CECOTEC Flux CM 603500 - Capucha

Flux CM 603500 - Capucha CECOTEC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Flux CM 603500 CECOTEC en formato PDF.

📄 63 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice CECOTEC Flux CM 603500 - page 24
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Flux CM 603500 CECOTEC

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Flux CM 603500 - CECOTEC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Flux CM 603500 de la marca CECOTEC.

MANUAL DE USUARIO Flux CM 603500 CECOTEC

Instrucciones de seguridad 4

1. Piezas y componentes 47
2. Antes de usar 47
3. Instalación 48
4. Funcionamiento 49
5. Limpieza y mananamiento 50
6. Resolución de problemas 51
7. Especificaciones técnicas 53
8. Reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos53
9. Garantía y SAT54
10. Copyright54

INDEX

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar el producto. Guarde este manual para futuras referencias o nuevos usuarios.

  • Cosas que nunca debe hacer:
  • ¡No intente utilizar la campana extractora sin el filtro de malla o si el filtro está excesivamente sucio o grasiento!
  • No instale la campana encima de una cocina con parrilla de nivel alto.
  • No deje sartenes desatendidas durante su uso porque las grasas o aceites sobrecalentados podrían incendiarse.
  • La acumulación de grasa en la campana puede ocasionar un riesgo de incendio. Realice la limpieza del aparato siguiendo las instrucciones de este manual.
  • Extreme la precaución durante la limpieza del aparato. Riesgo de quemaduras y/o cortes. Recomendamos el uso de guantes.
  • No deje nunca llamas abiertas bajo la campana extractora.
  • Si la campana extractora está dañada, no intente utilizarla.
  • No flambee bajo la campana extractora.
  • PRECAUCIÓN: Las piezas pueden calentarse cuando se utilizan con aparatos de cocina.
  • La distancia mínima entre la superficie de apoyo de los recipientes de cocción en la placa de cocción y la parte más baja de la campana extractora debe ser de 65-75cm. (Cuando la campana extractora esté situada encima de un aparato de gas, esta distancia será de 65 cm como mínimo).
  • La campana extractora no está diseñada para instalarse sobre una placa de cocina que tenga más de 4 zonas de cocción.
  • Cuando la campana extracto y otros aparatos alimentados

con energía distinta a la eléctrica estén en funcionamiento simultáneamente, la presión negativa en el ambiente no debe exceder los 4 Pa (4 x 10-5 bar).

  • El aire no debe descargarse en un conducto que se utilice para evacuar humos de aparatos que quemen gas u otros combustibles. Las campanas extractoras y otros extractores de humos de cocina pueden afectar negativamente al funcionamiento seguro de los aparatos que queman gas u otros combustibles (incluidos los de otras habitaciones) debido al reflujo de los gases de combustión. Estos gases pueden provocar una intoxicación por monóxido de carbono. Tras la instalación de una campana extractora u otro extractor de humos de cocina, el funcionamiento de los aparatos de gas abiertos debe ser comprobado por una persona competente para garantizar que no se produce reflujo de los gases de combustión.
  • ¡Importante! Desconecte siempre el suministro eléctrico durante la instalación y el mantenimiento.
  • La campana extractora debe instalarse siguiendo las instrucciones de montaje y respetando todas las medidas.
  • Todos los trabajos de instalación deben ser realizados por una persona competente o un electricista cualificado.
  • Deseche el material de embalaje con cuidado. Los niños son vulnerables a él.
  • Preste atención a los bordes afilados del interior de la campana extractora, especialmente durante la instalación y la limpieza.
  • Asegúrese de que el conducto no tiene curvas más pronunciadas de 90 grados, ya que esto reducirá la eficiencia de la campana extractora.
  • Advertencia: Si no se instalan los tornillos o el dispositivo de fijación de acuerdo con estas instrucciones, pueden producirse riesgos eléctricos.

  • Advertencia: Antes de acceder a los terminales eléctricos, deben desconectarse todos los circuitos de alimentación.

  • Si la tensión nominal de la lámpara es inferior a la tensión nominal de la campana, la tensión nominal de la lámpara también deberá estar marcada en el portalámparas o cerca de él.
  • Coloque siempre tapas en las ollas y sartenes cuando cocine en una cocina de gas.
  • Cuando está en modo de extracción, el aire de la habitación es extraído por la campana extractora. Asegúrese de que se respetan las medidas de ventilación adecuadas. La campana extractora elimina los olores de la habitación, pero no el vapor.
  • Deberá haber una ventilación adecuada de la estancia cuando la campana extractora se utilice al mismo tiempo que aparatos de gas u otros combustibles.
  • La campana extractora es sólo para uso doméstico. No debe utilizarse para usos o comerciales o industriales.
  • Este aparato no está destinado a ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que hayan sido supervisadas o instruidas acerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
  • Los niños deben ser vigilados para evitar que jueguen con el producto.
  • Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales omentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos si han recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del mismo de forma segura y comprenden los peligros que conlleva. No permita que los niños jueguen con el producto. La limpieza

y el mantenimiento no deben llevarse a cabo por niños sin supervisión.

  • Precaución: El aparato y sus partes accesibles pueden calentarse durante el funcionamiento. Tenga cuidado de no tocar las partes accesibles. Los niños menores de 8 años deben mantenerse alejados a menos que estén bajo supervisión permanente.
  • Existe riesgo de incendio si la limpieza no se realiza conforme a las instrucciones.
  • Hay que cumplir la Normativa vigente local sobre descarga de aire.
  • Limpie periódicamente su aparato siguiendo el método indicado en el capítulo MANTENIMIENTO.
  • Por razones de seguridad, utilice únicamente los tornillos de fijación o montaje suministrados (si procede, según modelos) o bien del mismo tamaño que los recomendados en este manual de instrucciones.
  • Para más detalles sobre el método y la frecuencia de limpieza, consulte la sección de limpieza y mantenimiento del manual de instrucciones.
  • En cuanto a la información sobre cómo se debe fijar el aparato a su soporte, consulte los procedimientos de instalación en la sección de este manual.
  • La limpieza y el mantenimiento del producto no deben ser realizados por niños sin supervisión.
  • No se debe utilizar un limpiador de vapor.
  • NUNCA intente apagar un fuego con agua, sino que debe apagar el aparato y luego cubra la llama, por ejemplo, con una tapa o una manta ignífuga.
  • La instalación eléctrica debe ser realizada por un técnico cualificado y debe cumplir con las Normativas y Reglamentos vigentes.

  • Conecte la campana únicamente a una toma de corriente con conexión a tierra adecuada.

  • No use nunca cables alargadores, conexiones de múltiples tomas o elementos externos de conexión mediante temporizador.
  • Si la conexión eléctrica se realiza mediante clavija, esta debe quedar accesible.
  • Si se conecta el aparato directamente a la red eléctrica, se debe prever un dispositivo que permita desconectar la campana de la red en todos los polos.
  • Compruebe que el Voltaje y la Frecuencia de la red coinciden con la indicada en la placa de características del aparato.
  • Inspeccione el cable de alimentación regularmente en busca de daños visibles. Si el cable está dañado, debe ser sustituido por el Servicio de Asistencia técnica de Cecotec o por técnicos con cualificación similar para evitar un peligro.
  • No debe poner en funcionamiento el aparato si el cable de alimentación eléctrica sufre daños, está dañado o deteriorado o si sufre cortes.
  • Si el aparato deja de funcionar o tiene un funcionamiento anormal, desconéctelo de la red eléctrica y póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec.
  • Cecotec se exime de toda responsabilidad por cualquier daño o lesión causado como resultado de no seguir las instrucciones de instalación y/o funcionamiento contenidas en este manual de instrucciones.

SAFETY INSTRUCTIONS

  1. Cuerpo de la campana extractora
  2. Salida del conducto de ventilación
  3. Botonera
  4. Filtro de malla

Botones. Fig. 2

  1. Botán de apagado
  2. Botón "Eco"
  3. Botón "II (velocidad media)
  4. Botón "III" (velocidad alta)
  5. Botán de la luz

Nota

Los gráficos de este manual son representaciones esquemáticas y puede que no coincidan exactamente con los del producto.

2. ANTES DE USAR

  • Este aparato presenta un embalaje diseñado para protegerlo durante su transporte. Saque el aparato de su caja y retire todo el material de embalaje. Puede guardar la caja original y otros elementos del embalaje en un lugar seguro para prevenir daños en el aparato si necesita transportarlo en el futuro. Si desea deshacerse del embalaje original, asegúrese de reciclar todos los elementos correctamente.
  • Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec.

Contenido de la caja

  • Campana extractora
  • Kit de montaje (según modelos)
  • Manual de instrucciones

ESPAÑOL

ESPAÑOL

3. INSTALACIÓN

  • Antes de instalar la campana extractora, asegúrese de que la zona esté limpia para evitar que aspire restos de polvo o suciedad.
    Tenga en cuenta que la campana extractora no puede compartir el mismo tubo de ventilación de aire con otros aparatos que usen gas u otros combustibles.
  • Para facilitar la salida del aire, el tubo de ventilación debe tener una curvatura de ≥120° y debe conectarse a la pared exterior, paralelo o por encima del punto inicial.
  • Después de la instalación, asegúrese de que la campana extractora esté nivelada para evitar la acumulación de grasa en el extremo (Fig. 2).

Las dimensiones de la campana extractora se muestran en la Figura 3.

Instalación en pared

  1. Instale la campana de modo que haya una distancia mínima de 65-75 cm entre la superficie de cocción y la campana extractora. Con un taladro, haga 4 orificios de 8 mm y 40 mm de profundidad en la pared.
  2. Inserte los tacos de plástica en los 4 orificios.
  3. Fije la salida de aire al conducto de ventilación de la parte superior de la campana.
  4. Retire el filtro de malla, fije la campana extractora a la pared mediante los tornillos. Asegúrese de que está centrada con la enclímera y apriete los tornillos.
  5. Vuelva a colocar el filtro de malla.

El diagrama de fijación de la campana extractora a la pared se muestra en la Figura 4.

Leyenda de la Figura 4:

  1. Encimera

  2. Agujero del taladro 4 - ø8, 40 mm de profundidad

El diagrama de instalación de la campana extractora a la pared se muestra en la Figura 5.

Leyenda de la Figura 5:

  1. Pared

  2. Taco de plástico 4 - 08x38

  3. Tornillo 4 - 5T 4x30

Instalación en mueble de cocina colgante

  1. Con un taladro, haga 4 orificios de 5 mm y 130 mm en la parte inferior del mueble
  2. Fije la salida de aire al conducto de ventilación de la parte superior de la campana.
  3. Retire el filtro de malla. Inserte los tacos de plástico en los orificios y fije la campana extractora al armario mediante los tornillos. Asegúrese de que está centrada con la encimera.

  4. Vuelva a colocar el filtro de malla.

El diagrama de fijación de la campana extractora al mueble se muestra en la Figura 6. Leyenda de la Figura 6:

  1. Agujero del taladro 4 - ø5 mm
  2. Agujero del taladro ø130 mm

El diagrama de instalación de la campana extractora al mueble se muestra en la Figura 7. Leyenda de la Figura 7:

  1. Mueble
  2. Tornillo 4 - M4x30
  3. Junta (arandela) 4 - ø12
  4. Salida del aire φ120
  5. Tuerca 4 - M4

Ajuste de la circulación del aire (Fig. 8)

Leyenda Figura 8:

  1. Ajuste 1
  2. Ajuste 2
  3. Regulador del tipo de ajuste
  4. Ajuste 1: gire el regulador a la posición de salida de aire exterior. Instale la salida de aire, encienda la campana extractora y el humo saldrá por la salida exterior (Fig. 9).
  5. Ajuste 2: gire el regulador a la posición de salida de aire interior (sistema de recirculación). Instale la tapa de salida de aire, encienda la campana extractora y el humo saldrá por la salida interior (Fig. 10).

4. FUNCIONAMIENTO

Control de velocidades del extractor mediante botones (Fig. 11):

  1. Pulse el botón de apagado y motor se detendrá.
  2. Pulse el botón "Eco" ^10 , la campana emitirá un aviso acústico y el motor funcionará a baja velocidad.
  3. Pulse el botón con el icono "II", la campana emitirá un aviso acústico y el motor funcionará a velocidad media.
  4. Pulse el botón con el icono "III", la campana emitirá un aviso acústico y el motor funcionará a alta velocidad.
  5. Pulse el botón de la luz * para que se encienda. Púlselo de nuevo y la luz se apagará.

ESPAÑOL

5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Limpieza del filtro de malla

  • No utilice detergentes corrosivos para limpiar la grasa de los filtros de malla. Limpiar con regularidad los filtros prolongará la vida útil del aparato y hará que funcione correctamente. Slga las siguientes indicaciones.
  • Método de limpieza 1: Sumerja los filtros de malla en agua caliente (40 - 50 °C), añada detergente neutro y déjelos en remojo durante 2 o 3 minutos. Protéjase con guantes y limpie los filtros con un cepillo o estropajo suave. No aplique demasiada fuerza, ya que los filtros son muy delicados y pueden estropearse con facilidad.
  • Método de limpieza 2: Si lo desea, también puede lavar los filtros en el lavavajillas ajustando la temperatura a unos 60 °C.

Para retirar el filtro, presione sobre las pestañas tal como se muestra en la Figura 12 y extráigalo.

Corte siempre el suministro eléctrico antes de realizar cualquier tarea de limpieza o mantenimiento de la campana.

  • Para evitar que la superficie exterior de la campana se deterioré con el paso del tiempo, se recomienda limpiarla con agua caliente y detergente neutro (no corrosivo) cada dos meses aproximadamente.
  • No utilice detergentes abrasivos. De lo contrario, podría dañar la superficie de la campana.
  • Mantenga el motor y las demás piezas alejadas del agua, ya que esta podría dañar el aparato.

Sustitución de la bombilla/lámpara

Importante:

  • La bombilla/lámpara debe ser sustituida por el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec o técnicos con cualificación acreditada.
  • Desconecte siempre la alimentación eléctrica antes de realizar cualquier operación en el aparato. Al manipular la bombilla/lámpara, asegúrese de que se haya enfriado completamente antes de cualquier contacto directo con las manos.
  • Al manipular las bombillas, sujételas con un paño o guantes para evitar que el sudor entre en contacto con la bombilla, ya que esto puede reducir su vida útil.

Note:

  • Antes de cambiar las bombillas/lámparas, asegúrese de que el aparato está apagado y desenchufado.
  • Protéjase del peligro al cambiar las bombillas/lámparas, por ejemplo, utilizando guantes.
  • Datos técnicos de la bombilla/lámpara: 220 V AC - 1*1,5W

ESPAÑOL

  1. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Fallo Causa Solución
La luz está encendida, pero el motor no funcionaLa campana está en modo apagado SeSeleccione una velocidad mediante la botonera
La campana está obstruida Contactecon el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec
El condensador está dañado Contactecon el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec
El motor está atascado o se ha dañado el colineteContacte con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec
El motor está quemado o desprende un mal olorContacte con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec
No funcionan ni la luz ni el motorAdemás de lo mencionado anteriormente, compruebe lo siguiente:
Se ha fundido el fusible o se ha activado el disyuntorSustituyo el fusible o restablezca el disyuntor del cuadro principal de sus viviendas. Retire cualquier otro aparato que comparta el mismo circuito con la campana extractora
La bombilla se ha fundido La bombilladebe ser sustituida.
El cable de alimentación está suelto o desconectadoEl cable debe conectarse correctamente

Bolero Flux CM 602200 White B / Black B / Inox BBolero Flux CM 602200 V

ESPAÑOL

Cae grasa de los filtros de mallaLos filtros están muy sucios Limpie o sustituya inmediatamente los filtros
La campana vibraEl ventilador está dañado, lo que provoca que la campana vibre al extraer el aireContacte con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec
El motor no está bien sujeto Contacte con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec
La campana extractora no está bien sujetaFije la campana correctamente. Asegúrese de que los tornillos de fijación están bien apretados
La campana no aspira lo suficienteLa distancia entre la campana extractora y la superficie de cocción es demasiado grandeRealjuste la distancia (teniendo en cuenta la distancia mínima de seguridad)
Hay demasiada ventilación en la estancia por tener puertas o ventanos abiertasCierre puertas o ventanas
La campana está inclinadaLos tornillos de fijación no están bien apretadosRecologue la campana y apriete los tornillos
Los tacos de plástico no están bien apretadosRecologue la campana y ajuste o reemplace los tacos

Si ninguna de estas situaciones coincide con su problema, no intente desmontar ni reparar el dispositivo usted mismo. Las reparaciones realizados por personas inexpertas pueden provocar lesiones o graves fallos de funcionamiento, Póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec. Un técnico autorizado debe realizar la reparación y debe utilizar únicamente piezas de repuesto originales.

ESPAÑOL

El auto-mantenimiento o mantenimiento no autorizado afectará a la seguridad del uso del producto y a la aplicación de la política de garantía.

AVISO

CECOTEC Flux CM 603500 - AVISO - 1

Cualquier reparación eléctrica de este aparato debe ajustarse a las leyes locales y/o estatales. Póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec en caso de duda y antes de realizar cualquiera de las operaciones anteriores. Desconecte siempre el aparato de la fuente de alimentación al abrillo.

7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Puede consultar toda la información técnica a través de la página pública del Registro Europeo de Productos para el Etiquetado Energético (EPREL):

eprel.ec.europa.eu/screen/home

Reglamento (UE) 65/2014

Directiva 2010/30/UE

Referencia 0285602857 02858
Modelo Campana Flux CM602200 White BCampana Flux CM602200 Black BCampana Flux CM602200 Inox B
Voltaje nominal 220-240 V-
Frecuencia nominal50 Hz
Potencia total 71,5 W
Potencia motor 70 W
Potencia Lámpara 11.5W

Las especificaciones técnicas pueden cambiar sin notificación previa para mejorar la calidad del producto.

Fabricado en China | Diseñado en España

8. RECICLAJE DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS

CECOTEC Flux CM 603500 - RECICLAJE DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS - 1

Este símbolo indica que, de acuerdo con las normativas aplicables, el producto y/o la batería deberán desecharse de manera independiente de los residuos domésticos.

ESPAÑOL

Cuando este producto alcance el final de su vida útil, deberás extraer las pilas/baterías/acumuladores y llevarlo a un punto de recogida designado por las autoridades locales.

Para obtener información detallada acerca de la forma más adecuada de desechar sus aparatos eléctricos y electrónicos y/o las correspondientes baterías, el consumidor deberá contactar con las autoridades locales.

El cumplimiento de las pautas anteriores ayudará a proteger el medio ambiente.

9. GARANTÍA Y SAT

Cecotec responderá ante el usuario o consumidor final de cualquier falta de conformidad que exista en el momento de la entrega del producto en los términos, condiciones y plazos que establece la normativa aplicable.

Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado.

Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 98 321 07 28.

Los derechos de propiedad intelectual sobre los textos de este manual pertenecen a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Quedan reservados todos los derechos. El contenido de esta publicación no podrá, ni en parte ni en su totalidad, reproducirse, almacenarse en un sistema de recuperación, transmitirse o distribuirse por ningún medio (electrónico, mecánico, fotocopia, grabación o similar) sin la previa autorización de CECOTEC INNOVACIONES, S.L.

ENGLISH

1. PARTS AND COMPONENTS

Fig. 1

  1. Foro del trapano 4 - ø5 mm
  2. Foro del trapano φ130 mm

Cecotec Innovaciones S.L.

Av. Reyes Católicos, 60

46910, Alfafar (Valencia)

(Spain)

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CECOTEC

Modelo : Flux CM 603500

Categoría : Capucha