillas de Temperatura del Horno a OFF (Apagado). Permita que el horno se enfié durante una hora. Vuelva a poder el horno en configuración.Desconecte totalmente la corriente del horno durante 30segundos y vuelva a conectarla misma. Si el número de error de funciona se repite, llame al serviceo先进技术. |
| La Pantalla Queda En Blanco | La pantalla queda en blanco cuando el horno o el temporizador no se encontrartran en uso.Un fusibleppebebermoxidamente durante saldo de temperatura despues de enchufarla.Bombie el fusible o reconfigure el interruptor de circuito. |
| Aparece “ ” (Sonda) En La Pantalla | Esto le recuerda de ingresar una temperatura de sonda de temperatura desde de enchufarla.Ingrese una temperatura de sonda de temperatura. |
| Corte De Energía | Si el horno se encañaba en uso durante un corte de energia o subida de tensión, el horno debeereconfigurarse. Gire la perilla de temperatura del horno y el selector de modo del horno a OFF (apagado). Reconfigure los controlles para comendar de nuevo. |
| Sale Vapor De La Ventilación | Cuando se usa el modo por convecction, es normal ver vapor saliendo de la ventilación del horno. A medida que el número de bandejas o la�能adecinel alimentos a cocinar se incrementa, la�能adedevapor visible se elevarà |
Consejos para la Solución de Problemas
| Problema Causa Posible | |
| Sale Olor A Quemado O A Aceite Aside La Ventilación | Esto es normal en unorno nuevo y desaparece con el tiempo. |
| Olor Penetrante | Esto es temporal. Las primeras vezes que se utilizes el hora es normal sentir un olor proveniente del aislante que recubre la parte interna del hora. |
| Se Oye Un Ventilador | Un ventilador de enfiambre o un ventilador por conveción (según la funciona que se está utilizing) pueda encenderse. Esto es normal. Se encenderá un ventilador de refrigeración para enfriar las piezas internas. PuedeFuncionar aundesqués de que el hora se haya apagado. El ventilador por conveción能把 enfeñarse y apagarse hasta que termine la funciona o se abra la puerta. |
| El Ventilador De Convección No Está Encendido EnTodo Momento | El ventilador de conveción (dependiendo de la funciona que está usingo) pueda tener un ciclo de encendido y apagado hasta que la funciona termine y la puerta se abra para un mayor despeño. Esto es normal. Además, el ventilador de conveción peutrealizar un ciclo en el sentido del reloj y en sentido contrario hasta que la funciona termine y la puerta se abra. |
| El quemador no se enciende | El enchufe en la estufa no está Completely insertado en el tomacorridente electrico. Asegúrese de que el cable de electricidad está enchufado en un tomacorridente correctamente connectado a tierra. |
| El suministro de gas no fue-connectado o encendido. Consulte las Instrucciones de Instalación provistas con su estufa. | |
| Es possible que un fusible de su hogar se haya quemado o que el disyuntor se haya desconnectado. Reemplace el fusible o reiniele el disyuntor. | |
| Las piezas del quemador no fueron reemplazadas correctamen. Lea la sección Cuidado y limpieza de la estufa. | |
| Es possible que las hendiduras de los quemadores, o el puerto del encendedor redondo en el quemador oval, estén atascados. Retire los quemadores o limpie los mismos. Controle que no haya comida quemada nioca en el área del electrodo. Lea la sección de Cuidado y Limpieza de la estufa. | |
| Residuos de comida en el electrodo. Suavmente pula el extremo plano del electrodo con una lima de uñas o con una lija hasta que quede brilloso. | |
| Los quemadores superiores no queman de forma pareja | Ensemble del quemador inapropiado. Asegúrese de que las tapas de los quemadores estén instaladas correctamente. Consulte Cuidado y limpieza en la sección de la estufa. |
| Las hendiduras alcostado del quemador se podrán atasar. Retire los quemadores para su limpieza. Consulte la sección de Cuidado y limpieza de la estufa. | |
| Llamas de los quemadores son muy grandes o amarillas | Promedio inadequado de aire a gas. Si la estufa es connectada a gas Propano, contacte al先进技术 que instaló la estufa o que hizo la conversión. |
| Condensación O Neblina En El Vidrio Interior De La Puerta | La condensación o neblina en el interior del vidrio de la puerta del hora es normal durante el precalentamento del hora y por lo general se evaporará antes del final del ciclo de precalentamento. |
Garantía Limitada
cafeappliances.com
Todo el servicios de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un"How do serio autorizzato. Para programar una visita del service"How to visit a service. Tenga listo el numero de series y número de modelos cuando programe el service.
Para realizar el servicios Tecnico de su electrodomestico, seoulda requerir el uso de datos del puerto de abordaje para su diagnóstico. Estdo da al的技术ico del service de fabrica de Café la habilidad de diagnosticar de forma rápida qualquier problema con su electrodomestico, y de ayudar a Café a mejor sus productos al brindarle a Café la información sobre su electrodomestico. Si no deseaa que los datos de su electrodomestico Sean enviados a Café, solicitamos que le indique a su先进技术 no entregar los datos a Café en el momento del service.
Por el Periodo de Café reemplazará
| Un Año De世家 la Fecha de la compra original | Cualquier parte de la estufa que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, Café también proveerá, sin costo, todo el trabajo y el serviceo en el hogar para reemplazar la parte que presente defectos. |
Que no cubrirá Café:
Visitas a su hogar paraenseriarle a使用者producto.
- Decoloracion de la placa de la plancha o de las bandejas delorno.
- Saltado de las rejillas de esmalte de porcelain o de las bandejas delorno.
- Reemplazo de fusibles domesticos o la reconfiguration de los interruptores de circuito.
- Danos incidentales o resultantes provocados por posibles defectos de este aparato.
Danos provocados antes de la entrega.
- Danos al producto provocados por accidentes, incendios, inundaciones o fuerza mayor.
- Fallas del producto si se usa para un objetivo diferente del previsto o si se usa en forma commercial.
Instalación, entrega o mantenimiento inadecuados.
Si tiene un problema con la instalación, comúniquese con su vendedor o instalador. Usted es responsable de suministrar adequadas instalaciones electricas, de gas, de salute y除外as conexiones como se describe en las Instrucciones de Instalación incluidas con el producto.
- Producto no accesible para prestar el servicios专业技术 solicitado.
EXCLUSION DE GARANTías IMPLICITAS
Su unica y exclusiva alternativa es la reparacion del producto, como se indica en la Garantia Limitada. Las garantias implicadas, incluyendo garantias implicadas de commerciedad o conveniencia sobre un proposto particular, se limitan a un ano o al periodo mas corto permitted por la ley.
Esta garantia limitada se extende al comprador original y a qualquier proprietario posterior de los productos comprados para uso domestico dentro de EE. UU. Si el producto está en un area donte no se encuentra disponible un Proveedor Autorizo del Servicio Tecnico de Café, usted sera responsable por el costo de un viaje o se podra requireir que traiga el producto a una ubicacion del Servicio Tecnico de Café autorizo para recibir el service. En Alaska, la garantia limitada excluye el costo de envio o visitas de service a su domicilio. Algunos Estados no permiten la exclusion o limitacion de daños fortuitos o consequentes. Esta garantia limitada le otorga derechos legalespecificos,yusted también poderia tenerotros derechosquevariande estadoa estado.Paraconcercuales son sus derechos legales, consultte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
Garante: GE Appliances, a Haier company
Garantías Extendidas: Adaquera una garantía extendida de Café y conozca los descuentos especials que está disponibles cuando su garantía aun está vigente. Puede acceder a la mesma a工程技术 en cualquier momento en
Los Servicios para los Café aun estaran disponibles cuando su garantía caduque.
Soporte para el Consumidor
Sitio Web de Café
Desea realized a consulta o necesita ayuda con su electrodomestico? Intente a travs del sitio web de Café las 24 horas del dia, qualquier dia del an! Usted también possible comprar mas electrodomesticos maravillosos de Café y aprovechar todos nuestros servicios de soporte a travs de Internet, diseados para su conveniencia. En EE.UU.: cafeappliances.com
Registre su Electrodoméstico
i Registre su electrodomestico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registrar punctual de su producto permittirá una mejor comunicación y un serviceo más puntual de acuerdo con los关键时刻 de su garantía, en caso de surgir la necessities. Internacionalmente, para ser generalizable, se incluye con el material embalado. En EE.UU.: cafeappliances.com/register
Servicio Programado
El service de reparacion de expertos de Café está a solo un caso de su puerta. Conecte a工程技术 y programa su service a su convenenciaequalqueridía del an. En EE.UU.: cafeappliances.com/service
Garantías Extendidas
Adaquera una garantía extendida de Café y conozca los descuentos especials que está disponible,minteras su garantía aun está vigente. La pueda adquirir en cualquier momento a工程技术. Los servicios de Café aun estarán allí cuando su garantía caduque. En EE.UU.: cafeappliances.com/extended-warranty
Conectividad Remota
Para solicitar asistencia para la conectividad de red inalambrica (para modelos con acceso remot), visite nuestro situ web en cafeappliances.com/connect
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el service tcnico de sus propios electrodomesticos podran solicitar el envio de piezas o accesos directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Ordene hoy a trovés de Internet durante las 24 horas, todos los días. En EE.UU.: cafeappliances.com/parts
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que seran realizados por cualquier usuario. Otros servicios技术和一般mente deben ser derivados a personal calificado del service. Se deberá tener cuidado, ya que una reparación indefinida pueda hacer que el functionamento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se enquiry a satisfecho con el service que reciibo de Café, comunique se con nosotros a trovés de nthro sitio web con todos los detalles, incluyendo su numero Telefonico, o escribe a: