Master MH-222A-120 - Calefacción

MH-222A-120 - Calefacción Master - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MH-222A-120 Master en formato PDF.

📄 24 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Master MH-222A-120 - page 17
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre MH-222A-120 Master

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Calefacción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MH-222A-120 - Master y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MH-222A-120 de la marca Master.

MANUAL DE USUARIO MH-222A-120 Master

CONSUMIDOR: LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES IMPORTANTE Información de seguridad

Master MH-222A-120 - CONSUMIDOR: LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES IMPORTANTE Información de seguridad - 1

ADVERTENCIA

Antes de usar este calentador, lea todas las instrucciones.

Master MH-222A-120 - CONSUMIDOR: LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES IMPORTANTE Información de seguridad - 2

ADVERTENCIA

USE ESTE CALENTADOR UNICAMENTE COMO SE DESCRIBE EN ESTE MANUAL. CUALQUIER OTRO USO NO RECOMENDADO POR EL FABRICANTE PUEDE OCASIONAR UN INCENDIO, UNA DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES PERSONALES.

Master MH-222A-120 - CONSUMIDOR: LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES IMPORTANTE Información de seguridad - 3

ADVERTENCIA

ESO PUEDE OCASIONAR UN INCENDIO O UNA EXPLOSIÓN. El calentador tiene piezas calientes que pueden generar un arco eléctrico o chispas en el interior. No lo use en áreas donde se usen o almacenen gasolina, pintura o líquidos inflamables.

Master MH-222A-120 - CONSUMIDOR: LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES IMPORTANTE Información de seguridad - 4

ADVERTENCIA

¡RIESGO DE INCENDIO! Para prevenir un posible incendio, no bloquee de ninguna manera las entradas de aire ni el escape. No lo use en superficies suaves, como una cama, donde se puedan bloquear las aberturas. El calentador se debe mantener

libre de toda obstrucción. Mantenga una separación mínima de 3 pies (90 cm) en el frente y 12 pulgadas (30 cm) en los lados y la parte posterior. Los calentadores deben mantenerse libres de pelusa, mugre y residuos (vea MANTENIMIENTO en la página 4).

Master MH-222A-120 - CONSUMIDOR: LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES IMPORTANTE Información de seguridad - 5

ADVERTENCIA

¡RIESGO DE INCENDIO! NO use el calentador con una extensión eléctrica. Conecte el calentador directamente en un receptáculo de 120 VCA.

Master MH-222A-120 - CONSUMIDOR: LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES IMPORTANTE Información de seguridad - 6

ADVERTENCIA

ESO PUEDE OCASIONAR UN INCENDIO O UN SOBRECALENTAMIENTO. No coloque el calentador detrás de una puerta.

Master MH-222A-120 - CONSUMIDOR: LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES IMPORTANTE Información de seguridad - 7

ADVERTENCIA

PELIGRO DE QUEMADURAS. Este calentador está caliente cuando se usa. Para evitar quemaduras, no deje que la piel desnuda toque las superficies calientes. Al mover el calentador utilice las asas, si se incluyen

Master MH-222A-120 - CONSUMIDOR: LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES IMPORTANTE Información de seguridad - 8

ADVERTENCIA

RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA O LESIÓN. No pase el cable debajo de alfombras. No cubra el cable con tapetes, alfombras o coberturas similares. No pase el cable debajo de muebles o aparatos eléctricos. Acomode el cable lejos de las

zonas de tráfico, donde no provoque riesgos de tropezones. No opere el calentador con un cordón o énchufe dañado después de una falla del aparato o de que se haya dejado caer o se haya dañado de alguna manera. Deseche el calentador o devuélvalo a un centro de servicio autorizado para que lo examinen y/o reparen.

Master MH-222A-120 - CONSUMIDOR: LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES IMPORTANTE Información de seguridad - 9

ADVERTENCIA

RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. No inserte ni permita que entren objetos extraños en ninguna abertura de ventilación o escape, ya que esto podría dañar el calentador o provocar una descarga

eléctrica o un incendio. Desconecte el calentador antes de realizar cualquier mantenimiento o cuando no se use. Para desconectar el calentador mueva el control al ajuste bajo y luego desenchufe del tomacorriente.

Master MH-222A-120 - CONSUMIDOR: LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES IMPORTANTE Información de seguridad - 10

US

Intertek

4003094

Información de seguridad

Master MH-222A-120 - Información de seguridad - 1

ADVERTENCIA: Este producto puede exponerlo a sustancias químicas, incluyendo plomo, conocidas en el estado de California como causantes de cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Si desea más información, visite www.P65Warnings.ca.gov. Lávese las manos después de manipularlo.

Master MH-222A-120 - Información de seguridad - 2

PRECAUCIÓN - RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. NO ABRA LA CARCASA DEL CALENTADOR. NO HAY PIEZAS A LAS QUE EL USUARIO PUEDA DAR SERVICIO.

Master MH-222A-120 - Información de seguridad - 3

Master MH-222A-120 - Información de seguridad - 4

ADVERTENCIA

NO trate de reparar ni ajustar ninguna función eléctrica o mecánica en esta unidad. Hacerlo anulará su garantía. El interior de la unidad no contiene piezas a las que pueda dar servicio el usuario. Solo el personal calificado debe realizar todo el servicio.

  • Es necesario tener extremo cuidado con cualquier calentador si lo usan niños o personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales o si se usa cerca de ellos.
  • No lo use en exteriores.
  • Este calentador no está diseñado para usarse en baños, áreas de lavandería o sitios similares bajo techo. Nunca coloque este calentador donde pueda caerse en una tina de baño o en otro recipiente con agua.
  • No use el calentador en lugares mojados o húmedos.
    — Coloque siempre el calentador en una superficie estable y nivelada.
    — No coloque el calentador contra superficies de cartón o de aglomerado de baja densidad.
  • Evite usar una extensión eléctrica, porque se puede sobrecalentar y provocar un riesgo de incendio.
    — SIEMPRE utilice la energía eléctrica (voltaje y frecuencia) que se indica en la placa de modelo del calentador.

— SIEMPRE desconecte el calentador cuando no lo use.
— SIEMPRE instale el calentador de modo que no esté expuesto directamente a rocío de agua, lluvia, goteo de agua o viento.
- Mantenga todos los materiales combustibles lejos de este calentador.

Separación mínima entre el calentador y materiales combustibles
MH-221A-120 MH-222A-120
Frente 3 pies(90 cm) 3 pies (90 cm)
Superior 1 pie(30 cm) 1 pie (30 cm)
Lados 1 pie(30 cm) 1 pie (30 cm)
Atrás 1 pie(30 cm) 1 pie (30 cm)

Master MH-222A-120 - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

¡RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA!

Master MH-222A-120 - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

Antes de usar este calentador, lea todas las instrucciones.

Master MH-222A-120 - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

PRECAUCIÓN CALIENTE

MIENTRAS ESTÉ EN

FUNCIONAMIENTO.

NO LO TOQUE. MANTENGA A NIÑOS, ANIMALES, ROPA Y COMBUSTIBLES LEJOS DEL CALENTADOR.

CONSUMIDOR: LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES IMPORTANTE

Especificaciones

N.° de modelo MH-221A-120 MH-222A-120
BTU 5,120 5,120
Vatios 1,500 1,500
Área de calefacción (pies ^2 )65 165
Potencia (Voltios) 120V - 60Hz120V - 60Hz
Amperes 12.5 12.5
Ajustes de calor 2 2

Las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso.

Características
Master MH-222A-120 - ADVERTENCIA - 1

text_image MH-221A-120 Luz indicadora de encendido Selector de control del termostato Selector de control de función Salida de aire caliente Interruptor antivuelco MH-222A-120

Funcionamiento

Funcionamiento

  1. Coloque el termoventilador en posición vertical sobre una superficie firme y plana y a una distancia prudente de ambientes húmedos y objetos inflamables.
  2. Ajuste el selector de control del termostato en "H".
  3. Conecte el termoventilador a la potencia eléctrica adecuada.
  4. El termoventilador se pondrá en marcha cuando el selector de control de función esté en uno de los cuatro ajustes de potencia.
Ajuste Función
La unidad está apagada
Ventilador encendido, no hay calefacción
Ventilador encendido, bajo nivel de calefacción
Ventilador encendido, alto nivel de calefacción
  1. Cuando utilice el calentador por primera vez, es posible que note una ligera emisión de humo. Esto es normal y desaparecerá pasado un corto plazo de tiempo. El elemento térmico se recubrió con una capa de aceite protector durante la fabricación. El humo lo genera el aceite sobrante al calentarse.

Control automático de seguridad contra el sobrecalentamiento

- Este calentador está equipado con un termostato con sistema de seguridad de limitación de calor interno y un circuito de protección contra sobrecalentamiento. Cuando se alcance una temperatura de posible sobrecalentamiento, el sistema apagará el calentador automáticamente.

Instrucciones del termostato

  • Ajuste el control del termostato a H y deje que el calentador funcione con la potencia de entrada máxima. Cuando la temperatura ambiente alcance el valor deseado, gire el termostato a la izquierda hasta que se apague.
  • El termostato se encenderá y apagará automáticamente para controlar la temperatura ambiente de acuerdo con el valor prefijado y mantendrá constante la temperatura ambiente.

Instrucciones de puesta a tierra

El calentador se usa a 120 voltios. El cable tiene un enchufe, como se muestra en A (abajo). Se tiene disponible un adaptador, como se muestra en C, para conectar enchufes de puesta a tierra de tres patas en receptáculos de dos ranuras. La saliente verde para puesta a tierra que se extiende desde el adaptador se debe conectar a la tierra permanente, como una caja de contactos con conexión a tierra adecuada. No debe usarse el adaptador si se tiene disponible un receptáculo de tres ranuras con conexión a tierra.

Master MH-222A-120 - Instrucciones de puesta a tierra - 1

text_image Métodos de puesta a tierra Tornillo metálico B C Medio de puesta a tierra Punta de puesta a tierra

Mantenimiento

Limpieza y mantenimiento

  • Antes de limpiar el aparato, desconéctelo de la toma de corriente y deje que se enfríe.
  • Para limpiar la cubierta exterior, límpiela con una esponja suave. Limpie las partes que estén muy sucias con una esponja mojada en agua a < 122^ (< 50^) y un detergente suave; después seque la carcasa del calentador con un paño limpio. Tenga cuidado de no dejar que el agua entre al interior del aparato

  • Para proteger la carcasa, no salpique agua en el calentador y nunca lo limpie con un disolvente como gasolina, acetato de isoamilo, tolueno, etc.
    — No sumerja el calentador en agua.

  • Espere hasta que el calentador esté seco antes de usarlo.

Solución de problemas

Problema Causa Solución
El elemento térmico no se pone de color rojo.1. El elemento térmico es una tira de resistencias y no se pondrá de color rojo para producir calor.1. El calentador funciona correctamente.
No se siente el calor o el flujo de aire.1. El calentador no tiene alimentación eléctrica.2. El calentador no está sobre una superficie sólida.3. Se ha alcanzado la temperatura ambiente deseada.1. Compruebe las conexiones eléctricas/conecte el calentadora la fuente de alimentación. La luz indicadora principal de encendido debe encenderse.2. El calentador está equipado con un interruptor antivuelco en la parte inferior del calentador. Asegúrese de que el calentador esté sobre una superficie sólida.3. El termostato se apagará una vez que se alcance la temperatura ambiente deseada. El calentador funciona correctamente.

¿PREGUNTAS, PROBLEMAS, FALTAN PIEZAS?

Antes de devolverlo a su minorista, llame a nuestro Departamento de servicio a clientes de Pinnacle Climate Technologies al 800-641-6996 o escriba a sales@pinnacleclimate.com.

GARANTÍA LIMITADA

Pinnacle Climate Technologies, Inc. garantiza este calentador únicamente al comprador minorista original, como libre de defectos en materiales y mano de obra por un periodo de dos (2) años a partir de la fecha de la compra inicial. Este producto debe instalarse, mantenerse y usarse correctamente de acuerdo con las instrucciones suministradas.

Pinnacle Climate Technologies, Inc. requiere un comprobante razonable de su fecha de compra a un minorista o distribuidor autorizado. Por lo tanto, debe conservar su recibo de venta, factura o cheque cancelado de la compra original. Esta Garantía Limitada se limitará a la reparación o reemplazo de piezas que resulten defectuosas durante el uso y servicio normales dentro del periodo de la garantía, lo cual determinará Pinnacle Climate Technologies, Inc. a su criterio razonable.

Esta garantía no se aplica a los productos comprados para uso en alquiler.

Esta Garantía Limitada no cubre fallas o dificultades de funcionamiento debidas a uso y desgaste normales, accidente, abuso, uso inadecuado, modificación, mala aplicación, instalación inadecuada o mantenimiento y servicio inadecuados por usted o un tercero. Tampoco cubre el daño por falta de mantenimiento normal y de rutina al calentador, daño en el envío, daño relacionado con insectos, aves o animales de cualquier tipo y daños causados por condiciones climáticas.

Además, la Garantía Limitada no cubre daños en el acabado como rayones, abolladuras, decoloración, corrosión u otros daños causados por el clima después de la compra.

Todos los costos de transporte para devolver un producto o piezas dañadas serán responsabilidad del comprador. Al recibir el artículo dañado, Pinnacle Climate Technologies, Inc. lo examinará y determinará si está defectuoso. Pinnacle Climate Technologies, Inc. reparará o reemplazará y devolverá el artículo, con el flete pagado por adelantado. Si Pinnacle Climate Technologies, Inc. descubre que el artículo está en condiciones normales de funcionamiento o que no está defectuoso, se devolverá el artículo con el flete por cobrar. Esta Garantía Limitada reemplaza a todas las demás garantías expresas.

Pinnacle Climate Technologies, Inc. se desiste de todas las garantías de productos que se compren a vendedores que no sean distribuidores o concesionarios autorizados.

DESPUÉS DE QUE VENZA EL PERIODO DE DOS (2) AÑOS DE LA GARANTÍA EXPRESA, Pinnacle Climate Technologies, Inc. SE DESISTE DE CUALQUIERA Y TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS, SIN LIMITACIONES, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA UNA APLICACIÓN EN PARTICULAR. ADEMÁS, Pinnacle Climate Technologies, Inc. NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA ANTE EL COMPRADOR O CUALQUIER TERCERO POR DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, PUNITIVOS, INCIDENTALES O EMERGENTES. Pinnacle Climate Technologies, Inc. no asume responsabilidad alguna por cualquier defecto ocasionado por terceros. Esta Garantía Limitada otorga al comprador derechos legales específicos; el comprador podría tener otros derechos, dependiendo de dónde viva. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños especiales, incidentales o emergentes o limitaciones a la duración de una garantía, así que la exclusión y las limitaciones anteriores podrían no aplicarse en su caso.

Pinnacle Climate Technologies, Inc. no autoriza a persona o compañía alguna a asumir por ella alguna otra obligación o responsabilidad relacionada con la venta, instalación, uso, retiro, devolución o reemplazo de su equipo, y ninguna declaración de tal índole es vinculante para Pinnacle Climate Technologies, Inc.

Asegúrese siempre de especificar el número de modelo y número de serie cuando haga alguna reclamación a Pinnacle Climate Technologies, Inc. Para su comodidad, use el espacio provisto abajo para indicar esta información.

N.° de modelo:

N.° de serie:

Fecha de compra: ____

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Master

Modelo : MH-222A-120

Categoría : Calefacción