TORO 58610 - Desmalezadora

58610 - Desmalezadora TORO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 58610 TORO en formato PDF.

📄 80 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice TORO 58610 - page 30
Ver el manual : Français FR Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Cortabordes autopropulsado
Marca Toro
Modelo 58610
Altura 95,8 cm (37,7 pulg)
Longitud 107,2 cm (42,2 pulg)
Ancho 50,3 cm (19,8 pulg)
Peso 26 kg (57 lb)
Alimentación Gasolina sin plomo
Capacidad del tanque de combustible No especificado
Capacidad de aceite del motor 0,35 L (1,8 oz líquidas)
Tipo de aceite del motor SAE 30 (ver tabla en el manual)
Longitud de la cuchilla 23 cm (44 pulg)
Profundidad de corte 6,4 cm (2,5 pulg)
Ángulo de corte ajustable 0°, 10°, 20° con respecto a la vertical
Tipo de bujía LGE5RTC
Separación de electrodos de bujía 0,75 mm (0,03 pulg)
Controles principales Control de encendido/apagado, acelerador, cebador, palanca de profundidad, palanca de ángulo
Seguridad Protector de cuchilla, calcomanías de seguridad, parada de emergencia del motor
Mantenimiento Cambio de aceite cada 25-50 h, filtro de aire cada 25 h, bujía cada 50 h
Piezas de repuesto Se recomiendan piezas Toro originales
Almacenamiento Estabilizador de combustible si almacenamiento >30 días

Preguntas frecuentes - 58610 TORO

¿Cómo arrancar el motor del Toro 58610?
Coloque el control de encendido/apagado en ENCENDIDO. Cierre el cebador (posición ARRANQUE EN FRÍO). Tire suavemente del arrancador hasta sentir resistencia, luego tire vigorosamente. Una vez arrancado, vuelva el cebador a MEDIA VELOCIDAD y luego a MARCHA después de unos segundos.
¿Qué tipo de aceite de motor usar y cuál es la capacidad?
Use aceite de motor clase API SJ o superior, viscosidad SAE 30 (vea la tabla en el manual). La capacidad es de 0,35 L (1,8 oz líquidas). No use SAE 10W-40.
¿Cómo ajustar la profundidad de corte?
Use la palanca de control de profundidad ubicada cerca del manillar. Empújela hacia adelante para aumentar la profundidad (hasta 6,4 cm) y jálela hacia atrás para disminuir.
¿Cómo cambiar el ángulo de corte?
Estacione la máquina en una superficie plana, apague el motor. Tire de la palanca de ajuste de ángulo para sacarla de su ranura, luego colóquela en la posición deseada: 0°, 10° o 20°.
¿Qué gasolina usar?
Use gasolina sin plomo fresca (menos de un mes) con un índice de octano de al menos 87 (91 de investigación fuera de EE. UU.). El etanol no debe exceder el 10 % y el metanol está prohibido.
¿Cómo reemplazar la cuchilla?
Apague el motor y desconecte la bujía. Retire la tuerca M14 (en sentido antihorario) y la arandela de bloqueo. Reemplace la cuchilla desgastada o dañada, luego vuelva a montar en orden inverso y apriete la tuerca a mano y bloquéela.
¿Qué hacer si el motor no arranca?
Verifique que el control de encendido/apagado esté en ENCENDIDO, que el cable de la bujía esté conectado, que la bujía no esté húmeda o sucia, y que el tanque contenga combustible fresco. Si el problema persiste, consulte a un distribuidor autorizado.
¿Con qué frecuencia se debe cambiar el aceite del motor?
Cambie el aceite después de las primeras 20 horas, luego cada 50 horas (o cada 25 horas en caso de cargas pesadas o temperaturas altas). Caliente el motor antes del cambio para una mejor evacuación.
¿Cómo limpiar el filtro de aire?
Cada 25 horas, retire la tapa del filtro de aire y los elementos filtrantes. Lave los elementos de espuma con agua caliente y jabón, presiónelos (no los tuerza), séquelos presionándolos en un paño, luego engráselos ligeramente con aceite limpio.
¿Puedo usar la máquina sobre grava?
No, el manual desaconseja el uso sobre grava. La grava puede ser proyectada y causar lesiones o dañar la máquina. Trabaje únicamente sobre superficies de césped o duras.

Preguntas de los usuarios sobre 58610 TORO

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Desmalezadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 58610 - TORO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 58610 de la marca TORO.

MANUAL DE USUARIO 58610 TORO

Elusoolaoperacióndelmotorencualquierterreno forestal, demonteocubiertodehierbaamenosque elmotoresteequipadoconparachispas(conforme aladefinicidelaseccion4442)mantenidoen buenacondicionesdefuncionamento,oquel motorhayasidofabricado,equipadoymantenido paralaprevencionedecessios,constituyeuna infraccióndelalegislicacioneCalifornia(California PublicResourceCodeSection4442o4443).

ADVERTENCIA

CALIFORNIA AdvertenciadelaPropuesta65

Losgasesdeescapesteproducto contienenproductosquímicosqueel EstadodeCaliforniasabequecausan cancer,defectoscongenitosuotros peligrosparalareproducción.

Elusodeesteproductopuedeprovocarla exposiónasustanciasquímicasqueel EstadodeCaliforniaconsideracausantes decáncer,defectoscongenitosuotros trastornosdelsistemareproductor.

Introduccion

Estecortabordesmanualestadisenadoparaser usadoporusuariosdomesticospararecortarmalas hierbasycespedjuntoaelementospaisajsticos; nodebeutilizarsepacortarmadaohormigón. Elusodeesteproductoparaotrospropósitosque losprevistospodriaserpeligrosoparaustedypara otraspersonas.

Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera
utilizarmantenercorrectamentesuproducto,y
paraevitarlesionesydanoasalproducto.Ustedesel
responsabledeutilizarelproductodeformacorrecta
ysegura.

Visitew.Toro.comparamasinformation, incluyendoconsejosdeseguiridad,materialesde formacion,informacion sobreaccessorios,para localizarundistribuidoropararegistrarsuproducto.

Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinas Torooinformaciónadicial,póngaseencontacto conunServicioTecnicoAutorizadooconAsistencia alClienteToro,ytengaamanolosnúmerosde modeloyseriedesuproducto.Figura1identicala ubicacióndelosnúmerosdemodeloyserieeenel producto.Escribalosnúmeroseenelespacioprovisto.

TORO 58610 - Introduccion - 1
Figura1

g394470

1.Ubicaciondelosnunerosdemodeloydeserie

N#demodelo

No deserie

Símbolodealertadeseguidad

Elsimbolodealertadeseguridad(Figura2)que aparecenestemanuallyenlamáquinaidentificamensajesdeseguradimportantesqueusteddebe observarparaevitaraccidentes.

TORO 58610 - Símbolodealertadeseguidad - 1
Figura2

g000502

Simbolodealertadeseguridad

Elsimbolodealertadeseguridapareceencimade informacionquelealertaanteactionesosituaciones inseguras,yvaseguidodelapalabraPELIGRO, ADVERTENCIA,oCUIDADO.

PELIGROindicaunasituacionpeligrosainminente, quesinoseevita,causaralamuerteolesiones graves.

ADVERTENCIAindicaunasituacionpotencialmente peligrosaquesinoseevita,podracauserlamuerte olesionesgraves.

CUIDADOindicaunasituacionpotencialmente peligrosaquesinoseevita,podracauserlesiones menoresomoderadas.

Estemanualutilizadospalabrasmaspararesalter informacion Importantellamalaatencionsobre

informaciónmecaicaespecial,yNotaresalta informacióngeneralquemereceunaatencion especial.

Contidente

Símbolodealertadeseguidad. 2

Seguridad 4

Seguridadengeneral 4

Pegatinasdeseguridadeinstrucciones. 4

Montaje 6

1Ensamblajeidelmanillar. 7

2Ensamblajeledelcabezaldecorte 8

3Instalacióndelasruedes 9

4Añadiraceitealmotor 10

Elproducto 11

Controles 11

Especificaciones 12

Antesdelfunctionamento 12

Seguridadesdeluso. 12

Cómoañadircombustible. 13

Realizacióndelmantenimientoidiario 14

Usodelcortabordes. 15

Ajustedelángulodecorte 15

Seguridadtraseluso 16

Transportedelamaquina. 16

Mantenimiento 17

Seguridadenelmantenimiento 17

Calendariorecomendadodemantenimento. 17

Procedimientospreviosalmantenimiento. 17

Preparaciónparaelmantenimiento. 17

Mantenimientodelmotor 18

Mantenimientoedellimpiadordeaire. 18

Mantenimientodelaceitedelmotor 19

Mantenimientoodelabujía 20

Mantenimientoystemadecombustible 21

Mantenimientodelfiltrodecombustible. 21

Mantenimientoodelacuchilla 22

Sustituciondelacuchilla 22

Almacenamento 23

Seguridadduranteelalmacenamento. 23

Almacenamientodelamáquina. 23

Soluciondeproblemas 24

Seguridad

Seguridadengeneral

Esteproductoescapazdelanzarobjectosalaire.Siga siempretodaslasinstruccionedeseguridadconel findeevitarlesionespersonalesgraves.

  • Elpropietarioesresponsableensamblarla\ maquinacorrectamenteydeusarla,mantenerla\ yalmacenarladeformasegura.
  • Antesdearrancarelmotor,lea,compendaysigalasinstruccionesyadvertenciasdeestemanuallylasqueestancolocadasenlamáquinayensusaccessorios.
  • Mantengaatranseúntesyniñosalejadosdela zonadetrabajo.

  • Nopermitaquelamaquinaseutilizadaporninos. Lanormativocalpuedimponerlimitessobre laedaddeloperador.Solopermitaquemanejen lamáquinapersonasresponsables,formadas, familiarizadasconlasinstruccionesyfsicamente capacesdeutilizarlamáquina.
    Nocoloquelasmanosolospiescercadepiezas movilesodebajodelamáquina.

  • Nohagafuncionarlamáquinasinoestán colocadosyfuncionandotodoslosprotectoresy dispositivosdeseguridaddelamáquina.
  • Parelamaquina,apagueelmotoryespereaque sedetengantodaslaspiezasenmovimentoantes derealizartareasdemantenimento,repostaro eliminarobstruccionesenlamaquina.

Pegatinasdeseguridadeinstrucciones

TORO 58610 - Pegatinasdeseguridadeinstrucciones - 1

Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadas cercadecualquierzonadepeligropotencial.Sustuyacualquierpegatinaqueestedañdao quefalte.

TORO 58610 - Pegatinasdeseguridadeinstrucciones - 2
133-8062

TORO 58610 - Pegatinasdeseguridadeinstrucciones - 3
decal147-4281

147-4281

1.GireelinterruptoralaposiciondeCONECTADO;ciereel estarter;tiredelarrancador;girelapalancadelestárteralaposiciondeMARCHA.

TORO 58610 - 147-4281 - 1
147-4275

decal47-4275

1.Angulodecorte

TORO 58610 - 147-4281 - 2
147-4282

decal47-4282

1.Aprietelapalancadelaceleradorparaumentarla velocidadaddelmotoryengranarlacuchilla.

TORO 58610 - 147-4281 - 3
147-4284

decal147-4284

  1. Peligrodeenredamenteconlacorrea, peligrodecortede lospies-mantengalasmanosalejadasdelaspiezasen movimiento;mantengacolocastodosloprotectoresy defensas.

TORO 58610 - 147-4281 - 4
147-4283

decal147-4283

Advertencia de la detechebipperadtrashacionabajomponentrasutiliza

2.Advertencia-todoslosoperadoresdebenrecibirformacion anteasusarlamaquina.
3.Peligrodeobjetosarrojados-mantengaalejadasaotras personas;lleveproteccionocular.

Utilicelatabisiguienteparaverificarquenofaltaningunapieza.

ProcedimientoDescripciónCant.Uso
1Paneldeinstrumentos1Portaherramientos1Placademontaje1Palancadecontroldelacuchilla1Perno(M6x20mm)Perno(M8x25mm)Perno(M8x30mm)Contratuerca(M6)Tuerca(M8)43144Ensamblajedelmanillar.
2CabezaldecorteVarilladepivote1SoportePerno(M8x20mm)Tuerca(M8)Chaveta11114Ensamblajedelcabezaldecorte.
3Ruedadelantera2Ruedatrasera2Ejedelantero1Ejetrasero1ChavetaEspaciadordeleje4EspaciadordeposicionamentodelasruedasContratuerca(M10)212Instalacióndelasruedas.
Añadita4itealmotorAceitedemotor

Lostadoslerechozquierdalemaquinasdeteminardesdeposicionnormatebpoderador.

1

Ensamblajedelmanllar

Piezaspecariasenestepaso:

1Paneldeinstruments
1Portaherramientos
1Placademontaje
1Palancadecontroldelacuchilla
4Perno(M6x20mm)
3Perno(M8x25mm)
1Perno(M8x30mm)
4Contratuerca(M6)
4Tuerca(M8)

Procedimiento

1.Instaleeelconjuntodelmanillarypanelde instrumentos.

Nota:Aseguesedequeelcabledelacelerador pasaporfueradelmanillar,nopordento.

TORO 58610 - Procedimiento - 1
Figura3

1.Conjuntodemanillar

2.Perno-M6x20(2en cadalado,4entotal)

3.Paneldeinstrumentos

4.Contratuerca-M6(2en cadalado;4entotal)

2.Instaleelportaherramientasylapalancade controldelacuchilla.

Nota:UtiliceelpernoM8x30mmenla esquinainferiorizquierda.

TORO 58610 - Procedimiento - 2
Figura4

1.Placademontaje4.Portaherramrientas

2.Perno-M8x25mm(2)

5.Palancadecontrolldela cuchilla

3.Perno-M8x30mm

6.Tuerca-M8(4)

2

Ensamblajedelcabezalde corte

Piezasnescariasenestepaso:

1Cabezaldecorte
1VarIadepivote
1Sopporte
1Perno(M8x20mm)
1Tuerca(M8)
4Chaveta

Procedimiento

  1. Retirelacubiertadelmotorquecubrelapolea.

TORO 58610 - Procedimiento - 1
Figura5

g383691

1.Cubierta2.Perno-M5x12mm(2)

2.Instalelavarilladepivoteylachaveta.

TORO 58610 - Procedimiento - 2
Figura6

1.Chaveta

2.Varilladepivote

  1. Empujelavarilladepivotetodoloposiblehacia laizquiera.
    4.Instalelacorreadelcabezaldecorteenlapoleadelmotor.
    5.Desliceelcabezaldecortesobrelavarillade pivoteyfijeloalavarillayalbastidor.

Note: Puedeinclinarlamáquinasobresulado.
derechoparafacilitarelmontaje.

TORO 58610 - Procedimiento - 3
Figura7

1.Tuerca(M8)4.Perno(M8x20mm)
2.Cabezaldecorte5.Chaveta
3.Correa6.Soporte

6.Instalelacubiertadelmotorcomosemuestra enlaFigura5.

7.Instalelavarilladecontrolenlapalancade controldelacuchillayelbrazodecontrol,como semuestraFiguraFigura.
Figura8
TORO 58610 - Procedimiento - 4
1.Varilladecontrol
2.Chaveta

Figura9
TORO 58610 - Procedimiento - 5
1.Chaveta
g384285

3

Instalacióndelasruedas

Piezasnescasariasenestepaso:

2Ruedadelantera
2Ruedatrasera
1Ejectedantero
1Ejectederoto
2 Chaveta
4Espaciodeleje
1Espaciodeposicionamentodelasruedes
2 Contratuerca(M10)

Procedimiento

1.Instalelasruedesdelanterasenelejedelantero.

Nota:Lasruedesdelanterassonnmas微量元素asquelastraseras.

TORO 58610 - Procedimiento - 1
Figura10

1.Ejedelantero

4.Ruedadelantera(2)

2.Chaveta(2)

5.Espaciadorde
posicionamentodelas
ruedas

3.Espaciadordeleje(2)

2.Instaleunaruedatraseraencadaladodelamaquina.

TORO 58610 - Procedimiento - 2
Figura11

1.Ejetrasero3.Ruedatrasera

2.Espaciadordeleje

4.Contratuerca(M10)

4

Añadiraceitealmotor

Piezasnesariasenestepaso:

1Acetedemotor

Procedimiento

1.Llevelamáquinaaunasuperficienivelada.
2.Retirelavarilla.

TORO 58610 - Procedimiento - 1

TORO 58610 - Procedimiento - 2
g360549
Figura12

  1. Tubodellenado3. Límitesuperior

2.Varilla

4.Limiteinferior

3.Viertaaceitelentamenteeneltubodellenado hastaqueelnivelleguealaroscasuperioreld tubo.
4.Introduzcalavarillaeneltubodellenadode aceiteyapriétela.

Elproducto

TORO 58610 - Elproducto - 1

TORO 58610 - Elproducto - 2
Figura13

g385129

  1. Controldelacelerador
    2.Palancadelester
    3.Arrancador
    4.Palancadecontroldeprofundidad

5.Tapondecombustible
6. Interruptordeencendido/apagadodelmotor
7.Cabezaldecorte
8.Palancadeajustedeángulo

Controles

Interruptordeencendido/apagadodelmotor

Utiliceelinterruptordeencendido/apagadodelmotor paraapagarelmotor.Asegüresedequeelinterruptor estáenlaposióndeCONECTADOantesdearrancar elmotor.

Controldelacelerador

Elaceleradorcontrolalavelocidaddelmotorydela cuchilladelcortabordesytieneunajustvariable continuo.

Utilicelamaquinaavelocidadmaximaparaobtener elmejorrendimiento.

Palancadelestárter

Muevalapalancadelestárteralaposicionde ESTARTERparaarrancarunmotorfrio,yluego muévalaalaposióndeMARCHAcuandoelmotor arranque.

Palancaidecontroldeprofundidad

Utilicelapalancadecontroldeprofundidadpara ajustarlaprofundidaddecorte.Muevalahacia adelantepareaquelacuchillapenetremasenlatierra.

Especillasiones

Paraasegurarunrendimientoóptimoymantener lacertificaciondeseguridaddelamáquina,utilice solamentepiezasyccessoriosgenuinosToro.Las piezasderecambiayccessoriosdeotrosfabricantes podranserpeligrosos,ysuusopodriainvalidarla garantiadelproducto.

Operación

Notea:Losladosderechoeizquierdodelamáquina sedeterminandesdelaposiónnormaldeloperador.

Antesdelfuncionamento

Seguridadesdeluso

Seguridadengeneral

  • Nopermitaquelamaquinaseutilizadaporninos. Lanormativocalpuedimponerlimitessobre laedaddeloperator.Solopermitaquemanejen lamáquinapersonasresponsables,formadas, familiarizadasconlasinstruccionesyfsicamente capacesdeutilizarlamáquina.
    Inspeccionelazonaenlaqueveautilizarlaquina, yretirecualquierojobetoextrao; podria interferirconelfuncionamentooserarrojadopor lamquina.
    Noutilicelamáquinaporemcidadetendidos subterraneos,incluidasconductosdeaguaogas, cableselectricosotuberías.
    Familiaríceafondoconloscontrolsyconel usocorrectodelamáquinaantesdeempezar. Sepacómoapagarelmotorrápidaente.
  • Compruebequetodosprotectoresy dispositivosdeseguridad,comoporejemplos deflectores,estancolocadosyquefuncionan correctamente.Noutilicelamáquinasino funcionancorrectamente.
  • Apaguelamáquinayespereaquesedetengan todaslaspiezasenmovimientoaantesde abandonarelpuestodeloperadoDejequelamáquinaseenfriéantesdeeliminar obstrucciones,odeajustar,repostar,mantener, limpiaroalmacenarlamaquina.
    Inspeccionelamáquinafrecuentementepara asegurarsedequeestáencondicionesseguras defunctionamento,yquelospernosdemontaje delmotoryotrasfijacionesestancorrectamente apretadas.
    Lacuchillanodeberotarcuandoelmotorestaen ralenti;silohace,pongaseencontactoconun ServicioTecnicoAutorizzato.
    Lleveropaadecuada,incluidaproteccionocular, pantalonlargo,calzadoresistenteyantideslizante, guantes,yproteccionauditivaSitieneelpolo largo,recojaselo,ynollevejoyasoprendas sueltas.

Noutilicelamáquinasalaunidaddecorteestadañadaoexcesivamente desgastada.
-Utilicesolamenteaccessoriosyaperos homologadosporTheToro®Company.

Seguridad-Combustible

  • Extremelasprecaucionesalmanjarel combustible.Esextremadamenteinflamableysus vaporessonexplosivos.
  • Apaguecualquiercigarrillo, cigarro, pipauotra fuentedeignacion.
  • Utilicesolamenteunrecipientedecombustible homologado.
    Noretireeltapondecombustibleniañada combustiblealdepositomientraselmotorestaen marcha.
    -Dejequeseenfreielmotorantesdellenarel Ninguna depositodecombustible.
    Nolleneeldepositodecombustiblendtrodeun edificio.
    Noguardelamáquinaounrecipiente combustibleenunlugardondepedudierahaber unallamadesnuda,chispasounallamapiloto, porejmploenuncalentadordeagauuotro electrodométrico.
    Nollenelosrecipientesdentrodeunvehiculoo sobrelaplataformadeuncamionoremolquecon forrodeplastico.Coloquelsrecipientessiempre enelsuelo,lejosdelvehiculo,antesdellenarlos.
    Retirelamáquinadelcamiónodelremolqueantes dellenareldepósitodecombustible.Siestono espossible,añadacombustibleconunrecipiente portátil, envezdeusarunsurtidoroboquilla dosificadoradecombustible.
  • Mantengalaboquilladosificadoradecombustible encontactoconelborededeldepositode combustibleoelorificiodecipienteentodo momentohastaqueterminederepostar.Noutilice dispositivosquemantenganabiertalaboquilla.
    Nolleneeldepositodecombustibleenexceso. Vuelvaacolocareltapondecombustibley aprietelofirmementedespuesderepostar.
    Sisederramacombustible, nointentearrancarel motor; alejelamáquinadelderrameyevitecrear fuentesdeignaciónhastaquelosvaporesdel combustiblesehayandisipado.
    Siselederramacombustiblesobrelaropa, cambiesederopainmediatamente.
  • Almaceneelcombustibleenunrecipientepara combustibleymantengalofueradelancelcaped losninos.
  • Elcombustibleesdañinoomortalsiesingerido. Laexposiónalargoplazoalosvaporespuede causarlesionesyenfermedadesgraves.

-Evitelarespiraciónprolongadadelosvapiores.
-Mantengalasmanosylacaraalejadas de laboquillaydelaaberturadeldepósitode combustible.
-Mantengaalejadoelcombustibledelosojos ylapiel.

Cómoañadircombustible

Especificacionesdecombustible

TipoGasolinasinplomo
Octanajemínimo87(US)o91(RON;fuerade losEstadosUnidos)
EtanolNomásdel10%porvolumen
Metanol
MTBE(étermietiert-butiliéntos)del15%porvolumen
tilleeeite

Utilicesolamentecombustiblelimpioyfresco(nomás de30díasdeantügedad)deorigenacreditado.

Usodelestabilizador/acondicionador

Utiliceestabilitzador/acondicionadorenlamáquina paramantenerelcombustiblefrescodurantemástempo,siquiendolasindicacionesdelfabricanteledestabilizadordecombustible.

Important: Noutiliceaditivosdecombustible quecontenganmetanoloetanol.

Agreguelacantidadapropiadaedestabilizador/acondicionadoracombustiblefresco,siguiendolasindicacionesdelfabricanteledestabilizadorcd combustible.

Realizaciondel mantenimientoidiario

Cadadía,antesdearrancarlamáquina,sigalos procedimientosmarcadoscomo"Cadauso/Adiario" enlasecciónMantenimiento(pagina17).

Dediquetodasuatencionalmanejodelamaquina.Norealiceningunaaactividadque pudieradistraerle;delocontrario,podrian producirselesionesodanosmaterialia.
Noutilicelamáquinasiestäenfermo, cansado,o bajolainfluenciadealcoholodrogas.
Aseguesedequetodoslosaccosiorosestan desengranadosantesdearrancarlamaquina. Arranqueelmotorconcuidado,ymantengalas manos,lospiesylaropaaejdadosdelunidadcde corteydelaspiezasenmovimiento.
Nocoloquenuncalasmanosolospiesdebajode piezasqueestanrotando.
- Mantengaaotraspersonasfueradelazonade trabajo.Mantengaalosniñospequeñosalejados delazonadetrabajojoybajolaatentamiradade unadultoresponsablequenoseaeloperadorde lamáquina.Apaguelamáquinasialguienenta enlazona.
- Antesdedesplazarlamáquinahaciaatrásotirar delamáquinahaciausted,miresiemprehacia abajoyhaciaatras.
-Utilicelamáquinasolamenteconluznaturalocon unabuenailuminaciónartificial.
- Utilicelamáquinaúnicamenteencondiciones meteorologicasapropiadas. Nouselamáquina sihayriesgoderayos.
Lahierbamojadaolashojasmojasdaspueden causarlesionessiustedresbalaysecae.Evite utilizeslamáquinaencondicionesshúmedas.
- Extremelaprecaúnalacercarseaesquinas ciegas,arbustos,árbolesuotrosobjectosque evictionaparlelavista.
Noutilicelamáquinasobresuperficiesdegrava.
- Manténgasealejadodeobjectosrompbilestales comoventanas,automóviles,invernaderos,etc.
- Estéalertaagujeros, surcos, montúculos, rocas uotrosobjtosocultos. Losterrenosirregulares

puedehacerqueustedpierdaelequilibrioo resbale.

  • Nofuercelaposturanipisesoportesinestables. Pisefirmeymantengaelequilibrioentodo momento.
    Nodirijaematerialdedescargahacianadie. Evitedescargarmaterialcontraunapareduotra obstruccion;elmaterialpodriarebotarhacionusted. Parelamáquinaalcruzarsuperficiesdegrava.
  • Silamáquinagolpeaunobjetooempiezaavibrar, apagueinmediatamenteelmotor,espereaque sedetengantodaslaspiezasenmovimento,y desconnecteelcabledelabujiaantesdeexaminar lamáquinaenbuscadaños.Hagatodaslas reparacionesnecesariasantesdevolverautilizar lamáquina.
    Sialgúnobjetoquedaatrapadoenlazona delprotectordelacuchilla,apagueelmotor, desconnecteelcabledelabujiaydejequeelmotor seenfrieantesdeintentarretirareelobjetoextra.
  • Estéatentoaltráficocuandocruceoestéenlas proximasdeunacarretera.
    Apaguesiemprelamáquinayespereaque sedetengantodaslaspiezasenmovimiento antesdeabandonarelpuestodeloperador. Dejequeseenfrielamáquinaantesdehacer trabajoseajuste,mantenimiento,limpiezao almacenamento.
  • Nohagafuncionarelmotorsintenercolocadoel protectordelsilenciador.
    -Sielmotorhaestadoenmarcha,estaracalientey puedecausarlequemadurasgraves.Mantengase alejadodelmotorcaliente.
    Hagafuncionarelmotorunicamenteeneleexterior enzonasbienventiladas.Losgasesdeescape contienenmonoxidodecarbono,queesun venenoinodoroymortal.
    Nolevantenitransportelamáquinamientrasel motorestaenmarcha.
    Suelteelaceleradorcuandonoestecortando bords,ocuandotransportelamáquinaaydesde lazonadetrabajo.
  • Extremelasprecautionesalcambiaredirección encuentasopendentes.
    Noutilicelamáquinaenpendienteexcesivamente empinadas.Camine,nocorrunca.Sinopisa firme,puederesalarycaerse.
    -Utilicelamáquinaconprecaúcncercade terraplenes,zanjasotaludes.

Cómoarrancarlamáquina

1.Muevaelinterruptordeencendido/apagadodel motoralaposiciondeENCENDIDO.
2.Muevalapalancadelestárteralaposicionde ESTARTER.

Nota: Sielmotorestacalienteolatemperatura ambienteesalta, muevalapalancadelestárter alaposicionINTERMEDIAealestárteroala posic多万元MARCHA.

3.Tiredelarrancadorsuavamentehastaquenoteresistencia,luegotireconfuerza.Dejequeelarrancadorretetrocesovuelvalentamenteasuposicioninicial.
4.Cuandoelmotorarranque,muevalapalanca delestárteralaposicionINTERMEDIA.
5.Hagafuncionarelmotordurante5-10segundos, Iuegomuevalentamentelapalancadelestárter alaposiciondeMARCHA.

Apagadodelmotor

1.Suelteelcontroldelacelerador.
2.MuevaelinterruptordeEncendido/Apagadodel motoralaposiciondeAPAGADO.
3.Espereaquesedetengantodaslaspiezasen movimientoantesdeabandonarelpuestodel operador.

Usodelcortabordes

1.Arranquelamáquina.
2.Asegüresedequelaruedatraseraizquierda estásobreunasuperficiedurayquelacuchilla delcortabordesestáencimadelazonaacortar.
3. Utilicelapalancadeprofundidaddelacuchilla parabajarlacuchillaalaprofundidaddecorte deseada.
4.Aprieteelcontroldelaceleradorparaengranar lacuchilla.
5.Muevalamáquinalentamenteptorelcamino haciaadelanteyhaciaatrás. Asegüresedequelaruedatraseraizquierdaestásobrelasuperficiédura,yquelacuchillacortacercadelasuperficiéduraperosintocarla.
6.Desprésedesperfilar,suelteelcontroldel aceleradoryutilicelapalancadeprofundidadlacuchillaparaelevarlacuchilla.

Ajustedelángulodecorte

Puedecambiarelángulodecortea0,10o20grados desdelavertical.

  1. Aparquelamaquinaenunasuperficienivelada, apagueelmotoryespereaquesedetengan todaslaspiezasenmovimiento.
    2.Retirelapalancadelaranuraymuévalaalaposicóndeseada.

TORO 58610 - Ajustedelángulodecorte - 1
Figura15

9385556

Descués delFuncioncimiento

Seguridadtraseluso

Seguridadengeneral

-Siempreapaguelamáquina,espereaquese detengantodaslaspiezasenmovimiento,ydejequelamáquinaseenfrieantesdehacertrabajos deajuste,revisión,limpiezaoalmacenamiento.
-Limpielahierba,losresiduosycualquierexceso degrasadelamáquinaparaayudaraprevenir incendios.Limpieualquieraceiteocombustible derramado.
Noguardenuncalamáquinaounrecipiente combustiblecercadeunallamadesnuda,chispa ollamapiloto,porejemploenuncalentadorde aguautroelectrodóstico.

Seguridadduranteeltransporte

-Tengacuidadoalcargarodescargarlamáquina.
- Evitequelamaquinaruede.

Transportedelamáquina

▲ PELIGRO

Sitransportalamáquinaenulugarcerrado dentrodeunvehiculo,elcombustibleylos vaporesdelcombustiblepuedenprendersey causarlesionesgravesolamuerte.

Transportelamáquinaenposiónverticalen unvehiculoabierto,oextraigaelcombustible delamáquina.

Asegüresedequeeltapóndecombustibleestá apretadoytransportelamáquinaenposiónvertical enunvehiculoabierto.Inmovilicelamáquina.

Sihaycombustibleeneldepositodecombustibley esnecesariotransportarlamaquinaenuvehiculo cerrado,sigaestospasos:

1.Dreeneelcombustibleeenunrecipientede combustiblehomologado.
2.Arranquelamaquinaydéjelaenmarchahasta quesepare.
3.Limpieualquierderramedecombustibleydejequelamáquinasesque.
4.Aprietefirmenteeltapondecombustible.
5.Inmovilicelamáquina.

Mantenimiento

Seguridadenel mantenimiento

  • Apaguelamaquinayespereaquessedetengan todaslaspiezasenmovimientooantesde abandonarelpuestodeloperador.Dejequese enfrielamaquinaantesdehacertrabajosde ajuste,repostaje,desatascado,mantenimiento, limpiezaolmacenamento.
  • Desconnecteelcabledelabujiaantesderealizarrialquierprocedimentodemantenimiento.
    Nomanipulenuncalosdispositivosdeseguridad. Comprueberegularmentequefuncionan correctamente.
  • Mantengaapretadosostodoslostornillos,pernos ytuercasparaasegurarquelamaquinaesteen condicionessegurasdefuncionamento.

-Sielsilenciadorestadefectuoso,cabielo.
- Alvolcarlamáquina, puedehaberfugasde combustible. Elcombustiblesesinflamabley explosivo, ypuedecausarlesionespersonales. Dejefuncionarelmotorhastaquenoque de combustible, oretirelagasolinaconunabomba demano; nuncautiliceunsifón.
Inspeccionelamáquinaregularmente,ycambre
cualquierpiezadesgastadaodañada.Asegúrese
dequenohayapiezasdobladas,dañadaso
sueltas.
- Paraasegurarelrendimientoóptimodelamaquina,utilicesolamentepiezasderecambiyaccesoriosgenuinosdeToro.Laspiezarderecambiyaccesoriosdeotrosfabricantespodrianserpeligrosos,ysuusopodriainvalidarlagarantiadelproducto.

Calendarirecomendadodemantenimiento

Intervalodemanteni-mientoyservicioProcedimientodomantenimiento
Despuésdelasprimeras 20 horas•Cambiodelaceitedelmotor.
Cadavezqueseutilice odiasiamente•Comprobaciónndelniveldeaceitedelmotor.Limpiecualquierresiduodelasaletasderefrigeración,lasentradasdeaireylos acopladores.
Cada25 horas•Reviseellimpiadordeaire(másamenuoencondicionesdemuchopolvoo suciedad).•Cambieelaceitedelmotorcuandotrabajeentemperaturasaltasobajocargas pesadas.
Cada50 horas•Cómcambiarelaceitedelmotor.Compruebelabujía.

Procedimientosprevios almantenimiento

Preparaciónparael mantenimiento

1.Muevalamáquinaaunasuperficienivelada, apagueelmotor,yespereaquesedetengan todaslaspiezasenmovimiento.
2.Desconecteelcabledelabujfia.

TORO 58610 - Preparaciónparael mantenimiento - 1
Figura16

Gabledelabujia

g385624

  1. Desprésedrealizarlosprocedimientos de mantenimiento, conecteelcabledelabujiaa labujia.

Important: Antesdeinclinarlamáquina, deajequesevacieeldepositodecombustible conelusonormal.Siesimprescindible inclinarlamáquinaantesdequeeseacabeel combustible,utiliceunabombamanualpara retirarelcombustible.

Mantenimientoelmotor

Mantenimientolimpiadordeaire

Intervalodemantenimiento:Cada25horas

1.ConsultePreparaciónparaelmantimiento (págrina17).
2.Retirelatapadellimpiadordeaire.

TORO 58610 - Mantenimientolimpiadordeaire - 1
Figura17

g360561

  1. Tapadellimpiadordeaire3.Rejilladellimpiadorde aire
  2. Elementodellimpiadorde aire(2)
    4.Basedellimpiadordeaire

  3. Retireeinspeccioneloseelementosdellimpiador deaire.
    4.Inspeccioneloseelementosdellimiadordeaire.
    5.Sustituyaloselementossiestanrotos desgastados.Delocontrario,limpiecadalelementocomseindicaacontinuacion:

A.Laveelelementoconaguatempladay detergentesuave.

Important: Aprieteelelemento miantraslolava; noloretuerza.

B.Sequeelelementoapretandoloconun trapolimpio.
C.Apliqueunacantidagenerosadeaceite alfiltrodeespumausandoaceitedemotor nuevo,yaprieteparamelimarelexcesode aceite.

6.Instalelosementos,larejillaylatapadel limpiadordeaireenlabase.

Mantenimientoodelaceite delmotor

Capacidaddeaceitedel motor0.35L(11.8onzasfluidas)
ViscosidaddelaceiteConsultelatablasiguiente.
ClasificacionAPISJosuperior

TORO 58610 - Mantenimientoodelaceite delmotor - 1
Figura18

Important: Noutiliceaceitedemotor SAE10W-40.

Comprobación delniveldeaceite delmotor

Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice odariamente

1.Llevelamáquinaaunasuperficienivelada.
2.Retirelavarilla.

TORO 58610 - Comprobación delniveldeaceite delmotor - 1
Figura19

1.Tusduditssantior
2.Varilla

4.Limiteinferior

3.Limpielavarillaconunpanolimpio.
4.Introduzcalavarillaeneltubodellenadode aceiteyapriétela.
5.Retirelavarillaycompruebeelniveldeaceite delmotor.

6.Sielniveldeaceitees bajo,añadaeceite lentamentepteporeltubodellenadohastaqueel niveiliguealaroscasuperioreldtubo.
7.Introduzcalavarillaeneltubodellenadode aceiteyapriétela.

Cambiodelaceitedelmotor

IntervalodemantenimientoDespuésdelas primeras20 horas/Después delprimermes(loqueocurra primo)—Cambiodelaceitedel motor.

Cada25horas—Cambieelaceitedelmotor
cuandotrabajeentemperaturasaltasobajo
cargaspesadas.

Cada50horas—Cómocambiarelaceitedel motor.

Nota:Hagafuncionarelmotorduranteunosminutos antesdecambiarelaceiteparacalentarelaceite. Elaceitecalientefluyemejorytransportamás contaminantes.

1.Llevelamáquinaaunasuperficienivelada.
2.ConsultePreparaciónparaelmantenimiento (págrina17).
3.Coloqueunrecipientedebajodeltaponde vaciadopararecogerelaceite.
4. Retireeelpondellenadodeaceiteydejeque elaceitesedrene.

Nota:Elimineelaceiteusadoenuncentrode reciclajehomologado.

TORO 58610 - Cambiodelaceitedelmotor - 1
g360043

TORO 58610 - Cambiodelaceitedelmotor - 2

TORO 58610 - Cambiodelaceitedelmotor - 3

TORO 58610 - Cambiodelaceitedelmotor - 4

TORO 58610 - Cambiodelaceitedelmotor - 5
Figura20

5.Instaleeltapondellenadodeaceite.
6.Vierraateitelentamenteptoreliorificiodellenado deaceitehastaquelleguealnivelcorrecto; consulteEspecficacionesdeaceitedelmotor (pagina19).
7. Asegüresedequeelaceiteestäenelnivel correctodelavarilla; consulteComprobación delniveldeaceitedelmotor(pagina19).
8.Limpiecualquieraceitederramado.

Mantenimientoodelabujía

Intervalodemantenimiento:Cada50horas

Asegüresedequeladistanciaentreloseelectrodos centralylateralescorrectaantesdeinstalarlabujía.

Utiliceunallavedebujíasparadesmontareinstalar la(s)bujía(s)yunagalgadeespesores/herramienta paraelectrodosparacomprobaryajustarelespacio entelrosmismos.Instaleunabujianuevasies requisite.

Tip: LGE5RTC

Distanciaentreelectrodos:0.75mm(0.03")

Retiradadelujía

1.Desconnecteelcabledelabujia.

TORO 58610 - Retiradadelujía - 1
Figura21
385624

1.Cabledelabujia

2.Limpiealrededordelasbujiasparaevitar queentresucidadenelmotor,loquepodra dañarlo.
3.Retirelabujia.

Inspecciondelabujia

Important: Nolimpiela(s)bujia(s).Cambie siemprela(s)bujia(s)sitiene(n)unrevestimiento negro,loseelectrodosdesgastados,unapellicula aceitosaogrietas.

Siseobservauncolorgrisomarronclaroenel
aislante,elmotorestafuncionandocorrectamente.Si
elaislanteaparecedecolornego,significaqueel
limpiadordeaireestasucio.

Ajusteladistanciaa0.75mm(0.03").

TORO 58610 - Inspecciondelabujia - 1
Figura22

g027479

Instalacióndelabujía

1.Enrosquelabujiaenelorificiodelabujiaa mano,ensentidohorario.
2. Girelabujíaensentidohorariousandounallave parabujashastaquelabujaylajuntaestén asentadas.
3.Aprietelabujíacomoseindicaacontinuación:

Siinstalalabujíaoriginal,apriétela½vueltamas.
-Siinstalaunabujianueva,aprietelabujia entre 1 / y1 / devueltamas

Important: Unabujíaquenoestá correctamenteapretadapuedehacerque elcilindroserecaliente.Siseaprieta demasiadolubujía,puedendañarselas roscasdelaculatadelmotor.

4.Conecteelcabledelabujiaalabujia.

Mantenimientoal systemadecombustible

▲ PELIGRO

Enciertascondiciones,elcombustibles extremadamenteinflamableyaltamente explosivo.Unincendiounaexplosion provocadosporelcombustiblepuede causarlequemadurasustedyaotras personasasicomadoanosmaterialia.

ConsulteSeguidad-Combustible(pagina 13)paraobtenerunalistacompletade precauionesrelacionadasconelsistemade combustible.

Mantenimientodelfiltrode combustible

1.ConsultePreparaciónparaelmantimiento (págrina17).
2.Dreeneelcombustibledeldepositode combustible.
3.Retirelas2tuercasquesujetanelsilenciadoral motor,yretireelsilenciador.
4.Retirelos3pernosquesujetanelconjuntodel depositodecombustiblealmotor.
5.Concuidado,levanteeldepositodecombustible delmotorAflojelaabrazaderaydesconecte lamangueradelfiltro.

TORO 58610 - Mantenimientodelfiltrode combustible - 1
g360643
Figura23

  1. Managrezadera

  2. Retireelfiltrousandounallavedetubopara girarloensentidoantihorario.

TORO 58610 - Mantenimientodelfiltrode combustible - 2
Figura24

q350644

7.Limpieelfiltroconquerosenouotrodisolventesimilar.
Note: Cambieelfiltrosiestámuysuciooroto.
8.Instaleelfiltrousandounallavedetubopara girarloensentidohorario.
9. Conectelamangueraalfiltroysujételaconla abrazadora.
10.Instaleeldepositodecombustibleysujeteelocon los3pernosqueretiroanteriormente.
11.Instaleelsilenciadorysujeteeloconlos2pernos queretiroanteriormente.
12.Añadacombustiblenuevoalmotor.Compruebe quenohayfugasantesdearrancarelmotor.

Mantenimientocuchilla

Sustitucióndelacuchilla

Cambielacuchillasiestadesignastadaoñana.

1.ConsultePreparaciónparaelmantimiento (págrina17).
2.Sustituyalacuchillacomoseindica.

TORO 58610 - Sustitucióndelacuchilla - 1
Figura25

g386911

1.Espaciador

3.Cuchilla

2.Arandeladeaprietedela cuchilla(2)

4.Tuerca-M14

Almacenamento

Seguridadduranteel almacenamento

Siempreapaguelamáquina,espereaquese detengantodaslaspiezasenmovimiento,ydejequelamáquinaseenfrieantesdehacertrabajos deajuste,revisión,limpiezaoalmacenamiento.
- Noalmacenelamáquinanuncaconcombustible eneldepositodentrodeunedificiodondelos vaporespuedanllegaraunallamadesnudaouna chispa.

Almacenamentiodelamaquina

  1. Aparquelamaquinaenunasuperficienivelada, apagueelmotor,yespereaquesedetengan todaslaspiezasenmovimientoantesde abandonarelpuestodeloperador.
  2. Eliminelosresiduosdelamáquinaydelmotor.

Importanta:Lamaquinapedelavarse conundetergentesuaveyagua.Nolavela maquinaapresion.Eviteelusoexcesivo deagua,especiallyteccedalmotoryla transmisión.

3.Reviseellimpiadordeaire;consulte Mantenimientoedellimpiadordeaire(pagina18).
4.Cambieelaceitedelmotor;consulteCambiodelaceitedelmotor(pagina19).
5.Preparelamáquinaparaunalmacenamentiode masde30díascomoseindicaaconciación:

A.Agregueunestabilizador/acondicionador acombustiblefrescoeneldeposito.Siga lasinstruccionesdemezcladelfabricante delestabilizadordecombustible.Nouse unestabilizadorabasedealcohol(etanol ometanol).
B.Hagafuncionarelmotorparadistribuirel combustibleconacondiconadorportodoei sistemasdecombustibledurante5minutos.
C.Pareelmotor,dejequeseenfrieydreneel depositodecombustible.
D.Arranqueelmotoryhágalofunctionarhasta queseapague.
E.Desecheelcombustibleadecuadamente. Recicleelcombustiblesegunlanormativalocal.

Importante:Noguardecombustibleque contengaestabilizador/acondicionador

durantemastiempoqueelrecomendado
porelfabricanteledestabilitzadorde
combustible.

6.Retirelabujiayverificuesucondicion;consulte Mantenimientoelabujia(pagina20).Con labujiaretradadelmotor,vierta15ml (1cucharadasopera)deaceitedemotoren elorificiodelabujia.Retirelabujiaytiredel arrancador3vecesparacubrirel cilindrode aceite.Noinstaleelcableenlabujia.
7. Compruebeyaprietetodosloscierrres. Repare osustituyacualquierpiezadañada.
8.Pintellassuperficiesqueesténarañadasondeestévisibleeelmetal.PuedeadquirirlapinturaensuServicioTecnicoAutorizzato.
9. Almacenelamáquinaenposiónverticalenung garajeolmacénsecoylimpio.Mantengala fueradelcancedeninosuotrosusuariosno autorizados.Cubralamáquinaparaprogerla yparaconservarlalimpia.

Solucionesdeproblemas

ProblemaPosiblecausaAccióncorrectora
Elmotornoarranca.1.Elinterruptordelmotorestáenla posiciónAPAGADO.2.Elicabledelabujiaestásuelto desconectado.3.Labujiaestáhúmeda,picada,sucia oladistanciaentreloseelectrodoses incorrecta.4.Eldepósitodecombustibleestávacio.4.Aña1.Muevaelinterruptoralaposición ENCENDIDO.2.Instaleelcablenlabujia.3.Instaleunabujianueva,conlos electrosaladistanciacorrecta.
5.Haysucidad,aguacombustible viejoensistemadecombustible.dacombstuble.5.Póngaseencontactoconel Servicio TécnicoAutorizado.
Elmotorfuncionairregulamenteose ahogaduranteeluso.1.Elfiltrodeaireestásucio.1.Limpieocambieel filtrdeaire.2.Elestárterestáparcialmenteactivado.2.Muevalapalancadelestárterala posiciónMARCHA.3.PóngaseencontactoconunServicio TécnicoAutorizado.
Esdificilarrancarelmotor.1.Haycombustibleviejoenselmata decombustible.2.Elicabledelabujiaestásuelto desconectado.3.Elcarburadorestásucio.1.Dreneeldepósitodecombustibleyañadacombstiblenuevo.2.Instaleelcablenlabujia.3.PóngaseencontactoconunServicio TécnicoAutorizado.
Elmotorfallaolefaltapotencia.1.Elfiltrodecombustibleestáobstruido.2.Ellimpiadordeaireestásucioo dañado.3.Labujiaestáhúmeda,picada,sucia oladistanciaentreloseelectrodoses incorrecta.4.Laagujadelcarburadorestáatascada enposiciónabierta.1.Retireelfiltrodecombustibley limpielo.2.Limpieocambieelelementodel limpiadordeaire.3.Instaleunabujianueva,conlos electrosaladistanciacorrecta.4.Limpieelcarburador.
Elmotorfuncionayluegosepare.1.Eltapóndecombustiblenoventila.1.Limpieosusituyaeltapóndepestódecombustible.
Elmotoracelerademasiado.1.Esnecesarioajustarlavelocidaddel motor.1.PóngaseencontactoconunServicio TécnicoAutorizado.
máquinaestáenralenti.1.Lavelocidadderalteésdemasiado alta.2.Elmuelledelembragueestároto.1.Bajelvelocidadderalentí.2.Cambieelembrague.
Lacuchilladelfortabordelaogotallaestáatascadahayun objetoextrañoenlazonadelacuchilla.1.Eliminelaobstrucción.
Lacuchilladelfortabordarsnocarta correctamente.1.Lacuchillaestádesgastada.2.Lacuchillaoscila.1.Cambielacuchilla.2.Cambielaarandeladeapriete,y aprietelatuerca.

Notas:

Puedeverunprodutoalaventaquellevaunaetiquetadeadvertenciacomolasiguiente:

TORO 58610 - Notas: - 1

ADVERTENCIA:Cancerydañosreproductivos-www.p65Warnings.ca.gov.

QueeslaProposition65?

LaProposition6afectaualquieempresauqengaprescienrCaliforniaquevendaproductoserCaliforniaqueabriqueproductosque podraiemeintroducioidesvendidoscalifomiaEstayexiguesGobnadordeCaliforniamantengapubliuanaistasusanciasquimicas identificadascomausantesdancerdefectosdenacimienty/utrosdañoseproductvoslaistaquesactualizanuallymteinluyeientos deproducisosquimicosqueeneencuentranenmuchosarticulosdeusodiario.ElpropósitodelaProposis65esinformaralppublicosobrela exposiónaestosproductosquimicos.

LaProposition65noprohibelaventadeproductosquecontenganestosproductosquimicos,inoquerequierelapresenciadeadvertencias enelproducto,elenvaseylacadumentacionsuministradaconelproducto.Ademas,unaadventenciadelaProposition65nosignificaquel productocontravengangunonormaorequisitodesegurid. Dehecho,elgobiernodeCaliforniahaacladoqueunaadvertenciabajola Proposiio65noseismoguaunedecisionegasobredaseguidaddainsegudaddaproduTo Muchostestosproductosquimicos hansidutilizadosurteanaosenposedusodiariosinqueesheyanproducedudaanosdocumentados.Paraobtenermasinformaction, visitehttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all.

UnaadvertenciadaProposition65significaqueunaempressa(1)haevaluadolaexposiconyhaconcludequesuperaelnivelde"sinriesgo significativo"(2)haaptadopaguracanadvertenciabasandoseusconocimientespectaclpresencdarproductquimicados incluidosenalista,sinintentoprevalarlaexposion.

Seaplicaestaleyentodaspartes?

Lasadvertencias Proposiencia Solosexigidasajdegisliciade California EstasvertenciaseverpotodaCalifornianugran variedadentornosincluyendoentreotrosestaurantesiendaslimentacionhotelesescuelashospitalesyerunaampliariedadteproducts. Ademas,algunosminoristasdInternetydelaventaporcorreoincluyenadvertenciasdelaProposiencia65ensussitiessweboensuscatalagos.

ZuediferenciahayentrelasadvertenciasdeCaliforniayloslimitesfederales?

LasnormasdeProposiore6onmenudomaxexigentequasnomafaderalesinternacionesVariasusstanciasequierenunaadvertencia bajeProposiore6nivelemuyniferioriosdimitenesFoejemploehivexigidqoTProposic6paradasvertendiacsobrel plomeosde0.5μg/dia,queesmuyinferioralequexigenlasnomafaderelasinternaciones.

Porquenollevanlaadvertenciatodoslosproductossimilares?

Lo'sprouctosvendidoserCalifornialebenlevaetiquetasajdeProposis65mientrasquetrosprodutosimilaresqueseenderen otroslugaresnolasnesitan.

UraemspuesedeestabligadaaincluidvertenciadProposiocfo5ersusproductoscomcondiordarucuerddrasunprocedimento tegafelacionadoortProposiocfo65perotasempresasquefabricanproductossimilarendienemecesariamentdamismobligacion.

*LaaplicaciondelaProposition65noesuniforme.

AlgunasempresaspuedopptanproporcionadvertenciasporqueconluyenquenostarobligadashajojProposis65afaltadvertenciasnprodctosignificaquesproductoestibredosproductsquimicosincludidosdarstanivelesimilares.

PorqueincluyeToroestadavertencia?

Torohaoptadoporpropionaralconsumidorlamayorcantidadposibledeinformationparaquepuedatomardecisionesinformaddassobrelos
productosquecompayutiliza.Toropropcionaadvertenciasencertoscasosbasandoseunsusconocimientosbrelapresenciadeunoomas
productosquimicosaddistasirevaluahivetexposicionpuestadioncluyelimitsexposiconparadosoaproductosquimicos
quecontieneAunquedexposacionqrovocanlosoproductoorquedeseinsignificanteprestadrodostimiteddacategorisiesgo
significativoTordnatoadoppropionarasaedvertencidasProposiencia6posimpleprecautionAdemassTornoproprionareras
advertenciaspodrasedemandadapoEstaddeCaliforniapparticulesbajdProposiencia6yestasujetaimportantesanciones.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : TORO

Modelo : 58610

Categoría : Desmalezadora