CCP06DP2PS1 - Bodega Café - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CCP06DP2PS1 Café en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre CCP06DP2PS1 Café
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Bodega en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CCP06DP2PS1 - Café y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CCP06DP2PS1 de la marca Café.
MANUAL DE USUARIO CCP06DP2PS1 Café
Manual del propietario e instrucciones de instalación
Centro de Vinos en Bajo Mesada
CCP06DP*****
CCR06DM*****
Contenido
Información de Seguridad 3
Uso del Centro de Vinos
Controles 6
WiFi 7
Cajones de Extensión Completa 8
Inserte las Botellas de Vino 8
Cuidado y limpieza 9
Limpieza de la Parte Exterior 9
Limpieza de la Parte Interior 9
Vacaciones y Mudanzas 9
Instrucciones de Instalación
Requisitos de Ubicación 10
Dimensiones del Centro de Vinos 11
El Espacio de Instalación ..... 1 1
Espacios Libres del Producto 1 1
Retiro del Embalaje 11
Inversión de la Apertura de la Puerta ..... 1 2
Ajuste de la Puerta
Instalación de las Manijas 14
Método 1 – Instalación de la Mesada ..... 1 5
Método 2 – Instalación de los Gabinetes Adyacentes .16
Conexión al Tomacorriente 16
Complete la Instalación 16
Consejos para la Solución de Problemas ..... 1 7
Garantía Limitada 19
Soporte al Cliente 20
Escriba los números de modelo y de serie aquí:
Nº de Modelo ____
Nº de Serie ____
Encuentre estos números en una etiqueta dentro de su centro de vinos sobre el lateral izquierdo cerca de la parte superior.
ESPAÑOL
GRACIAS POR HACER QUE CAFÉ SEA PARTE DE SU HOGAR.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de Café, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico Café ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye conel material embalado.
CAFE
DISTINCT BY DESIGN™
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
A fin de reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones al usar su refrigerador, siga estas precauciones básicas de seguridad:
■ Use este electrodoméstico sólo para su propósito original, como se describe en el Manual del Propietario.
■ Este electrodoméstico se deberá instalar y ubicar adecuadamente de acuerdo con las Instrucciones de Instalación antes de ser usado.
■ Desenchufe el electrodoméstico antes de hacer reparaciones, reemplazar una lámpara de luz o hacer una limpieza.
NOTA: La corriente que va al electrodoméstico no puede ser desconectada por ninguna configuración del panel de control.
NOTA: Las reparaciones deberán ser realizadas por un Profesional del Servicio Técnico calificado.
■ Reemplace todas las piezas y paneles antes del uso.
■ No use un prolongador.
■ Mantenga cualquier material y vapores inflamables alejados del electrodoméstico.
- No guarde sustancias explosivas tales como latas de aerosoles con propelentes inflamables en este electrodoméstico.
- A fin de evitar riesgos de que los niños sufran asfixia o queden atrapados, retire las puertas de cualquier electrodoméstico antes de deshacerse o dejar de usar el mismo.
A fin de evitar riesgos de que los niños sufran asfixia o queden atrapados, retire las puertas refrigerador antes de deshacerse o dejar de usar el mismo.
■ Los niños y las personas con capacidad física, sensorial o mental reducida o con falta de experiencia y conocimiento podrán usar este electrodoméstico sólo si son supervisados o les fueron dadas instrucciones sobre un uso seguro y entienden los riesgos involucrados.
Este electrodoméstico fue diseñado para uso hogareño y para aplicaciones similares tales como: áreas de personal de cocina en tiendas, oficinas y otros espacios laborales; casas de campo; por clientes en hoteles, moteles, hostales y otros espacios residenciales, catering y aplicaciones no minoristas similares.
No aplique limpiadores ásperos sobre el electrodoméstico. Ciertos limpiadores dañarán el plástico, lo cual podrá hacer que ciertas piezas tales como la puerta o las manijas de las puertas se separen de forma inesperada. Para acceder a instrucciones detalladas, lea la sección de Cuidado y Limpieza.
▲PRECAUCIÓN
A fin de reducir el riesgo de lesiones al usar el electrodoméstico, siga estas precauciones básicas.
■ Mantenga los dedos fuera de los espacios de "riesgo de lastimaduras"; los despejes entre las puertas y entre las puertas y el gabinete son necesariamente pequeños. Tenga el cuidado de cerrar las puertas cuando los niños se encuentren en el área.
ADVERTENCIA

ESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN
Mantenga cualquier material y vapores inflamables alejados del electrodoméstico. Si no se cumple con esto, se podrá producir una explosión, incendio o la muerte.
ADVERTENCIA
A fin de reducir el riesgo asociado con descargas, no permita que los niños menores de 3 años
de edad tengan acceso a las partes pequeñas durante la instalación de este producto.
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Cuente con la ayuda de dos o más personas para mover e instalar el centro de vinos.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
CONEXIÓN DE LA ELECTRICIDAD
ADVERTENCIA

ESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra de 3 cables.
No elimine el cable de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un prolongador.
Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir a muerte, incendios o descargas eléctricas.
Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine el tercer cable (tierra) del cable de corriente. Para su seguridad personal, este electrodoméstico debe estar adecuadamente conectado a tierra.
El cable de corriente de este electrodoméstico contiene un enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a un tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión a tierra) para minimizar la posibilidad de riesgos de descargas eléctricas por parte del mismo.
Contrate a un electricista calificado para que controle el tomacorriente y el circuito eléctrico, a fin de asegurar que el enchufe esté correctamente conectado a tierra.
En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2 cables, es su responsabilidad y obligación reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente conectado a tierra. No use un adaptador.
El refrigerador debería estar siempre conectado a un enchufe específico con un índice de voltaje equivalente al que figura en su etiqueta de características técnicas.
Se requiere un suministro eléctrico con fusible y conexión a tierra de 115 voltios de CA, 60 Hz, 15 o 20 amperes. Esto garantiza el mejor funcionamiento y además previene la sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podría ocasionar riesgos de incendio debido al recalentamiento de cables.
Nunca desenchufe el centro de vinos tirando del cable de corriente. Siempre tome su enchufe firmemente y empuje el mismo hacia afuera para retirarlo.
Repare o reemplace de inmediato todos los cables de corriente pelados o con cualquier tipo de daño. No use un cable con cortaduras o abrasión sobre su extensión o extremos.
Al alejar el refrigerador de la pared, se deberá tener cuidado de que no ruede sobre ni dañe el cable de corriente.
FORMA ADECUADA DE DESCARTAR SU ANTIGÜO ELECTRODOMÉSTICO
ADVERTENCIA
PELIGRO DE SUFFOCATION Y ENTRAPMENT
El incumplimiento de estas instrucciones de eliminación puede causar la muerte o lesiones graves.
IMPORTANTE: Que un niño quede atrapado o que sufra una asfixia no son problemas del pasado. Los appliances antiguos o abandonados aún son peligrosos, incluso aunque se conserven por “sólo unos pocos días”. Si se deshará de su antiguo aparato, siga las siguientes instrucciones a fin de evitar accidentes.
Antes de Descartar su Antiguo Aparato:
■ Quite la puerta.
■ Deje los cajones en su lugar así los niños no pueden meterse adentro con facilidad.
Cómo Eliminar Refrigerantes y Gomaespumas:
Descarte el electrodoméstico de acuerdo con las Regulaciones Federales y Locales. El material aislante inflamable usado requiere procedimientos de descarte especiales. Comuníquese con las autoridades locales para descartar su electrodoméstico de forma ambiental mente segura.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA

ESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN Refrigerantes Inflamables
Este electrodoméstico cuenta con refrigerante isobutano, también conocido como R600a, un gas natural con alto nivel de compatibilidad medioambiental. Sin embargo, también es combustible. Siga las advertencias que figuran a continuación, a fin de reducir el riesgo de lesiones o daños sobre la propiedad.
- Al mover, instalar y operar el electrodoméstico, se deberá tener cuidado de no dañar la tubería del refrigerante.
- El servicio técnico sólo debe ser realizado por personal autorizado del servicio. Use sólo piezas del servicio autorizadas por el fabricante
-
Descarte el electrodoméstico de acuerdo con las Regulaciones Federales y Locales. El refrigerante inflamable y el material aislante inflamable usados requieren procedimientos de descarte especiales. Comuníquese con las autoridades locales para descartar su refrigerador de forma ambientalmente segura.
-
Mantenga las aberturas de ventilación en el espacio de protección del electrodoméstico o en la estructura incorporada libres de obstrucción.
- A fin de eliminar la escarcha, raspe con una espátula o raspador de plástico o madera. No use un instrumento con pico de hielo, metal, o con forma puntiaguda, ya que esto podrá perforar el revestimiento del electrodoméstico y luego la tubería refrigerante inflamable detrás de éste.
- No use dispositivos eléctricos dentro del compartimiento de almacenamiento de comida del electrodoméstico.
- No use ningún dispositivo eléctrico para descongelar su electrodoméstico.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Uso del Centro de Vinos
CONTROLES

text_image
Power Hold 3 Sec WiFi Connect Turbo Cool - High Temp Door 888 °F °C Turbo Cool Locked Display + Alarm Control Lock Hold 3 Sec DisplayConfiguración de Temperatura
El rango de temperatura de ambas áreas del centro de vinos es de entre 41°F (5°C) y 61°F (16°C)
La pantalla de temperatura sólo podrá mostrar la temperatura de un área por vez. "Superior" o "Inferior" se visualizan sobre la derecha de la temperatura para indicar el área seleccionada.
Use el botón Zone Select (Selección del Área) para seleccionar el área que desea visualizar o cambiar.
Use los botones + y – para incrementar o reducir las configuraciones de temperatura.
Conversión entre °C y °F
Mantenga presionados + y Display (Pantalla) durante 3 segundos. La pantalla de temperatura pasará de grados Fahrenheit a grados Celsius. Mantenga presionados + y Display (Pantalla) durante 3 segundos nuevamente para volver a pasar a Fahrenheit.
Encender/ Apagar la Refrigeración
Mantenga presionado Power (Encendido) durante 3 segundos para apagar la refrigeración e iluminación. Esto no desconecta la corriente del centro de vinos.
Alarma de la Puerta
Sonará una alerta si se deja la puerta abierta. La alerta se detendrá cuando se cierre la puerta. Detenga la alerta presionando el botón Alarm (Alarma). Detenga la alarma de la puerta manteniendo presionado – y Alarm (Alarma) durante 3 segundos. Mantenga presionados – y Alarm (Alarma) durante 3 segundos para reiniciar la función.
Alerta de Temperatura Alta
Suena una alerta cuando la temperatura se encuentra fuera del rango normal. Detenga la alerta presionando el botón Alarm (Alarma). Detenga la Alerta de Temperatura Alta manteniendo presionado Display (Pantalla) y Alarm (Alarma) durante 3 segundos. Mantenga presionados Display (Pantalla) y Alarm (Alarma) durante 3 segundos para reiniciar la función.
Bloqueo del Control Infantil
La función de bloqueo de control infantil previene cambios no deseados en las configuraciones del centro de vinos.
Para bloquear, mantenga presionado Control Lock (Bloqueo de los Controles) durante 3 segundos. Para desbloquear, mantenga presionado Control Lock (Bloqueo de los Controles) durante 3 segundos.
Iluminación de Proximidad
La luz interior se activa cuando alguien se acerca al centro de vinos. Para desactivar esta función, mantenga presionados Alarm (Alarma), Display (Pantalla) y Control Lock (Bloqueo del Control) durante 3 segundos. Mantenga presionados Alarm (Alarma), Display (Pantalla) y Control Lock (Bloqueo del Control) durante 3 segundos para reiniciar la función.
Modo de Pantalla
La luz interior mejora la pantalla de recolección. Presione el botón Display (Pantalla) para activar el modo de pantalla. En el modo de pantalla, la iluminación interior permanecerá encendida incluso cuando la puerta se cierre y la luz de proximidad esté apagada. Presione el botón Display (Pantalla) nuevamente para salir del modo de pantalla.
Modo Sabático
El Modo Sabático fue diseñado para el Día de Descanso Judío y Feriados. La función Sabbath Mode (Modo Sabático) hace posible para las personas de religión judía que siguen esta celebración usar el centro de bebidas durante todo el feriado. La función Sabbath Mode (Modo Sabático) se puede configurar para anular reacciones típicas ocasionadas por su interacción con el centro de vinos. Mientras se encuentre en Sabbath Mode (Modo Sabático), su electrodoméstico continuará funcionando. Sin embargo, éste no responderá a sus acciones. Mientras se encuentre en Sabbath Mode (Modo Sabático), es posible que observe que el ventilador está funcionando cuando se abre la puerta; sin embargo, esto no es el resultado de sus acciones. El compresor y el ventilador funcionarán en horarios predeterminados.
ON/OFF (Encendido/ Apagado) – Para activar Sabbath Mode (Modo Sabático), mantenga presionados - y DISPLAY (Pantalla) durante 3 segundos. SA se visualizará en el control. SA permanecerá en la pantalla y todas las configuraciones

del control quedarán congeladas y permanecerán en el último modo antes de entrar en Sabbath Mode (Modo Sabático). Los controles y las luces no funcionarán hasta que – y DISPLAY (Pantalla) se presionen nuevamente durante 5 segundos para salir de Sabbath Mode (Modo Sabático).
Modo de Bloqueo
Se usa cuando usted no está y no desea que otras personas abran su centro de bebidas. Tan pronto como la puerta se abra, sonará la alarma de la puerta. La iluminación interior permanecerá apagada. Si el centro de bebidas se encuentra conectado al WiFi, se podrá recibir a través de la aplicación una notificación de que la puerta ha sido abierta.
Esta función se podrá activar/ desactivar usando la aplicación. Si su dispositivo conectado no está disponible, la función se podrá activar manteniendo presionados + y Control Lock (Bloqueo del Control) durante 3 segundos. Mantenga presionados + y Control Lock (Bloqueo del Control) nuevamente durante 3 segundos para desactivar la función.
Uso del Centro de Vinos
WiFi (para clientes en Estados Unidos, sus territorios, y Canadá)
■ Descargue la Aplicación de SmartHQ.
- Disponible para iPhone a través de Apple Store o del enlace en GEAppliances.com.
- Disponible para Android a través de Google Play o del enlace en GEAppliances.com.
■ Seleccione Create Account (Crear Cuenta) en la aplicación.
- Ingrese la información y seleccione Register (Registro). Un e-mail será generado.
- Se generará una verificación. Cuando reciba el e-mail, seleccione Verify Account (Verificar Cuenta).
- Firme con sus credenciales y seleccione Authorize (Autorizar) para permitir que la aplicación tenga comunicación con su centro de vinos.
■ Configure la aplicación.
- Presione en la parte superior de la pantalla.
- Seleccione Cafe > Refrigeration (Refrigeración) > Wine Center (Centro de Vinos).
- El botón de información mostrará una imagen de la pantalla táctil en el electrodoméstico. Seleccione OK.
- Luego Next (Siguiente).
■ Presione WiFi Connect en el control. El símbolo WiFi comenzará a parpadear en la pantalla.
- Seleccione Next (Próximo) en la aplicación.
■ Encuentre la contraseña dentro de la centro de vinos, en la etiqueta de "Información del Electrodoméstico Conectado".
- Ingrese la contraseña en la aplicación.
- Conecte el Módulo de WiFi del refrigerador en las configuraciones de WiFi del teléfono, y luego regrese a la aplicación SmartHQ y seleccione Next (Siguiente).
- El WiFi tendrá el formato "GE_MODULE_XXXX". El número de modelo también se podrá encontrar en la etiqueta de Información del Electrodoméstico Conectado dentro de la refrigerador.
- Realice la conexión a la red de WiFi del hogar y escriba la contraseña de WiFi del hogar.
- Si aparecen todas las marcas de control y el usuario accede a una pantalla que dice que el dispositivo se encuentra conectado, entonces el dispositivo fue conectado con éxito.
- Si la aplicación no logra conectarse, ésta exhibirá la pantalla “Oops! Something Went Wrong” (¡Uy! Algo Salió Mal). Se le darán al usuario razones posibles por las cuales la conexión falló, y la opción de intentar de nuevo.
INFORMACIÓN REGULATORIA
Declaración de Cumplimiento con FCC/IC:
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de la Normativa de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
- Este dispositivo no podrá causar interferencias perjudiciales.
- Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado.
Este equipo fue probado y cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital de clase B, según la parte 15 de la Normativa de la FCC. Este producto fue probado y cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital de Clase B, según la parte 15 de la Normativa de la FCC. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar interferencias perjudiciales sobre las comunicaciones radiales. Sin embargo, no se garantiza que no se presenten interferencias en una instalación en particular. Si el equipo provoca interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión, lo que puede comprobar encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario que intente corregir la interferencia a través de una de las siguientes medidas:
- Reoriente o reubique la antena receptora.
- Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente al tomacorriente al cual se encuentra conectado el receptor.
- Para solicitar ayuda, consulte al proveedor minorista o a un técnico experimentado de radio/ TV.
Etiqueta: Las modificaciones sobre esta unidad no aprobadas expresamente por parte del fabricante podrían anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
Uso del Centro de Vinos
CAJONES CON EXTENSIÓN COMPLETA
Todos los cajones con extensión completa sobresalen de modo que se puedan agregar o retirar de modo conveniente.
Cualquiera de los cajones de extensión completa se podrán retirar a fin de guardar botellas más grandes.
Para retirar:
- Empuje el cajón de extensión completa hacia afuera hasta la posición de DETENCIÓN.
- Empuje la lengüeta de la guía del cajón derecho hacia abajo, mientras empuja la lengüeta de la guía izquierda hacia arriba, y empuje el cajón hacia afuera.

Lengüeta (empuje la lengüeta hacia abajo sobre la guía del cajón derecho, empuje la guía hacia arriba sobre la guía del cajón izquierdo)
Para reemplazar:
- Vuelva a empujar la corredera del cajón en la unidad.
- Empuje el pequeño subensamble de la corredera completamente hacia adelante.
- Vuelva a insertar los laterales del cajón sobre las guías.
- Empuje hasta que las lengüetas se bloqueen en sus posiciones.
NOTA: Asegúrese de que las lengüetas sobre las guías del cajón de extensión completa estén totalmente adheridas antes de cargar las botellas. Empuje los cajones hacia afuera completamente hasta la posición de DETENCIÓN y empuje hacia atrás varias veces para asegurarse de que las lengüetas de bloqueo estén correctamente adheridas.
La apariencia puede variar.

text_image
SubensamblePara reemplazar, vuelva a empujar la corredera en la unidad.

text_image
SubensambleEmpuje el pequeño subensamble de la corredera completamente hacia adelante.
INSERTE LAS BOTELLAS DE VINO
Cada uno de los cinco cajones superiores de extensión completa sostienen ocho botellas, dos de forma profunda con los cuellos alternando del frente a la parte trasera.
La repisa superior en cada área puede almacenar botellas más grandes orientándolas de forma lateral. Las otras repisas de profundidad completa pueden sostener 7 botellas en la orientación lateral. Esta orientación brinda una longitud adicional que podrá ser necesaria para algunas formas de botellas.
El cajón inferior con extensione completa sostiene seis botellas y se carga con los cuellos orientados hacia atrás.

Configuración de 8 botellas Configuración de botellas grandes – repisa superior de ambas áreas

Configuración de 7 botellas
Limpieza de la Parte Exterior
ACERO INOXIDABLE RESISTENTE A HUELLAS DACTILARES\*

NO use limpiares para acero inoxidable en las superficies de las puertas.

IMPORTANTE: El uso de productos inadecuados podrá dañar el acabado exterior del acero inoxidable resistente a huellas dactilares. Por favor siga estas instrucciones y use sólo los ítems adecuados que figuran a continuación para limpiar sus superficies de acero inoxidable.
- Limpie las superficies interiores/ exteriores con agua caliente, jabón suave o detergente, y una tela suave o de microfibra a fin de evitar daños.
- Seque las superficies del electrodoméstico con una tela suave y limpia o con una toalla de microfibra para evitar rayaduras o manchas de agua.
| USE NO NOT | ||
| Soft, clean cloth or spongeMicrofiber cloth | Telas adherentes, toallas de papel, esponjas abrasivas (con o sin jabón), almohadillas de estropajo o lana de acero | |
| Detergente suave mezclado con agua caliente | Polvos, líquidos o espráis abrasivosEspráis, amoníacos o blanqueadores para ventanasLimpiadores a base de cítrico o aceite vegetalLimpiadores ácidos o a base de vinagre | Limpiadores de hornoLimpiadores alcalinosLimpiadores para acero inoxidable |
*Elimine fácilmente manchas y huellas dactilares.
Limpieza de la Parte Interior
ADVERTENCIA

iesgo de Descarga
Eléctrica
Desenchufe el electrodoméstico antes de limpiar. Si la unidad se encuentra en una ubicación en construcción, desconecte del disyuntor.
ADVERTENCIA

esgo de incendio o
Explosión Refrigerante Inflamable
Para eliminar la escarcha, raspe con una espátula o raspador de plástico o madera. No use un picahielos ni un instrumento metálico o de punta fina, ya que esto podrá perforar el revestimiento del electrodoméstico y luego la tubería del refrigerador que se encuentra detrás.
No use ningún dispositivo eléctrico para descongelar su electrodoméstico.
Si esto no resulta práctico, estruje el exceso de humedad para eliminarlo de la esponja o tela al limpiar alrededor de los interruptores, luces o controles.
Use agua caliente y solución de bicarbonato de sodio — aproximadamente una cuchara sopera (15 ml) de bicarbonato de sodio para un cuarto de galón (1 litro) de agua. Esto limpia y neutraliza los olores. Enjuague y seque.
PRECAUCIÓN
No limpie los estantes de
vidrio ni tapas con agua caliente cuando estén fríos. Los estantes de vidrio y las tapas se pueden romper si son expuestos a cambios de temperatura repentinos o impactos tales como sacudones o caídas. El vidrio templado está diseñado para destruirse en pequeñas piezas en caso de rotura.
No lave ninguna parte plástica del centro de bebidas en el lavavajillas.
VACACIONES Y MUDANZAS
Vacaciones
Si estará fuera por un período de tiempo prolongado y no desea dejar el electrodoméstico encendido mientras no está, prepare el mismo para su ausencia.
- Retire todos los ítems.
- Mantenga presionada la tecla POWER (Encendido) sobre el panel de control durante 3 segundos para apagar la refrigeración.
-
Desenchufe o desconecte la corriente.
-
Limpie el interior. Consulte la sección de "Limpieza".
-
Deje la puerta abierta con un soporte, de modo que pueda circular aire dentro.
Preparación para la Mudanza
Asegure todos los ítems tales como estantes y cajones, pegando los mismos de forma segura en sus respectivos lugares a fin de evitar daños. Asegúrese de que el centro de bebidas permanezca en una posición erguida durante el movimiento.
Instrucciones de Instalación
Centro de Vinos
¿Preguntas? Visite nuestro sitio web en: cafeappliances.com En Canadá, visite nuestro sitio web en: cafeappliances.ca
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones en su totalidad y atentamente.
- IMPORTANTE — Cumpla con todos los códigos y ordenanzas gubernamentales. Conserve estas instrucciones para uso del inspector local.
- Nota para el Instalador – Asegúrese de que el Consumidor conserve estas instrucciones.
- Nota para el Comprador – Conserve estas instrucciones para referencia futura.
- Nivel de habilidad – La instalación de este electrodoméstico requiere un nivel básico de habilidades mecánicas.
- Tiempo de Instalación – La instalación del refrigerador puede variar
- La correcta instalación del producto es responsabilidad del instalador.
- Si se producen fallas en el producto debido a una instalación inadecuada la Garantía no cubrirá las mismas.
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Cuente con la ayuda de dos o más personas para mover e instalar el centro de vinos. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.
IMPORTANTE: Sostenga con cuidado el centro de vinos al moverlo, a fin de evitar dañar la tubería de refrigerante o de incrementar el riesgo de pérdidas.
IMPORTANTE: Si el centro de vinos se ubicó en posición horizontal durante cualquier período de tiempo, espere una hora antes de enchufar el mismo, a fin de permitir que el refrigerante se asiente.
REQUISITOS DE UBICACIÓN
IMPORTANTE: Antes del uso, este centro de vinos se deberá instalar de forma correcta.
NOTA: Permita que el centro de vinos se apoye de forma erguida sobre su base durante por lo menos una hora antes de la instalación.
- No instale el centro de vinos donde la temperatura llegue a ser inferior a los 55°F (13°C), ya que no funcionará con la frecuencia necesaria para mantener las temperaturas apropiadas.
- No instale el centro de vinos donde la temperatura sea superior a los 110°F (43°C), ya que no funcionará de forma correcta.
- Instale el mismo en un piso lo suficientemente fuerte como para soportarlo completamente cargado.
- No instale el centro de vinos en una ubicación expuesta al agua (lluvia, etc.) o en contacto directo con la luz solar.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
- Destornillador Phillips
• Cinta de medir - Nivel de carpintero
- Destornillador con punta plana
- Destornillador Phillips - Cinta de medir - Nivel de carpintero - Destornillador con punta plana
PIEZAS SUMINISTRADAS
Soportes antivolcaduras (cant. 4)
Soportes de zócalos (cant. 2)
Guarda de protección (cant. 1)
Zócalo (cant. 1)
Manija (cant. 1)
Llave Allen de 1/8" (cant. 1)
Tornillos

text_image
Tornillo A - cant. 4 Tornillo B - cant. 6 Tornillo C - cant. 4 Tornillo D - cant. 4 Tornillo E - cant. 2DIMENSIONES DEL CENTRO DE VINOS

text_image
23-3/4" (60.3 cm) 34.1-35.1" * (86.6-89.1 cm) "1" de ajuste con las patas niveladoras
EL ESPACIO DE INSTALACIÓN

text_image
Ubique la salida en el Área Gris 34-1/2" - 35" (87.63 - 88.9 cm) 10" (25.4 cm) Max. 24" (61.0 cm) 24" (61.0 cm)ESPACIOS LIBRES DEL PRODUCTO
Cuando la instalación se realice en una esquina:
- Deje un espacio libre mín. de 4" sobre el lateral de la bisagra para una apertura de puerta de 90° y para permitir el deslizamiento hacia afuera de los estantes.
- Deje un espacio libre mínimo de 13" sobre el lado de las bisagras para una apertura de puerta completa de 115°.
Mínimo de 13" hasta la Pared

text_image
115°Balanceo de puerta de 90°

text_image
90° Mínimo de 4" hasta la ParedCÓMO QUITAR EL EMPAQUE
NOTA: El zócalo y la manija de la puerta (en algunos modelos) se incluyen en el embalaje que cubre la parte superior de la unidad. Se incluye una llave para la instalación de la manija en la bolsa de accesorios, ubicada en el cajón superior.
■ Retire la cinta y los residuos de pegamento de las superficies antes de encender el centro de vinos. Frote un poco de detergente líquido para vajilla sobre el adhesivo con los dedos. Limpie con agua tibia y seque.
NOTA: No use instrumentos filosos, alcohol isopropílico, líquidos inflamables o productos de limpieza abrasivos para eliminar los restos de cinta o goma. Estos productos pueden dañar la superficie de su centro de vinos. Para más información, lea la sección de "Seguridad del Centro de Vinos".
■ Deshágase de todos los materiales de empaque o recíclelos.
ADVERTENCIA
Los objetos pequeños
representan un riesgo de asfixia para los niños. Retire y descarte cualquier pieza que no se use.
LIMPIEZA ANTES DEL USO
Luego de retirar todos los materiales de embalaje, limpie la parte interior del centro de vinos antes de su uso. Consulte las instrucciones de limpieza en la sección de "Cuidado del Centro de Vinos".
Instrucciones de Instalación
INSTALAR EL CENTRO DE VINOS
INVERSION DE LA APERTURA DE LA PUERTA - MODELOS CON MANIJA CAFÉ - CCP06DP\*\*\*\*
- Abra la puerta y use un destornillador de punta plana para retirar las tapas superior e inferior del gabinete opuesto al lado de las bisagras.

Retire las tapas de las bisagras superior e inferior para poder acceder a los tornillos. Presione sobre la lengüeta mientras retira la tapa con un destornillador de punta plana.

text_image
Presione para Liberar- Afloje los tornillos que sostienen las bisagras superior e inferior del gabinete.

text_image
Tornillos- Realice el retiro de la puerta y deje las bisagras abiertas.
- Retire los tornillos de las bisagras e instale los mismos del otro lado. Instale los tornillos sólo hasta la mitad, de modo que las bisagras se puedan deslizar detrás de las cabezas de los tornillos.

text_image
Tornillos- Retire los tornillos de ajuste e instale los mismos en las esquinas opuestas.

text_image
Tornillos de Ajuste- Voltee la puerta y deslice las bisagras detrás de las cabezas de los tornillos.
- Ajuste los tornillos de las bisagras.
- Instale las tapas al gabinete del otro lado.
INVERSION DE LA APERTURA DE LA PUERTA - MODELOS CON MANIJA DE BOLSILLO - CCR06DM\*\*\*\*
- Despegue la junta y retire la misma de la puerta.

text_image
Junta- Use un destornillador plano para retirar las tapas de plástico cerca de las bisagras superior e inferior.

- Afloje los tornillos que sostienen las bisagras superior e inferior del gabinete.

text_image
Tornillos- Retire los tornillos de ajuste e instale los mismos en las esquinas opuestas.
ADVERTENCIA

sgo de
Lastimadura con la Bisagra de la Puerta
Mientras cierra la bisagra, mantenga los dedos alejados de las partes móviles interiores de la bisagra.
- Retire los tornillos de las bisagras e instale los mismos del otro lado. Instale los tornillos sólo hasta la mitad, de modo que las bisagras se puedan deslizar detrás de las cabezas de los tornillos.

text_image
Tornillos- Retire los tornillos de ajuste e instale los mismos en las esquinas opuestas.

text_image
Tornillos de Ajuste- Retire las bisagras aflojando completamente los tornillos (2).

- Use un destornillador plano para quitar la moldura superior e inferior de la puerta

- Vuelva a instalar las bisagras y el marco de la puerta en ubicaciones opuestas como se muestra en las imágenes siguientes.

text_image
1 3 2 4 2 3 1-
Abra las bisagras. Instale la puerta deslizando las bisagras detrás de las cabezas de los tornillos. Ajuste los tornillos.
-
Vuelva a instalar los marcos restantes del gabinete y la puerta. Vuelva a instalar la junta. Asegúrese de que la junta esté completamente asentada en el compartimiento de bolsillo.
Instrucciones de Instalación
INSTALAR EL CENTRO DE VINOS (Cont.)
AJUSTE DE LA PUERTA
- Quite la junta cerca de la bisagra.

text_image
Junta- Use un destornillador plano para retirar la tapa de plástico.

- Afloje los tornillos para realizar el ajuste y luego ajuste el tornillo. NOTA: Empuje la puerta en la dirección de la flecha para elevar el lado de la puerta correspondiente a la manija.

- Vuelva a instalar la tapa de plástico y la junta. Asegúrese de que la junta esté completamente asentada en el compartimiento.
Retire toda la película protectora de las partes frontales del cajón antes de instalar las manijas.
INSTALACIÓN DE LAS MANIJAS
- Retire la llave Allen para la manija de la bolsa de accesorios ubicada en el centro de vinos.
- Retire las manijas de la pieza superior del material de embalaje. La manija con la etiqueta se deberá ubicar en el cajón superior, y la manija sin etiqueta en el cajón inferior
- Afloje el tornillo de ajuste utilizando la llave Allen.

text_image
tornillo de ajuste AFLOJAR tornillo de ajusteColoque las tapas de la manija sobre los tensores de la puerta. Asegúrese de sostener la manija de modo tal que no caiga y raye el acabado del electrodoméstico. Asegúrese de que ambas tapas de las manijas estén apoyadas sobre la base de la puerta.

text_image
tensor tapa de la manija- Bloquee un extremo de la manija en su posición, ajustando el tornillo en la tapa de la manija con la llave \$OOHQ SURYLVWD 12 DMXVWH HQ H[FHVR

text_image
tornillo de ajuste tornillo de ajuste- Continúe sosteniendo la manija mientras bloquea el otro extremo de la manija en su posición, ajustando el tornillo HQ OD WDSD GH OD PDQLMD 12 DMXVWH
HQ H[FH]
INSTALAR EL CENTRO DE VINOS (Cont.) MÉTODO 1
INSTALACIÓN EN EL BAJO MESADA
Nivele el Centro de Vinos
Es posible que sea necesario el ajuste de las patas niveladoras debajo del centro de vinos para un ajuste apropiado en la abertura del gabinete. Incline la unidad para ajustar la altura de las cuatro patas niveladoras.
Adhiera los soportes antivolcaduras
- Retire las tapas de los agujeros de la parte superior del centro de vinos para revelar los agujeros usados para instalar los soportes antivolcaduras.
- Quite los soportes antivuelco y los tornillos de la bolsa de accesorios.
- Si realiza la instalación en gabinetes adyacentes, use el Tornillo A (cant. 4). sujete el soporte antivuelco a cada lado de la parte superior del armario.

- Si se instalará en la mesada, use el Tornillo A (Cant. 2) para adherir el soporte del lado de la bisagra.

Agujeros de tornillos para la adhesión sobre la mesada
Instalación del Zócalo
- Utilizando el Tornillo B (cant. 4), adhiera los soportes del zócalo a cada lado de la parte inferior del gabinete, como se muestra en la imagen.

- Instale el zócalo. Use el Tornillo B o el Tornillo E, dependiendo del color de su zócalo.

text_image
TornilloCONECTE LA CORRIENTE
ADVERTENCIA
ELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
No quite el terminal de conexión a tierra del cable de alimentación.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico.
■ Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
COMPLETE LA INSTALACIÓN - Instalación sobre Gabinetes Adyacentes
- Retire la tapa.

- Deslice el centro de vinos debajo de la mesada.
- Instale el centro de vinos en los gabinetes usando el Tornillo C (cant. 3).

text_image
Lado de la Manija
text_image
Lado de la Bisagra- Vuelva a instalar la tapa.
COMPLETE LA INSTALACIÓN - Instalación en Mesada
- Deslice el centro de vinos debajo de la mesada.
- Instale el centro de bebidas a los mesada usando el Tornillo C (cant. 2).

text_image
TornillosInstrucciones de Instalación
INSTALAR EL CENTRO DE VINOS (Cont.)
MÉTODO 2
INSTALACIÓN CON MODO DE PIE
Adhiera la guarda de protección sobre la bisagra
- Retire la tapa de los agujeros de la parte superior del lado de las bisagras del gabinete del centro de vinos, a fin de revelar los agujeros usados para instalar la guarda de protección.
2 Retire la guarda de protección y los tornillos de la bolsa de accesorios.
AVERTISSEMENT

sgo de Lastimadura con la
Bisagra de la Puerta
Una instalación inadecuada podrá conducir al riesgo de lastimaduras de dedos cerca de la bisagra al usar la puerta. En instalaciones que no se encuentran debajo de una mesada, siga las instrucciones de instalación. Se brinda una protección para limitar el acceso a la bisagra de la puerta.
- Usando el Tornillo A (cant. 2), instale la guarda de protección del lado de las bisagras del gabinete, como se muestra.

text_image
Guarda de ProtecciónNivele el Centro de Vinos
Ajuste la altura de las patas niveladoras de modo que el producto esté nivelado y que la pata niveladora izquierda trasera se deslice hasta el soporte. Incline la unidad para ajustar la altura de las cuatro patas niveladoras. Ubic. B
1/4" (6 mm)
Distancia entre el extremo del soporte y el lateral del gabinete hasta su ubicación final.

text_image
producto niveladora nasta Ubic. B Ubic. C Ubic. A Pata Niveladora Izquierda TraseraSoporte Antivolcaduras.
- Determine la ubicación final del gabinete antes de intentar instalar el soporte. El soporte capturará la nivelación izquierda trasera.
- El soporte deberá ser atornillado al PISO o a la PARED TRASERA. 2 tornillos deberán entrar en el piso o la parte en las Ubic. A, B, o C.

text_image
Los tornillos deberán entrar en la madera o el concreto Soporte Placa del Alféizar de Pared El tornillo deberá entrar en la maderaINSTALACIÓN CON MODO DE PIE (cont.)
Instalación en el PISO:
PISO DE MADERA: Use el tornillo D (cant. 2) para asegurar el soporte usando el par de agujeros marcados (ya sea la Ubic. A o B).
PISO DE CONCRETO: Use un tornillo que sea apropiado para aplicaciones de concreto y asegure el soporte al piso usando el par de agujeros marcados (ya sea la Ubic. A o B). Tornillos para aplicaciones de concreto que se sada provistos con la unidad
Instalación en PARED TRASERA:
Use el tornillo D (cant. 2) para asegurar el soporte usando el par de agujeros marcados en la Ubic. C. Los tornillos DEBERÁN entrar en la placa del alféizar de madera. Si la pared contiene clavos metálicos o materiales similares, entonces se deberá usar el piso.
Instalación del Zócalo
- Utilizando el Tornillo B (cant. 4), adhiera los soportes del zócalo a cada lado de la parte inferior del gabinete, como se muestra en la imagen.

text_image
Soporte
- Instale el zócalo. Use el Tornillo B o el Tornillo E, dependiendo del color de su zócalo.

text_image
TornilloCONECTE LA CORRIENTE
ADVERTENCIA
ELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
No quite el terminal de conexión a tierra del cable de alimentación.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico.
COMPLETE LA INSTALACIÓN
Deslice el centro de vinos hasta su ubicación final. La pata niveladora trasera deberá estar completamente insertada en el soporte antivolcaduras.
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico
¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar reparaciones.
| Problema Causas Posibles | Qué Hacer | |
| El centro de vinos no funciona | El centro de vinos está desenchufado. | Enchufe el cable de corriente en el tomacorriente. |
| El disyuntor se desconectó o apagó/Se quemó el fusible. | Reinicie/ Active el disyuntor o reemplace el fusible. | |
| El compresor del centro de vinos funciona de forma frecuente o por períodos de tiempo prolongados. | Normal cuando se enchufa por primera vez | Espere 24 horas hasta que el centro de vinos se enfríe completamente. |
| Botellas calientes o grandes cantidades agregadas | Esto es normal. | |
| La puerta se dejó entreabierta. Asegúrese | de que ningún producto haya impedido el cierre de la puerta. | |
| Clima cálido o apertura frecuente Esto es normal para mantener la temperatura constante durante los días cálidos y húmedos. | ||
| La junta no está correctamente sellada. | Limpie la junta. | |
| El centro de vinos produce olor. | Interior needs to be cleaned Clean the interior. See “Cleaning.” | |
| La luz no se enciende. | El centro de vinos está desenchufado. | Enchufe en el tomacorriente. |
| La luz LED está quemada. Comuníquese | con un técnico calificado para reemplazar la luz LED que se quemó. | |
| Vibración o traqueteo El centro de vinos no se apoya de manera firme en el piso. | Consulte la sección de “Nivelación”. | |
| Sonidos normales Se escucha | el sonido de agua que circula desde el centro de vinos. | El refrigerante que circula por las tuberías producirá este sonido cuando el compresor se inicie y se detenga. |
| Sonidos de zumbido Es posible que el compresor y los ventiladores produzcan este sonido. Si el centro de vinos no está nivelado, el sonido será más fuerte. | ||
| Sonidos de crujido y clic Las piezas interiores realizarán este sonido al contraerse y expandirse en respuesta a los cambios de temperatura. | ||
| TEMPERATURA Y HUMEDAD | ||
| El centro de vinos está demasiado caliente. | El control de temperatura no se configuró en un nivel lo suficientemente frío. | El control de temperatura no se configuró en un nivel lo suficientemente frío. |
| La puerta se abre con frecuencia o se deja abierta. | Mantenga la puerta cerrada / Controle que un paquete no esté impidiendo el cierre de la puerta. | |
| Se agregaron botellas calientes de forma reciente. | Deje pasar tiempo hasta que el centro de comidas y vinos se enfríe. | |
| La junta no está correctamente sellada. | Limpie la junta. | |
| El centro de vinos está demasiado frío. | El control de temperatura está configurado en una temperatura demasiado baja. | Ajuste la temperatura del compartimiento en la siguiente configuración más caliente; espere 24 horas hasta que se realice el ajuste. |
| Humedad en el exterior / interior del centro de vinos | Nivel alto de humedad | Esto es normal. Seque la superficie y ajuste la temperatura en una configuración levemente más fría. |
| Las puertas se abren con frecuencia o se dejan abiertas. | Mantenga la puerta cerrada. Controle que un paquete no esté impidiendo el cierre de la puerta. | |
| La junta no está correctamente sellada. | Limpie la junta. | |
Café Garantía Limitada
cafeappliances.com
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de o un técnico autorizado de servicio. Para programar una visita del servicio técnico, visítenos en cafeappliances.com/service. Cuando llame para solicitar el servicio, tenga los números de serie y modelo disponibles. En Canadá, visite cafeappliances.ca/service.
Para realizar el servicio técnico de su refrigerador se podrá requerir el uso de datos del puerto de abordaje para su diagnóstico. Esto da al técnico del Servicio de Fábrica de Café la habilidad de diagnosticar de forma rápida cualquier problema con su electrodoméstico, y de ayudar a Café a mejorar sus productos al brindarle a Café la información sobre su electrodoméstico. Si no desea que los datos de su electrodoméstico sean enviados a Café, solicitamos que le indique a su técnico NO entregar los datos a Café en el momento del servicio.
| Por el Período de: Café Reemplazará | |
| Un AñoDesde la fecha de la compra original | Cualquier parte del centro de vinos que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación.Durante esta garantía limitada de un año, Café también proveerá, sin costo, todo el trabajo y el servicio relacionado con el reemplazo de la parte que presente defectos. |
| Cinco AñosDesde la fecha de la compra original | Cualquier parte del sistema de refrigeración sellado (el compresor, condensador, evaporador y todas las tuberías de conexión) que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación.Durante esta garantía de cinco años del sistema de refrigeración sellado, Café también proveerá, sin costo, todo el trabajo y el servicio relacionado con el reemplazo de la parte que presente defectos en el sistema de refrigeración sellado. |
Qué No Está Cubierto:
■ Viajes del técnico del servicio a su hogar para enseñarle sobre cómo usar el producto.
■ Instalación, entrega o mantenimiento inadecuados.
■ Fallas del producto en caso de abuso, mal uso, o uso para propósitos diferentes al original o uso comercial.
■ Pérdida de alimentos por mal estado.
■ Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de disyuntores.
■ Daños sobre el acabado, tales como óxido sobre la superficie, deslustres o manchas pequeñas no informadas dentro de las 48 horas luego de la entrega.
■ Daños ocasionados sobre el producto por accidente, incendio, inundaciones o catástrofes naturales.
■ Daños consecuentes o incidentales causados por posibles defectos de este producto.
■ Producto no accesible para brindar el servicio requerido.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley.
Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño dentro de EE.UU. Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de Café, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de Café Autorizado para recibir el servicio. En Alaska, la garantía limitada excluye el costo de envío o llamadas del servicio a su hogar. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía limitada le da derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
Para Clientes en Canadá: Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño dentro de Canadá. El servicio técnico hogareño de la garantía será brindado en áreas donde Mabe se encuentre disponible y lo considere apropiado.
Garante en Canadá: MC Commercial, Inc., Burlington, Ontario, L7R 5B6
Soporte para el Consumidor
Sitio Web de Café
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de Café las 24 horas del día, cualquier día del año! Usted también puede comprar más electrodomésticos maravillosos de CAFÉ y aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia.
En EE.UU.: cafeappliances.com
Registre su Electrodoméstico
¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto permitirá una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.
En EE.UU.: cafeappliances.comregister
Servicio Programado
El servicio de reparación de expertos de Café está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe su servicio a su conveniencia cualquier día del año. En EE.UU.: cafeappliances.com/service
Garantías Extendidas
Adquiera una garantía extendida de Café y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los servicios de Café aún estarán allí cuando su garantía caduque.
En EE.UU.: cafeappliances.com/extended-warranty
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Ordene hoy a través de Internet durante las 24 horas, todos los días. En EE.UU.: cafeappliances.coml.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario. Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado, ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de Café, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
En EE.UU.: General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225