XO XOV48SC - Capucha

XOV48SC - Capucha XO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato XOV48SC XO en formato PDF.

📄 68 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice XO XOV48SC - page 45
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre XOV48SC XO

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones XOV48SC - XO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. XOV48SC de la marca XO.

MANUAL DE USUARIO XOV48SC XO

He trabajo多么 en estemanual-asie quelealo...

XO XOV48SC - 1

XO XOV48SC - 2

VENTILATION

Al comprar cualquier aparato XO pueda estar seguro de que ha elegido un producto de alta calidad, innovador y Elegant de unaEmpresa que se iprecupa por ti!

Si necesita servicios o Tiene preguntas, hay 2 manos de comunicarse con nuestros expertos en ventilación;

En linea @ https://xoappliance.com/priority-service-for-your-xo-product/Or por téléphone 973-403-8900

XO XOV48SC - VENTILATION - 1

ENHORABUENA

por la compra de su XO.
Antes de continuar, tomese un momento para registrar su XO en:

Garantizar la cobertura de la garantía en caso de que necesite servicios. Suministrar la verificacion de la propidad para fines de seguros. Permita que XO le notifique en caso dechangios o retiros de produits.

DONDE ESTAN LAS COSAS

PREPARANDOSE 48-54

Seguidad y Precauciones

Planificación de Ductos

Ejmplos de instalacion

Dimensiones

LA INSTALLACION 55-57

Altura de Montaje

Instalación

Conexiones electrolycas

MANTENIMIENTO 58-59

Filtros

Limpieza

Recirculación

Sustitución de la Luz

Conversión de Aire de Reposión CCC

PIEZAS y GARANTÍA 64 - 65

POR FAVOR LEAY SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Es por su propio bien... Honesto.

SEGURIDAD PRIMERO

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

RELATIVAS SOLO AL USO DOMESTICO

LEALASINSTRUCCIONESCOMPLETAMENTEANTESDEPROCEDER.

IMPORTANT: Guarde las Instrucciones de uso de los Inspectores Eléctricos Locales.

■ PARA EL INSTALADOR: Deje las Instrucciones en la unidad de uso del proprietorio.

■ PARA EL PROPIETARIO: Guarde las instrucciones para consultas futuras.

Preste maxima atencion durante el uso de productos de limpieza o detergentes. Aparato adapto para uso domestico yculinario.

ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de incendio o de sacudida electrica, no use el motor+junto con ningún Dispositivo de Control de Velocidad con Semiconductores.

■ ATENCION - Para reducir el riesgo de incendio y aspirar correctamente el aire, asegúrese que estaULTima sea transportada al externo a技术水平de un conducjo de evacuacion.-No descargue el aire en paredes doles entre paredes o techos o en desvanes, espacios angostos o garajes.

■ ATencion - Usar solo para una ventilacion general. No es adapto para aspirar materiales o vapeores peligrosos o explosivos.

■ ATencion - Paraatar daños al motor y rumores, y/o helices desbalanceadas, evite que la unidad de alimentacion隐身a contacto con esprays, polvo, etc.

■ ATENCLON - Para ulterior informacion y pedidos, lea la etiqueta de especificaion del producto.

ADVERTENCIA - PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, SACUDIDA ELECTRICA O SDANOS A PERSONAS, SIGA LAS SIGUIENTES PAUTAS:

A. Use la unidad solo para finalidades previstas por el fabricante. Para eventuales preguntas, contacte el fabricante.

B. Antes de efectuar operaciones de mantencion o limpieza a la unidad, desconnecte la corriente del panel de service y ciderre con llave los commandos de desconexión para evaporar que se encienda accidentally la corriente de alimentacion.

Si los comandos de desconexión no peuvent ser cerrados con llave, fijefirmamente un aviso de peligro que sea evidente al panel de service, como una placar por exemple.

ADVERTENCIA - PARA REDUCIR EL RIESGO QUE LA GRASA DE LA SUPERFICIE DEL HORNO SE INCENDIE:

A. Nunca deje ollas en la superficie del hora en posicion alta sin supervision. Eventua les desbordamente por el hervor能把 Causehmo y rebalises de grasa que pue

den encenderse. Caliente el aceite lentamente en posicion bajo o media.

B. ENCIENDA siempre la campana cuando cocine a temperatas elevadas.
C. Encienda frecuentemente el motor. Evite que la grata se acumule en el motor o en el bajo.
D. Use cazuelas de dimensiones adaptas. Siempre utilize utensilios de cocina idoneos a la dimisión de la olla que se enquirytra sobre la superficie delorno.
E. Mantenga limpio el motor, los filtros y la superficie donde se acumula la-grasa.
F. Use el hora en posicion alta solo cuando sea Neededo. Caliente el aceite lentamente en posicion bajo o media.
G. No deje nunca el hora sin supervisión durante la cocción.
H. Use siempre utensilios y herramrientas de cocina adaptos al tipo y a lacantidad de comida que esté preparando.

■ ADVERTENCIA - PARA REDUCIR EL RIESGO DE DANOS A PERSONAS EN CASO QUE SE ENCIENDA LA GRASA DE LA SUPERFICIE DEL HORNO, SIGA LAS SIGUIENTES PAUTASa:

A. SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapa hermética, una losa deorno o una bandeja metalica y bajo apague el quemador. PRESTE MUCHA ATencion DURANTE esta OPERATION PARA EVITAR QUEMADURAS. Si las llamas no se extinguien inmediamente, EVACUE EL LUGAR Y LLAME A LOS BOMBEROS.
B. NO TOQUE NUNCA UNA CAZUELA HIRVIENTE - se pueda quemar.
C. NO USE AGUA, inclusive estropajes o toallas humedes - se produciría una violenta explosión de vape.
D. Use un extinguidor SOLO en caso que:

  1. Seonga un extinguidor de Clase ABC y sepa utilizeso.
  2. Sea un incendio de dimensionesPICREES y contenido en el area en la qual ha estallado.
  3. Ya hayan sido llamados los bomberos.
  4. Se pueda Afrontar las llamas con la espalda dirigida hacer una salute. aBasado en las "medidas sobre seguridad antiincendio en la cucina" publicadas por el NFPA.

Una correcta mantencion de la campana garantiza un funciona perfecto de la unidad.

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALLACION
ADVERTENCIA - PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, SACUDIDA ELECTRICA O DANOS A PERSONAS, SIGA LAS SIGUIENTES PAUTAS:

A. Las operaciones de instalacion y connexion electrica deben ser efectuadas por personal calificado, conforme con las leyes y normativas en vigor, incluyendo las de

aparatos de fuego.

B. Es necessario tener una cantidad de aire suficiente para Obtener una combustion y aspiracion del gas correcta a trovés del numero de la planta de combustion del carburante, paraatar un tiro del del aire en la parte posterior. Segalasindicaciones del fabricante de la planta de calefacion y las relativas normas de seguridad, como las emittidas por la Asociacion Nacional de Proteccion contra Incendios (National Fire Protection Association - NFPA), por la Sociedad Americana de Tecnicos de Calefacion, Refrigeracion y Aire Acondicionado (American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers - ASHRAE) y por las autoridades de codigos locales.

C. Cuando corte o taladre en la pared o el techo, no dañe el cableado electrico ni除外nas发展机遇as意想不到as.

D. El aparato debe estar siempre conectado a un agujero de evacuacion hacer el exterior.

E. Launidaddeberserconectadaaluego.

ADVERTENCIA - PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, USE SOLO TUBERIAS METALICAS.

ADVERTENCIA - EN CIERTOS CASOS LOS ELECTRODOMESTICOS PUEDEN REVELARSE PELIGROSOS.

A. No controle los filtros cuando la campana se oculta en función.

B. No toque las luces antes de un uso prolongado del aparato.

C. Nunca flamee un alimento bajo la campana.

D. El uso de llamas libres es peligioso para los filtros y pueda tener incendios.

E. Controle constantly los alimentos fritos para evaporar que los chorros del aceite de la fritura能把 incendiarse.

F. Antes de efectuar cualquier operacion de mantencion, desconnecte la campana de la red electrica.

El fabricante no sera responsable por eventuales danios causados por la falta de observacion de las instrucciones citadas arriba.

UNAS SENCILLAS REGLAS PARA PLANIFICAR SU RED DE CONDUCTOS

ESTA CAMPANA ESTÁ DISEÑADA PARA USAR UN CONDUCTO REDONDO DE 6"-SE PUEDE HACER LA TRANSICION A UN CONDUCTO RECTANGULAR DE 3-1/4" X 10"

NUNCA REDUZCA EL TAMANO DEL CONDUCTO. LOS CONDUCTOS DE MENOR TAMANO RESTRINGEN GRAVEMENTE EL FLUJO DE AIRE Y DANAN EL RENDIMIENTO.

(Ejemplo: el area de un conductor de 6"es más del DOBLE de la de un conductor de 4")

MANTENGALOS CONDUCTOS FUNCIONANDOTAN CORTOS Y RECTOS COMOSEA POSIBLE.

EVITE EL USO DE CONDUCTOS METÁLICOS FLEXIBLES SI EL RECORRIDO ES SUPERIOR A 6'.

NUNCA UTILICE CONDUCTOS DE PLASTICO.

UTILICE CONDUCTOS METÁLICOS DE ORIFICIO LISO.

MINIMICE EL NUMERO DE ACCESORIOS (consulte la tabla).

CUANDO DEBA USAR ACCESORIOS, INTENTE SEPARARLOS CON SECCIONES DE 3' O MÁS DE CONDUCTO RECTO.

SIGA SIempre LAS DIRECTRICES DEL FABRICANTE PARA EL EQUIPO DE COCINA QUE ESTÁ VENTILANDO.

SI SE REQUIEREN AMORTIGUADORES DE CONTROL DE REPOSICION DE AIRE, COLOQUE EL SENSOR EN UN RECORRIDO RECTO DEL CONDUCTO IDEALMENTE CON 3^ DE CONDUCTO RECTO ENTRE CADA LADO DEL SENSOR Y UN ACCESORIO DE CONDUCTO. RECURDE INCLUIR CABLEADO DE ALIMENTACION Y CONTROL PARA ESTO EN SUS PLANES.

CUMPLA CON TODOS LOS CÓDigos DE Construccion Y ORDENZAS LOCALES.

UTILICE LA HOJA DE CÁLCULO QUE SIGUE PARA AYUDAR A CALCULAR EL TOTAL TOTAL DE LOS PIES EQUIVILENTES DEL SU RECORRIDO DEL CONDUCTO.

LOS PIES EQUIVALENTES TOTALES DEBEN SER INFERIORES A 100'.

ESTIMACION DE PIES EQUIVALENTES TO-TALES EN UN CONDUCTO

CAUSAR QUE EL AIRE CAMBIE DE DIRECCION CAUSA TURBULENCIA Y RESTRINGE EL FLUJO EN UN SISTEMA. SI UTILIZA UN CONDUCTO DE METAL FLEXIBLE, AUMENTE TODOS LOS MULTIPLICADOS EN UN 50% (12 SE CONVIERTE EN 18 - ETC.)

ESTA HOJA DE TRABAJO FÁCIL DE USAR ES PARA 600 CFM O MENOS. EN “CANTIDAD UTILIZADA”, INTRODUZCA CÓMDE CADA SECCION QUE UTILIZARAN EN LAS DOS PRIMERAS FILAS, INGRESE CUANTOS PIES DE CADA TIPO DE CONDUCTORCTO USARÁ (ES DECIR, PARA 20 PIES INGRESE 20, PARA 30' INGRESE 30). INTRODUZCA EL NUMERO DE CADA TIPO DE GIRO QUE ESTÁ UTILIZANDO Y EL TIPO DE TAPA DE EXTREMO. MULTIPLIER A LO LARGO DE CADA FILA EL “MULTIPLICADOR” x “CANTIDAD UTILIZADA” PARA OBTENER LOS PIES EQUIVALENTES PARA ESOS COMPONENTES. SUME TODOS LOS VALORES EN LA COLUMNA “PIES EQUIVALENTES”.

PIEZA DE CONDUCTODESCRIPCION MULTIPLICA A-DORCANTIDAD UTILIZADAPIES EQUI-VALENTES
Conducto redondo de 1" de 6"1
1" de 3 1/4" x 10" Rect. Conducto1
Codo de 6" y 90 grados12
Codo de 6" y 45 grados7
3 1/4" x 10" 90 grados14
3 1/4" x 10" 45 grados8
3 1/4" x 10" Lado 90 Grados33
3 1/4" x 10" x 6" Redondo2
3 1/4" x 10" x 6" 90 grados4
Tapa redonda de pared de 6"con amortiguidor24
Tapa de pared de 3 1/4" x 10' con amortiguidor24
Tapa redonda de techo re-donda de 6"33
LOS PIES EQUIVALENTES TOTALES DEBEN SER INFERIORES A 100

JÉMIPLOS TÍPICOS DE INSTALLACION

XO XOV48SC - JÉMIPLOS TÍPICOS DE INSTALLACION - 1
ESCAPE DE PARED ESCAPE DE TECHO

XO XOV48SC - JÉMIPLOS TÍPICOS DE INSTALLACION - 2

XO XOV48SC - JÉMIPLOS TÍPICOS DE INSTALLACION - 3
ESCAPE DE REJILLA

EL ESCAPE DE RECIRCULación DEBE SER DEVUELTO AL ESPACIO

DIMENSIONS

Parte delantera de la campana > Lado de la campana

XO XOV48SC - DIMENSIONS - 1

XO XOV48SC - DIMENSIONS - 2

MODELOA
XOV30SC30"
XOV36SC36"
XOV42SC42"
XOV48SC48"

XO XOV48SC - DIMENSIONS - 3

Parte superior de la campana
Lado de la campana Sin cubierta de conducjo

XO XOV48SC - DIMENSIONS - 4

ALTOS Y BAJOS

XO XOV48SC - ALTOS Y BAJOS - 1

Todas las gamas de campanas tienen un rango recomendado de alta de instalacion sobre la superficie de cocccion.

Es importante instalar la campana a la alta de montaje adecuada. Las campanas montadas demasiado bajas podrián resultar en daños por calor y peligro de incendio;@msteadas que las campanas montadas demasiado altas seran dificiles de alcanzar y perduran su rendimiento y eficiencia.

INSTALLACION

XO XOV48SC - INSTALLACION - 1

MONTAJE EN PARED:

Con lawendung de un taladro perforo los agujeros A Respectando las distancias indicadas (Fig.1). Fije el electrodomestico a la pared y alineelo en posicion horizontal a las unidades de la pared. Cuando el aparato haya sido regulado, fijelo definitivamente usingo los tornillos A (Fig.3). Para las differentes instalaciones utilize tornillos y relativos soportes que Sean adaptos al tipo de pared en la cui se debe fjar el aparato (ej. cemento armado, carton-yeso, etc.).En caso que los tornillos y relativos soportes Sean distribuidos junto con el producto, controle que Sean adaptations para el tipo de pared que deben sostener la campana.

XO XOV48SC - MONTAJE EN PARED: - 1

XO XOV48SC - MONTAJE EN PARED: - 2

INSTALLACION DE LA CUBIERTA DEL TUBO:

Regule el ancho de la abrazadora de soporte del tubo decorativo superior (Fig.2). Luego fije la abrazadora al techo con los tornillos A (Fig.2) de modo que se alinee con la campana y respetando la distancia con el techo indicada en la Fig.1. Conecte el reborde C al agujero de evacuation del aire utilizing un tubo de enlace (Fig.3). Introduzca el tubo decorativo superior bajo del aire. Fije esteultimate a la campana mediante los tornillos B proportionsionados (Fig.3), extraiga el tubo superior llevandolo hasta la abrazadora y fijelo con los tornillos B (Fig.2).

IMPORTANTE: la campana se debe fjar a la pared con pernos roscados o tacos con capacité para 75libraries.

CONEXION ELECTRICA

A Levantar la caja planta electrica.
B Quitar los 3 tornillos fijados.
Colocar la caja planta electrica de modo que esté alineada con los agujeros de los tornillos que fueron quitados precedentes y reatornillar.

XO XOV48SC - CONEXION ELECTRICA - 1

XO XOV48SC - CONEXION ELECTRICA - 2

XO XOV48SC - CONEXION ELECTRICA - 3

XO XOV48SC - CONEXION ELECTRICA - 4

  1. Dirija el cable de alimentacion a la caja de conexiones.
  2. Usando los accesos y connectores de conductos enumerados, conecte la fuente de alimentacion a la caja y cada linea al cable apropiado siguiendo esta convencion de color:

NEGRO = TOMAS MULTIPLES

BLANCO = NEUTRO

VERDE/AMARILLO = TIERRA

Se debe Respectar la polaridad.

La unidad debe estar correctamente conectada a tierra.

Utilice un interruptor de desconexión de doble tiro.

  1. Vuelva a colocar la cubierta de la caja

Reemplace los filtros antigrasa.

Todo el cableado debe cumplir con el #: nacion, ANSI/NFPA 70-1999

y todos loscottigos y regulaciones locales.

MANTENIMIENTO

La limpieza y el mantenimiento regulares son la clave para la larga vida úlil y el máximo rendimiento deequalquier equipo.

  • El filtro antigrasa cumple la función de retener las partículas de grasa en suspENSION en el aire, por lo tanto, pueda atascarse en distinctos moments que dependen del uso del aparato. Limpie frecmente los filtros de la grasa. Para this, use a solution detergente. Los filtros de la grasa se peuvent lavar en el lavavajillas.

XO XOV48SC - MANTENIMIENTO - 1

  • Para prevenir el peligro de incendios, es necesario lavar los filtros antigrasa cada 2磨损 como Tmaximo, para lo cui es possible utiliser un lavavajillas.
  • Después de algunos lavados, se pueda verificar alteraciones del color.

Siesto sucede, no constituya motivo de reclamo para su sustitución.

Si no se cumplen las instrucciones de sustitución o de lavado, existe el riesgo de incendio de los filtros antigrasa.

LIMPIEZA DE ACERO INOXIDABLE:

No utilise detergentes corrosivos, detergentes abrasivos o limpiadores deorno.

No utilise ningún producto que contenga lejía de cloro orialquier producto que contenga.
cloruro.

No utilise lana de acero o almohadillas de lavado abrasivas que rayen y danen la superficie.

Limpieza Acero inoxidable Limpie periodically con agua tibia jabonosa y paño de algodón limpio o paño de microfibra. Frote siempre en la direction del grano de acero inoxidable. Para eliminar la acumulación de-grasa más pesada, utilise un detergente desengrasante liquido. Después de la limpieza, utilise un pulidor/limpiador de acero inoxidable no abrasivo para pulir y pula el brillo y el grano inoxidables. Frote siempre ligeramente, con un paño de algodón limpio o un paño de microfibra y pula en la direction del grano de acero inoxidable.

Las superficies pintadas deben limpiarse unicamente con agua tibia y detergente.

MANTENIMIENTO CONTINUADO

PARALAS UNIDADES UTILIZADAS UNICAMENTE EN EL MODO DE RECIRCULACION:

Esto se refiere a las campanas que no se conducen al exterior, sino que dependen de elementos de filtrlo de carbono para poder a purificar el aire antes de que se devuelva de nuevo a la habitacion.

Los filtros de elementos de carbono pierden gradualmente eficiencia y no se pueda limpiar ni regenerar. Estos deben reemplazarse al menos 4 vezes al ano, con mayor Frequencia si esnecessary enfuncia de lacantidadde uso y el estilo de cocción.

CAMBIO DE LOS FILTROS DE CARBONO:

Cambiar los filtros es fácil.

Para reducir el riesgo de incendio y descarga, utilise unicamente los filtros de modelo del kit de conversion XORFSQR(ACK00083).

Los filtros XORFSQR se venden por pares.

Para reemplazar los filtros, desbloquey retire los deflectores antigrasa de acero inoxidable. Esto expondra el soplador.

Retire el filtro y instalala el nuevo filtro: simplemente alinee para bloquearlo.

XO XOV48SC - CAMBIO DE LOS FILTROS DE CARBONO: - 1
XORFSQR (REFERencia UL ACK00083)

XO XOV48SC - CAMBIO DE LOS FILTROS DE CARBONO: - 2

XO XOV48SC - CAMBIO DE LOS FILTROS DE CARBONO: - 3
XOPSPK6602

SUSTITUCION DE LA LUX LED

Losolestudos deluzLEDse mantienen en su lugar mediate clips de resorte que deben ser apretados antes de que la lampara pueda ser empujada hacer abajo a工程技术 de la cubierta.

Desenchufe el conector molex de plástico.

Enchufe el nuevo accesorio y vuelva a encajar en su lugar.

FÁCIL DE OPERAR

LAYOUT BOTONERA

XO XOV48SC - FÁCIL DE OPERAR - 1

LAYOUT DISPLAY

XO XOV48SC - FÁCIL DE OPERAR - 2

BOTON LIGHT (LUCES) (1)

XO XOV48SC - BOTON LIGHT (LUCES) (1) - 1

  • Los niveles de las luces son tres: alto, medio y bajo.
  • En la posicion Apagado, presione una vez para el nivel alto.
  • En la posicion Apagado, presione dos veces para el nivel medio.
  • En la posicion Apagado, presione tres vezes para el nivel bajo.
  • En la posicón Apagado, presione quatre vezes para que el ciclo vuelva a la posicón inicial.
  • El nivel de las luces tiene una variación cíclica yuda del nivel alto, al medio, al bajo y a la
    posicion Apagado.

BOTON POWER (ENCENDIDO/APAGADO) (2)

XO XOV48SC - BOTON POWER (ENCENDIDO/APAGADO) (2) - 1

  • El botón de encendido/apagado enciende y apaga toda la campana (ventilador y luces).
  • La campana mantiene en memoria laULTima configuracion de velocidad y de luces realizada antes del apagado (por exemple: si la campana se apaga con la velocidad y las luces fjadas al maximo, cuando se vuelva a encender presionando el boton de encendido/apagado, la velocidad y las luces todas esta estaran fjadas en el mayoro nivel).

BOTON FAN SPEED (VELOCIDAD DEL VENTILADOR) (3)

XO XOV48SC - BOTON FAN SPEED (VELOCIDAD DEL VENTILADOR) (3) - 1

  • En la posicion OFF (Apagado), presione una vez para fjar la velocidad baja (1), dos veces para la velocidad media (2) y tres vezes para la velocidad alta (3).
  • La velocidad del ventilador tiene una variación tíclica yuda continua de el nivel bajo (1), al medio (2) y al alto (3).

BOTON DELAY OFF (APAGADO RETRASADO) (4)

  • Si el ventilador está apagado, presionando el botón una vez, el ventilador se enciende a baja velocidad apagándose automatistically afterwards de cinco (5) horas.
  • Si el ventilador ya está encendido (por exemple a alta velocidad), cuando se presiona el botón de apagado retrasoedo para a la baja velocidad y se apaga afterwards de cinco Minutes.
  • Cuando la funciona de apagado retrasado está activada, el usuario可以选择 todas这三个 horas para irroturar el botón Velocidad del ventilador sin interrupir los cinco Minutes del apagado retrasado.
  • La funciona de apagado retraso se pueda desactivar presionando el botón de apagado retraso o el botón de encendido/apagado.

PILOTODELUCES(5)

  • El piloto de luces se enciende cuando las luces estan encendidas enequalier nivel.

PILOTODE APAGADO RETRASADO (6)

  • El piloto de apagado retraso se enciende cuando se activa la funciona de apagado retraso presionando el boton correspondiente.
  • El piloto de apagado retraso se apaga cuando que la funciona de apagado retraso ha completado el ciclo de cinco Minutes o cuando el usuario presiona;nuevamente el boton de apagado retraso o el boton de encendido/apagado.

XO XOV48SC - PILOTODE APAGADO RETRASADO (6) - 1
apagado retraso activado y velocidad del ventilador que pasa a la 1^

PILOTO DE AIRE LIMPIO (FUNCION DE AIRE LIMPIO) (7)

XO XOV48SC - PILOTO DE AIRE LIMPIO (FUNCION DE AIRE LIMPIO) (7) - 1

  • El piloto de aire limpio no está activo por defecto y debe ser activado por el usuario.
  • Para activar la funciona de aire limpio:
  • Con la campana apagada, mantenga presionado el botón de encendido/apagado durante cincosegundos. Se iluminará el piloto de aire limpio y el ventilador se encenderá a baja velocidad durante 10mnitos. Una vez transcurridos los 10mnitos, el ventilador se apagará y seactivaran las 4 horas.
  • El piloto de aire limpio permanecerá encendido cuando que la función aire limpio está activada,ultono el ventilador está apagado.
  • Para desactivar la funciona de aire limpio:
  • Con la campana apagada, mantenga presionado durante cinco segundos el botón de encendido/apagado y el piloto de aire limpio se apagará.
  • Cuando la funciona de aire limpio está activada, cada cinco horas el ventilador, que está apagado, se enciende automatistically a baja velocidad durante 10关键时刻. Una vez

transcurridos los 10 Minutes, el ventilador se apaga y se activan las 4 horas.

  • Cuando la funciona de aire limpio enciende automatistically el ventilador, el piloto de aire limpio centellea y se enciende el piloto del ventilador a baja velocidad.
  • Si el usuario modifica la velocidad del ventilador cuando la funciona aire limpio está activada, la luz del piloto de aire limpio deja de centellear permaneciendo fija. Cuando el usuario apagamanualmente la campana, la cuenta de las 4 horas vuelve a comenzar desde cero.
  • Nota1: La funciona aire limpio no se desactiva aún cuando se modifica la velocidad del ventilador y la funciona aire limpio se interrupre durante el funcionaimiento. La funciona aire limpio se desactiva solo Maintainando presionado durante 5segundos el botón de encendido/ apagado.
  • Nota2: La funciona aire limpio no se desactiva aun si las luces se encienden/apagan.

XO XOV48SC - PILOTO DE AIRE LIMPIO (FUNCION DE AIRE LIMPIO) (7) - 2

funci oire limpio activada y ventilador encendido por la mesma.

PILOTO DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR (8)

XO XOV48SC - PILOTO DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR (8) - 1

XO XOV48SC - PILOTO DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR (8) - 2

XO XOV48SC - PILOTO DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR (8) - 3

  • A bajo velocidad se enciende solo el piloto número 1.
  • A velocidad media se encienden los pilotos 1 y 2.
  • A alta velocidad se encienden los pilotos 1, 2 y 3.
  • Cuando el ventilador está apagado, todos los pilotos de velocidad del ventilador está apagados.

XO XOV48SC - PILOTO DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR (8) - 4

El mando a distancia (se adquiere por分开ado) se possible utiliser para operar la campana.

Sincronizacion:

Antes de empezar a usar el aparato el mando a distancia se debe sincronizar con la campana. Para sincronizar el mando con la campana siga el siguientes procedimiento:

  1. Desconectar la campana y volver a conectarla.
  2. Cuando el el piloto número 5 de la campana parpadee presione una tecla其中之一 del mando a distancia. Ahora el mando a distancia está sardonizado.
  3. Si la sincronizacion no se ha logrado repita el procedimiento.

RECONVERSION DE AIRE

iNuevo! Code Compliance Control

XO XOV48SC - iNuevo! Code Compliance Control - 1

Algunos@códigos locales limitan el flujo de aire de escape máximo de las campanas extractoras a 400 CFM antes de que se requiera un sistemas de aire de compensacion.

La campana se suministra con una capacité de 600 CFM.

Elsystema CCCle permite limitar la campana de 600 CFM a 395 CFM.

Para configurar 395 CFM es besoino seguir el singularmente procedimiento:

  1. Después de que la campana se haya encendido inicialmente, desconnecte la fuente de alimentación apagando el disyuntor.
  2. MUY IMPORTANTE, después de volver a encender launidad, deben presionar ymantener presionado el botón de apagado retraso (4) bajo de los 5segundos de volver a encender launidad.

XO XOV48SC - Para configurar 395 CFM es besoino seguir el singularmente procedimiento: - 1

NOTA: Si no se pulsa el botón en los primeros 5seguidos despues de volver a encender la campana, la funciona CCC no se activará y seranecessary repetir desde el Punto 1.

  1. Los pilotos de velocidad (8) parpadean una vez.
  2. La campana ahora está configurada a 395 CFM.
  3. Pegue la pegatina suministrada para indicar que launidad se ha configurado para un flujo de aire máximo de 395 CFM.
  4. Una vez reconfigurada para 395 CFM, la unidad no se pueda restablecer a 600 CFM.

PIEZAS DE ACCESO Y ACCESORIOS

XO XOV48SC - PIEZAS DE ACCESO Y ACCESORIOS - 1

KITS DE RECIRCULación

FILTROS

LUCES DE REPUESTO

MANDOS A DISTANCIA

CUBIERTAS DE CONDUCTOS

INTERRUPTORES DE REPUESTO

MOTORES DEL SOPLADOR

RUEdas DEL VENTILADOR

TODAS ESTAS PIEZAS Y MÁS ESTÁN disponibleS, SIMPLEMENTE VISITE WWW.XOAPPLIANCE.COM y hagablick en LA TIENDA de piezas O LLÁMENOS al 973-403-8900

TE CUBRIMOS LA ESPALDA

A los 90 DIAS AMALO o DEJALO. Durante 90 días, todos nuestros productos estan respaldados por nuestra garantia unica Amalo o Dejalo.

PIEZAS DE DOS ANOS Y GARANTIA LIMITADA DE MANO DE OBRA. XO garantiza al comprador original de cadaresha unidad de ventilacion XO, el gabinete y todas sus partes, estar libre de defectos de material o mano de obra bajo uso y mantenimiento normal y adecuado segun lo especificado por XO y tras la instalacion y puesta en marcha adecuadas de acuerdo con el paquete de instrucciones suministrado con cada unidad XO. La obligacion de XO en virtud de esta garantia se limita a un periodo de dos (2) años a partir de laecha de compra original.

RECLAMACIONES DE GARANTIA. Todas las reclamaciones de mano de obr o piezas deben hacerse directamente a truths de XO. Todas las reclamaciones deben inclir: numero de modelo y numero de series del gabinete, comprobante de compray fecha de instalacion. En caso de compras garantizo, la etiqueta del modelo del compras debe devolverse a XO junto con la informacion mentionada anterionmente.

LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO POR esta GARANTÍA. Launda obligation de XO en virtud de esta garantía se limita a la reparación o reemplazo de piezas, sujeto a las limitaciones adiconiales a continuación.Esta garantía no asume ni autoriza aacular persona a asumir obligaciones distinctas de las expresamente cubiertas por esta garantía. Las cajas abiertas, los seguidos de fabrica, los arañazos y abolladuras, los modelos de suejo y las aplicaciones commerciales están excluidos de estas garantías.

LA GARANTÍA NO ES TRANSFERIBLE.Esta garantía no es asignable y solo se aplicá a favor del comprador/usuario original en el lugar de instalación original. Cualquier cesión o transferencia anulará las garantías agli hechas y anulará todas las garantías, expresas o implicadas, incluyendorialquier garantía o commerciedad o idoneidad para un propósito particular.

USO INADECUADO. XO no asumeulatinga responsabilitad por las piezas o la cobertura de mano de obr por fallas en los componentes u otheros daños resultantes del uso o la instalacion inadequados o la falta de limpieza y/o mantenimiento del producto como se establece en el paquete de garantia proportionado con la unidad.

ALTERACION ONEGLIGENCIA. XO no es responsable de la reparacion o reemplazo de qualquier pieza que XO determine que hasido sometida despues de la fecha de fabricacion a alteracion, negligencia, abuso, mal uso, accidente, daño durante el transito o la instalacion, incendio, o qualquier evento o accidente no influenciado por el hombre.

CONEXIONES ELECTRICAS INADECUADAS. XO no es responsable de la reparacion o reemplazo de componentes defectuosos o dañados como resultado de fallas de energia electrica, alta o bajo tensión, uso de cables de extension o conexión a Tierra inadequada de la unidad.

SUS DERECHOS BAJO LA LEY ESTATAL. This garantia le otorga derechos legales espécíficos y es possible que teng a los Rights bevarian de un estado a toto. Algunos estados no permiten la exclusion o limitacion de daños consecueres o una limitacion en el timeo que durauna garantia implicita, por lo que la exclusion o limitacion anterior puede no aplicarse a usted.

FUERA DE LOS EE.UU这条 guarantia no se aplica, y XO no se hace responsable de, ninguna reclamacion de garantia hecha en productos vendidos o usados fuera de los 48 Estados Unidos continentales.

Para Obtener el servicios:

Llame al 973-403-8900 |envie un correo electrónico a service@xoappliance.com | o envie una solicitud a了我的stro situ web

XO XOV48SC - TE CUBRIMOS LA ESPALDA - 1

LOVE IT OR LEAVE IT

100% GUARANTEED

XO XOV48SC - TE CUBRIMOS LA ESPALDA - 2

XO XOV48SC - TE CUBRIMOS LA ESPALDA - 3

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : XO

Modelo : XOV48SC

Categoría : Capucha