COMFEE Mobile 12000 Plus - Aire acondicionado

Mobile 12000 Plus - Aire acondicionado COMFEE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Mobile 12000 Plus COMFEE en formato PDF.

📄 130 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice COMFEE Mobile 12000 Plus - page 90
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Mobile 12000 Plus COMFEE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Mobile 12000 Plus - COMFEE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Mobile 12000 Plus de la marca COMFEE.

MANUAL DE USUARIO Mobile 12000 Plus COMFEE

Aire Acondicionado Portátil (Aire Acondicionado Local)

Manual de Instrucciones

Gracias por comprar nuestro Aire Acondicionado Portátil.

Antes de utilizar su aire acondicionado, por favor lea detenidamente este manual de instrucciones y consérvelo para futuras consultas.

¡LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES!

Contenidos

ES

Precauciones de Seguridad 2

Precaución ....3

Avisos (sólo para los que usan refrigerante R290/R32)......4

Preparación....9

Instalación....10

Funcionamiento....13

Mantenimiento....18

Diagnóstico de Fallos....18

Notas de Diseño y Conformidad 19

Observación Social 20

Precauciones de Seguridad

COMFEE Mobile 12000 Plus - Precauciones de Seguridad - 1

Este símbolo indica que ignorar instrucciones puede causar la muerte o lesiones graves.

COMFEE Mobile 12000 Plus - Precauciones de Seguridad - 2

ADVERTENCIA: Para prevenir lesiones del usuario u otras personas, y daños materiales, deben seguirse las instrucciones mostradas a continuación. Un uso incorrecto debido a no seguir las instrucciones puede causar lesiones o daños.

  • La instalación debe ser realizada según las instrucciones de instalación. Una instalación incorrecta puede causar fugas de agua, descargas eléctricas o incendios.
  • Útilice sólo las piezas y accesorios incluidos, y las herramientas especificadas para la instalación. Usar piezas no estandarizadas puede causar fugas de agua, descargas eléctricas, incendios y lesiones o daños materiales.
  • Asegúrese de que el enchufe que use tenga toma de tierra y el voltaje adecuado. El cable de alimentación está equipado con un enchufe con toma de tierra de tres espigas para proteger contra descargas. La información del voltaje se encuentra en la placa de la unidad.
  • Su unidad debe ser utilizada con una toma de corriente de pared conectada a tierra correctamente. Si la toma de corriente de pared que pretende utilizar no está conectada a tierra correctamente o protegida por un fusible de acción retardada o por un disyuntor de circuito (el fusible o el interruptor de circuito requeridos son determinados por la corriente máxima de la unidad. La corriente máxima está indicada en la placa situada en la unidad), haga que un electricista cualificado instale el receptáculo correcto.
  • Instale la unidad sobre una superficie lisa y resistente. No hacerlo podría provocar daños o ruido y vibración excesivos.
  • La unidad debe mantenerse libre de obstáculos para asegurar su correcto funcionamiento y para mitigar los riesgos de seguridad.
  • No modifique la longitud del cable de alimentación ni utilice un alargador para enchufar la unidad
  • NO comparta un único enchufe con otros aparatos eléctricos. Un suministro eléctrico inadecuado puede causar incendios o descargas eléctricas.
  • NO instale su aire acondicionado en habitaciones húmedas, como baños o cuartos de lavado. Una exposición excesiva al agua puede cortocircuitar los componentes eléctricos.
  • NO instale la unidad en un lugar que pueda estar expuesto a gas inflamable, ya que podría causar un incendio.
  • La unidad tiene ruedas para facilitar su movimiento. Asegúrese de no utilizar las ruedas sobre alfombras gruesas o para rodar sobre objetos, ya que podrían causar que volcase.
  • NO haga funcionar la unidad si se ha caído o dañado.
  • Los aparatos con calentador eléctrico deben estar al menos a 1 metro de distancia de materiales combustibles.
  • No toque la unidad con las manos húmedas o mojadas o si está descalzo.
  • Si el aire acondicionado recibe un golpe durante su uso, apague la unidad y desenchúfela inmediatamente de la toma de corriente. Revise visualmente la unidad para asegurarse de que no tenga daños. Si sospecha que la unidad ha sido dañada, solicite la asistencia de un técnico o del servicio al cliente.
  • En caso de tormentas, debe cortarse el suministro eléctrico para evitar daños a la máquina debidos a los rayos.
  • Su aire acondicionado debe utilizarse de forma que esté protegido contra la humedad, como condensación, salpicaduras, etc. No coloque ni guarde su aire acondicionado en donde pueda caerse o entrar en contacto con agua o cualquier otro líquido. Desenchúfelo inmediatamente si esto ocurre.
  • Todo el cableado debe realizarse estrictamente de acuerdo con el diagrama de cableado situado dentro de la unidad.
  • La placa de circuito (PCB) de la unidad está diseñada con un fusible para proporcionar protección contra sobrecargas. Las especificaciones del fusible están grabadas en la placa del circuito, y son: T 3.15A/250V, etc.

COMFEE Mobile 12000 Plus - Precauciones de Seguridad - 3

Precauciones

  • Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o más y por personas con capacidades mentales, físicas o sensoriales reducidas o limitadas, o carentes de experiencia y conocimiento si han recibido formación o supervisión sobre el uso seguro del aparato y comprenden los peligros que implica. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños sin supervisión (aplicable para los países europeos).
  • Este aparato no está diseñado para ser usado por personas (niños incluidos) con capacidades mentales, físicas o sensoriales reducidas o limitadas, o carentes de experiencia y conocimiento, a no ser que hayan recibido formación o supervisión sobre el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. (aplicable para los países no europeos).
  • Los niños deben ser vigilados para asegurarse de que no jueguen con el aparato (aplicable para los países no europeos). Los niños alrededor de la unidad deben ser vigilados en todo momento.
  • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su servicio técnico u otra persona de cualificación similar, para evitar riesgos.
  • Antes de limpiarlo o realizar otras tareas de mantenimiento, el aparato debe ser desconectado del enchufe de alimentación.
  • No retire ninguna cubierta fijada. Nunca utilice este aparato si no funciona correctamente, o si se ha caído o dañado.
  • No pase el cable por debajo de alfombras. No tape el cable con alfombras, tapetes o cubiertas similares. No pase el cable por debajo de muebles o electrodomésticos. Disponga el cable lejos de zonas transitadas, donde no se pueda tropezar con él.
  • No haga funcionar la unidad con un cable, enchufe, fusible o interruptor de circuito dañados. Deseche la unidad o devuélvala a una instalación de servicio autorizada para su examen y/o reparación.
  • Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no utilice este ventilador con cualquier dispositivo de control de velocidad de estado sólido.
  • El aparato debe ser instalado de acuerdo con las leyes nacionales sobre cableado.
  • Contacte con el servicio técnico autorizado para la reparación o el mantenimiento de esta unidad.
  • Contacte con el instalador autorizado para la instalación de esta unidad.
  • No tape ni bloquee las rejillas de entrada o salida.
  • No utilice este producto para otras funciones que no sean las descritas en este manual de instrucciones.
  • Antes de limpiar la unidad, apáguela y desenchúfela.
  • Desconecte la unidad en caso de sonido u olor extraño, o si sale humo.
  • No pulse los botones del panel de control con nada que no sean sus dedos.
  • No retire ninguna cubierta fijada. Nunca utilice este aparato si no funciona correctamente, o si se ha caído o dañado.
  • No haga funcionar ni detenga la unidad insertando o tirando del enchufe del cable.
  • No utilice productos químicos peligrosos para limpiar la unidad, ni deje que entren en contacto con ella. No utilice la unidad en presencia de sustancias o vapores inflamables como alcohol, insecticidas, gasolina, etc.
  • Transporte siempre su aire acondicionado en posición vertical y colóquelo sobre una superficie nivelada y estable durante su uso.
  • Contacte siempre con una persona cualificada para realizar las reparaciones. Si el cable de alimentación dañado necesita ser reemplazado, debe obtenerse uno nuevo del fabricante y no reparar el dañado.
  • Sujete el enchufe por el cabezal al retirarlo de la toma de corriente.
  • Apague el producto cuando no esté utilizándolo.

ES

Avisos (sólo para los que usan refrigerante R290/R32)

  • No utilice otros medios para acelerar el proceso de descongelación o para limpiar que no sean los recomendados por el fabricante.
  • El aparato debe guardarse en una habitación sin fuentes de ignición en continuo funcionamiento (por ejemplo: llamas abiertas, aparatos de gas o calentadores eléctricos en funcionamiento).
  • No perforar ni quemar.
  • Tenga en cuenta que los refrigerantes podrían ser inodoros.
  • El aparato Model 12000 btu/h debe ser instalado, utilizado y guardado en una habitación con un área de más de 11 m2.
  • Los aparatos Model 9000 btu/h, 10000 btu/h deben ser instalados, utilizados y guardados en una habitación con un área de más de 10 m².

  • Debe tenerse en cuenta el cumplimiento de las leyes nacionales sobre gas.

  • Mantenga las aberturas de ventilación libres de obstáculos.
  • El aparato debe ser guardado para evitar que haya daños mecánicos.
  • Una alerta de que el aparato debe ser guardado en una zona bien ventilada en la que el tamaño de la habitación se corresponda con el área de la habitación especificada para el funcionamiento.
  • Cualquier persona implicada en el trabajo o el desmontaje de un circuito refrigerante debe poseer un certificado válido de una autoridad evaluadora acreditada por la industria, que valida su competencia para manejar refrigerantes de forma segura de acuerdo con una especificación de evaluación reconocida por la industria.
  • El servicio técnico sólo debe ser realizado de acuerdo a las recomendaciones del fabricante del equipo. El mantenimiento y la reparación que requieran la asistencia de otro personal cualificado deben ser realizados bajo la supervisión de la persona competente en el uso de refrigerantes inflamables.

COMFEE Mobile 12000 Plus - Avisos (sólo para los que usan refrigerante R290/R32) - 1

Precaución: Riesgo de incendio/materiales inflamables (Sólo requerido para unidades R32/R290)

COMFEE Mobile 12000 Plus - Avisos (sólo para los que usan refrigerante R290/R32) - 2

AVISO IMPORTANTE: Lea atentamente este manual antes de instalar o utilizar su nueva unidad de deshumidificador. Asegúrese de conservar este manual para futuras consultas.

Explicación de los símbolos mostrados en la unidad (sólo para la unidad que usa el refrigerante R32/R290):

COMFEE Mobile 12000 Plus - Avisos (sólo para los que usan refrigerante R290/R32) - 3ADVERTENCIAEste símbolo indica que este aparato usa un refrigerante inflamable. Si el refrigerante se fuga y se expone a una fuente de ignición externa, hay riesgo de incendio.
COMFEE Mobile 12000 Plus - Avisos (sólo para los que usan refrigerante R290/R32) - 4PRECAUCIÓNEste símbolo indica que la operación manual debe realizarse con cuidado.
COMFEE Mobile 12000 Plus - Avisos (sólo para los que usan refrigerante R290/R32) - 5PRECAUCIÓNEste símbolo indica que una persona del servicio técnico debería manejar este equipo consultando el manual de instalación.
COMFEE Mobile 12000 Plus - Avisos (sólo para los que usan refrigerante R290/R32) - 6PRECAUCIÓNEste símbolo indica que hay información disponible en el manual de operación o en el manual de instalación.
  1. Transporte de equipos que contienen refrigerantes inflamables: consulte las regulaciones de transporte.
  2. Marcado de equipos que usan signos: consulte las regulaciones locales.
  3. Eliminación de equipos que utilizan refrigerantes inflamables: consulte las regulaciones nacionales.
  4. Almacenamiento de equipo/aparatos
    El almacenamiento del equipo debe realizarse de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
  5. Almacenamiento de equipo embalado (no vendido) Debe protegerse del embalaje de almacenamiento para que no haya daña mecánico que cause fugas de la carga del refrigerante.
    El número máximo de piezas del equipo que se permiten almacenar juntas será determinado por las regulaciones locales.
  6. Información de revisión

1) Comprobaciones de la zona

Antes de comenzar a trabajar con sistemas que contengan refrigerantes inflamables, deben realizarse comprobaciones de seguridad para asegurarse de que el riesgo de ignición está minimizado. Para la reparación del sistema de refrigeración, deben tomarse las siguientes precauciones antes de realizar trabajos en el sistema.

2) Procedimiento de trabajo

El trabajo debe ser realizado bajo un procedimiento controlado para minimizar el riesgo de que haya vapor o gas inflamable mientras se realiza el trabajo.

3) Zona de trabajo general

Todo el personal de mantenimiento y otras personas trabajando en la zona local deben ser instruidas en la naturaleza del trabajo que se está realizando. Debe evitarse trabajar en espacios reducidos. La zona alrededor del espacio de trabajo debe ser marcada. Asegúrese de que las condiciones dentro de la zona son seguras mediante el control de material inflamable.

4) Comprobación de presencia de refrigerante

La zona debe ser revisada con un detector de refrigerante adecuado antes y durante el trabajo, para asegurar que el técnico está al corriente de los potenciales ambientes inflamables. Asegúrese de que el equipo de detección de fugas usado es apto para refrigerantes inflamables, p. ej. no chispeante, sellado adecuadamente o intrínsecamente seguro.

5) Presencia de extintor de incendios

Si se va a realizar algún trabajo en caliente en el equipo de refrigeración o en alguna pieza vinculada, debe tenerse a mano equipo de extinción de incendios. Tenga un extintor de incendios de polvo seco o de CO2 junto a la zona de carga.

6) Sin fuentes de ignición

Ninguna persona que realice trabajos relacionados con un

sistema de refrigeración que impliquen exposición a alguna tubería que contiene o ha contenido

refrigerante inflamable debe usar cualquier fuente de ignición de tal forma que pueda provocar riesgo de incendios o explosiones. Todas las posibles fuentes de ignición, incluyendo cigarrillos, deben mantenerse suficientemente lejos del lugar de instalación, reparación, retirada y eliminación, durante las que el refrigerante inflamable puede ser liberado al espacio circundante. Antes de realizarse el trabajo, la zona alrededor del equipo debe ser examinada para asegurarse de que no haya peligro de incendio ni riesgo de ignición. Deben mostrarse señales de No Fumar.

7) Zona ventilada

Asegúrese de que la zona esté al aire libre o suficientemente ventilada antes de desmontar el sistema o realizar cualquier trabajo en caliente. Debe mantenerse un nivel de ventilación durante el periodo en el que se realiza el trabajo. La ventilación debe dispersar de forma segura cualquier refrigerante liberado y preferiblemente expulsarlo externamente a la atmósfera.

8) Comprobaciones del equipo de refrigeración

Cuando se cambian componentes eléctricos, éstos deben ser aptos para la finalidad y tener la especificación correcta. Deben seguirse en todo momento las pautas de mantenimiento y servicio técnico del fabricante. Si tiene dudas, consulte al departamento técnico del fabricante. Deben aplicarse las siguientes comprobaciones a las instalaciones en las que se usen refrigerantes inflamables:

El tamaño de carga es acorde al tamaño de la habitación en la que se instalan las piezas que contienen el refrigerante; La maquinaria y las salidas de ventilación funcionan correctamente y no están bloqueadas;

Si se está usando un circuito refrigerante indirecto, debe revisarse la presencia de refrigerante en el circuito secundario; El marcado del equipo sigue siendo visible y legible; Las marcas y los signos que son ilegibles deben ser corregidos; La tubería o los componentes de refrigeración están instalados en una posición en la que es improbable que sean expuestos a cualquier sustancia que pueda corroer componentes que contienen refrigerantes, a no ser que los componentes estén fabricados de materiales que son inherentemente resistentes a la corrosión o que están adecuadamente protegidos contra la corrosión.

Comprobaciones de los dispositivos eléctricos

La reparación y el mantenimiento de los componentes eléctricos debe incluir comprobaciones de seguridad iniciales y procedimientos de inspección de componentes. Si hay un defecto que puede comprometer la seguridad, entonces no se debe conectar al circuito ningún suministro eléctrico hasta que no sea solucionado satisfactoriamente. Si el defecto no puede ser corregido inmediatamente pero es necesarios seguir la operación, debe usarse una solución temporal

adecuada. El propietario del equipo debe ser informado para que todas las partes estén avisadas.

Las comprobaciones de seguridad iniciales deben incluir:

Que los condensadores estén descargados: esto debe realizarse de forma segura para evitar cualquier posibilidad de que haya chispas;

Que no haya componentes eléctricos cargados y que el cableado no sea expuesto durante la carga, recuperación o purgado del sistema; Que haya continuidad en la toma de tierra.

7. Reparaciones de componentes sellados

1) Durante las reparaciones de componentes sellados, todos los suministros eléctricos deben ser desconectados del equipo con el que se está trabajando antes de retirar cualquier cubierta sellada, etc. Si es absolutamente necesario tener suministro eléctrico al equipo durante la reparación, entonces debe colocarse una forma de detección de fugas en funcionamiento permanente en el punto más crítico para alertar de una potencial situación de riesgo.

2) Debe prestarse particular atención a lo siguiente para asegurarse de que, reparando los componentes eléctricos, la carcasa no es alterada de tal modo que el nivel de protección se vea afectado. Esto debe incluir el daño a los cables, un número excesivo de conexiones, terminales no acordes a la especificación original, daño a las juntas, montaje incorrecto de prensaestopas, etc.

Asegúrese de que el aparato esté montado correctamente.

Asegúrese de que las juntas o los materiales de sellado no se hayan degradado de modo que ya no sirvan para el propósito de evitar el ingreso de atmósferas inflamables. Las piezas de repuesto deben cumplir con las especificaciones del fabricante. NOTA: El uso de sellante de silicona podría inhibir la efectividad de algunos tipos de equipos de detección de fugas. Aquellos componentes intrínsecamente seguros no tienen que ser aislados antes de trabajar con ellos.

  1. Reparación de componentes intrínsecamente seguros No aplique al circuito cargas inductivas permanentes o de capacitancia sin asegurarse de que esto no excederá el voltaje permisible y la corriente permitida para el equipo usado. Los componentes intrínsecamente seguros son los únicos en los que se puede trabajar en un atmósfera inflamable. El aparato de comprobación debe estar configurado correctamente. Reemplace los componentes sólo con piezas especificadas por el fabricante. Otras piezas podrían provocar la ignición del refrigerante en la atmósfera debido a una fuga.

9. Cableado

Compruebe que el cableado no esté gastado, corroído, bajo presión excesiva, vibración, bordes afilados o cualquier otro efecto ambiental adverso. La comprobación también debe tener en cuenta los efectos del tiempo o de la vibración continua de fuentes como compresores o ventiladores. 10. Detección de refrigerantes inflamables

Bajo ninguna circunstancia deben usarse potenciales fuentes de ignición para la búsqueda o detección de fugas de refrigerante. No debe usarse una antorcha de haluro (ni cualquier otro detector que use una llama desnuda).

11. Métodos de detección de fugas

Los siguientes métodos de detección de fugas se consideran aceptables para sistemas que contienen refrigerantes inflamables. Se deben usar detectores de fugas eletrónicos para detectar refrigerantes inflamables, pero la sensibilidad podría no ser adecuada, o podrían necesitar ser recalibrados. (El equipo de detección debe ser calibrado en una zona libre de refrigerantes.) Asegúrese de que el detector no es una fuente de ignición potencial y que es apto para el refrigerante usado. El equipo de detección de fugas debe fijarse a un porcentaje del límite más bajo de inflamabilidad del refrigerante, y debe calibrarse para el refrigerante utilizado y confirmarse el porcentaje adecuado de gas (máximo 25%). Los fluidos de detección de fugas son aptos para uso con la mayoría de refrigerantes pero debe evitarse el uso de detergentes que contienen cloro ya que el cloro podría reaccionar con el refrigerante y corroer las tuberías de cobre. Si se sospecha de una fuga, todas las llamas desnudas deben ser eliminadas/apagadas. Si se encuentra una fuga de refrigerante que requiere ser soldada, todo el refrigerante debe ser recuperado por el sistema, o aislado (cerrando válvulas) en una parte del sistema lejos de la fuga. Entonces debe purgarse nitrógeno sin oxígeno a través del sistema tanto antes como durante el proceso de soldadura.

Extracción y evacuación

Al penetrar en el circuito refrigerante para hacer reparaciones o para cualquier otro fin, deben usarse procedimientos convencionales. Sin embargo, es importante que se siga la mejor práctica ya que hay que tener en cuenta la inflamabilidad. Debe cumplirse el siguiente procedimiento:

Retirar el refrigerante;

Purgar el circuito con gas inerte;

Evacuar;

Purgar de nuevo con gas inerte;

Abrir el circuito cortando o soldando.

La carga de refrigerante debe ser recuperada en los cilindros de recuperación correctos. El sistema debe ser purgado con nitrógeno sin oxígeno para considerar la unidad segura. Puede que este proceso deba ser repetido varias veces. No debe usarse oxígeno ni aire comprimido para esta tarea.

El purgado se consigue deshaciendo el vacío del sistema con nitrógeno sin oxígeno y continuando el llenado hasta alcanzar la presión de trabajo, después descargando a la atmósfera, y finalmente volviendo a hacer el vacío. Este proceso debe repetirse hasta que no quede refrigerante en el sistema. Cuando se use la carga final de nitrógeno sin oxígeno, el sistema debe ser descargado hasta la presión atmosférica para permitir que se pueda realizar el trabajo.

Avisos (sólo para los que usan refrigerante R290/R32)

ES

Esta operación es absolutamente vital si se van a realizar operaciones de soldadura en las tuberías.

Asegúrese de que la salida de la bomba de vacío no esté cerca de fuentes de ignición y de que haya ventilación.

13. Procedimientos de carga

Además de los procedimientos de carga convencionales, deben cumplirse los siguientes requerimientos.

Asegúrese de que no haya contaminación de los diferentes refrigerantes al utilizar el equipo de carga. Los tubos o mangueras deben ser lo más cortos posibles para minimizar la cantidad de refrigerante contenido en ellos.

Los cilindros deben mantenerse en vertical.

Asegúrese de que el sistema de refrigeración está conectado a tierra antes de cargar el sistema con refrigerante.

Etiquete el sistema al completar la carga (si no lo está ya).

Debe tenerse sumo cuidado de no sobrellenar el sistema de refrigeración. Debe probarse la presión del sistema con nitrógeno sin oxígeno antes de recargarlo. Deben realizarse una prueba de fugas del sistema al completar la carga pero antes de su puesta en marcha. Debe realizarse otra prueba de fugas antes de abandonar el lugar.

14. Desmantelamiento

Antes de realizar este procedimiento, es esencial que el técnico esté completamente familiarizado con el equipo y todos sus pormenores. Se recomienda que todos los refrigerantes sean recuperados de forma segura. Antes de realizar la tarea, debe recogerse una muestra de aceite y refrigerante en caso de que se requiera su análisis antes de reutilizar el refrigerante. Es esencial que haya energía eléctrica disponible antes de comenzar la tarea.

a) Familiarícese con el equipo y su funcionamiento.

b) Aisle eléctricamente el sistema.

c) Antes de comenzar el procedimiento, asegúrese de que: Haya disponible un equipo de manipulación mecánica, si se requiere, para manipular los cilindros de refrigerante;

Todo el equipo de protección personal esté disponible y se use correctamente; El proceso de recuperación sea supervisado en todo momento por una persona competente;

Los cilindros y el equipo de recuperación sean conformes a los estándares adecuados.

d) Descargue mediante bombeo el sistema refrigerante, si es posible.

e) Si no es posible hacer el vacío, disponga un colector para que el refrigerante pueda retirarse desde varias partes del sistema.

f) Asegúrese de que el cilindro esté situado en la báscula antes de realizar la recolección.

g) Encienda la máquina de recolección y hágala funcionar de acuerdo a las instrucciones del fabricante.

h) No sobrellene los cilindros. (No cargue líquido a más del 80% del volumen).

i) No exceda la presión de trabajo máxima del cilindro, ni siquiera temporalmente.

Cuando los cilindros hayan sido llenados correctamente y el proceso haya sido completado, asegúrese de que los cilindros y el equipo sean retirados rápidamente del lugar y de que se cierren todas las válvulas de aislamiento del equipo.

k) El refrigerante recuperado no debe cargarse en otro sistema de refrigeración a no ser que haya sido limpiado y revisado.

15. Etiquetado

El equipo debe ser etiquetado indicando que ha sido desmantelado y vaciado de refrigerante. La etiqueta debe ser fechada y firmada. Asegúrese de que haya etiquetas en el equipo indicando que éste contiene refrigerante inflamable.

16. Recolección

Al retirar refrigerante de un sistema, ya sea para reparación o desmantelamiento, se recomienda que todos los refrigerantes se retiren de forma segura.

Al transferir refrigerante a los cilindros, asegúrese de que sólo se utilicen cilindros de recuperación de refrigerante adecuados. Asegúrese de que haya disponible el número correcto de cilindros para contener toda la carga del sistema. Todos los cilindros que se usen deben ser designados para el refrigerante recuperado y etiquetados para ese refrigerante (p. ej. cilindros especiales para la recolección de refrigerante). Los cilindros deben tener válvulas de descarga de presión y llaves de paso vinculadas en buenas condiciones de funcionamiento. Los cilindros de recuperación vacíos son evacuados y, si es posible, enfriados antes de la recolección. El equipo de recuperación debe estar en buenas condiciones de funcionamiento, con un conjunto de instrucciones sobre el equipo a mano y debe ser apto para la recolección de refrigerantes inflamables. Además, debe haber un conjunto de básculas disponibles y en buenas condiciones de funcionamiento. Las mangueras deben estar completas, con empalmes de desconexión libres de fugas y en buenas condiciones. Antes de usar la máquina de recolección, compruebe que esté en buenas condiciones de funcionamiento, ha sido conservada adecuadamente y que todos los componentes eléctricos asociados estén sellados para evitar la ignición en caso de liberación de refrigerante. Consulte al fabricante en caso de duda.

El refrigerante recolectado debe ser devuelto al proveedor de refrigerante en el cilindro de recolección correcto, con la nota de transferencia de residuos correspondiente. No mezcle refrigerantes en unidades de recolección y especialmente no en cilindros. Si hay que retirar los compresores o los aceites de compresor, asegúrese de que hayan sido vaciados hasta un nivel aceptable para cerciorarse de que no queda refrigerante inflamable dentro del lubricante. El proceso de vaciado debe realizarse antes de devolver el compresor a los proveedores. Sólo se puede aplicar calor

eléctrico al cuerpo del compresor para acelerar este proceso. Cuando se drena aceite de un sistema, puede realizarse de forma segura.

Nota Sobre Gases Fluorados

  • Los gases fluorados de efecto invernadero están contenidos en equipamiento sellado herméticamente. Para información específica sobre el tipo, la cantidad y el CO2 equivalente en toneladas de los gases fluorados de efecto invernadero (en algunos modelos), por favor consulte la etiqueta correspondiente en la propia unidad.
  • La instalación, el servicio técnico, el mantenimiento y la reparación de esta unidad deben ser realizados por un técnico certificado.
  • La desinstalación y el reciclaje del producto deben ser realizados por un técnico certificado.

Preparación
COMFEE Mobile 12000 Plus - Nota Sobre Gases Fluorados - 1

text_image Panel de control Lámina horizontal (oscilación automática) Asa (ambos lados) Panel Rueda giratoria

Delante

ES
COMFEE Mobile 12000 Plus - Nota Sobre Gases Fluorados - 2

text_image Filtro de aire superior (detrás de la rejilla) Entrada de aire superior Salida de drenaje Salida de aire Filtro de aire inferior Salida inferior de drenaje de aire (sólo para el modo de calor por bombeo) Hebilla del cable de alimentación Salida de cable de alimen- tación Enchufe del cable de alimen- tación Salida de drenaje de bandeja inferior Detrás

MODELO A

COMFEE Mobile 12000 Plus - Nota Sobre Gases Fluorados - 3

text_image Filtro de aire (tras la rejilla) Entrada de aire superior Salida de drenaje Salida de aire Filtro de aire inferior Salida inferior de drenaje de aire (sólo para el modo de calor por bombeo) Hebilla del cable de alimentación Salida de cable de alimentación Enchufe del cable de alimentación Salida de drenaje de bandeja inferior Detrás

MODELO B

Instalación

Elegir la Ubicación Adecuada
COMFEE Mobile 12000 Plus - Instalación - 1

Instalación Recomendada
COMFEE Mobile 12000 Plus - Instalación - 2

text_image 50cm 19.7inch

ES

Su ubicación de instalación debe cumplir los siguientes requerimientos:

  • Asegúrese de instalar su unidad en una superficie nivelada para minimizar el ruido y la vibración.
  • La unidad debe ser instalada cerca de un enchufe con toma de tierra, y el Drenaje de Bandeja Colectora (que se encuentra en la parte posterior de la unidad) debe ser accesible.
  • La unidad debe estar ubicada a al menos 30 cm (12") de la pared más cercana para asegurar un funcionamiento adecuado.
  • NO tape las Entradas, Salidas ni el Receptor de Señal Remota de la unidad, ya que podría dañarla.

NOTA:

Todas las imágenes del manual tienen sólo fines explicativos. Su máquina podría ser ligeramente diferente.

Prevalecerá la forma actual.

La unidad puede controlarse mediante el panel de control o mediante el mando a distancia. Este manual no incluye Funcionamiento del Mando a Distancia, consulte la «Ilustración del Mando a Distancia» embalada con la unidad para más detalles.

Donde haya diferencias considerables entre el "MANUAL DE INSTRUCCIONES" y la "Ilustración del Mando a Distancia" sobre la descripción de funciones, prevalecerá la descripción del "MANUAL DE INSTRUCCIONES".

Herramientas Necesarias

- Destornillador Phillips mediano; - Cinta métrica o regla; - Cuchillo o tijeras; - Sierra (opcional, para acortar el adaptador de ventana en ventanas estrechas)

Accesorios

Compruebe el tamaño de su ventana y elija el deslizador de ventana adecuado.

Pieza Descripción Cantidad Pieza Descripción Cantidad
Adaptador de Unidad 1 pza Perno 1 pzaCOMFEE Mobile 12000 Plus - Accesorios - 1
Manguera de Descarga 1 pza Soporte de Seguridad y Tornillo 1 pza Manguera de Drenaje###
Adaptador de Deslizador de Ventana 1 pza Manguera de Drenaje###
Adaptador de Descarga de Pared A (sólo para instalación en pared)1 pzaCOMFEE Mobile 12000 Plus - Accesorios - 2Adaptador de Manguera de Drenaje (sólo para modo de bombeo de calor)1 pza
COMFEE Mobile 12000 Plus - Accesorios - 3Adaptador de Descarga de Pared B (con tapa) (sólo para instalación en pared)1 pza Sello de E###o) 2 pza
COMFEE Mobile 12000 Plus - Accesorios - 4Tornillo y taco (sólo para instalación en pared)4 juego Sello de###vo) 2 pza
Deslizador de Ventana A1 pza[DEZY]Sello de Espuma C (No adhesivo)1 pza
Deslizador de Ventana B1 pzaCOMFEE Mobile 12000 Plus - Accesorios - 5Mando a Distancia y Batería1 juego
Hebilla de CABLE DE ALIMENTACIÓN1 pza

NOTA: Los objetos con * son opcionales. Podría haber pequeñas variaciones de diseño.

Kit de Instalación en Ventana

Paso Uno: Preparar el conjunto de la Manguera de Descarga. Presione la manguera de descarga en el adaptador del deslizador de ventana y el adaptador de unidad, sujetándola automáticamente con los broches elásticos de los adaptadores.

Paso Dos: Instale el conjunto de la manguera de descarga en la unidad

Inserte el adaptador de la unidad del conjunto de la manguera de descarga en la ranura inferior de la salida de aire de la unidad mientras que el gancho del adaptador está alineado con el enganche del agujero de la salida de aire, y deslice hacia abajo el conjunto de la manguera de descarga en la dirección de la flecha para instalarlo.

COMFEE Mobile 12000 Plus - Kit de Instalación en Ventana - 1

text_image Manguera de descarga Presione Conjunto de la man-guera de descarga Adaptador de unidad Adaptador de desli-zador de ventana

Asegúrese de que el gancho del adaptador se alinee con el orificio del asiento de la salida de aire.

COMFEE Mobile 12000 Plus - Kit de Instalación en Ventana - 2

text_image Gancho Enganche del agujero adaptador Ranura inferior Asegúrese de que el adaptador se inserte en la ranura inferior de la salida de aire.

Paso Tres: Preparar el Deslizador de Ventana Ajustable

  1. Dependiendo del tamaño de su ventana, ajuste el tamaño del deslizador.
  2. Si la longitud de la ventana requiere dos deslizadores, use el perno para amarrar los deslizadores cuando ya hayan sido ajustados a la longitud adecuada.
  3. Para algunos modelos, si la longitud de la ventana requiere tres deslizadores (opcional), use dos pernos para amarrar los deslizadores cuando ya hayan sido ajustados a la longitud adecuada

COMFEE Mobile 12000 Plus - Paso Tres: Preparar el Deslizador de Ventana Ajustable - 1

text_image Pemo Deslizador de ventana A Deslizador de ventana B

ES

Instalación

Nota: Tras preparar el conjunto de la Manguera de Descarga y el Deslizador de Ventana Ajustable, elija uno de los siguientes métodos de instalación.

Tipo 1: Instalación en Ventana Colgante o Deslizante (opcional)

COMFEE Mobile 12000 Plus - Instalación - 1

text_image Saldo de espuma B (Tipo Adrechts en elles corte) Saldo de espuma A (Tipo Adrechts)

0

COMFEE Mobile 12000 Plus - Instalación - 2

text_image Salo de espuma A (Tipo Adhesive) Salo de espuma B (Tipo Adhesive más apart)
  1. Corte las tiras de los sellos de espuma adhesivos A y B a la longitud adecuada fijelas a los marcos de la ventana como se muestra.

COMFEE Mobile 12000 Plus - Instalación - 3

text_image Desilizador de ventana A Desilizador de ventana B (as es necesario)

0
COMFEE Mobile 12000 Plus - Instalación - 4

text_image Deslizador de ventrana B (si es necessario) Deslizador do ventrana A
  1. Inserte el conjunto del deslizador de ventana en la abertura de la ventana.

COMFEE Mobile 12000 Plus - Instalación - 5

text_image Salo de espuma C (Tipo no adhesico)

0

COMFEE Mobile 12000 Plus - Instalación - 6

text_image Saldo de sequeira C. (Tipo no achesve)
  1. Corte la tira del sello de espuma no adhesivo C para igualar la anchura de la ventana. Inserte el sello entre el cristal y el marco de la ventana para evitar que entren aire e insectos en la habitación.

COMFEE Mobile 12000 Plus - Instalación - 7

text_image Soporte de Seguridad 2 Temlos

0
COMFEE Mobile 12000 Plus - Instalación - 8

text_image Socorte de Seguridad 2 Tombs
  1. Si lo desea, instale el soporte de seguridad con 2 tornillos como se muestra.

COMFEE Mobile 12000 Plus - Instalación - 9

  1. Inserte el adaptador del deslizador de ventana en el agujero del deslizador de ventana.

Tipo 2: Instalación en Pared (opcional)

  1. Corte un agujero de 125 mm (4,9 pulgadas) en la pared para el Adaptador de Descarga de Pared. 2. Asegure el Adaptador de Descarga de Pared B usando los cuatro tacos y tornillos provistos en el kit. 3. Conecte el Conjunto de Manguera de Descarga (con el Adaptador de Descarga en Pared A) al Adaptador de Descarga en Pared B.

COMFEE Mobile 12000 Plus - Instalación - 10

text_image Posición de laoc de expansion Adaptador de Descarga en Farad B Tapa del adaptador Notar: tapa esté max 120 cm o 47 m in 30 cm o 12 m

Nota: Tape el agujero con la tapa del adaptador cuando no esté utilizándolo.

Nota: Para asegurar un funcionamiento correcto, NO sobreextienda ni doble la manguera. Asegúrese de que no haya obstáculos alrededor de la salida de aire de la manguera de descarga (en un rango de 500 mm) para que el sistema de descarga funcione correctamente. Todas las imágenes de este manual tienen sólo fines explicativos.

Su aire acondicionado podría ser ligeramente diferente. Prevalecerá la forma actual.

COMFEE Mobile 12000 Plus - Instalación - 11

COMFEE Mobile 12000 Plus - Instalación - 12

COMFEE Mobile 12000 Plus - Instalación - 13

Nota: para el uso de la rejilla / compuerta de ventilación comprada en el mercado, consulte las siguientes señales para garantizar un volumen de flujo de aire suficiente:

COMFEE Mobile 12000 Plus - Instalación - 14

COMFEE Mobile 12000 Plus - Instalación - 15

COMFEE Mobile 12000 Plus - Instalación - 16

COMFEE Mobile 12000 Plus - Instalación - 17

COMFEE Mobile 12000 Plus - Instalación - 18

COMFEE Mobile 12000 Plus - Instalación - 19

Funcionamiento

ES

NOTA: El panel de control puede parecerse a alguno de los siguientes:

COMFEE Mobile 12000 Plus - ES - 1

NOTA: En algunos modelos, hay ten vez de °F. En algunos modelos hay (luz INALÁMBRICA) en vez de • (luz de encendido). NOTA: Algunas funciones (ION, FOLLOW ME, HEAT, WIRELESS, etc.) son opcionales. ION no es aplicable para las unidades R32/R290.

COMFEE Mobile 12000 Plus - ES - 2Luz de modo HEATLuz de velocidad de ventilador HIGHLuz FOLLOW ME
[3037]Luz de modo COOLLuz de velocidad de ventilador MEDLuz ION
[X40C]Luz de modo FANLuz de velocidad de ventilador LOW
[Y173]Luz de modo DRYLuz de velocidad de ventilador AUTO°C
[880C]Luz de modo AUTO Luz FILTER Grados Fahrenheit°F
[H970]Luz WIRELESSLuz de GESTIÓN DE ENERGÍAIndicador LED

NOTA: La unidad que usted compró podría parecerse a alguna de las siguientes:

COMFEE Mobile 12000 Plus - ES - 3

COMFEE Mobile 12000 Plus - ES - 4

COMFEE Mobile 12000 Plus - ES - 5

COMFEE Mobile 12000 Plus - ES - 6

COMFEE Mobile 12000 Plus - ES - 7

COMFEE Mobile 12000 Plus - ES - 8

COMFEE Mobile 12000 Plus - ES - 9

SWING

Botón Swing

Usado para iniciar la función de oscilación automática. Cuando el funcionamiento está ON, pulsar el botón SWING puede detener las láminas en el ángulo deseado.

SWING

(3 seconds)

Botón Wireless (opcional)

Se usa para iniciar la función Inalámbrica. La primera vez que utilice conexión inalámbrica, pulse el botón inalámbrico durante 3 segundos para iniciar el modo de conexión inalámbrica. El INDICADOR LED muestra "AP" para indicar que puede establecer la conexión inalámbrica. Si se realiza la conexión (router) en menos de 8 minutos, la unidad saldrá automáticamente del modo de conexión inalámbrica y se iluminará el indicador inalámbrico. Si no se realiza la conexión en menos de 8 minutos, la unidad sale automáticamente del modo de conexión inalámbrica. Tras realizar la conexión inalámbrica, en algunos modelos usted puede pulsar a la vez los botones SWING y BAJAR (-) durante 3 segundos para apagar la función inalámbrica y el INDICADOR LED muestra "OF" durante 3 segundos. Pulse a la vez los botones SWING y SUBIR (+) durante 3 segundos para encender la función inalámbrica y el INDICADOR LED muestra "ON" durante 3 segundos.

NOTA: Cuando usted reinicie la función inalámbrica, podría tardar un poco de tiempo en conectarse a la red automáticamente.

TIMER

Botón Timer

Usado para iniciar el programa del tiempo de comienzo AUTO ON y del tiempo de parada AUTO OFF, junto con los botones + y -. La luz indicadora de encendido/apagado del temporizador se ilumina bajo los ajustes de encendido/apagado del temporizador.

MODE

Botón Mode

Selecciona el modo de funcionamiento adecuado. Cada vez que pulse el botón, se selecciona un modo en la secuencia AUTO, COOL (enfriar), DRY (secar), FAN (ventilador) y HEAT (calentar). La luz indicadora de modo se ilumina bajo los diferentes ajustes de modo.

+

Botones Subir (+) y Bajar (-)

Usados para ajustar (aumentando/disminuyendo) la configuración de temperatura en incrementos de 1 °C/1 °F (o 2 °F) en un rango de 17 °C/62 °F a 30 °C/86 °F (o 88 °F) o la configuración del TIMER (temporizador) en un rango de 0\~24 h.

NOTA: El control puede mostrar temperaturas en grados Fahrenheit o en grados Celsius. Para pasar de uno a otro, mantenga pulsados los botones Subir y Bajar a la vez durante 3 segundos.

FAN ION

Botón Fan/lon (lon es opcional)

Controla la velocidad del ventilador Púlselo para seleccionar la velocidad del ventilador en 4 niveles- LOW, MED, HIGH y AUTO (baja, media, alta y auto). La luz indicadora de la velocidad del ventilador según los diferentes ajustes del ventilador. Cuando se selecciona la velocidad del ventilador AUTO, se oscurecen todas las luces indicadoras del ventilador. En algunos modelos, cuando se selecciona la velocidad del ventilador AUTO, se iluminan todas las luces indicadoras del ventilador (opcional).

NOTA: Pulse este botón durante 3 segundos para iniciar la función ION. El generador de iones se activa y ayudará a retirar el polen y las impurezas del aire, y a atraparlos en el filtro. Púlselo de nuevo durante 3 segundos para parar la función ION.

SLEEP

Botón Sleep(Eco)

Usado para iniciar el funcionamiento SLEEP/ECO.

COMFEE Mobile 12000 Plus - Botón Sleep(Eco) - 1

Botón Power

Interruptor de encender/apagar

COMFEE Mobile 12000 Plus - Botón Power - 1

Indicador LED

Muestra la temperatura en °C o en °F (en algunos modelos, no se muestra en °F) y la configuración del temporizador automático. Muestra la temperatura de la habitación en los modos DRY y FAN.

Muestra los Códigos de error y el Código de protección:

E1-Error del sensor de temperatura de la habitación.

E2-Error del sensor de temperatura del evaporador. E3-Error del sensor de temperatura del condensador (en algunos modelos).

E4-Error de comunicación del panel indicador. EC-Fallo de detección de fugas de refrigerante (en algunos modelos).

P1-La bandeja inferior está llena--Conecte la manguera de drenaje y vacíe el agua recolectada. Si el código de protección vuelve a aparecer, contacte con el servicio técnico.

Nota: Cuando ocurra alguno de los fallos anteriores, apague la unidad y compruebe si hay obstrucciones.

Reinicie la unidad y, si el fallo aún continúa, apague la unidad y desenchufe el cable de alimentación. Contacte con el fabricante o su servicio técnico o una persona de cualificación similar para la reparación.

Instalación de la manguera de descarga

La manguera de descarga y el adaptador deben ser instalados o retirados según el modo de uso.

Debe instalarse la manguera de descarga para los modos COOL, HEAT (de tipo bombeo de calor) o AUTO. Debe retirarse la manguera de descarga para los modos FAN, DEHUMIDIFY o HEAT (de tipo calor eléctrico).

Funcionamiento

ES

Instrucciones de Funcionamiento

Funcionamiento COOL

  • Pulse el botón "MODE" hasta que se encienda la luz indicadora "COOL".
  • Pulse los botones AJUSTAR "+" o "-" para seleccionar la temperatura de la habitación que desee. La temperatura puede fijarse en un rango de 17°C\~30°C/62°F\~86°F (o 88°F).
  • Pulse el botón "FAN SPEED" para elegir la velocidad del ventilador.

Funcionamiento HEAT (calor) (en los modelos que no lo tienen: sólo frío)

  • Pulse el botón "MODE" hasta que se encienda la luz indicadora "HEAT".
  • Pulse los botones AJUSTAR "+" o "-" para seleccionar la temperatura de la habitación que desee. La temperatura puede fijarse en un rango de 17 °C\~30 °C/62 °F\~86 °F (o 88 °F). - Pulse el botón "FAN SPEED" para elegir la velocidad del ventilador. En algunos modelos, la velocidad del ventilador no puede ajustarse en modo HEAT.

Funcionamiento DRY

  • Pulse el botón "MODE" hasta que se encienda la luz indicadora "DRY".
  • En este modo, usted no puede seleccionar una velocidad del ventilador ni ajustar la temperatura. El motor del ventilador funciona a velocidad BAJA.
  • Mantenga cerradas las puertas y ventanas para un mejor efecto deshumidificador.
  • No conecte el tubo a la ventana.

Funcionamiento AUTO

- Cuando configura el aire acondicionado en modo AUTO, seleccionará automáticamente sólo funcionamiento de frío, calor (en los modelos que no lo tienen: sólo frío) o ventilador, dependiendo de la temperatura que usted ha fijado y de la temperatura de la habitación.

- El aire acondicionado controlará automáticamente la temperatura de la habitación aprox. en el punto de temperatura fijado por usted. - En modo AUTO, no se puede seleccionar la velocidad del ventilador. NOTA: En modo AUTO, las luces indicadoras del modo AUTO y del modo de funcionamiento actual se iluminan en algunos modelos.

Funcionamiento FAN

  • Pulse el botón "MODE" hasta que se encienda la luz indicadora "FAN".
  • Pulse el botón "FAN SPEED" para elegir la velocidad del ventilador. La temperatura no puede ajustarse.
  • No conecte el tubo a la ventana.
    Funcionamiento TIMER
  • Cuando la unidad está encendida, pulsar el botón Timer iniciará el programa de autoapagado, la luz indicadora TIMER OFF se iluminará. Pulse los botones SUBIR o BAJAR para seleccionar la hora que desee. Pulsando de nuevo el botón TIMER antes de 5 segundos, comenzará el programa de autoinicio.

Y le iluminará la luz indicadora de TIMER ON. Pulse los botones SUBIR o BAJAR para seleccionar la hora de comienzo del autoinicio.

  • Cuando la unidad está apagada, pulse el botón Timer para comenzar el programa de autoencendido; pulsándolo de nuevo antes de 5 segundos iniciará el programa de autoapagado.
  • Pulse o mantenga pulsados los botones SUBIR o BAJAR para cambiar la hora Auto en incrementos de 0,5 horas hasta 10 horas, y en incrementos de 1 hora hasta 24 horas. El control contará hacia atrás el tiempo restante hasta el inicio.
  • El sistema volverá automáticamente a mostrar la configuración de temperatura anterior si no se realiza ninguna operación en un periodo de 5 segundos.
  • Encendiendo o apagando la unidad en cualquier momento, o programando el temporizador en 0.0, se cancelará el programa de autoencendido/apagado del temporizador.

Funcionamiento SLEEP(ECO)

- Pulsando este botón, la temperatura seleccionada aumentará (enfriar) o disminuirá (calentar) en 1°C/2°F (o 1°F) tras 30 minutos. Después, la temperatura aumentará (enfriar) o disminuirá (calentar) en otro 1°C/2°F (o 1°F) tras otros 30 minutos más. Esta nueva temperatura se mantendrá durante 7 horas antes de volver a la temperatura seleccionada originalmente. Esto finaliza el modo Sleep/Eco y la unidad seguirá funcionando como se programó originalmente.

NOTA: Esta función no está disponible en los modos FAN y DRY.

Otras funciones

Función FOLLOW ME/TEMP SENSING (opcional) AVISO:

Esta función SÓLO puede activarse desde el mando a

ES

Funcionamiento

distancia. El mando a distancia funciona como un termostato remoto que permite un control preciso de la temperatura en su ubicación. Para activar la función Follow Me/Temp Sensing, apunte con el mando a distancia hacia la unidad y pulse el botón Follow Me/Temp Sensing. El mando a distancia enviará esta señal a la unidad de aire acondicionado hasta que vuelva a pulsar el botón Follow Me/Temp Sensing. Si la unidad no recibe la señal Follow Me/Temp Sensing durante cualquier intervalo de 7 minutos, la unidad saldrá del modo Follow Me/Temp Sensing.

NOTA: Esta función no está disponible en los modos FAN y DRY.

AUTO-REINICIO

Si el funcionamiento de la unidad se interrumpe inesperadamente por un corte de corriente, se reiniciará automáticamente con el ajuste de función previo cuando se restablezca la corriente.

AJUSTE DE DIRECCIÓN DEL FLUJO DE AIRE

Las láminas se pueden ajustar automáticamente. Ajustar la dirección del

flujo de aire automáticamente:

  • Cuando está encendida, las láminas se abren completamente.
  • Pulse el botón SWING en el panel o el mando a distancia para iniciar la función de oscilación automática. Las láminas oscilarán hacia arriba y hacia abajo automáticamente.
  • Por favor, no ajuste las láminas manualmente.

1 wpciauuM

ESPERE 3 MINUTOS ANTES DE REANUDAR EL FUNCIONAMIENTO Cuando la unidad se para, no puede reiniciar su funcionamiento en los 3 primeros minutos. Esto es para proteger la unidad. El funcionamiento empezará automáticamente tras 3 minutos.

Función de GESTIÓN DE ENERGÍA (en algunos modelos) Cuando la temperatura ambiental es inferior a la temperatura programada durante un periodo de tiempo, la unidad operará automáticamente la función de gestión de energía. El compresor y el motor del ventilador se paran. Cuando la temperatura ambiental es superior a la temperatura programada durante un periodo de tiempo, la unidad detendrá automáticamente la función de gestión de energía. El compresor y (o) el motor del ventilador funcionan.

NOTA: En unidades con luz de gestión de energía, la luz se encenderá en esta función.

Drenaje de agua

- En los modos de deshumidificación, retire el tapón de drenaje superior de la parte posterior de la unidad, instale el conector de drenaje (conector universal hembra de 5/8") con manguera de 3/4" (comprada localmente). En los modelos sin conector de drenaje, simplemente fije la manguera de drenaje al agujero. Coloque el extremo abierto de la manguera directamente sobre la zona de drenaje en el suelo.

COMFEE Mobile 12000 Plus - Drenaje de agua - 1

text_image Retire el tapón de drenaje superior Manguera de drena- je continuo Retire el tapón de drenaje superior Manguera de drena- je continuo

MODELO A MODELO B

- En modo de bombeo de calor, retire el tapón de drenaje inferior de la parte trasera de la unidad, instale el conector de drenaje (conector universal hembra de 5/8") con manguera de 3/4" (comprada localmente). En los modelos sin conector de drenaje, simplemente fije la manguera de drenaje al agujero. Coloque el extremo abierto del adaptador de la manguera directamente sobre la zona de drenaje en el suelo. NOTA: Asegúrese de que la manguera esté bien fijada para que no haya fugas. Dirija la manguera al desagüe, asegurándose de que no haya torceduras que impidan el flujo del agua. Coloque el extremo de la manguera en el drenaje y asegúrese de que el extremo de la manguera esté hacia abajo para que el agua fluya correctamente. (Ver imágenes con 📄 Nunca lo deje hacia arriba (Ver imágenes con Ⓧ Cuando no esté utilizando la manguera de drenaje continuo, asegúrese de que el tapón de drenaje esté firmemente instalado para evitar fugas.

COMFEE Mobile 12000 Plus - Drenaje de agua - 2

text_image Retire el tapón de drenaje inferior Manguera de drenaje continuo Adaptador de man- guera de drenaje Retire el tapón de drenaje inferior Manguera de drenaje continuo Adaptador de man- guera de drenaje

MODELO A MODELO B
COMFEE Mobile 12000 Plus - Drenaje de agua - 3

text_image Elevación de envío < 4,8 m Adaptador de manguera de drenaje Adaptador de manguera de drenaje Presione la hebilla del cable de aliment- tación en la carcasa trasera.

- Cuando el nivel de agua de la bandeja inferior alcanza un nivel predeterminado, la unidad pita 8 veces, y

el indicador digital muestra "P1". En ese momento, el proceso de deshumidificación/ aire acondicionado se detendrá inmediata- mente. Sin embargo, el motor del ventilador continuará funcionando (esto es normal).

COMFEE Mobile 12000 Plus - Drenaje de agua - 4

Mueva con cuidado la unidad hacia un lugar de drenaje, retire el tapón de drenaje y deje que salga el agua. Reinstale el tapón de drenaje y reinicie la máquina hasta que desaparezca el símbolo "P1". Si persiste el error, llame al servicio técnico. NOTA: Asegúrese de reinstalar el tapón de drenaje inferior

firmemente para evitar fugas antes de utilizar la unidad.

Mantenimiento

ADVERTENCIA:

  • Desenchufe siempre la unidad antes de limpiarla o realizar tareas de mantenimiento.
  • NO use productos químicos o líquidos inflamables para limpiar la unidad. - NO ponga la unidad bajo un chorro de agua para lavarla. Hacerlo causa peligro eléctrico.
  • NO haga funcionar la unidad si el cable de alimentación fue dañado durante la limpieza. Un cable de alimentación dañado debe ser reemplazado por un cable nuevo del fabricante,.

Limpiar el Filtro de Aire

COMFEE Mobile 12000 Plus - ADVERTENCIA: - 1

text_image Filtro superior (retirar) Retire el tornillo, luego saque el filtro inferior. Filtro superior de aire (retirar) Filtro inferior de aire (retirar) MODELO A MODELO B

Retirar el filtro de aire

PRECAUCIÓN

NO haga funcionar la unidad sin un filtro ya la suciedad y la pelusa la atascarán y afectarán al rendimiento.

ES

Mantenimiento

ES

Consejos de Mantenimiento

- Asegúrese de limpiar el filtro de aire cada 2 semanas para conseguir un rendimiento óptimo. - La bandeja de recolección de agua debe vaciarse inmediatamente después de que suceda el error P1, y guardada para evitar la aparición de moho. - En casas con animales, se deberá pasar un trapo por la rejilla periódicamente para evitar que el pelo animal obstruya el flujo de aire.

Limpiar la Unidad

Limpie la unidad usando un trapo húmedo sin pelusa y jabón suave. Seque la unidad con un trapo seco sin pelusa. Guarde la unidad cuando no esté utilizándola.

  • Vacíe el agua de la bandeja de recolección según las instrucciones de la siguiente sección.
  • Haga funcionar el aparato en modo FAN durante 12 horas en una habitación templada para evitar la formación de moho.
  • Apague la unidad y desenchúfela.
  • Limpie el filtro de aire según las instrucciones de la sección

anterior. Reinstale el filtro limpio y seco antes de guardar la unidad.

- Retire las baterías del mando a distancia.

Asegúrese de guardar la unidad en un lugar fresco y oscuro. La exposición a la luz solar o al calor extremo pueden acortar la vida útil de la unidad.

NOTA: La carcasa y la parte delantera pueden limpiarse con un trapo sin grasa o lavarse con un paño humedecido con una solución de agua templada y jabón líquido suave de lavavajillas. Aclárelo por completo y séquelo con un trapo. Nunca utilice limpiadores abrasivos, cera o esmalte en la parte delantera de la carcasa. Asegúrese de escurrir bien el agua del trapo antes de limpiar la zona de los controles.

Demasiada agua en los controles o a su alrededor podría causar daños a la unidad.

Diagnóstico de Fallos

Por favor, revise la máquina de acuerdo a la siguiente tabla antes de llamar al servicio técnico:

Problema Posible CausaResolución de Problemas
La unidad no se enciende al pulsar el botón de Encender/ApagarCódigo de Error P1La Bandeja de Recolección de Agua está llena. Apague la unidad, vacie el agua de la Bandeja de Recolección y reinicie la unidad.
En modo COOL: la temperatura de la habitación es inferior a la temperatura fijadaReinicie la temperatura
La unidad no enfría bienEl filtro de aire está bloqueado por polvo o pelo animalApague la unidad y limpie el filtro según las instrucciones
La manguera de descarga no está conectada o está bloqueadaApague la unidad, desconecte la mangue-ra, revise si está obstruida y conéctela de nuevo
La unidad tiene poco refrigeranteLlame al servicio técnico para que revisen la unidad y la carguen de refrigerante
El ajuste de temperatura es demasiado altoDisminuya la temperatura fijada
Las ventanas y puertas de la habitación están abiertasAsegúrese de que todas las ventanas y puertas estén cerradas
El área de la habitación es demasiado grandeCompruebe de nuevo la zona a enfriar
Hay fuentes de calor en la habitación Retirelas fuentes de calor si es posible
La unidad hace ruido y vibra demasiadoEl suelo no está niveladoColoque la unidad en una superficie lisa y nivelada
El filtro de aire está bloqueado por polvo o pelo animalApague la unidad y limpie el filtro según las instrucciones
La unidad emite un sonido de gorgoteoEste sonido está causado por el flujo del refrigerante dentro de la unidadEsto es normal

Notas de Diseño y Conformidad

ES

Notificación de Diseño

El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso para la mejora del producto. Consulte a la agencia de ventas o al fabricante para más detalles. Cualquier actualización del manual se subirá a la página web del servicio, por favor revisela para tener la última versión.

Información de Calificación Energética

La Calificación Energética de esta unidad está basada en una instalación que use un conducto de salida no alargado sin adaptador de deslizador de ventana ni adaptador de salida de pared A (como se muestra en la sección de Instalación de este manual).

Rango de Temperatura de la Unidad

Modo Rango de Temperatura
Cool 17-35°C (62-95°F)
Dry 13-35°C (55-95°F)
Calor (modo de calor por bombeo) 5-30°C(41-86°F)
Calor (modo de calor eléctrico) ≤ 30°C (86°F)

NOTA: Para cumplir con la norma EN 61000-3-11, el producto MPPDB-12HRN7-QB6G1 sólo debe conectarse a un suministro de la impedancia del sistema | Zsys|=0.348 ohmios o menos, el producto MPPDB-12CRN7-QB6G1 sólo debe conectarse a un suministro de la impedancia del sistema: | Zsys|=0,362 ohmios o menos. Antes de conectar el producto a la red eléctrica pública, consulte a su autoridad local de suministro de energía para asegurarse de que la red eléctrica cumpla los requerimientos anteriores.

Observación Social

ES

Al utilizar esta unidad en los países europeos, debe seguirse la información mostrada a continuación:

ELIMINACIÓN: No se deshaga de este producto como residuo urbano sin clasificar. Estos residuos deben ser recolectados por separado para tratamiento especial.

Está prohibido deshacerse de este aparato como basura doméstica.

Para su eliminación, hay varias posibilidades:

A) El ayuntamiento establece sistemas de recolección, por los que los residuos electrónicos pueden ser eliminados al menos sin coste para el usuario.
B) Al comprar un producto nuevo, el vendedor se llevará el producto anterior al menos gratuitamente.
C) El fabricante se llevará el aparato anterior para su eliminación al menos sin coste para el usuario.
D) Dado que los productos viejos contienen material valioso, pueden venderse a chatarreros.

La eliminación incontrolada de residuos en bosques y entornos naturales pone en peligro su salud si sustancias perjudiciales se filtran en aguas subterráneas y se integran en la cadena alimenticia.

COMFEE Mobile 12000 Plus - ES - 1

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : COMFEE

Modelo : Mobile 12000 Plus

Categoría : Aire acondicionado