KSM55 - Procesador de alimentos KITCHENAID - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KSM55 KITCHENAID en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre KSM55 KITCHENAID
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Procesador de alimentos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KSM55 - KITCHENAID y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KSM55 de la marca KITCHENAID.
MANUAL DE USUARIO KSM55 KITCHENAID
1 Cabeza del motor
2 Receptáculo para aditentes
3 Perilla para aditentes
4 Tapa de receptacleulo
5 Eje del batidor
6 Palanca de control de velocidad
7 Palanca para levantar el tazon
8 Tornillo para regular la alta del batidor
9 Soporte del tzón
10 Clavijas de ubicacion
11 Tazon*
12 Manija del tazon*
13 Batidor doble de borde flexible**
14 Batidor plano
15 Gancho para masa en espiral
16 Batidor de alambre**
17 Batidor eliptico de acero inoxidable de 11 alambres**
18 Escudo vertedor**
19 Seguro con resorte y clavija del tazon (no se muestran)
20 Batidor para hojaldre*
21 Batidor con borde flexible**
22Raspador****
- El tipo de時間 pueda variar. Los tazones también se encontrartran disponibles para la compra como accesososSeparated.
** Incluso con modelospecíficos. LaImagen/el estilo pueda diferir del producto según el Modelo.
***Puede usarse también para raspar su tazon.
Su seguridad y la calidad de los demas es muy importante.
Hemos incluido manyos mensajes importantes de seguridad en este manuall y en su electrodomestico. Leay obedezca siempre todos los mensajes deseguridad.

Este es el的概率 de alerta de seguidad.
Este symbolo le llama la atencion sobre peligos poteciales que peuvent occasionar la muerte o una lesion aasted y a los demas.
Todoos mensajes de seguidad iran a continuacion del-symbolo de advertencia de seguidad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA".
Estaspalabras significan:
APELIGRO
ADVERTENCIA
Si no vigue las instrucciones de inmediato, usted可以选择 morir o sufir una lesión grave.
Si no vigue las instrucciones,ustedcouldemorirousufrirunalesiongrave.
Todoos mensajes de seguidad le
dirán el peligro potencial, le dirán como reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que pueda succeeder si no se siguen las instrucciones.
MEDIDAS DE PRECAUCION IMPORTANTES
Al utilizar electrodomésticos electricos, se deben seguir las precaucionesbasicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes:
- Lea todas las instrucciones.
- Para protegerse contra el riesgo deCHOque electrico, no sumerja la batidora con base en agua ni en ningun othero liquido.
- Este electrodomístico no ha sido disnado para ser uso por personas (incluidos niños) con capacité física, sensorial o mental reducida, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que lo hagan bajo supervisión o suguiendo las instrucciones relativas al uso del electrodomístico, a cargo de una persona responsable por su seguridad. Se debe supervisor atentamente a los niños cuando usenrialquier electrodomístico o cuando这些东西 se usen cerca de ellos. Los niños deben ser supervisados para garantizar que no juguen con el electrodomístico.
- Apague el electrodomestico 0, bajo desenchufelo del tomacorriente cuando no está en uso, antes de armar o desarmar las piezas, y antes de limpiarlo. Para desenchufaro, tome el enchufe y retirelo del tomacorriente.
- Evite tocar las piezas que estén en movimiento. Mantenga las manos, el cabello, la ropa, asi como también las espátulas y otros utensilios, lejos del batidor durante el funcionaimiento, para reducir el riesgo de heridas a personas y/o daños a la batidora.
SEGURIDAD DEL PRODUCTO
- No utilise ningún electrodométrico con un cable o enchufe dañado, si el electrodométrico no ha的功能正或 correctamente, si se ha caido o si está dañado de una forma. Devuelva el aparato al lugar de servicios技术和 autorizo más cercano para la inspections, la reparación o el ajuste electrico o mecánico.
- El uso de aditentes o accesorios no recommendados ni vendidos por el fabricante pueda provocar un incendio,是如何 electrico o lesiones.
- No utilise la batidora con base en exteriores.
- No deja que el cableswithgue del borde de la mesa o del mostrador.
- Deje que el aparato se enfrie Completely antes de colocar o quitar piezas y antes de limpar el aparato.
- Retire el batidor plano, el batidor de alambre, el batidor de hojaldre, el batidor de borde flexible, el batidor doble de borde flexible o el gancho para masa en espiral de la batidora de base antes de lavarla.
Medidas Importantes de Seguridadrequireidas para el cumplimiento de las regulaciones en Mexico:
- Si el cordón de alimentación es danado, este debe sustituirse por el fabricante, por su agente de serviceo autorizzato o por personal calificado con el fin de evitar un peligro.
- El aparato no se destina para utiliserse por personas (incluyendo niños)@cuyas capacidades ficas, sensoriales o mentalaes Sean differentes o esten reduidas o carezcan de experiencia o conocimiento a menos que dichas personas reciban supervision o capacité del functiOnamento del aparato por una persona responsable de su seguridad.
- Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen el aparato como juguete.
- Para proteger en contra el riesgo de descargas electricas, no sumerja el cordón, la clavija/ENCHufe o el aparato en agua u otro liquido.
- No utilise el aparato para otro uso que el intencionado. El use indebido del aparato pueda dar lugar a posibles lesiones personales.
- Este aparato se destina para utiliser en aplicaciones de uso dométrico y similar como los siguientes:
a) Por el personal de cocina en areas de tiendas,.Oficinas uothers entornos de trabajo;
b) Casas de camino;
c) Por clients en hoteles, moteles u Others entornos de tipo residencial;
d) Entornos tipo dormitorio o comedor.
- No de al aparato un uso diferente de?q para el cui que fue diseado. Podria dar lugar a posibles lesiones.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este producto está diseñado únicamente para uso dométrico.
| ADVERTENCIA |
| Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptoror. No use un cable eléctrico de extension. No PSUIR estas instrucciones puede occasionar la muerte, incendio o你怎么 eléctrico. |
Tensión: 120 V~
Frecuencia: 60 Hz
NOTA: La clasificacion de potencia para su batidora con base está impresa en la placacn el numero de series.
No use un cable de extension. Si el cable de alimentacion es demasiado corto, haga que un electricista o的技术ico de service calificado instale un tomacorriente circa del electrodomestico.
La clasificacion maxima está basada en el accesorio que requiresla mayor energia (potencia). Otros accesorios recommendados peuvent requireir un potencia significativamente menor.
GUIA DE ACCESORIOS/VELOCIDAD
| ACCESORIO USAR CON DESCRIPTICN OF VECOCIDAD | |||
| Batidor plano | Mezclar e incorporaringredientes | Incorporar ingredientedescacados, claras de huevo,crema, etc. Batir pasteles,merengues, galletas, etc. | \( \frac{1}{2} \)velocidad paraincorporarVelocidades 1-6para mezclar |
| Batidor delborde flexible*,Batidor doble delborde flexible* | Mezclar yacremaringredientes | Acremar mantequilla yazúcar, mezclar pasteles,merengues, galletas, etc. | Velocidades 1-6 |
| Gancho para masa en espiral | Amasar | Panes, bollos, mesa depizza, etc. | Velocidad 2 |
| Batidor de alambre/Batidor eliptico de11 alambres* | Batir | Huevos, claras de huevo,crema, etc. | Velocidades 4-10 |
| Batidor parahojaldre* | Cortarmantequillaen harina,triturar frutas/verduras,desmenuzarcarnes | Maza para tarta yotiros pasteles; puré de papa/frutas/verduras,queos desmenuzado | Pasteles (Cortarmantequilla enharina): Velocidad 1-3Triturar frutas/verduras: Hasta laVelocidad 2Triturar papas,desmenuzar carne:Velocidad 2 |
NOTA: Use la velocidad 2 para mezclar o amasar masas con levadura. El uso de la velocidad más alta create un alto potencial de falla de la batidora. El gancho para mesa en espiral PowerKnead™ amasa eficazmente la mayoría de las masas con levadura en menos de 4关键时刻. El uso de una velocidad más bajaouldra ralentizar la unidad y no amasar Completely la mesa.
*Disponible solo con modelos especialicos como accesorio que se compra porSeparated.
MONTAJE DEL PRODUCTO

Ponga el control de velocidades de la batidora con base en la posicion "0" y bajo desenchufe.
Para fazer el tazon: Encaje los soportes del tazon sobre las clavijas de ubicacion y presione la parte posterior del tazon hasta que la clavija del tazon encaje a presion en el seguro con resorte.

Para retirar el tazon: Coloque la palanca paraEAR el tazon hacer abajo.Sujete la manija del tazon y levante directamente hacer arriba para sacarlo de las clavijas deubicacion.

Para colocar el accesorio: Deslice el accesorio sobre el eje. Girelo para fijarlo sobre la clavija del eje.

Cómo qitar el accesorio: Apague (OFF/0) la batidora con base y bajo desenchufela. Presione el accesorio hacía arriba y girelo hacía la izquierda. Tire del accesorio hacía abajo para sacarlo del eje del batidor.
IMPORTANTE: Si el tazon no encajafirmamente en su lugar, quedará inestable y se tambaleará durante el uso.

Para levantar el tazon: Gire la palanca para levantar el tazon hasta que quede en posicion vertical. El tazon siempre debe estar elevado cuando este mezclando.

Pruebe el espacio entre el batidor y el tazon: Encienda la batidora con base y pruebe cada velocidad, cerciorandose de que el batidor no toque el tazon durante el funcionaimiento. Si el batidor está demasiado lejos del fondo o si está tocando el tazon, proceda con el proximo paso para hacer los ajustes necessarios.
MONTAJE DEL PRODUCTO

(OPCIONAL) Paraaabustar la distancia entre elbatidor yel tazon:Baje el tazon.Gire el tornillo ligeramente hacia la izquierda para levantar elbatidor o hacia la derecha para bajarlo.Ajuste el batidor para que quede un espacio entre este y la superficie del tazon.Compruebe de nuevo el espacio entre elbatidor yel tazon.
IMPORTANTE: Cuando se ajusta correctamente, el batidor plano no golpeará el fondo ni los lados del tazon. Si el batidor plano o el de alambre está tan cerca que golpean el fondo del tazon, los revestimientos de los batidores o alambre se desgastaran.
CÓMOSUAREL ESCUDOVERTEDOR*
USO DEL PRODUCTO
- Ponga el control de velocidades de la batidora con base en la posicion "0" y bajo desenchufe.
- Coloque el tazon y el batidor plano, el gancho para masa o el batidor de alambre a la batidora. Coloque el tazon y elevelo a la posicion de bloqueo.
- Coloque el escudo vertedor en el tazon deforma que la cabeza del motor cubra el espacio en forma de "u" en el escudo. Esto posicionaré el conducto para vertejarto a la derecha del eje del accesorio cuando usted este de frente a la batidora. Presione ligeramente para que las lenquetas encajen el escudo en el tazon.
- Vierta los ingredientes en el tazon a工程技术 do verter.
DESMONTAR EL PRODUCTO
- Ponga el control de velocidades de la batidora con base en la posicion "0" y bajo desenchufe.
- Levante la parte frontal del escudo vertedor*, sáquela del borde del tazon. Sáquelo de la batidora con base. Baje el tazon y raspe.
USO DEL PRODUCTO
ADVERTENCIA

Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de connexion a tierra de 3 terminales.
No quite la terminal de connexion a tierra.
No use un adaptor.
No use un cable electrico de extension.
No seguir estas instrucciones suepe occasionar la muerte, incendio o什麽 electrico.
- Enchufe la batidora con base en un tomacorriente de 3 terminales con descarga a tierra. Comience con la velocidad más baja para evaporar salpicaduras y vayaurrentando de a poco.Consulte la "Guia de control de velocidad".
ADVERTENCIA
Peligro de Lesiones
Desenchufe la batidora antes de tocar los batidores.
No seguir esta instruccion possible occasionar fracturas de hues, cortaduras o magulladuras.
- No raspe el tazon cuando la batidora con base esté funciona. Por lo general raspar el tazon una o dos vezes durante el mezclado es sufiente.
KitchenAid-ofreceuna amplia variedadde aditamentosoptionale,como el aditamento para corte en espiral,los cortadores de pasta,los molinillos de alimentos,que se pueden fijar en el receptaculo para aditamentos de la batidora con base.

1
Ponga el control de velocidades de la batidora con base en la posicion "0" (Apagado/OFF) y bajo desenchufela. Desatornille la tapa de receptaculo. Inserte el aditamento en su receptaculo, y asegúrese de que el eje de potencia del aditamento encaje dentro de la cavidad cuadrada del receptaculo para aditentes.

2
Ajuste la perilla del aditamento girandola hacia la derecha, hasta que el aditamento quede fjado a la batidora con base.
NOTA: Consulte el Manual de uso y cuidado de cada aditamento spécifique para Obtener más información.
CUIDADO Y LIMpieZA
IMPORTANTE: Nosumerja el cuerpo de la batidora con base en agua uothers liquidos. Deje que el aparato se enfrie Completely antes de colocar o quitar piezas y antes de limpar el aparato.
- Ponga el control de velocidades de la batidora con base en la posicion "0" y bajo desenchufe.
- Limpie el cuerpo de la batidora con base con un pano suave y humedo.
- El tazon能把 lavarse en el lavavajillas.
Las siguientes piezas pueden lavarse en el lavavajillas, pero solo en la canasta superior: Batidor plano, batidor doble de borde flexible, batidor doble de borde flexible, gancho para mesa en espiral, batidor eliptico de 11 alambres, batidor de hojaldre, raspador y escudo vertedor.
-
La?siga?e pieza debe lavarse a mano con agua tibia y jabonosa, y debe secarse minuciosamente: Solo el batidor de alambre.
-
Disponible solo con modelospecíficos y también disponible como accesorio que se comprar por分开ado.
**Puede usarse también para raspar su tazon.

ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de connexion a tierra de 3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptor.
No use un cable electrico de extension.
No seguir estas instrucciones puede occasionar la muerte, incendidio oCHOque electrico.
| PROBLEMA SOLUCIOn | |
| Si la batidora con base se calienta durante el uso: | Con las mezclas densas que requirecen periodos de mezclaro prolongados, quizás no pueda tocar la parte superior de la batidora con base cómodamente. Este es normal. |
| Si la batidora con base emana un olor fuerte durante el primer uso: | Esto es normal. Este es común en los motores electricos. |
| Si el batidor plano golpea el��zón: | Detenga la batidora con base. Consulte la sección "Montaje del producto" y ajuste la distancia entre el batidor y el��zón. |
| La palanca de control de velocidad no se mueve bien o con fácilidad: | Para mover con fácilidad la palanca de control de velocidades, levántela ligeramente cuando la mueve por los ajustes enequalquera de las dos direcciones. |
| Si su batidora con base no funciona, revise lo siguientes: | ¿Esta enchufada la batidora con base? |
| ¿Estafuncionando adecuadamente el fusible en el circuito que va a la batidora con base? Si tiene una caja de disyunteores, asegúrese de que el circuito está cerrado. | |
| Apanea la batidora con base durante 10 a 15segundos ywhelminga encenderla. Si la batidora con base todas no se enciende,deoque se enfrénde durante 30minutos antes devoltar a encenderla. | |
| Si el producto se apaga afterwards de uso extenso: | El motor tiene un sensor automatico el cui lo apagará para evitar que se sobrecaliente. Si thiso occurre,pongale interruptor en la posición off (Apagado) y permita que la batidora descanse por 30minutos antes de reiniciar. |
| Si la batidora se ralentiza o parece tener problemas: | ¿Estautilizando el batidor y la velocidad adecuados? Consulte la Guía de accesos/velocidades para Obtener más información. El uso de la Velocidad 1/2 o la Velocidad 1 para las masas de pan y carrgas pesadas podraddesacelerar la unidad. El pan debe amasarse con el gancho de amasar a Velocidad 2. Si tiene una desaceleración con carrgas pesadas a la Velocidad 1/2,urrenta a la Velocidad 1 o 2. |
| Si no pueda corregirse el problema: | consulte la sección "Garantía y Servicio".No devuela la batidora con base a la tienda,ellos no brindan servicios专业技术o. |
GARANTÍA Y SERVICIO
GARANTÍA DEL BATIDOR DOBLE CON BORDE FLEXIBLE DE KITCHENAID®
PARA LOS 50 ESTADOS DE ESTADOS UNIDOS, EL DISTRIBUTO DE COLUMBIA, PUERTO RICO Y CANADA
Esta garantía se extiende al comprador y a cualquier propietario subsiguiente para el batidor doble de borde flexible en los 50 Estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá.
| Duración de la garantía: | Un año de garantía completa a partir de la Fecha de compra. |
| KitchenAid pagará por lo suiviente, a su elección: | Reemplazo sin complicaciones de su batidor doble de borde flexible. Consulte la págrainsguíne para Obtener detalles acerca de como obtener servicios专业技术 o llama sin cargo a nuestro Centro para la eXperiencia del cliente al 1-800-541-6390. O BIEN El costo de las piezas de requesto y de la mano de obstructa de reparación para corregir los defectos de los materiales y de la mano de obstructa. El service de ser proportionsado por un centro de servicios autorizado por KitchenAid. |
| KitchenAid no pagará por: | A. Reparaciones cuando su batidor doble de borde flexible se haya utilisé para un uso distinto al domestico normal de una sola familia. B. Danos causados por accidente, alteración, uso indebido o abuso. C. Cualquier gasto de envío o manejo paraentargar su batidor doble de borde flexible a un centro de service autorizzato. D. Piezas de requesto o costos de mano de obstructa para el batidor doble de borde flexible operado fuera de los 50 Estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá. |
| EXCLUCTION DE GARANTías IMPLICITAS; LIMITACION DE RECURSOSLAS GARANTías IMPLICITAS, INCLUDEAS EN LA MEDIDA QUE CORRESPONDA LAS GARANTías DE COMERCIABILIDAD O DE IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, QEDAN EXCLUIDAS EN LA MEDIDA EN QUE ESTÉ PERMITIDO POR LEY. TODA GARANTÍA IMPLICITA QUE SEA IMPUESTA POR LEY SERÁ LIMITADA A UN ANO O AL PERÍODO MASCORTO PERMITIDO POR LEY. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONNES ACERCA DE CUANTO DEBE DURAR UNA GARANTÍA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD O DE IDONEIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONNES ARRIBA MENTIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA COMO SE HA GARANTIZADO, EL UNICO Y EXCLUSIVEIVO RECURSO DEL CLIENTE SERÁ EL DE REPARARLO O REEMPLAZARLO SEGUN LOS TÉRMINOS DE esta GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID CANADÁ NO ASUMEN NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.Esta garantía le otorga derechos legales espécíficos y pueda que tambiénongathersrechos que varie de un estado aarlo o de una provincia a另一边. | |
GARANTÍA Y SERVICIO
GARANTIA DE REEMPLAZO SIN DIFICULTADES: EN LOS 50 ESTADOS DE LOS ESTADOS UNIDOS, EL DISTrito DE COLUMBIA Y PUERTO RICO
Confíamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid que, si el batidor doble de borde flexible presentareshalla durante el primer ano de comprar,KitchenAid se encargarade entergar un reemplazo identico o comparable a su domicilio sin cargo y arreglará la devolución de su procesador de alimentos original a nosotros. La unidad de reemplazo también está cubierta por这是我们 garantía limitada de un ano.
Si su batidor doble de borde flexible fallara durante el primer ano antes de la compra, simplement
llame a nuestro Centro para la eXperiencia del cliente sin cargo al 1-800-541-6390, de lunes a viernes. Tenga a mano el recibo de compra original cuando llame. Se requires el comprobante de compra para起初 una reclamacion. Proporcione al consultor su direccion de envio completa (no número de partirado postal).
Cuando reciba sus batidor doble de borde flexible de reemplazo, use la caja, el material de embalaje y la etiqueta de envio preparada para empacarlos y devolverlos a KitchenAid.
GARANTÍA DE REEMPLAZO SIN DIFICULTADES: CANADÁ
Confiamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de lamarca KitchenAid que, si su batidor doble de borde flexible presentara una falla durante el primer ano antes de la compra, lo reemplazaremos con un producto identico o similar. La unidad de reemplazo también está cubierta por这是我们 garantía limitada de un ano.
Si su batidor doble de borde flexible fallara durante el primer ano antes de la compra, simplemente
llame a nuestro Centro para la eXperiencia del cliente sin cargo al 1-800-807-6777, de lunes a viernes. Tenga a mano el recibo de compra original cuando llame. Se requires el comprobante de compra para起初 una reclamacion. Proporcione al asesor su direccion de envio completa.
Cuando reciba sus batidor doble de borde flexible de reemplazo, use la caja, el material de embalaje y la etiqueta de envio preparada para empacarlos y devolverlos a KitchenAid.
En los Estados Unidos y Puerto Rico:
Para Obtener informacion acerca del servicei
tecnico o para pedir accesos o piezas de
repuesto,llame sin costo al 1-800-541-6390
ocribea:
Fuera de Estados Unidos y Puerto Rico:
Consulte a su distribuidor local de KitchenAido a la tienda donde compró el batidor doble de borde flexible para Obtener informacion sobre el serviceo的技术ico.
Para Obtener información acerca del service en Canada:
Llame sin cargo al 1-800-807-6777.
Para Obtener información acerca del service en México:
Llame sin cargo al 01-800-0022-767.
GARANTÍA Y SERVICIO
CERTIFICADO DE GARANTIA DE PEQUENOS ELECTRODOMESTICOS DE LA MARCA KITCHENAID GARANTIA VÁLIDA SOLO EN EL PAís DE ADQUISICION DEL PRODUCTO GARANTIZADO
IMPORTANTE: Este Certificado o Tarjeta de Garantía deben presentarse jusqu'à la factura o boleta de compra o recepción original del producto garantizo. Para Colombia: la factura sera exigible sólo en los casos en que la normativa local así lo permitta.
| Comercializador/Importadores/Garantes de los productos garantizados: | En Colombia: Whirlpool Colombia S.A.S.En Ecuador: Whirlpool Ecuador S.A.En El Salvador: Whirlpool El Salvador S.A. de C.V.En Guatemala: Whirlpool Guatemala S.A.En México: Whirlpool México, S. de R.L. de C.V.En Puerto Rico: Whirlpool Corporation.En Panamá, Costa Rica, Honduras, Nicaragua, esta Garantía no es valida sin lairma y el sello del Distribuidor correspondiente, quien está responsable directo freste al consumidor final y por lo tanto revestrá el parácter de Garante. | |
| Término de la garantía: Un (1) | año en todos sus componentes y mano deoba a partir de la Fecha enque el consumidor reciba ac conformidad el producto. | 1 YEAR ANO NACKAHADLIMITED WARRANTY GARGNTA LERTADA |
| KitchenAid cubrirá La mano de | obra calificada y piezas de repuestos necessariaspara la reparación y el buena functionamento del productogaranteedo, siempre que este deba ser intervenido bajo inconvenientes o fallas de functionamento del mismoo de sus componentes y cuando la falla se presente encondiciones normales de uso. | |
| Esta Garantía no comprende:A. Danos occasionados por la instalación incorrecta, inappropriada o ilegal del producto opor la instalación y/o corrección de una instalación deficiente efectuada por terceros no autorizados por el Garante.B. Danos occasionados al producto y/o aequalquierooda other party y/o repuestos del productopor voltaje inadeado, instalaciones electricas defectuosas y/o fluctuaciones decorrente electrica.C. Danos occasionados por elementos extraños al producto (Ej: utensilios de cocina).D. Danos por el uso indefinido de limpiadores químicos or abrasivos, no designados oroomendados para la limpieza de electrodomesticos.E. Danos en partes de vidrio, porcelain, partes plácicas, de hule o de goma, pintura y engeneral los danos de las partes estéticas del producto, causadas por el deteriororo normal del producto o su mal uso.F. Danos causados u occasionados por: el deterioro normal del producto o uso Incorrecto o mal uso; accidente oequalquierhoedo de la naturaleza o humano que pueda ser considerado como caso fortuito o fuerza mayor; golpes, caidas y/orayaduras;transporte y/o a la manipulación de un cercero no autorizzato; roedores, insectos oqualquier other animal. | ||
GARANTÍA Y SERVICIO
A. Fallas en los bombillos o lámparas en aquellos productos que tengan iluminación interna.
B. Reparaciones del producto por una persona NO autorizada por el Garante y/o uso de piezas NO originales.
C. Los gastos de fletes / transporte y/o entrega del producto a los efectos de la reparacion del producto cuando los mismos no hayan sido autorizados por el Garante.
D. La reposión de accesorios que acompen al producto.
Las specifications sociales, conditiones de instalacion, uso y mantenimiento del producto, asi como las de su reparacion y el modo de hacer efectiva la Garantia otorgada en el presente Certificado de Garantia - incluyendo los contactos para la requisccion o compra de repuestos legitimos - se encontrartran detalladas en este Manual de Uso. La satisfud de cumplimiento de esta Garantia seoulda efectuar de forma personal y/o Telefonica y/o por correto electronomical Centro de Atencion al Cliente del Garante.
Para Mexico la garantía no es efectiva únicamente en los siguientes casos:
A. Cuando el producto ha sido utilisé en conditiones distinctas a las normales.
B. Cuando el producto no ha sido operado de acuerdo con su correspondiente, Manual de Uso y Cuidado.
C. Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personas o establecimientos no autorizados por Whirlpool.
CERTIFICADO DE GARANTIA DE PEQUENOS
ELECTRODOMÉSTICOS DE LA MARCA KITCHENAID
Derechos del Beneficiario / Titular:
- El Garante se compromete a reparar el producto garantizo en un plazo de treinta (30) días habiles contados a partir de la Fecha de la solicitud de reparación, salvo eventuales demoras en el embarque de repuestos, cuando los mismos provengan del extranjero o en la falta de provision y/o existencia de los mismos por razones externas al Garante. En todo caso, se informará al Beneficiario / Titular orientarlo sobre las eventualesdemoras que pudieran afectar el plazo de reparacion del producto garantizo.
- El Beneficiario / Titular de la Garantía contentsa en el presente CertificadoURTRA CEDER LA Misma jusqu al producto garantizado durante el termino de su vigencia; en este caso, el Garante solo reconcerá al nuevo Beneficiario de ella, el tiempo de vigencia pendiente, siempre y cuando el usuario muestre el comprobante de compra para validar la vigencia de la garantía.
Las conditiones de validez de la garantia estan susetas a que el producto garantizzato:
- Sea正常使用 en conditiones normales en un todo de acuero con las espacificaciones, terminos y conditiones indicadas en el Manual de Uso del que este Certificado de Garantia es parte integrante.
- Sea instalado y uso conforme a las instrucciones y recomendaciones existables en el Manual de Uso.
- Sea mantenido protegido de los efectos del clima (Ej: calor, humedad, frío, lluvia).
Nota importante:
El Garante no se hace responsable por ningún daño y/o perjuicio material y/o personal, directo y/o indirecto que pudiesen sufir el acquirente, consumidor y/o terceros en relacion al producto garantizo, originados en el no seguiniento de las indicaciones establecidas en el Manual de Uso del producto garantizo por la presente y del qual este Certificado de Garantía forma parte integrante, y en especial originadas en el no complimiento de las normas y reglamentaciones de control vigentes en relacion a las instalaciones domiciliarias.
GARANTÍA Y SERVICIO
La presente Garantía no constituya y en ningún casooulda ser interpretada como una prorroga o plazo adicular en los关键时刻 y conditiones de la garantia legal del producto establisha por la ley local. La presente Garantía no extiende ni otorga al Beneficiario/Titular de esta, masarethechos que aquellos expresamente signalados en este documento. Ilso sin perjuicio de la Garantía Legal que cada País reconozca,la que sera efectiva segun los关键时刻 y plazos de la ley local aplicable en caso de divergencias.
La Garantía otorgada a工程技术 del presente Certificado de Garantía reviste el parácer de legal unicamente por el plazo estipulado localmente por ley como tal. En tal sentido, reviste el parácer de convencional respecto del plazo otorgado más alla del termino minimo exigido por la normativa aplicable en cada País.
| IDENTIFICACION E INDIVIDUALIZATION DEL PRODUCTO | |
| Nombre del comprador/ben%Xc万户 de la garantía: | |
| Documento de identidad: | |
| Dirección/ Telefono: | |
| Nombre del distribuidor/ Almacén: Producto: | |
| Dirección/ Telefono: Modelo: | |
| Ciudad y País de compra: Serie No: | |
| Fecha de compra: Factura No: | |
| Fecha de entrega: Marca: | |
| Tamañó o capacité (si aplicá): Material y color predeterminado | |
CERTIFICADO DE GARANTIA DE PEQUENOS ELECTRODOMESTICOS DE LA MARCA KITCHENAID
Para hacer efectiva esta garantía:
- Este documento deverá ser presentado para cadaquiertramite relacionado con la garantía de produits adquiridos dentro de los País que se mentionan a continuación. Si usted compró su producto en othero País,akra a la casa commercial/distribuidoronde fue adquirido.
- El consumidor deben tener este documento en su poder y en un lugar seguro. En caso de extravío de la póliza, el consumidor deben estarar su comprobante de comprar para hacer valida la garantía.
- El consumidorouldariskircular que se haga efectiva la garantiaque ampara este certificado al distribuidoronde adquirioel producto,presentando su producto con esta poliza llenada con los datos solicitados en la seccion "Individualizacion del producto garantizado" y debidamente sellada por el distribuidor que la vendio.
- El cons umidoroulda solicitar que se haga efectiva la garantia que ampara esta póliza al fabricante del producto en los domicilioys y/o Telefonos siguientes:
Mexico
Lugardondealsoienpodarobtenerlaspartes,
componentes,consumiblesy accessoriesoriginales.
Direc tion:Antigua Carretera a Roma Km 9,
Col.El Milagro,
Horarios de Atencion: Lunes a Viernes de 8:00 h a 19:00 h,
Sabadode 8:00 h a 17:00 h, Domingo de 10:00 h a 17:00 h
Para México: los gastos de transporte bajo el control de la garantía.
El Salvador, Costa Rica, Panamá, Honduras y Nicaragua
Lo invitamos a revisar los datos del Garante en el sello colocado por el Distribuidor. Si tiene una consulta respecto de los Distribuidores oficials o sus datos, contactenos a工程技术 de los medios signalados a continuación:
En El Salvador: Linea Telefonica +503 22119002.
Dirección: Calle Alegría y Boulevard Santa Elena - Edificio Interalia - Nivel 2 -Antiguo Cuscatlán, San Salvador, El Salvador.
En Costa Rica: Linea gratuite nacional 08-000-571-029
En Panamá: Linea gratuita nacional : 008-000-570-081
Horarios de atencion: Lunes a viernes de 8:00 a.m. a 6:00 p.m.
y sábados de 8:00 a.m. a 2:00 p.m.
E-mail: kitchenaidCAM@whirlpool.com
Sitio web: www.kitchenaid-ca.com
Guatemala
Dirección: 18 Calle 24 - 69 Zona 10 Empresarial Zona
Pradera Torre 3 Nivel 14 - Ciudad de Guatemala, Guatemala
Linea unica nacional: (502) 24700858
Horarios de atencion: Lunes a Viernes de 8:00 a.m. a 6:00 p.m.
Sábados de 8:00 a.m. a 2:00 p.m.
E-mail: kitchenaidCAM@whirlpool.com www.kitchenaid-ca.com
Colombia
Dirección: Calle 99 No. 10 - 19 Piso 6, Bogota D.C.
En Bogota: 4049191
Linea Telefonicaoothuta nacionl:01-8000 115243
Horarios de atencion: Lunes a Viernes de 8:00 a.m. a 6:00 p.m.
y sábados de 8:00 a.m. a 2:00 p.m.
E-mail: contactocolombia@whirlpool.com
Sitio web: www.kitchenaid.com.co
Venezuela
Por favor, lo invitamos a chequear los datos del Garante en el sello colocado por el Distribuidor. Si tiene una consulta respecto de los Distribuidores oficiales o sus datos, contactenos a工程技术 de los medios signalados a continuacion.
Linea Telefonicaoothuta naciona:800 9447 565
Horario de atencion: lunes a viernes de 8:00 am a 5:00 pm
E-mail: contactovenezuela@whirlpool.com
Ecuador
Dirección: Av. De las Américas s/n Eugenio Almazan, Edificio Las Américas, Guayaquil, Ecuador.
Linea Telefonica gratuite nacional 1800 344782
Horarios de atencion: Lunes a viernes de 8:00 a.m. a 6:00 p.m.
y sábados de 8:00 a.m. a 2:00 p.m.
E-mail: contactoecuador@whirlpool.com
Sitio web: www.kitchenaid.com.ec
Puerto Rico
Dirección: Corporate Office Park #42 Road #20 Suite 203 - Guaynabo - San Juan 00966
En la Ciudad de San Juan: 1-787-999-7400
Horario de atencion: Lunes a viernes de 8:00 am a 5:00 pm
E-mail: contactopuertorico@whirlpool.com
Sitio web: www.kitchenaid.com
Republica Dominicana
Lo invitamos a revisar los datos del Garante en el sello colocado por el Distribuidor.
Si tiene una consulta respecto de los Distribuidores oficiales o sus datos, contactenos a工程技术 de los medios signaledos a continuación:
Linea de atencion: 1-809-200-9990
Horario de atencion: lunes a viernes de 8:00 am a 5:00 pm
E-mail: contactorepublicadominicana@whirlpool.com
Consulte también nuestros sitios
Todoos dearesto reservados.KITCHENAIDy el diseño de la batidora con base son marcas registradas en EE.UU.y enotros paises.Usado bajo licencia en Canadá.