XOI28SC - Capucha XO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato XOI28SC XO en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre XOI28SC XO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones XOI28SC - XO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. XOI28SC de la marca XO.
MANUAL DE USUARIO XOI28SC XO
He trabajo多么 en estemanual-asiquelealo...

VENTILATION
Al comprarrialquier aparato XO suepe estar seguro de que ha elegido un producto de alta calidad, innovador y elegante de una Empresa que se iprecupa por ti!
Si necesita servicios o Tiene preguntas, hay 2 manos de comunicarse con nuestros expertos en ventilación;
En linea @ https://xoappliance.com/priority-service-for-your-xo-product/Or por téléphone 973-403-8900

ENHORABUENA
por la compra de su XO.
Antes de continuar, tómese unmomento para registrar su XO en:
Garantizar la cobertura de la garantía en caso de que necesite servicios. Suministrar la verificacion de la propidad para fines de seguros. Permita que XO le notifique en caso dechangios o retiros de productos.
DONDE ESTAN LAS COSAS
PREPARÁNDOSE 53 - 59
Seguidad y Precauciones
Planificación de Ductos
Ejmplos de instalacion
Dimensiones
LA INSTALLACION 60-66
Altura de Montaje
Dimensiones Recortadas
Instalación
Conexiones electricas
MANTENIMIENTO 67-68
Filtros
Limpieza
Recirculación
Sustitución de la Luz
Controles del Botón Pulsador
Conversion de Aire de Reposicion CCC
PIEZAS y GARANTIA 71-72
POR FAVOR LEAY SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Es por su propio bien... Honesto.
SEGURIDAD PRIMERO
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
RELATIVAS SOLO AL USO DOMESTICO
LEALASINSTRUCCIONESCOMPLETAMENTEANTESDEPROCEDER.
IMPORTANT: Guarde las Instrucciones de uso de los Inspectores Eléctricos Locales.
■ PARA EL INSTALADOR: Deje las Instrucciones en la unidad de uso del proprietorio.
■ PARA EL PROPIETARIO: Guarde las instrucciones para consultas futuras.
Preste maximizinga atencion durante el uso de productos de limpieza o deterentes. Aparato adapto para uso domestico y culinario.
ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de incendio o de sacudida electrica, no use el motor junto con ningún Dispositivo de Control de Velocidad con Semiconductores.
■ ATENCION - Para reducir el riesgo de incendio y aspirar correctamente el aire, asegúrese que estaULTima sea transportada al externo a技术水平de un conducjo de evacuacion.-No descargue el aire en paredes doles entre paredes o techos o en desvanes, espacios angostos o garajes.
■ ATencion - Usar solo para una ventilacion general. No es adapto para aspirar materiales o vapeores peligrosos o explosivos.
■ ATENCLON - Para evitar daños al motor y rumores, y/o hélices desbalanceadas, evite que la unidad de alimentacion隐身 a contacto con esprays, polvo, etc.
■ ATENCION - Para ulterior informacion y pedidos, lea la etiqueta de especificaion del producto.
ADVERTENCIA - PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, SACUDIDA ELECTRICA O SDANOS A PERSONAS, SIGA LAS SIGUIENTES PAUTAS:
A. Use la unidad solo para finalidades previstas por el fabricante. Para eventuales preguntas, contacte el fabricante.
B. Antes de efectuar operaciones de mantencion o limpieza a la unidad, desconnecte la corriente del panel de service y ciderre con llave los commandos de desconexion para evaporar que se encienda accidentallymente la corriente de alimentacion.
Si los COMMANDS de desconexión no peuvent ser cerrados con llave, fije firmamente un avis de peligro que sea evidente al panel de servicios, como una placar por exemple.
ADVERTENCIA - PARA REDUCIR EL RIESGO QUE LA GRASA DE LA SUPERFICIE DEL HORNO SE INCENDIE:
A. Nunca deje ollas en la superficie del hora en posicón alta sin supervisión. Eventua les desbordamente por el hervor pueda causar homo y rebalses de grasa que pue
den encenderse. Caliente el aceite lentamente en posicion bajo o media.
B. ENCIENDA siempre la campana cuando cocine a temperatas elevadas.
C. Encienda frecuentemente el motor. Evite que la grata se acumule en el motor o en el bajo.
D. Use cazuelas de dimensiones adaptas. Siempre utilize utensilios de cocina idoneos a la dimisión de la olla que se encuesta sobre la superficie delorno.
E. Mantenga limpio el motor, los filtros y la superficieonde se acumula la grasa.
F. Use el hora en posicion alta solo cuando sea Neededo. Caliente el aceite lentamente en posicion baja o media.
G. No deje nunca el hora sin supervisión durante la cocation.
H. Use siempre utensilios y herramrientas de cocina adaptos al tipo y a lacantidad de comida que esté preparando.
ADVERTENCIA - PARA REDUCIR EL RIESGO DE DANOS A PERSONAS EN CASO QUE SE ENCIENDA LA GRASA DE LA SUPERFICIE DEL HORNO, SIGA LAS SIGUIENTES PAUTASa:
A. SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapa hermética, una losa deorno o una bandeja metalárica y bajo apague el quemador. PRESTE MUCHA ATENCLON DURANTE ESTA OPERATION PARA EVITAR QUEMADURAS. Si las llamas no se extinguuen inmediamente, EVACUE EL LUGARY Y LLAME A LOS BOMBEROS.
B. NO TOQUE NUNCA UNA CAZUELA HIRVIENTE - se pueda quemar.
C. NO USE AGUA, inclusive estropajes o toallas humedes - se produciría una violenta explosión de vape.
D. Use un extinguidor SOLO en caso que:
- Seonga un extinguidor de Clase ABC y sepa utilizesco.
- Sea un incendio de dimensionesPICREES y contenido en el area en la qual ha estallado.
- Ya hayan sido llamados los bomberos.
- Se pueda afrontar las llamas con la espalda dirigida hacer una salute.
aBasado en las "medidas sobre seguridad antiincendio en la cucina" publicadas por el NFPA.
Una correcta mantencion de la campana garantiza un funciona perfecto de la unidad.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALLACION
ADVERTENCIA - PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, SACUDIDA ELECTRICA O DANOS A PERSONAS, SIGA LAS SIGUIENTES PAUTAS:
A. Las operaciones de instalacion y connexion electrica deben ser efectuadas por personal calificado, conforme con las leyes y normativas en vigor, incluyendo las de aparatos de fuego.
B. Es necessario tener una cantidad de aire suficiente para Obtener una combustion
y aspiración del gas correcta a工程技术 de la planta de combustión del carburante, paraatar un tiro del del aire en la parte posterior. Segalasindicaciones del fabricante de la planta de calefaction y las relativas normas de seguridad, como las emitidas por la Asociacion Nacional de Proteccion contra Incendios (National Fire Protection Association - NFPA), por la Sociedad Americana de Tecnicos de Calefaction, Refrigeracion y Aire Acondicionado (American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers - ASHRAE) y por las autoridades de codigos locales.
C. Cuando corte o taladre en la pared o el techo, no Dane el cableado electrico ni除外nas发展机遇asoonidas.
D. El aparato debe estar siempre connectado a un agujero de evacuacion hacia el exterior.
E. Launidaddeberserconectadaal sueo.
ADVERTENCIA - PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, USE SOLO TUBERIAS METALICAS.
ADVERTENCIA - EN CIERTOS CASOS LOS ELECTRODOMESTICOS PUEDEN REVELARSE PELIGROSOS.
A. No controle los filtros cuando la campana se oculta en función.
B. No toque las luces antes de un uso prolongado del aparato.
C. Nunca flamee un alimento bajo la campana.
D. El uso de llamas libres es peligroso para los filtros y pueda tener incendios.
E. Controle constantly los alimentos fritos para evaporar que los chorros del aceite de la fritura能把 an incendiarse.
F. Antes de efectuar cualquier operacion de mantencion, desconnecte la campana de la red electrica.
El fabricante no sera responsable por eventuales danos causados por la falta de observacion de las instrucciones citadas arriba.
UNAS SENCILLAS REGLAS PARA PLANIFICAR SU RED DE CONDUCTOS
ESTA CAMPANA ESTÁ DISEÑADA PARA USAR UN CONDUCTO REDONDO DE 6"-SE PUEDE HACER LA TRANSICION A UN CONDUCTO RECTANGULAR DE 3-1/4" X 10"
NUNCA REDUZCA EL TAMANO DEL CONDUCTO. LOS CONDUCTOS DE MENOR TAMANO RESTRINGEN GRAVEMENTE EL FLUJO DE AIRE Y DANAN EL RENDIMIENTO.
(Ejemplo: el airea de un conducto de 6"es mas del DOBLE de la de un conducto de 4")
MANTENGALOS CONDUCTOS FUNCIONANDOTAN CORTOS Y RECTOS COMO SEA POSIBLE.
EVITE EL USO DE CONDUCTOS METÁLICOS FLEXIBLES SI EL RECORRIDO ES SUPERIOR A 6'.
NUNCA UTILICE CONDUCTOS DE PLASTICO.
UTILICE CONDUCTOS METÁLICOS DE ORIFICIO LISO.
MINIMICE EL NUMERO DE ACCESORIOS (consulte la tabla).
CUANDO DEBA USAR ACCESORIOS, INTENTE SEPARARLOS CON SECCIONES DE 3' O MÁS DE CONDUCTO RECTO.
SIGA SIempre LAS DIRECTRICES DEL FABRICANTE PARA EL EQUIPO DE COCINA QUE ESTÁ VENTILANDO.
SI SE REQUIEREN AMORTIGUADORES DE CONTROL DE REPOSICION DE AIRE, COLOQUE EL SENSOR EN UN RECORRIDO RECTO DEL CONDUCTO IDEALMENTE CON 3' DE CONDUCTO RECTO ENTRE CADA LADO DEL SENSOR Y UN ACCESORIO DE CONDUCTO. RECURDE INCLUIR CABLEADO DE ALIMENTACION Y CONTROL PARA ESTO EN SUS PLANES.
CUMPLA CON TODOS LOS CÓDigos DE Construccion Y ORDENZAS LOCALES.
UTILICE LA HOJA DE CALCULO QUE SIGUE PARA AYUDAR A CALCULAR EL TOTAL TOTAL DE LOS PIES EQUIVILENTES DEL SU RECORRIDO DEL CONDUCTO.
LOS PIES EQUIVALENTES TOTALES DEBEN SER INFERIORES A 100'.
ESTIMACION DE PIES EQUIVALENTES TO-TALES EN UN CONDUCTO
CAUSAR QUE EL AIRE CAMBIE DE DIRECCION CAUSA TURBULENCIA Y RESTRINGE EL FLUJO EN UN SISTEMA. SI UTILIZA UN CONDUCTO DE METAL FLEXIBLE, AUMENTE TODOS LOS MULTIPLICADOS EN UN 50% (12 SE CONVIERTE EN 18 - ETC.)
ESTA HOJA DE TRABAJO FÁCIL DE USAR ES PARA 600 CFM O MENOS. EN “CANTIDAD UTILIZADA”, INTRODUZCA CÓM OF CADA SECCION QUE UTILIZAR. EN LAS DOS PRIMERAS FILAS, INGRESE CUANTOS PIES DE CADA TIPO DE CONDUCTO RECTO USARÁ (ES DECIR, PARA 20 PIES INGRESE 20, PARA 30' INGRESE 30). INTRODUZCA EL NUMERO DE CADA TIPO DE GIRO QUE ESTÁ UTILIZANDO Y EL TIPO DE TAPA DE EXTREMO. MULTIPLIER A LO LARGO DE CADA FILA EL “MULTIPLICADOR” x “CANTIDAD UTILIZADA” PARA OBTENER LOS PIES EQUIVALENTES PARA ESOS COMPONENTES. SUME TODOS LOS VALORES EN LA COLUMN “PIES EQUIVALENTES”.
| PIEZA DE CONDUCTO | DESCRIPCION MULTIPLICA-DOR | C A N T I D A D UTILIZADA | PIES EQUI-VALENTES |
| Conducto redondo de 1' de 6" | 1 | ||
| 1" de 3 1/4" x 10" Rect. Conducto | 1 | ||
| Codo de 6" y 90 grados | 12 | ||
| Codo de 6" y 45 grados | 7 | ||
| 3 1/4" x 10" 90 grados | 14 | ||
| 3 1/4" x 10" 45 grados | 8 | ||
| 3 1/4" x 10" Lado 90 Grados | 33 | ||
| 3 1/4" x 10" x 6" Redondo | 2 | ||
| 3 1/4" x 10" x 6" 90 grados | 4 | ||
| Tapa redonda de pared de 6"con amortiguidor | 24 | ||
| Tapa de pared de 3 1/4" x 10" con amortiguidor | 24 | ||
| Tapa redonda de techo re-donda de 6" | 33 | ||
| LOS PIES EQUIVALENTES TOTALES DEBEN SER INFERIORES A 100 | |||
ELEMPLOS TIPICOS DE INSTALLACION

ESCAPE DE PARED ESCAPE DE TECHO


ESCAPE DE TECHO ESCAPE DE LA PARTE SUPERIOR

E SUPERIOR
DEL GABINETE
EL ESCAPE DE RECIRCULación DEBE SER DEVUELTO AL ESPACIO
DIMENSIONS
XO122SC
Partedelantera de la campana

Parte superior de la campana

Lado de la campana

XO128SC
Parte delantera de la campana

Parte superior de la campana

Lado de la campana

ALTOS Y BAJOS

Todas las gamas de campanas tienen un rango recomendado de alta de instalación sobre la superficie de coccción.
Es importante instalar la campana a la alta de montaje adecuada. Las campanas montadas demasiado bajas podrjan resultar en daños por calor y peligro de incendio;@mstead que las campanas montadas demasiado altas seran dificiles de alcanzar y perduran su rendimiento y eficiencia.
EL RECORTE

MODELO
XO122SC
XO128SC
ANCHO
19-5/8"
26-11/16"
Para instalar la campana en un dosel o gabinete personalizzato, consulta las dimensiones de recorte anteriores para su modelo particular. Se debe minimizar la brecha alrededor de la unidad ( 1/16 ) para garantizar un ajuste perfecto.
INSTALLACION
MONTAJE DE LA CAMPANA EN LA PARTE INFERIOR DEL MUEBLE COLGANTE:
Este tipo de aparatoDebe empotrase en un armario colgante o en othero soporte.
-
Antes de efectuar las operaciones de montaje y para que sea más fácil maniobrar el aparato, quite el bajo antigrasa:
-
Abra el panel B como se indica en la Fig. 1 - fase 1.
-Presiona la manilla C como se indica en la Fig. 1 -fase 2.
-
Quite las dos lámparas D (con la intervisión de un técnico especializzato) como se indica en la Fig. 1 - fase 3-4.
-
Quite los 4 tornillos E que mantienen fíos los dos soportes H (derecho e izquierdo) de la campana como se indica en la Fig.1 - fase 5.
-
Quite los soportes H para facilitar la instalacion como se indica en la Fig. 2 - fase 6.
-
Preste atencion en que el grosor del mueble no supere las cotas indicadas en la figura Fig. 2 - fase 8.1.
-
Empotre la campana en el mueble Fig. 2 - fase 7 y ponga atencion en que los 4 resorts F esten bien enganchados.
Fije definitivamente la campana al mueble, usingo un destornillador para atornillar los correspondentes tornillos M hasta que el aparato se apoye totalmente al mueble, Fig.2 - fase 8.
-Vuelva a colocar los dos soportes H (derecho e izquierdo) de la campana y fijelos con los 4 tornillos E que se han quitado anteriormente Fig. 3 - fase 9-10.
-Vuelva a colocar las dos lamparas D (con la intervencion de un technician especializado) como se indica en la Fig. 3 - fase 11-12.
IMPORTANTE: la campana se debe fjar a la pared con pernos roscados o tacos con capacité para 75 libras.
INSTALLACION
1








INSTALLACION

2


INSTALLACION

3

CONEXION ELECTRICA
- Dirija el cable de alimentacion a la caja de conexiones bajo de la campana.
- Usando los accesos y connectores de conductos enumerados, conecte la fuente de alimentacion a la caja y cada linea al cable apropiado siguiendo esta convencion de color:
NEGRO = TOMAS MULTIPLES
BLANCO = NEUTRO
VERDE/AMARILLO = TIERRA
Se doit respetar la polaridad.
La unidad debe estar correctamente.
conectada a tierra.
Utilice un interruptor de desconexión de doble tiro.
- Vuelva a colocar la cubierta de la caja
- Reemplace los filtros antigrasa.

Todo el cableado debe cumplir con el número electrico nacional, ANSI/NFPA 70-1999 y todos los@cuidos y regulaciones locales.
MANTENIMIENTO
La limpieza y el mantenimiento regulares son la clave para la larga vida uyil y el máximo rendimiento deequalquier equipo.
- El filtro antigrasa cumple la función de retener las partículas de grasa en suspENSION en el aire, por lo tanto, pueda atascarse en distinctos moments que dependen del uso del aparato. Limpie frecmente los filtros de la grasa. Para this, use a solution detergente. Los filtros de la grasa se peuvent lavar en el lavavajillas.

- Para prevenir el peligro de incendios, es necesario lavar los filtros antigrasa cada 2配送es como maximo, para lo cui es possible utiliser un lavavajillas.
- Después de algunos lavados, se pueda verificar alteraciones del color.
Si"Thisusede,noconstituye motivode reclamo para su sustitucion.
Si no se cumplen las instrucciones de sustitución o de lavado, existe el riesgo de incendio de los filtros antigrasa.
LIMPIEZA DE ACERO INOXIDABLE:
No utilise detergentes corrosivos, detergentes abrasivos o limpiadores deorno.
No utilise ningún producto que contenga lejía de cloro orialquier producto que contenga cloruro.
No utilise lana de acero o almohadillas de lavado abrasivas que rayen y danen la superficie.
Limpieza Acero inoxidable Limpie periodicamente con agua tibia jabonosa y paño de algodón, limpio o paño de microfabra. Frote siempre en la direction del grano de acero inoxidable.
Para eliminar la acumulación de grasa más pesada, utilise un detergente desengrasante liquido. Después de la limpieza, utilise un pulidor/limpiador de acero inoxidable no abrasivo para pulir y pula el brillo y el grano inoxidables. Frote siempre ligeramente, con un paño de algodón limpio o un paño de microfibra y pula en la direction del grano de acero inoxidable.
Las superficies pintadas deben limpiarse únicamente con agua tibia y detergente.
MANTENIMIENTO CONTINUADO
PARALAS UNIDADES UTILIZADAS UNICAMENTE EN EL MODO DE RECIRCULACION:
Esto se refiere a las campanas que no se conducen al exterior, sino que dependen de elementos de filtrlo de carbono para poder a purificar el aire antes de que se devuelva de nuevo a la habitacion.
Los filtros de elementos de carbono pierden gradualmente eficiencia y no se pueda limpar ni regenerar. Estos deben reemplazarse al menos 4 vezes al ano, con mayor Frequencia si es Neededo en funcion de lacantidad de uso y el estilo de cocción.
CAMBIO DE LOS FILTROS DE CARBONO:
Cambiar los filtros es fácil.
Para reducir el riesgo de incendio y descarga, utilise unicamente los filtros de modelo del kit de conversion XORFND(ACK00059).
Los filtros XORFND se venden por pares.
Para reemplazar los filtros, desbloquee y retire los deflectores antigrasa.
Esto expondra el soplador.
Un bajo de carbono se conecta a cada lado del soplador.
Retire el filtro viejo girando un cuarto de vuelta en sentido contrario a las agujas del reloj y tire de inmediato del soplador.
Para instalar el nuevo filtro, simplemente alinee, empujé en su lugar y gire un cuarto de vuelta en el sentido de las agujas del reloj para bloquearlo.

XORFND
(REFERENCIA UL ACK00059)


XOPSPK6602
SUSTITUCION DE LAS LAMPARAS
Para sustituir las lamparas, girar la lampara en sentido antihorario como se muestra en la figura.
Su campana de gama XO es controlada por these botones electronicos que se iluminan cuando se activan.
BOTON Controla las luces LED. Hay tres niveles de iluminacion.
Pulse el botón Una vez para ALTO; Dos veces para MEDIO; Tres vezes para BAJO; Cuatro sometimes para APAGADO.
BOTON 0: Enciende y apaga el soplador y las luces
BOTON 1: El motor del soplador funciona a BAJA velocidad.
BOTON 2: El motor del soplador funciona a MEDIA velocidad.
BOTON 3: El motor del soplador funciona a ALTA velocidad.
POTENCIA DE SOBREALIMENTACION
Mantenga pulsado el BOTON 3 durante 2segundos.
Estoaculare el flujo de airea una cuarta e incluso mayor velocidad durante 10 minuto.
Cuando está activado, el boton parpadearara para avisarle que se esta executando.
Después de 10 Minutes, la velocidad del soplador volverá a su ultima configuración.
Para detener manualmente el AUMENTO DE POTENCIA antes de que hayan transcurrido 10 horas:
Pulse el BOTON 3 y volverá a la VELOCIDAD ALTA, o
Pulse eBToag er el soplador por completo
NOTA: La funciona DE AUMENTO de potencia funciona al加深 lo que la campana esapagada.
BOTON T: Activ y desactiva la función DEL TEMPORIZADOR
Pulsar el BOTON T (ya sea que el soplador está apagado o en funcióncimiento) hará que el motor funciona a BAJA velocidad durante 5 Minutes antes de apagar el soplador y las luces automatistically.
Mientras el TEMPORIZADOR está activado, pueda Cambiar la velocidad o activar EL AUMENTO DE POTENCIA, la campana se apagará cuando de 5 horas.
Para apagar manualmente launidad antes de que hayan transcurrido 5 horas:
Pulse ebBOTON T el BOTON 0
CONTROL REMOTO OPCIONAL (comprado por分开)
El control remotodebe estar sincronizzato antes de su uso.
Para sincronizar el control remoto con la campana, siga"These sencillos pasos:
-
En posición depie,@mstead no este en functióncimiento,presione y mantenga encendido el BOTON en la campana por 4 segundos -el botóndefería comenzar a parpadear por 5 segundos.
-
Cuando el botón de la campana comience a parpadear, pulse在哪一個音符,它會在這一聲音符的音符上開始報響。
-
Si la sincronizacion falla porrialquier motivo, repita los pasos 1 y 2.

XOVREMOTE1
RECONVERSION DE AIRE
iNuevo! Code Compliance Control

Algunos@cdugos locales limitan el flujo maximalo de aire de escape de las campanas de rango a 400 CFM antes de que se requiera un systema de aire de reposacion.
Los modelos XOI22SC y XOI28SC se suministran con una capacité de 600 CFM. El sistentaiginitar la campana de 600 CFM a 395 CFM.
Para configurar la operation 395 CFM, siga el suiviente procedimiento:
-
Una vez que la campana se haya encendido inicialmente, desconecte la fuente de alimentacion apagando el disyuntor.
-
MUY IMPORTANTE, après de volver a encender la unidad, deben presionar y mantener pulsados los botones "0" simultaneamente bajo de los 5segundos posteriores a volver a encender la unidad.

NOTA: Si no pulsa los botones dentro de los primeros 5segundos despues de volver a encender la campana, la referencia CCC no se activara y debe repetir el paso 1.
- El control parpadea 3 yeces
- La campana ahora está configurada en 395 CFM - la funciona de AUGMENTO DE POTENCIA también está deshabilitada.
- Fije la pegatina suministrada para indicar que la unidad ha sido reconfigurada a un flujo de aire máximo de 395 CFM.
- Una vez reconfigurada para 395 CFM, launidad no se pueda restablecer a 600 CFM.
PIEZAS DE ACCESO Y ACCESORIOS

KITS DE RECIRCULación
FILTROS
LUCES DE REPUESTO
MANDOS A DISTANCIA
CUBIERTAS DE CONDUCTOS
INTERRUPTORES DE REPUESTO
MOTORES DEL SOPLADOR
RUEdas DEL VENTILADOR
TODAS ESTAS PIEZAS Y MÁS ESTÁN disponibleS, SIMPLEMENTE VISITE WWW.XOAPPLIANCE.COM y hagablick en LA TIENDA de piezas O LLÁMENOS al 973-403-8900
TE CUBRIMOS LA ESPALDA
A los 90 DIAS AMALO o DEJALO. Durante 90 días, todos nuestros productos están respaldados por nuestra garantía unica Amalo o Dejalo.
PIEZAS DE DOS ANOS Y GARANTIA LIMITADA DE MANO DE OBRA. XO garantiza al comprador original de cadaresha unidad de ventilacion XO, el gabinete y todas sus partes, estar libre de defectos de material o mano de obra bajo uso y mantenimiento normal y adecuado segun lo especificado por XO y tras la instalacion y puesta en marcha adecuadas de acuerdo con el paquete de instrucciones suministrado con cada unidad XO. La obligacion de XO en virtud de esta garantia se limita a un periodo de dos (2) años a partir de laecha de compra original.
RECLAMACIONES DE GARANTIA. Todas las reclamaciones de mano de obr o piezas deben hacerse directamente a truths de XO. Todas las reclamaciones deben inclir: numero de modelo y numero de series del gabinete, comprobante de compray fecha de instalacion. En caso de comprer garantizo, la etiqueta del modelo del comprer debe devolverse a XO jusqu con la informacion mentionada anteriormente.
LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO POR esta GARANTÍA. La una obligation de XO en virtud de esta garantía se limita a la reparación o reemplazo de piezas, sujeto a las limitaciones adiconiales a continuación.Esta garantía no asume ni autoriza aaculara persona a asumir obligaciones distinctas de las expresamente cubiertas por esta garantía. Las cajas abiertas, los segundos de fábrica, los arañazos y abolladuras, los modelos de suejo y las aplicaciones commerciales estan excluidos de estas garantías.
LA GARANTIA NO ES TRANSFERIBLE.Esta garantia no es asignable y solo se aplica a favor del comprador/usuario original en el lugar de instalacion original. Cualquier cesion o transferencia anulara las garantias aqui hechas y anulara todas las garantias, expresas o implicitas, incluyendoequalquier garantia o commerciedad o idoneidad para un proposto particular.
USO INADECUADO. XO no asumeulatinga responsabilitad por las piezas o la cobertura de mano de obra por fallas en los componentes u otheros daños resultantes del uso o la instalacion inadecuados o la falta de limpieza y/o mantenimiento del producto como se establece en el paquete de garantia proportionado con la unidad.
ALTERACION ONEGLIGENCA. XO noes responsible dela reparacion o reemplazo de qualquier pieza que XO determineque hasido sometida despues de la fecha de fabricacion a alteracion, negligencia, abuso, mal uso, accidente, daño durante el transito o la instalacion, incendio, o qualquier evento o accidente no influenciado por el hombre.
CONEXIONES ELECTRICAS INADECUADAS. XO no es responsable de la reparacion o reemplazo de componentes defectuosos o danados como resultado de fallas de energia electrica, alta o bajo tension, uso de cables de extension o conexion a terra inadequada de la unidad.
SUS DERECHOS BAJO LA LEY ESTATAL. This guarantia le otorga derechos legales espécificos y es possible queongathersdichosquevariandeunestadoatoalgunosestadosnopermitenlaexclusiono limitacionde daños consecuentes ouna limitacionen el tiempo que durauna garantia implicita,porloque la exclusiono limitacionanteriorpuede no aplicarse austed.
FUERA DE LOS EE.UU这条 garantía no se aplica, y XO no se hace responsable de, ninguna reclamación de garantía hecha en productos vendidos o usados fuera de los 48 Estados Unidos continentales.
Para Obtener el servicios:
Llame al 973-403-8900 | envie un correo electronomico a service@xoappliance.com | o envie una solicitud a了我的stro situ web

LOVE IT OR LEAVE IT
100% GUARANTEED


