ProLine 53040 - Cortadora de césped TORO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ProLine 53040 TORO en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre ProLine 53040 TORO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ProLine 53040 - TORO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ProLine 53040 de la marca TORO.
MANUAL DE USUARIO ProLine 53040 TORO
Recortadora de Setos
Modelo No. 51815 — 890000001 y作為
Modelo No. 51819 — 890000001 y作為
Calcomantas de seguidad e instrucciones 7.
Montaje 7.
Instalación de la manija delantera 7.
Operación 8.
\section*{Caracteristicas 8.}
Boton de seguridad 8
Interruptor 8
Retén del cable de extension 9
Preparación para el funciona . 9
Recorte de un seto 10.
Mantenimiento 11
Lubricación de la cucilla 12
Lubricación 12
Reemplazo de la manija delantera 12.
Reemplazo de la cucilla 12
General 13.
Protection contra el riesgo de descargas electricas 14
Servicio para los aparatos con doble aislamento 14
Especillas del producto 14
Garantía
Para su comodidad, anote a continuacion el Modelo y el numero de series de su producto.
.
No. del
modelo:
No. de
serie:
Lea este manual detenidamente para,apearder autilizar ymantenercorrectamente su producto.Lalectura de estemanualleayudarayd.vañosaevitarlesiones corporalesydañosaláquina.
Aúnque Torò disèña, fabrìca y commercializa productos seguros y de la más alta calidad, Vd. es el responsable de utiliser el producto de forma segura y adecuada.
Vd. también es el responsable de instruir a las personas a las que tiene intencion de hacerizar laquina, para que la usen según las normas de
...seguridad.
Introduccion
Gracias por comprar un producto Toro.
Todo el personal de Toro queremos que esté totalmente satisfeito con su nuevo producto. Por ello le rogamos que se ponga en contacto con su concesionario local autorizzato, que dispone de piezas de repuesto Toro genuinas y leoulda poder ayudar con los problemas技术和 asistirle en todo momento.
A lo largo de este manual, Toro ha incluido avisos que identificanpeligros potencias y mensajes deseguidad especialies que le ayudaran a Vd.y aothersaevitar las lesiones corporales,incluso la muerte.Laspalabrasutilizadas paraindicarestosmensajes eidentificar el nivel de riesgo son PELIGRO,ADVERTENCIAy CUIDADO.No obstante, sinimportar el nivel de riesgo,sea extremamentecuidadoso.
PELIGRO signaled a situation extremely arrengada que causara lesiones graves, incluso la muerte, si no se siguen las precauiones indicadas.
ADVERTENCIAenia un riesgo que pueda causar lesiones graves, incluso la muerte, si no se siguen las instrucciones indicadas.
CUIDADOenia un riesgo que pueda causar lesiones leves o moderadas si no se siguen las instrucciones indicadas.
Tambien se utilizes otheras dospalabraspararesaltar cierto tipo de informacion. "Importante"llama la atencion sobre informaciones Tecnicas especials y Nota"hac hincapié sobre informaciones generales que es conveniente resaltar.
Seguridad
ADVERTENCIA: Cuando utilise una recortadora de setos electrica, siga siempre estas instruccionesasicasde seguidad para reducir el riesgo de incendios, descargas electricas y lesiones personales.
Lea todas las instrucciones

ADVERTENCIA
PELIGRO POTENTIAL
- Para protegerse contra las lesiones, es necesario Respectar las precauciones BASicas de seguridad.
LO QUE PUEDE SUCEDER
- Si no se respetan las precauciones de seguridad, poder producirse lesiones personales graves.
COMO EVITARE EL PELIGRO
- Lea cuidadosamente y comprendaperfectamente las siguientes normas para elfuncionamento seguro, asi como todas lasinstrucciones containidas en el presentemanual.
Antes del funciona
FAMILIARICSE CON SU RECORTADORA DE SETOS - LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES. Lea cuidadosamente el manual del propietario. Aprendas sus aplicaciones y sus limitaciones, como los peligros potencias relacionados con esta herramienta.
Mientras está funciona
VISTASE ADECUADAMENTE. No use ropas sueltas o joyas, ya que pueda quedar atrapadas en las piezas moviles. Utilice guantes resistentes, calzado antideslizante y se recomienda el uso de gafas de seguridad provistas de proteccion lateral. Utilice proteccion en la cabeza que recoja elleo largo.Ate los cordones de la ropa de forma que no cuelgueu suetos y poderan enredarse en la unidad.
- MANTENGASE ALERTA. Preste atencion a lo que está hacer y utilise el sentido común. No trabajo con la recortadora cuando esté fatigado, o bajo los efectos de drogas, alcohol o medicamentos.

PELIGRO
PELIGRO POTENTIAL
- Las cuchillas están afiladas.
QUE PUEDE OCURRIR
- El contacto con las cucillas puede causar serias lesiones personales.
COMO EVITARE EL PELIGRO
- Mantenga las manos lejos de las cucillas.
- Mantenga ambas manos en la manija,mñana la recortadora está encendida.
- No intente retirar el material cortado o sujetar el material que se va aURTAR,mIJtras las cuchillas esten en movimiento.
- Cerciorese de que su recortadora está desenchufada y de que el interruptor está en la posicion off antes de retiring el material atascado en las cucillas.
- No coja con la mano las cucillas de corte que está expuestos o los bordes de corte de la recortadora.

PRECAUCION
PELIGRO POTENTIAL
Las cucillas tendrán un movimientodeferido a la inercia afterwards de que seapague la recortadora.
LO QUE PUEDE SUCEDER
- El contacto con las cucillas puede causar serias lesiones personales.
COMO EVITAR EL PELIGRO
Desenchufe launidad y espere a que se detenga las piezas moviles antes de depositar la recortadora o de Manipular las cuchillas.

ADVERTENCIA
PELIGRO POTENTIAL
- La utilizacion de la recortadora可以使 producir descargas electricas.
LO QUE PUEDE SUCEDER
- Las descargas electricasutenducir lesiones personales graves e incluso la muerte.
COMO EVITAR EL PELIGRO
- No utilise la recortadora bajo la lluvia, o en setos o arbustos mojados.
- Utilice cables de extension en buena estado y marcados con la indicacion "adecuados para utiliser en exteriores", y con homologacion electrica no menor a la de la recortadora.
- No utilise cables de extension dañados.
Inspeccione los cables periodically y reemplácelos si estuvieran dañados. - No abuse del cable.
- Nunca arrastre la recortadora por el cable.
- No tire del cable para desenchufarlo del receptaculo.
- Mantenga el cable lejos de las fuentes de calor, del aceite, de los bordes aflados y de las cucillas en movimiento.
- ADVERTENCIA - NO UTILIZAR SIN LA MANIJA NI LA GUARDA.
CUANDO TRABAJE CON LA RECORTADORA, MANTENGAL CABLE DE EXTENSION DETRAS DE LA MISMA.
MANTENGAA LOS NINOS ALEJADOS.
No permita que los niños toquen la recortadora o el cable de extension. Mantenga a los niños a una distancia prudente del area de trabajo.
- UTILICE LA RECENTADORA
CORRECTAMENTE. Utilice únicamente para recortar los arbustos, setos, etc. descriños en las instrucciones de funcionaimiento. No abuse de la recortadora.
NO INTENTE RECORTAR EN LUGARES FUERA DE SU ALCANCE O SE PONGA DE PIE SOBRE UN SOPORTE
INESTABLE. Mantenga tiempo el equilibrio y una posición está. No emlee una escalera.
Evite recortar en lugares donde no pueda utiliser las dos manos. Sujete la recortadora tal como se indica en la Figura 6.
EVITE EL ARRANQUE ACCIDENTAL DE
LA RECENTADORA. Antes de desenchufar la recortadora, compruebe que el interruptor este en la posicion 'off'. No transporte la recortadora con el dedo en el interruptor.
- DESCONECTE (DESENCHUFE) LA RECORTADORA DE LA FUENTE DE
ALIMENTACION cuando no la utilizes, antes de repararla, limpiarla, etc.
- EFECTUE EL MANTENIMIENTO DE LA RECORTADORA CON ESMERO. Mant
las cucillas aflidas en todo momento, y limpielas para Obtener los最好的 resultados. Sigas las instrucciones en que se indica la responsabilidad del cliente. Limpie siempre con un trapo limpio. Nunca limpie la herramienta con fluido de frenos, gasolina, products con base de petróleo, o cualquier disolvente fuerte. Mantenga las manijas secas, limpias y exentes de aceite y de grasa
GUARDE LA RECORTADORA DE SETOS
EN EL INTERIOR - Cuando no la utilizes,
guarde la recortadora de setos en el interior de un
recinto, en un lugar seco, elevado o cerrado con
llave - fuera del alcance de los niños.
- NO INTENTE REPARARLA. Para los
servicios de mantenimiento o las reparaciones, llama al 1-800-237-2654 en los Estados Unidos. Especifique que deben utilizar únicamente piezas de repuesto originales de Toro.
MANTENGALIMPIAELAREADE
TRABAJO. Las areas y los bancos desordenados dan pie a que se produzcan accidentes.
PROTEJA SUS PULMONES. Utilice una mascara facial o antipolvo cuando se trabaje en conditiones polvorrientas.
PROTEJA SUS OÍDOS. Utilice protección para los oídos cuando se trabajo durante periodos prolongados de tiempo.
- ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de descargas electricas, utilise uniquamente cables de extension aprobados para usar en el exterior, tales como los cables SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A o SJTOW-A.
- CABLE DE EXTENSION - Cerciórese de que su cable de extension está en buena conditiones. Cuando utilise un cable de extension, asegúrese de que el cable es lo suficientamente grueso como para transportar la corriente que requiresu su herramienta. Un cable de extension de menor時間 causara caidas de tension que producirán perdidas de potencia y sobrecalentimiento. El cuadro sueñiente muestra el時間 recommendado para los cables de extension. Si tiene alguna duda, utilise un calibre mayor. Cuanto menor sea el número del calibre, más grueso sera el cable. Para herramientos con un régimen de 6 amp. o menos:
LONGITUD DEL CALIBRE DEL CABLE DE EXTENSION ALAMBRE A.W.G.
25 PIES 16
50 PIES 16
100 PIES 16
150 PIES 14
- Para reducir el riesgo de que el cable de la recortadora de setos se desconecte del cable de extension durante el funcionaimiento, afiance el cable tal como se indica en las Figuras 4 y 5.

ADVERTENCIA
PELIGRO POTENTIAL
- El contacto con una zona dañada del cable de extension可以选择 Cause descargas electricas.
LO QUE PUEDE SUCEDER
Las descargas eletricas peuvent producir lesiones personales graves e incluo la muerte.
COMO EVITARE EL PELIGRO
- Revise el cable de extension antes de cada realizacion.
- Si estuviera danado, reimplace inmediamente el cable de extension.
- No utilise nunca la herramienta con un cable de extension danado.
- NO FUERCE LA RECORTADORA DE
SETOS - Se sugirá un trabajo mejor y con menos的概率 de riesgo de que se produzcan lesiones si se trabaja a la velocidad para la que fue disnada.
- NO UTILIZAR NUNCA EN UNA
ATMOSFERA EXPLOSIVA. Las chispas que normalmente produce el motor podrán inflamar los vapeores.
- CUANDO SE REPARE LA UNIDAD,
UTILICE SIEMPRE PIEZAS DE REPUESTO ORIGINALES DE TORO.
- REVISE LAS PIEZAS DANADAS - Antes de utiliser de nuevo la recortadora de setos, se deben revisar cuidadosamente las guardas u或其他 piezas danadas con el fin de determinar si funciona arconctamente y cumplirán su función. Compruebe la alineacion de las piezas moviles, la unión entre las mismas, roturas de las piezas, el montaje o cualquier(othero factor que pueda afectar a su funcionaimiento. Una guarda u othera pieza dañadaDebe ser reparada or reemplazada en un Concesionario de serviceo autorizzato Toro, a menos que se especifique lo contrario en este manual.
- ENCHUFES POLARIZADOS. Para reducir el riesgo de descargas electricas, este aparato está equipado con un enchufe polarizzato (una patilla es más ancha que la otra) y requires el uso de un cable de extension polarizzato. El enchufe del aparato encajaré en el cable de extension polarizzato sólo de una forma. Si el enchufe no encaja Completely en el cable de extension, invierta el enchufe. Si todas no encaja, obtenga un cable de extension polarizzato adecuado. Un cable de extension polarizzato requires el uso de una toma de corriente mural polarizada. Este enchufe encajará en la toma de corriente mural polarizada sólo de una forma. Si el enchufe no encaja Completely en la toma de corriente mural, invierta el enchufe. Si todas no encaja, póngase en contacto con un electricista profesional para que instale una toma de corriente mural adecuada. No altere de ninguna forma el receptáculo del cable de extension del enchufe del aparato, o el enchufe del cable de extension.
- EL CIRCUito(S) O EL ENCHUFE(S) QUE VAYA A SER UTILIZADO CON LA RECORTADORA DE SETOS DEBE ESTAR EQUIPADO CON UN INTERRUPTOR DE CIRCUito CON TOMA A TIERRA (GROUND FAULT CIRCUIT
INTERRUPTER) (GFCI). Existen disponibles receptáculos con la protección GFCI incorporada, y pueda ser realizados para el cumplimiento de esta medida de seguridad.
- CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Consultelas con fecuencia yutilicelas para ensenar aothers comoutilizar esta herramienta.Si presta esta herramienta aalguna persona,insista en que lea estas instrucciones.

ADVERTENCIA
PELIGRO POTENTIAL
- El uso de cualquier recortadora de setos puede causar el lanzamento de objetivos extraños en direccion a sus ojos o los ojos de los expectadores.
LO QUE PUEDE SUCEDER
- El contacto con los objetivos lanzados puede causar lesiones graves en los ojos.
COMO EVITARE EL PELIGRO
-
Antes de comenzar a operar la recortadora, utilise sempre gafas de proteccion provistas de proteccion lateral y, cuando sea requisite, una mascara facial. Se recomienda el uso de Mascaras de Seguridad de Vision Amplia para utiliser sobre las gafas graduadas o sobre las gafas estandar con protecciones laterales.
-
Mantenga a losexpectadores y a los animalesdomesticoslejos delarea de trabajo.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Calcomianas de seguidade instrucciones

Las calcomianas de seguridad e instrucciones estan colocadas en un lugar fácilmente visible por el operador yriba de las piezas potencialmente peligrosas. Reemplaceequalquicalcomania danada o despegada.
WARNING: FOR SAFE OPERATION SEE OWNER'S MANUAL WEAR EYE PROTECTION TO REDUCE RISK OF ELECTRIC SHOCK,DO NOT EXPOSE UNIT TO WATER OR OPERATE UNIT ON WET GROUND. REPLACE DAMAGED CORD IMMEDIATELY. USE ONLY WITH EXTENSION CORD SUITABLE FOR OUTDUROR USE DOUBLE INSULATED- WHEN SERVICING USE ONLY IDENTICAL REPLACEMENT PARTS
ADVERTENCIA: PARA USO SEGULO CONSULTE LMANUAL DEL USUARIO. USE LENTES PROTECTORES. PARA REDUCIR EL PEUGRO DE CHOCQUE ELECTRICO NO EXPONGA LA HIERMAMENTA AL AGUA N LA UTILCE Sobre SUELO HUMEO. REEMPLACE INMEDIATEAMIENTA CALLOUER CORDON QUE SE DANE USE SOLAMENTE CON UN CORDON DE EXTENSION APROPIADO PARA USAR AL IIRE LIBRE. CUANDO REPARE LA HIERMAMENTA. UTILICE SOLAMENTE REPUESTOS IDENTICOS.
AVERTISSEMENT: POUR UNE UTILISATION SURE, CONSULTEZ LE MANIEL D'UTILISATION PORTEZ DES LUNETTES DE SECURTE. POUR EVITER LES RISQUES DE DECHARGE ELECTRICHE, NEXPOXZE PAS LAPPAREIL, A LEAU ET NE L'UTILISZE. PAS SUR UN SOL HUMIDE, REMPLACEZ DE L'UTILISER. POUR L'UTILISER, QU'EN L'UTILISER, ESSITIN, NUTLUSIEZ, LIPPAREIL, QUVAVEC, UN CORDON PROLONGATEUR PREVU POUR L'EXTERIEUR, LORS DEL'ENTRETIEN, NUTLUSIEZ QUE DES PIECES DE RECHANGES INDENTIOSES.
MADE NUSA/HECHOENEEUU/FATAUXUEU
EN LA CAJA DE LA RECORTADORA
Montaje

ADVERTENCIA
PELIGRO POTENTIAL
- La recortadora es operacional cuando está enchufada a una toma de corriente. Alguien podra ponerla en marcha accidentalmente.
LO QUE PUEDE SUCEDER
- La puesta en marcha accidental de la recortadora puede causar lesiones personales graves.
COMO EVITAR EL PELIGRO
- Su recortadora de setos no deben estar nunca enchufada cuando monta las piezas o realiza ajustes.
WARNING: DO NOT REMOVE GUARD. DO NOT USE AS HANDLE.WEAR EYE PROTECTION
ADVERTENCIA: NO SAQUE EL PROTECTOR. NO USE COMO MANIJA. USE LENTES PROTECTORES
ATTENTION: NE PAS ENLEVER LE CARTER DE PROTECTION. NE PAS UTILISER COMME MANCHE. PORTER DES LUNETTES DE PROTECTION
EN LA GUARDA DE LA CUCHILLA
Instalación de la manija delantera

ADVERTENCIA
PELIGRO POTENTIAL
- Si la manija delantera no está instalada, se podra operar la recortadora con una sola mano.
LO QUE PUEDE SUCEDER
- El operar la recortadora con una sola mano puede causar lesiones personales graves.
COMO EVITARE EL PELIGRO
-
No usar la recortadora si la manija delantera no está instalada.
-
Mantener las dos manos en la manija,mientras la herramienta está encendida.
Després de retirar la recortadora de su embalaje, retire la manija delantera y el tornillo de la Bolsa de plástico. Utilice un destornillador de hoja plana, la una herramienta necesaria para el montaje, para instalar de la forma seguida.
- Coloque la manija delantera paralela a la proteccion de la cachilla de la recortadora, tal como se indica en la Figura 2, y antes escaje las orejas de la manija delantera en las ranuras para la manija del carter del motor.
- Mueva la manija hacía adelante y hacía atrás hasta que la ranura dentada con receso de la manija encaje y se bloquee en la ranura dentada con resalte del carter del motor.
- Coloque la recortadora en un banco de trabajo e introduzca el tornillo a工程技术 de la manija delantera y del carter del motor. Vea la flecha做不到 en la Figura 3.
- Empiece a enroscar el tornillo en la tuerca hexagonal.
Nota: Para mayor comodidad al comenzar a enroscar el tornillo, la tuerca hexagonal está retienda en la ranura moldeada del lado opuesto de la manija.
- Apriete firmamente el tornillo con un destornillador de hoja plana.
Operación
Characteristicas
Antes de intentar usar la recortadora, familiarícese con todas las caracteristicas de funciona y con los requisitos de seguridad.
Conexión electrica
Debe connectarse únicamente a una fuente de alimentación de 120 voltios, 60Hz CA (corriente casera normal). No haga funciona esta herramienta con corriente continua (CC). Una caía de tension de
más del 10 porciento causará una perdida de potencia y el sobrecalentimiento. Si la recortadora no funciona cuando se enchufa a una toma de corriente, disfruebe el suministro de energia.
Botón de seguridad
Su recortadora de setos está equipada con un botón de “seguridad” que reduce la posabilidad de arranques accidentales. Esnecessaryoprimirelbotón situado en la parte superior de la manija para poder tirar del gatillo interruptor (Fig. 3).El cierre deseguidaseprepone cada vezque se suela el gatillo.
Interruptor
Para encender ("ON") su recortadora de setos, oprima y mantenga pulsado el botón de "seguidad", tire del gatillo interruptor, y después suele el botón de "seguidad". Suelte el gatillo interruptor para apagar "OFF" la recortadora de setos (Fig. 3).

ADVERTENCIA
PELIGRO POTENTIAL
- Si el gatillo interruptor está oprimido en la posición "ON" y la recortadora está enchufada en una toma de corriente, la recortadora está operacional.
LO QUE PUEDE SUCEDER
- La puesta en marcha accidental de la recortadora puede causar lesiones personales graves.
COMO EVITAR EL PELIGRO
- Antes de conectar su recortadora a la toma de corriente, cerciórese siempre de que el gatillo interruptor no está oprimido en la posición "ON".
Retén del cable de extension
Se suministra un retén del cable de extension para evaporar que este se desconecte de la recortadora durante laarea. Está amoldado en la manija del interruptor de la recortadora.Enchufe el cable de extension en la manija del interruptor yupones colóquelo en el retén, sin que esté tirante, tal como se indica en la Figura 4.
El retén del cable de extension的结果 optimo para los cables con calibre 16 A.W.G. Cuando utilise un cable de extension con calibre 14 A.W.G., el cable está apretado. Para sujetar los cables de extension con calibre 14 A.W.G. se sugiere un método alternatively indicado en la Figura 5.

ADVERTENCIA
PELIGRO POTENTIAL
- La recortadora puede functionar incorrectamente si falta una pieza, o si hay piezas danadas o rotas.
LO QUE PUEDE SUCEDER
- Una recortadora que funciona Incorrectamente puede causar lesiones personales graves.
COMO EVITAR EL PELIGRO
- Si falta una pieza, o una pieza está rota o danada, no opere la recortadora hasta que haya sido reemplazada.
Preparación para el funciona
Para facilitar el funciona, su recortadora de setos tiene una manija delantera y una manija trasera (Fig. 6).

ADVERTENCIA
PELIGRO POTENTIAL
- Si la manija delantera no está instalada, se podra operar la recortadora con una sola mano.
LO QUE PUEDE SUCEDER
- El operar la recortadora con una sola mano可以使 causar lesiones personales graves.
COMO EVITAR EL PELIGRO
Revise la manija delantera antes de cada uso. Cerciórese de que estáfirmamente sujeta a su recortadora de setos.
Para su seguridad, se ha colocado una proteccion de la cucilla entre la manija delantera y la cucilla.
NO HAGA FUNCIONAR LA RECORTADORASI LA PROTECCION DE LA CUCHILLA SEROMPE O SUFRE DETERIOROS.
Cuando utilise la recortadora de setos, sujetela con ambas manos, tal como se indica en la Figura 6.
NO UTILICE LA PROTECCION DE LA CUCHILLA COMO UN PUNTO DE SUJECTION.

ADVERTENCIA
PELIGRO POTENTIAL
- Las cucillas de la recortadora está AFLILadas.
LO QUE PUEDE SUCEDER
- El contacto con las cuchillas en movimiento puede causar serias lesiones personales o daños materiales.
COMO EVITAR EL PELIGRO
- Permanezca alerta y preste atencion a lo que este hacer.
- No trabajo con la recortadora cuando está fatigado, o bajo los efectos de drogas, alcohol o medicamentos.
- No trabajo con la recortadora si las protecciones no están colocadas.

ADVERTENCIA
PELIGRO POTENTIAL
- El uso de cualquier recortadora de setos puede causar el lanzamento de objetivos extraños en direccion a sus ojos o los ojos de los expectadores.
LO QUE PUEDE SUCEDER
- El contacto con los objetivos lanzados puede causar lesiones graves en los ojos.
COMO EVITARE EL PELIGRO
-
Antes de comenzar a operar la recortadora, utilise siempre gafas de proteccion provistas de proteccion lateral y, cuando sea requisite, una mascara facial. Se recomienda el uso de Mascaras de Seguridad de Vision Amplia para utiliser sobre las gafas graduadas o sobre las gafas estandar con protecciones laterales.
-
Mantenga a losexpectadores y a los animalesdomesticoslejos delarede trabajo.
Recorte de un seto
1. UTILICE LA RECORTADA
CORRECTAMENTE. Sujete la recortadora con ambas manos y manteniendo la cucilla de corte lejos de Ud. ANTES de oprimir el interruptor (Fig. 7).
- Opima el botón de seguridad y apriete el gatillo interruptor.
Nota: El botón de seguridad está situado sobre la manija (Fig. 3).

ADVERTENCIA
PELIGRO POTENTIAL
- Cuando la recortadora está funciona, los bordes aflilados están en Movimiento.
LO QUE PUEDE SUCEDER
- Cualquier parte del cuerpo que entre en contacto con las piezas en movimiento puede sufir lesiones graves.
COMO EVITAR EL PELIGRO
-
Mantenga las manos y los dedos lejos de las piezas en movimiento.
-
Durante la tarea, mantenga siempre el cable detrás de la recortadora. No lo colque sobre el seto donde pueda ser cortado por la cucilla.

ADVERTENCIA
PELIGRO POTENTIAL
- El cable de extension可以选择 resultar dañado por la cucilla en movimiento.
LO QUE PUEDE SUCEDER
- El contacto con una zona dañada del cable de extension可能导致 descargas electricas que, a su vez, pueda producir lesiones personales graves o inclujo la muerte.
COMO EVITAR EL PELIGRO
-
No utilise nunca la herramienta con un cable de extension danado.
-
Reemplace inmediamente un cable de extension danado.

PELIGRO
PELIGRO POTENTIAL
- Si la cucilla se atasca con el cable de extension, no toque la cucilla!
QUE PUEDE OCURRIR
- La cucilla pueda cargarse de electricidad y resultar muy peligrosa! El contacto con la cucilla cargada electricamente能把 causar lesiones personales graves o inclujo la muerte.
COMO EVITAR EL PELIGRO
-
Continué sujetando la recortadora por las manijas aisladas y desenchufe inmediamente el cable de extension de la toma de corriente.
-
No intente recortar los setos que estén fuera de su alcance. Durante el funciona, debe susjar siempre la recortadora con ambas manos.

ADVERTENCIA
PELIGRO POTENTIAL
- La recortadora es operacional cuando está enchufada a una toma de corrente. Algien podra ponerla en marcha accidentalmente.
LO QUE PUEDE SUCEDER
- La puesta en marcha accidental de la recortadora puede causar lesiones personales graves.
COMO EVITARE EL PELIGRO
- Desconecte la recortadora de la toma de corriente y transporte la por la manija delantera cuando no la está utilizando.
Técnicas de recorte
- Si lo desea, pueda utilizar un cordel para ayudarle a nivelar el seto. Decida a qué alta desea el seto, despues, extienda un cordel a la alta que desea, y proceda a recortar el seto hasta la linea marcada por el cordel (Fig. 7).
Recorte el lateral del seto de forma que quede ligeramente mas estrecho por la parte superior, tal como se indica en la Figura 8. De esta forma mayorcantidad quedaray expuesta a la luz y elcrementio sera mas uniforme.
- Utilice guantes cuando recorte setos espinosos.
- Cuando recorte brotes, emplee un movimiento amplio y tajante, de forma que los tallosenetren encontactodirecto conla cuchilla de corte.Los setos más viejos tienen tallos más gruesos,y se recortarán más fácilmenteutilizando un movimiento de sierra.
- No intenteURTARtallosconun grosormayore 8,5mm(3/8pulg.)oqueesobvioque son demasiado largosparaentrarena cuchilla de corte.ParaURTARlostalloslargos,utiliceuna sierra manualsinconexionelectricaouan podadora.
Mantenimiento

ADVERTENCIA
PELIGRO POTENTIAL
- El uso de piezas de repuestos que no scan de Toro podra darar el producto.
LO QUE PUEDE SUCEDER
- El uso de un producto dañado podra Causear lesiones personales graves.
COMO EVITARE EL PELIGRO
- Cuando efectue reparaciones, emplee unicamente piezas de repuesto originales de Toro.
- No utilise nunca piezas de repuesto "que se adaptan arialquier herramienta".
Lubricación de la cachilla
Para un funcionaismo más fácil y para prolongar la vida de la cucilla, lubrique la cucilla de la recortadora de setos antes y.afteres de cada UTILIZACION.
1. DESCONECTE LA RECORTADA DE LA FUENTE DE ALIMENTACION.
- Aplique aceite ligero de maquina a lo长大 del borde superior, tal como se indica en la Figura 9.
Durante el funciona, se debe parar occasionalmente la recortadora, desconectarla y engrasarla.
Lubricación
Todo los cojinetes de esta herramienta está lubricados con suficiente lubricante de grado alto para que, en conditiones normales de uso, su efecto sea permanente. Por ello, no esnecessaryvolver a lubricarlos.
Reemplazo de la manija delantera (Fig. 10)
Si la manija delantera de la recortadora se rompe o sufre danos de cualquier tipo, reemplacela inmediamente.
NO UTILICE NUNCA UNA RECORTADORA DE SETOS CON LA MANIJA DELANTERA ROTA, DETERIORADA O FLOJA.
1. DESCONECTE LA RECORTADA DE LA FUENTE DE ALIMENTACION.
- Utilice un destornillador de hoja plana para sacar el tornillo que sujeta la manija.
- Abra las orejas de la manija y saque la manija rota o danada de la recortadora.
-
Coloque las orejas de la manija de repuesto en las ranuras correspondentes del carter del motor.
-
Mueva la manija hacía adelante y hacía atrás hasta que la ranura dentada con receso de la manija encaje y se bloquee en la ranura dentada con resalte del carter del motor.
- Introduzca el tornillo a工程技术 de la manija y del carter del motor.
- Empiece a enroscar el tornillo en la tuerca hexagonal realizando el destornillador de hoja plana y aprietefirmamente.

ADVERTENCIA
PELIGRO POTENTIAL
- Si lamania delantera no está instalada, los dedos podrian entrada en contacto con la cucilla en Movement.
LO QUE PUEDE SUCEDER
- El contacto con la cucilla en movimiento podrá causar lesiones personales graves.
COMO EVITAR EL PELIGRO
- Compruebe que la manija está correctamente instalada antes de cada utilizacion.
- Si el tornillo de la manija vibra aflojándose, aprèsvel firmamente con un destornillador de hoja plana.
- Compruebe que la manija está correctamente instalada antes de cada utilizacion.
Reemplazo de la cucilla
1. DESCONECTE LA RECORTADA DE SETOS DE LA FUENTE DE ALIMENTACION.
- Coloque la recortadora, en posicion invertida, en un banco de trabajo y saque los tornillos de la cubierta de la cucilla (Fig. 11).
-
Saque la cubierta de la cucilla. Paraarlo, levántela por su parte trasera.
-
Gire el Conjunto de la leva en el sentido de las agujas del reloj, de forma que la ranura del conjunto de la cucilla está alineada con el conjunto de la leva (Fig. 12).
Nota: Para girar el Conjunto de la leva se necesita un destornillador Phillips, una llave de tubo o una llave para tuercas de 1/4 pulg.
- Saque los tornillos de la cucilla (Fig. 13).
- Saque el Conjunto de la cucilla. Paraarlo, levante y gire elconjunto sacandolo del conjunto de la leva.
- Compruebe el alineamento de la nuova cucilla (Fig. 14).
Nota: Si fuera necessario alinearla, deslice manualmente el Conjunto de la cucilla hacía adelante y hacía aftas hasta que las ranuras del conjunto de la cucilla estén alineadas y encajen sobre el conjunto de la leva.

ADVERTENCIA
PELIGRO POTENTIAL
- Las cucillas están afiladas.
LO QUE PUEDE SUCEDER
- El contacto con las cucillas puede causar lesiones corporales graves.
COMO EVITARE EL PELIGRO
-
Cerciorese de que launidad está desenchufada. Utilice guantes@msteadas realiza el ajuste. Cuando deslicemanualmente el Conjunto de la cucilla, nocoloque la mano o los dedos entre lascuchillas o en ningún lugardonde poderanengancharse o ser amputados.
-
Coloque el nuevo Conjunto de la cucilla sobre elconjunto de la leva, y continue deslizando manualmente el conjunto de la cucilla hasta que
los orificios para los tornillos delconjunto de la cucilla queden alineados con los orificios para los tornillos del carter del motor (Fig. 14).
Nota: Cuando estén alineados, el Conjunto de la cuchilla encajará en la ranura con receso del carter del motor.
- Vuelva a colocar los tornillos de la cucilla.
Apriételos firmamente. - Vuelva a colocar la cubierta de la cucilla. Vuelva a colocar las lengüetas de la parte delantera de la cubierta de la cucilla bajo de la proteccion de la cucilla y descienda la parte trasera de la cubierta de la cucilla (Fig. 15 & 16).
- Vuelva a colocar los tornillos de la cubierta de la cucilla.
- Apriete los tornillos firmamente.

ADVERTENCIA
PELIGRO POTENTIAL
- Si la cubierta de la cucilla no está correctamente colocada, las piezas internas quedarán expuestos.
LO QUE PUEDE SUCEDER
- El contacto con piezas internas puede causar un accidente o descargas electricas.
COMO EVITARE EL PELIGRO
- Cerciórese de que la cubierta de la cucilla está colocada antes de conectar su recortadora de setos a la fuente de alimentación.
General
Evite el uso de detergentes cuando limpie las piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles a diversos temas de insolventes
comerciales y pueda resultar danados por su uso. Utilice trapos limpios para eliminar la suciedad, la carbonilla, etc.

ADVERTENCIA
PELIGRO POTENTIAL
- Las piezas de plástico peuvent resultar dañadas, debilitadas o destruidas por el uso de diversos disolventes de limpieza y otros fluidos.
LO QUE PUEDE SUCEDER
- Las piezas deterioradas peuvent hacer que la recortadora funciona Incorrectamente, lo queURTDA dar lugar a lesiones personales graves.
COMO EVITARE EL PELIGRO
- No permittedue que el fluido de frenos, la gasolina, los productos con base de petrroleo, los aceites penetrantes, etc.entar en contacto con las piezas de plastico, dato que contienen productos quimicos que podrian daar, debilitar o destruir los plasticos.
Proteccion contra el riesgo de descargas electricas
- No utilise la recortadora bajo la lluvia, o en setos o arbustos mojados.
- Utilice cables de extension en buena estado y marcados con la indicacion "adecuados para utiliser en exteriorores", y con homologacion electrica no menor a la de la recortadora.
- No utilise cables de extension danados.
- Inspeccione los cables periodicamente y reemplacelos si estuvieran danados.
- No abuse del cable.
- Nunca arrastre la recortadora por el cable.
-
No tire del cable para desenchufarlo del receptaculo.
-
Mantenga el cable lejos de las fuentes de calor, del aceite, de los bordes aflados y de las cuchillas en movimiento.
- Utilice calzado antideslizante.
Servicio para los aparatos condoble aislamento
Con los aparatos con doble aislamiento, en vez de la toma a tierra, se suministran dos sistemas de aislamiento. Este tipo de aparatos no incluye los medios para realizar una toma a tierra ni dichos mediosdeferenan seracopladosaños.Las operaciones de serviceo para los aparatos con doble aislamientorequireen un cuidado y un conocimiento delystema extremos,ysoledobernserelizados por personal de serviceo qualificado.Las piezas de repuesto para este tipo de aparatos deben ser identicas a laspiezasalasque reemplazan.Un aparato con doble aislamento está marcado con laspalabras "DOBLE AISLAMIENTO" o DOBLEMENTE AISLADO."El aparato tambiénuede estarrmado con elsymbolo (un cuadrado Dentro de other cuadrado)
Especillas del producto
| Longitud de la cachilla | Modelo 51815 20 In. Modelo 51819 24 In. |
| Admisión Modelo | 51815 3,0 Amperios Modelo 51819 |
| Corriente 120 vo | tios, 60 Hz, AC única- mente |
| Acción de corte | Acción doble |
| Velocidad sin carga | Modelo 51815 3000 SPM Modelo 51819 |
| Peso neto 3,5 kg. | (7 lbs.) |
LarpromesarderToro
Garantiabtotalbdebdosbañosbparabusobresidencial
ParabEstadosbUnidos,bCanadábybMéxico
Toro Company garantiza este producto por dos años contra defectos de material o mano deoba. Para Obtener un reemplazo o la reparacion, a optacion de Toro, devuelva toda la unidad, con correo prepagado, al vendedor. (SOLO los clients en EE.UU. poder devolver su unidad, accompanied del comprobante de vente, arialquier Concesionario de Servicio TORO o al Centro de Servicio TORO, 5300 Shoreline Blvd., Mound, MN 55364).Esta garantia cubre solamente los defectos del producto.No cubre daños incidentales ni consecueres.Algunos estados no permiten la exclusion o limitacion de daños incidentales o consecueres y por ello es possible que la limitacion precedente no le corresponda a usted. esta garantia le da derechospecificos y es posible que ustedongathers dechros que varian de un pais a otro.Sifallanbtosbosbdemasbrecursos,bcomuniquesebconbosotrosba:bThebTorobCompany,bCustomer Service Department, 8111 Lyndale Ave S, Bloomington, MN, 55420-1196. (No envie a esta direc tionbelbproductobdefectuoso.)
PAISESrDISTINTOSrArESTADOSrUNIDOS,rCANADArYrMEXICO
Los clients que compararon products de TORO exportados de Estados Unidos, Canad o Mexico deben comunicarse con su Distribuidor (Concesionario) de TORO para pedir informacion acerca de la politica sobre garantia para su pais, proxicia, estado o département. Si por cualquier motivo no quede satisfeco con el service del Distribuidor oienen dificultad en Obtener la informacionbacercabdeblabgarantia,bcomuniquesebconbelbimportadorbdebTORO.
Figures-Figuras

English
- Ubicacion de la calcomania del modelo y del numero de series

English
- Proteccion de la cucilla
- Manija delantera
- Tornillo
- Orejas
-
Ranura dentada con receso
-
Manija trasera
- Ranura para la manija
- Ranura dentada con resalte
3

English
-
La tuerca hexagonal está retienda en la ranura moldeada de la manija delantera
-
Boton de seguidad
- Gatillo interruptor


English
-
Metodo alternativo para sujectar los cables de extension
-
Cable de extension con calibre 14 A W.G.


English
- Aceitera
- Borde superior
2.Cuchilla

English
- Manija delantera
- Ranura dentada con receso
- Orejas
- Ranura dentada con resalte

English
- Levante la cubierta de la cucchilla para retirarla
- Tornillos de la cubierta de la cucilla
- Cubierta de la cucilla

English
- Gire el conjunto de la leva
- Conjunto de la leva
- Ranura del Conjunto de la cuchilla

English
-
Saque el Conjunto de la cucilla del excéntrico del conjunto de la leva
-
Tornillo de la cucilla
- Conjunto de la cucilla
- Conjunto de la leva

English
- Cárter del motor
- Ranura con receso
- Conjunto de la cucilla
-
Orificios de los tornillos
-
Deslice@cuidadosamente el Conjunto de la cucilla para alinear los orificios de los tornillos-las cucillas estanafiladas

English
- Cubierta de la cucilla
-
Tornillos de la cubierta de la cucilla
-
Baje la cubierta de la cucilla para volver a colocarla