G0071270 - Generador Generac - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato G0071270 Generac en formato PDF.
| Tipo de producto | Generador portátil inverter |
| Modelo | iQ3500 |
| Potencia nominal | 3000 W |
| Potencia de arranque | 3500 W |
| Tensión de salida CA | 120 V |
| Frecuencia nominal | 60 Hz |
| Dimensiones (L x A x Al) | 601 x 457,6 x 552,4 mm |
| Peso seco | 49,5 kg |
| Tipo de motor | Monocilíndrico 4 tiempos, 212 cc |
| Tipo de combustible | Gasolina sin plomo (índice de octano mín. 87) |
| Capacidad del tanque | 10 L |
| Autonomía al 50% de carga | 8 horas |
| Tipo de aceite de motor | SAE 30, 10W-30 o 5W-30 sintético según temperatura |
| Capacidad de aceite | 0,6 L |
| Tomas CA | 1 toma doble 120 V 20 A; 1 toma 120 V 30 A (NEMA L5-30R) |
| Puertos USB | 1 puerto USB 5 V CC, 1 A / 2,1 A |
| Función paralelo | Sí (con kit paralelo Generac homologado) |
| Dispositivos de protección | Disyuntores CA, protección contra sobrecargas y bajo nivel de aceite |
| Pantalla digital | Tensión, corriente, potencia, tiempo de funcionamiento, reserva de combustible |
| Nivel de sonido | Modo ralentí silencioso (interruptor de funcionamiento en ralentí) |
| Mantenimiento | Cambio de aceite cada 100 h; filtro de aire y bujía cada 100-300 h; supresor de chispas cada 50 h |
| Seguridad | Parada automática por bajo nivel de aceite; sistema de parada por sobrecarga; monóxido de carbono: uso solo en exteriores |
| Garantía | Garantía del fabricante (ver manual) |
Preguntas frecuentes - G0071270 Generac
Preguntas de los usuarios sobre G0071270 Generac
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Generador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones G0071270 - Generac y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. G0071270 de la marca Generac.
MANUAL DE USUARIO G0071270 Generac
Fallecimiento. Este producto no se ha diseñado para que se utilice en aplicaciones de apoyo vital crítico. En caso de hacerlo, podría provocar la muerte o lesiones graves. (000209b)
Registre su producto Generac en:
WWW.GENERAC.COM
1-888-GENERAC
(1-888-436-3722)
Sección 1 Introducción y seguridad ....1
Introducción ...... 1
Normas de seguridad ...... 1
Símbolos de seguridad y significado .... 1
Peligros derivados de las emisiones de escape y la ubicación .... 2
Peligros eléctricos .... 3
Peligros de incendio .... 3
Índice de normas 3
Sección 2 Información general y configuración ....4
Conozca su generador .... 5
Emisiones 5
Enchufes de conexión 6
Contador de pantalla digital ..... 6
Interruptor de apagado/ encendido/cebado 6
Salidas USB 6
Interruptor de ahorro 6
Luces de estado del generador ..... 7
Protectores del circuito ...... 7
Retiro del contenido de la caja ..... 7
Conexión del cable de la batería (si se incluye) 7
Añadir aceite de motor 8
Combustible 8
Sección 3 Funcionamiento ..... 10
Preguntas sobre uso y funcionamiento .... 10
Antes de arrancar el motor ..... 10
Preparación del generador para su uso .... 10
Conexión a tierra del generador cuando se utiliza ...... 10
Conozca los límites del generador .... 10
Transporte/inclinación de la unidad .... 11
Arranque de motores con el tirador de arranque .... 11
Arranque de motores con arranque eléctrico .... 12
Volver a arrancar motores calientes .... 12
Sistema de cierre por nivel bajo de aceite 12
Funcionamiento en paralelo ..... 12
Sección 4 Mantenimiento y solución de problemas .... 13
Mantenimiento 13
Programa de mantenimiento ..... 13
Mantenimiento preventivo .... 13
Mantenimiento del motor 13
Almacenamiento 16
Resolución de problemas ..... 17
Sección 1 Introducción y seguridad
Introducción
Consulte el manual. Lea y comprenda completamente el manual antes de usar el producto. No comprender completamente el manual puede provocar la muerte o lesiones graves.
(000100a)
Si no comprende alguna sección de este manual, llame a su IASD (Independent Authorized Service Dealer, concesionario independiente de servicio autorizado) más cercano o al Servicio al Cliente de Generac al 1-888-436-3722 (1-888-GENERAC), o visite www.generac.com para conocer los procedimientos de arranque, operación y mantenimiento. El propietario es responsable del mantenimiento adecuado y uso seguro de la unidad.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES para referencia futura. Este manual contiene instrucciones importantes que se deben seguir durante la instalación, operación y mantenimiento de la unidad y sus componentes. Siempre entregue este manual a cualquier persona que vaya a usar esta unidad.
La información que aparece en este manual es precisa y está basada en productos fabricados en el momento en el que se editó esta publicación. El fabricante se reserva el derecho de hacer las actualizaciones técnicas, las correcciones y las revisiones de los productos que considere necesarias sin previo aviso.
Normas de seguridad
El fabricante no puede prever todas las posibles circunstancias que pueden suponer un peligro. Las alertas que aparecen en este manual, y en las etiquetas y los adhesivos pegados en la unidad no incluyen todos los peligros. Si se utiliza un procedimiento, método de trabajo o técnica de funcionamiento no recomendados específicamente por el fabricante, compruebe que sean seguros para otros usuarios y que no pongan en peligro el equipo.
En esta publicación y en las etiquetas y adhesivos pegados en la unidad, los bloques PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTA se utilizan para alertar al personal sobre instrucciones especiales relacionadas con un funcionamiento que puede ser peligroso si se realiza de manera incorrecta o imprudente. Léalos atentamente y respete sus instrucciones. Las definiciones de alertas son las siguientes:
PELIGRO
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000001)
ADVERTENCIA
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000002)
PRECAUCIÓN
Indica una situación riesgosa que, si no se evita, puede producir lesiones leves o moderadas.
(000003)
NOTA: Las notas incluyen información adicional importante para un procedimiento y se incluyen en el texto normal de este manual.
Estos avisos de seguridad no pueden eliminar los peligros que indican. Para evitar accidentes, es importante el sentido común y el seguimiento estricto de las instrucciones especiales cuando se realice la acción o la operación de mantenimiento.
Símbolos de seguridad y significado
¡PELIGRO!
Usar un generador en interiores LO PUEDE MATAR EN MINUTOS.
Los gases de escape del generador contienen monóxido de carbono. Este es un veneno que no se puede ver u oler.

NUNCA lo use dentro de una casa o garaje, AUN si la puerta y las ventanas se encuentran abiertas.

Use únicamente en EXTERIORES, y alejado de ventanas, puertas y ventilaciones.
000657

PELIGRO
Asfixia. Los motores funcionando producen monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso. El monóxido de carbono, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000103)
- Si empieza a sentirse enfermo, mareado o débil después de que el generador haya estado funcionando, salga INMEDIATAMENTE para respirar aire fresco. Vaya a ver a un doctor, ya que podría sufrir una intoxicación por monóxido de carbono.

PELIGRO
Asfixia. El sistema de escape debe mantenerse adecuadamente. No altere ni modifique el sistema de escape ya que podría hacer que su funcionamiento sea inseguro o que no cumpla con los códigos y/o normativas locales. En caso de hacerlo, podría provocarse la muerte o lesiones graves. (000179b)

PELIGRO
Electrocución. Si no se evita el contacto del agua con una fuente de alimentación, ocasionará la muerte o lesiones graves. (000104)

PELIGRO
Electrocución. APAGUE el suministro de alimentación de emergencia y de la red eléctrica antes de conectar la fuente de alimentación y las líneas de carga. En caso de no hacerlo, podría provocar la muerte o lesiones graves. (000116)
ADVERTENCIA
Daños a los equipos y la propiedad. No altere la construcción, instalación, o bloquee la ventilación para el generador. No hacer esto puede provocar el funcionamiento inseguro o dañar el generador. (000146)

ADVERTENCIA
Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de monóxido de carbono alimentada por pilas e instalada de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes. En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte o lesiones graves. (000178a)
ADVERTENCIA
Daños a los equipos y a la propiedad. No use la unidad sobre superficies desparejas, o en zonas con exceso de humedad, suciedad, polvo, o vapores corrosivos. Hacerlo puede ocasionar la muerte, lesiones graves y daños al equipo. (000250)

ADVERTENCIA
Piezas en movimiento. Mantenga la ropa, cabello, y extremidades alejados de las piezas en movimiento. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000111)

ADVERTENCIA
Superficies calientes. Al usar la máquina, no toque las superficies calientes. Mantenga la máquina alejada de los combustibles durante el uso. Las superficies calientes pueden ocasionar quemaduras graves o incendio. (000108)
ADVERTENCIA
Lesiones personales. No inserte objetos a través de las ranuras de enfriamiento de aire. El generador puede arrancar en cualquier momento y provocar la muerte, lesiones graves y daños en la unidad. (000142a)
ADVERTENCIA
Riesgo de lesión. No opere ni realice tareas de reparación en esta máquina si no está completamente alerta. La fatiga puede desvirtuar la capacidad para proporcionar servicio a este equipo y puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000215)
ADVERTENCIA
Lesiones o daños al equipo. No use el generador como un escalón. Hacerlo puede ocasionar caídas, piezas dañadas, funcionamiento inseguro del equipo, la muerte o lesiones graves. (000216)
ADVERTENCIA
Daños al equipo. No intente poner en marcha u operar una unidad que necesita reparación o mantenimiento programado. Hacerlo podría producir lesiones graves, la muerte o fallos o daños del equipo.
(000291)
- Por razones de seguridad, se recomienda que el mantenimiento de este equipo sea efectuado por un servicio técnico independiente autorizado. Revise el generador periódicamente y póngase en contacto con el servicio técnico más cercano para conocer qué piezas deben repararse o sustituirse.
Peligros derivados de las emisiones de escape y la ubicación

PELIGRO
Asfixia. Los motores funcionando producen monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso. El monóxido de carbono, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves. (000103)

PELIGRO
Asfixia. El sistema de escape debe mantenerse adecuadamente. No altere ni modifique el sistema de escape ya que podría hacer que su funcionamiento sea inseguro o que no cumpla con los códigos y/o normativas locales. En caso de hacerlo, podría provocarse la muerte o lesiones graves. (000179b)
ADVERTENCIA
Daños a los equipos y la propiedad. No altere la construcción, instalación, o bloquee la ventilación para el generador. No hacer esto puede provocar el funcionamiento inseguro o dañar el generador. (000146)

ADVERTENCIA
Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de monóxido de carbono alimentada por pilas e instalada de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes. En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte o lesiones graves. (000178a)

ADVERTENCIA
Riesgo de incendio. Los gases de escape del motor caliente pueden encender algunos materiales. Deje una distancia mínima de cinco pies (1,5 metros) en todos los lados del generador, incluyendo la parte de arriba, para reducir el riesgo de incendio, evitar daños en la propiedad o lesiones personales. (000590)
- Si empieza a sentirse enfermo, mareado o débil después de que el generador haya estado funcionando, salga INMEDIATAMENTE para respirar aire fresco. Vaya a ver a un doctor, ya que podría sufrir una intoxicación por monóxido de carbono.
- Coloque el sistema de escape del silenciador lejos de la gente y de los edificios habitados.
- La distancia de colocación mínima del generador es de cinco pies (1,5 metros) de ventanas, puertas o aperturas de paredes con la salida de gases del motor colocada en el sentido contrario a los edificios habitados y a la dirección del viento.
Peligros eléctricos

PELIGRO
Electrocución. El contacto con cables, terminales, y conexiones desnudas mientras el generador está funcionando provocará la muerte o lesiones graves.
(000144)

PELIGRO
Electrocución. Si no se evita el contacto del agua con una fuente de alimentación, ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000104)

PELIGRO
Electrocución. En caso de un accidente eléctrico, APAGUE de inmediato la alimentación eléctrica. Use implementos no conductores para liberar a la víctima del conductor alimentado. Aplique primeros auxilios y obtenga ayuda médica. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves. (000145)
- El Código Eléctrico Nacional (NEC por sus siglas en inglés) exige que la estructura y los componentes conductores de electricidad del generador estén correctamente conectados a una toma de tierra aprobada. Es posible que los códigos eléctricos locales también exijan una conexión a tierra adecuada del generador. Consulte con un electricista local cuáles son los requisitos de conexión a tierra de su zona.
- Utilice un interruptor de circuito por fallo en la conexión a tierra en todas las zonas húmedas o altamente conductoras (como tarimas metálicas o estructuras de acero).
- Una vez que el generador se haya arrancado en el exterior, conecte las cargas eléctricas a los cables alargadores del interior.
Peligros de incendio

PELIGRO
Explosión e incendio. El combustible y los vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Añada combustible en una zona bien ventilada. Mantenga alejados el fuego y las chispas. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000105)
(000105)

PELIGRO
Explosión e incendio. No sobrepase el nivel del depósito de combustible. Llene el depósito y deje sin llenar media pulgada de la parte superior del mismo para que quede espacio para la expansión del mismo. Si lo llena en exceso puede hacer que el combustible se derrame en el motor provocando un incendio o explosión, lo cual podría provocar la muerte o lesiones graves. (000166b)
ADVERTENCIA
Lesiones personales. No inserte objetos a través de las ranuras de enfriamiento de aire. El generador puede arrancar en cualquier momento y provocar la muerte, lesiones graves y daños en la unidad.
(000142a)

ADVERTENCIA
Riesgo de incendio. El combustible y los vapores son extremadamente inflamables. No ponga en funcionamiento la unidad en espacios interiores. Si lo hace, puede ocasionar daños en el equipo, en la propiedad, lesiones graves o incluso la muerte. (000281)
(000281)

ADVERTENCIA
Peligro de explosión e incendio. No fume cerca de la unidad. Mantenga alejados el fuego y las chispas. No respetar esta recomendación puede ocasionar la muerte, lesiones graves o daños a la propiedad o los equipos. (000
(000282)

ADVERTENCIA
Explosión e incendio. No fume mientras reposta la unidad. Si lo hace, puede ocasionar daños en el equipo, en la propiedad, lesiones graves o incluso la muerte.
(000284a)

ADVERTENCIA
Riesgo de incendio. Los gases de escape del motor caliente pueden encender algunos materiales. Deje una distancia mínima de cinco pies (1,5 metros) en todos los lados del generador, incluyendo la parte de arriba, para reducir el riesgo de incendio, evitar daños en la propiedad o lesiones personales. (000590
- Limpie inmediatamente cualquier vertido de aceite o combustible. Compruebe que no queden materiales combustibles encima o cerca del generador. Mantenga la zona situada alrededor del generador limpia y sin residuos, y deje un espacio libre de 1,5 metros (5 pies) en todos los laterales para permitir una ventilación adecuada del generador y reducir el riesgo de incendio. No los utilice en una estructura cerrada parcial o totalmente.
- No utilice el generador si los dispositivos eléctricos conectados se sobrecalientan, si se pierde la potencia eléctrica, si el motor o el generador producen chispas o si se detectan llamas o humo mientras la unidad está funcionando.
- Tenga un extintor cerca del generador en todo momento.
Índice de normas
- Asociación nacional de protección contra incendios (NFPA, por sus siglas en inglés) 70: El CÓDIGO ELECTRICO NACIONAL (NEC por sus siglas en inglés) disponible en www.nfpa.org
-
Asociación nacional de protección contra incendios (NFPA, por sus siglas en inglés) 5000: CÓDIGO DE SEGURIDAD Y CONSTRUCCIÓN DE EDIFICIOS disponible en www.nfpa.org
-
Código de Construcción Internacional disponible en www.iccsafe.org
-
Manual de Cableado Agrícola disponible en www.rerc.org, Rural Electricity Resource Council P.O. Box 309 Wilmington, OH 45177-0309
-
ASAE EP-364.2 Instalación y mantenimiento de energía eléctrica de emergencia en granjas disponible en www.asabe.org, Sociedad Americana de Ingenieros Agrícolas y Biológicos, 2950 Niles Road, St. Joseph, MI 49085
-
CSA C22.2 100-14 Motores y generadores eléctricos para su uso e instalación siguiendo las normativas del Código eléctrico canadiense.
-
ANSI/PGMA G300 Seguridad y rendimiento de generadores portátiles. Asociación de fabricantes de generadores portátiles, www.pgmaonline.com.
Esta lista no incluye todas las normas aplicables. Consulte con la autoridad que tenga jurisdicción (AHJ, por sus siglas en inglés) si existe cualquier código local o normativa que pueda ser de aplicación en su jurisdicción.
Sección 2 Información general y configuración

Imagen 2-1. Controles y funciones
Componentes del generador
| 1 Toma de corriente de 120 V, 20 A |
| 2 Toma de corriente de 120 V, 30 A (NEMA L5-30R) |
| 3 Advertencia de nivel bajo de aceite |
| 4 Advertencia de sobrecarga |
| 5 Luz del indicador de alimentación de CA |
| 6 Visualización de páginas |
| 7 Interruptor de apagado/encendido/cebado |
| 8 Interruptor de arranque |
| 9 Control inteligente del motor |
| 10 Salida 1 A/2.1 A, 5 VCC USB |
| 11 Salidas paralelas |
| 12 Disyuntores de CA |
| 13 Ubicación de la conexión a tierra |
| 14 Cuerda de arranque |
| 15 Tapón del depósito de combustible |
| 16 Asa de transporte |
| 17 Purificador de aire |
| 18 Silenciador |
| 19 Panel de control |
| 20 Batería |
| 21 Drenaje del aceite |
| 22 Llenado de aceite |
| 23 Bujía |
| 24 Carburador |

text_image
1 2 3 4 5 6 7 13 12 10 9 8 11 007841Imagen 2-2. Panel de control
Conozca su generador


Consulte el manual. Lea y comprenda completamente el manual antes de usar el producto. No comprender completamente el manual puede provocar la muerte o lesiones graves. (000100a)
Los manuales del propietario de repuesto están disponibles en www.generac.com.
Emisiones
La Agencia de Protección Ambiental (EPA) de los EE. UU. (y la Junta de Recursos del Aire de California [CARB] para los motores/equipos certificados conforme a las normas de California) requiere(n) que este motor/equipo cumpla las normas para el escape y las emisiones que se evaporan. Ubique en el motor la etiqueta adhesiva sobre cumplimiento de las normas referidas a emisiones para determinar las normas correspondientes. Para información sobre la garantía de emisiones, consulte la garantía de emisiones que se incluye. Es importante seguir las especificaciones de mantenimiento del manual para asegurar que el motor cumpla las normas de emisiones aplicables durante la vida útil del producto.
Especificaciones del producto
| Especificaciones del generador iQ3500 | |
| Potencia nominal 3000 W | |
| Potencia de arranque 3500 W | |
| Tensión de CA nominal 120 V | |
| Carga de CA nominal a 120 V 25 Amperios** | |
| Frecuencia nominal 60 Hz | |
| Medidas (largo x ancho x alto) mm/pulgadas 601 x 457.6 x 552.4 (23.7 x 18 x 21.7) | |
| Peso (en seco) 49.5 kg (109.1 lb) | |
| ** Intervalo de temperaturas de funcionamiento: -13 °C (8 °F) a 40 °C (104 °F). Durante el funcionamiento con temperaturas superiores a 25°C (77°F), es posible que la potencia disminuya.** La corriente y la potencia en vatios máximas están sujetas y limitadas por factores como el contenido de BTu del combustible, la temperatura ambiente, la altitud, el estado del motor, etc. La potencia máxima disminuye un 3,5 % por cada 1.000 pies (304,8 metros) sobre del nivel del mar y también disminuye un 1 % aproximadamente por cada 6 °C (10 °F) por encima de los 16 °C (60 °F) de temperatura ambiente. | |
| Especificaciones del motor iQ3500 | |
| Tipo de motor Monocilíndrico, 4 ciclos de recorrido | |
| Cilindrada 212 cc | |
| Número de pieza de la bujía 0J00620106 | |
| Tipo de electrodos de la bujía | F7TC / F7RTC / BPR6ES o equivalente |
| Separación de los electrodos de la bujía (mm/pulg) | 0.024-0.028 (0.6-0.7) |
| Capacidad de combustible / Tipo | 10 L (2.64 galones) / Sin plomo |
| Tipo de aceite | Consulte Añadir aceite de motor |
| Capacidad de aceite | 0.6 L (0.6 qt.) |
| Tiempo de funcionamiento a 50 % de carga | 8.0 horas |
| * Vaya a www.generac.com o póngase en contacto con un servicio técnico autorizado independiente para solicitar piezas de repuesto. | |
Enchufes de conexión
Toma de corriente doble ICFT de 120 VCA
La toma de 120 voltios está protegida contra sobrecarga con un protector de circuito de 20 amperios que se pulsa mediante un botón. Consulte la Imagen 2-3.


001630
Imagen 2-3. Toma de corriente doble ICFT de 120 VCA
Toma de corriente de 120 VCA, 30 Amp
Use un enchufe NEMA L5-30R con esta toma de corriente. Conecte un cable de 3 conductores adecuado al enchufe y a la carga deseada. La capacidad nominal del cable debería ser de 125 VCA con 30 A (o superior). Consulte la Imagen 2-4.
Utilice esta toma de corriente para cargas monofásicas de 120 VCA, 60 Hz, que requieran un máximo de 3.500 vatios de potencia con 30 amperios y 3000 vatios de potencia continua a 25 amperios. La toma está protegida con un disyuntor de 30 amperios con botón de reinicio.

Contador de pantalla digital
Consulte la Imagen 2-5.
El contador de pantalla digital muestra diferentes modos de información. Pulse el botón "M" para ver:
- Salida de voltaje
- Salida de corriente
- Potencia de salida
- Tiempo de funcionamiento único
- Tiempo de funcionamiento total
• Combustible restante
- Horas de funcionamiento restante

text_image
FAULTOUTPUT M008034
Imagen 2-5. Contador de pantalla digital
Interruptor de apagado/encendido/cebado
Controla las funciones de encendido/apagado así como el funcionamiento del cebador y de la válvula de combustible. Consulte la Imagen 2-6.
- La posición OFF (1) detiene el motor y cierra el flujo de combustible.
- La posición ON (2) es para el funcionamiento normal y para reducir gradualmente el uso del cebador.
- La posición CHOKE (3) enciende la válvula de combustible para arrancar el motor.
NOTA: Esta posición no es necesaria para arrancar un motor caliente.

text_image
OFF ON CHOKE 1 2 3 005482Imagen 2-6. Interruptor (ejemplo)
Salidas USB
La salida de USB de 5 VCC, 1/2.1 Amp permite cargar los dispositivos electrónicos compatibles.
Interruptor de ahorro
El interruptor de ahorro tiene 2 modos de funcionamiento:
- On (Encendido): Es el modo más lento y el mejor para poner en marcha aparatos o equipos que son cargas resistivas (sin arranque del motor), por ejemplo: TV, videoconsolas, luz, radio.
- Off: Este modo se utiliza cuando se trata de cargas inductivas (cargas con arranque de motor) y resistivas (cargas sin arranque de motor), especialmente cuando estas cargas se encienden y apagan (por ejemplo: RV, aire acondicionado, herramientas eléctricas).
Luces de estado del generador
Consulte la Imagen 2-7.
- LED indicador de sobrecarga (rojo): Indica sobrecarga del sistema (2). Durante el arranque del motor, es normal que el LED de sobrecarga se ilumine durante unos segundos. Si el LED permanece iluminado y el LED Listo se enciende, el motor continuará en marcha sin potencia. Quite todas las cargas aplicadas y determine si los dispositivos conectados superan la potencia recomendada. Compruebe si las conexiones están defectuosas o existen cortocircuitos. Para restaurar la potencia eléctrica, gire el dial a la posición OFF para restablecer la alimentación. Ponga en marcha el motor. Si el problema se ha corregido, el LED naranja no se ilumina y la alimentación eléctrica se restablecerá. Las cargas se puede conectar una vez que el LED verde se ilumina. Si el LED naranja vuelve a iluminarse, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado independiente.
- LED de nivel bajo de aceite (amarillo): Se ilumina cuando el nivel de aceite está por debajo del nivel de funcionamiento seguro. El motor se apaga (1).
- LED de encendido (verde): Indica que el generador (3) suministra alimentación (a menos que haya un problema de nivel de aceite bajo o sobrecarga).

text_image
1 2 3 OVERLOAD OUTPUT 005483Imagen 2-7. Indicadores de estado
Los receptáculos de CA están protegidos por un protector de circuito de CA. Si el generador está sobrecargado o se produce un cortocircuito externo, el protector del circuito se activará. Si esto ocurre, desconecte todas las cargas eléctricas para determinar la causa del problema antes de utilizar el generador de nuevo. Reduzca la carga si el protector del circuito se activa.
NOTA: Si el protector del circuito se activa de manera continua, es posible que se produzcan daños en el generador o en el equipo.
Pulse el botón del operador para restablecer el protector del circuito.
Retiro del contenido de la caja
- Abra la caja completamente cortando cada esquina de arriba abajo.
- Retire y verifique el contenido de la caja antes del armado. La caja debe contener uno de cada uno de los siguientes componentes:
Accesorios
| Artículo Cant. | |
| Unidad principal 1 | |
| Manual del usuario 1 | |
| Aceite de motor 1 | |
| Embudo para el aceite 1 | |
| Kit de herramientas 1 | |
| Garantía de mantenimiento 1 | |
| Garantía de emisiones 1 |
- Llame al Servicio de atención al cliente de Generac al 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) con el número de modelo y número de serie de la unidad para cualquier artículo que falte en la caja.
- Registre el modelo, el número de serie y la fecha de compra en la tapa de este manual.
Conexión del cable de la batería (si se incluye)

PRECAUCIÓN
Daños en el equipo. No realice las conexiones de la batería a la inversa. Si lo hace, el equipo podría resultar dañado.
(000167a)
La unidad se ha enviado con los cables de la batería desconectados.
Consulte la Figura 2-7.
- Use un destornillador Phillips para quitar el tornillo de la puerta de la batería.
- Retire la cinta de la batería (1) de la batería (2).

text_image
1 2 00784Imagen 2-8. Conexión de la batería
- En primer lugar, conecte los cables rojos al borne positivo (+) de la batería con el perno y la tuerca incluidos.
- Compruebe que las conexiones estén bien apretadas y coloque la funda de goma en el borne positivo (+) de la batería y los tornillos de conexión.
- Conecte el cable negro al borne negativo (-) de la batería con el perno y la tuerca que se incluyen. Coloque la funda de goma en el borne negativo (-) de la batería y los tornillos de conexión.
- Compruebe que todas las conexiones sean seguras.
NOTA: Si no es posible arrancar el motor con la batería, cámbielo por un cargador de 12 V adecuado o arranque el generador y deje que funcione hasta que se cargue.
Añadir aceite de motor
PRECAUCIÓN
Daño al motor. Verifique el tipo y la cantidad apropiados del aceite del motor antes de poner en marcha el motor. No hacer esto puede provocar daños al motor. (000135)
NOTA: El generador se envía sin aceite en el motor. Añada aceite lentamente y compruebe el nivel de aceite con frecuencia durante el proceso de llenado para garantizar que el depósito no se llena en exceso.
- Coloque el generador sobre una superficie plana.
- Consulte la Imagen 2-9. Use un destornillador de cabeza plana para girar la tuerca 1/4 de vuelta a la derecha para abrir la puerta de mantenimiento (A).

text_image
A B 007847Imagen 2-9. Puerta de acceso y tapas del drenaje de aceite
- Limpie el área alrededor de la zona de llenado de aceite y del tapón de drenaje de aceite.
- Retire el tapón de llenado de aceite y limpie la varilla de medición. Consulte la Imagen 2-10.

Imagen 2-10. Sacar la varilla
- Coloque el embudo en la apertura de llenado de aceite. Añada el aceite de motor recomendado según sea necesario. El clima determina la viscosidad apropiada del aceite de motor. Vea el cuadro para seleccionar la viscosidad correcta.
NOTA: Use aceite a base de petróleo (incluida) para facilitar el rodaje del motor antes de utilizar aceite sintético.

text_image
SAE 30 10W-30 5W-30 sintético °F -20 -10 0 10 20 32 40 60 80 100 °C -30 -20 -10 0 10 20 32 40 Intervalo de temperatura de uso esperado000399
- Para comprobar el nivel de aceite, saque el embudo e inserte la varilla en la boca de llenado de aceite. Consulte la Imagen 2-11.

text_image
FULL 005484Imagen 2-11. Rango de funcionamiento seguro
- Retire la varilla y compruebe que el nivel de aceite se encuentra dentro del rango de funcionamiento seguro.
NOTA: Compruebe el nivel de aceite con frecuencia durante el proceso de llenado para garantizar que el depósito no se llena en exceso. - Coloque la tapa de llenado del aceite/varilla de nivel y sujétela firmemente con la mano.
- Limpie el aceite que haya podido quedar derramada.
- Deseche apropiadamente el aceite conforme a todos los reglamentos correspondientes.
Combustible

PELIGRO
Explosión e incendio. El combustible y los vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Añada combustible en una zona bien ventilada. Mantenga alejados el fuego y las chispas. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000105
(000105)

PELIGRO
Explosión e incendio. No sobrepase el nivel del depósito de combustible. Llene el depósito y deje sin llenar media pulgada de la parte superior del mismo para que quede espacio para la expansión del mismo. Si lo llena en exceso puede hacer que el combustible se derrame en el motor provocando un incendio o explosión, lo cual podría provocar la muerte o lesiones graves. (0001)
(000166b)
Los requisitos para el combustible son los siguientes:
• Gasolina limpia, fresca y sin plomo.
- Calificación mínima de 87 octanos/87 AKI (91 RON).
- Es aceptable hasta un 10 % de etanol (gasohol).
- NO use E85.
- NO use una mezcla de gasóleo.
- NO modifique el motor para que funcione con combustibles alternativos. Añada un estabilizador de combustible antes de almacenarlo.
- Verifique que la unidad está apagada y que se ha enfriado antes de repostar.
- Coloque la unidad en terreno nivelado en una zona bien ventilada.

ADVERTENCIA
Explosión e incendio. Compruebe que la ventilación del tapón del combustible está configurada en ON para su funcionamiento y en OFF durante el transporte y almacenamiento. En caso de no estar configurada de esta manera, el rendimiento de la unidad podría resultar deficiente o podría provocar lesiones graves o la muerte. (00036)
- Limpie la zona que rodea el tapón de combustible.
- Gire el tapón con detenimiento para sacarlo.
- Añada lentamente el combustible recomendado. No lo llene en exceso.
- Instale la tapa de combustible.
NOTA: Permita que el combustible derramado se evapore antes de poner en marcha la unidad.
NOTA IMPORTANTE: Es importante evitar la formación de acumulaciones de residuos pegajosos en los componentes del sistema de combustible como el carburador, la manguera o el depósito durante el almacenamiento. Los combustibles mezclados con alcohol (gashol, etanol o metanol) pueden atraer la humedad, lo que provoca la separación y la formación de ácidos durante el almacenamiento. El gas ácido puede dañar el sistema de combustible de un motor durante el almacenamiento. Para evitar problemas con el motor, debería vaciar el sistema de combustible antes de almacenarlo durante 30 días o más. Consulte la sección Almacenamiento. Nunca utilice productos para la limpieza del motor o carburador en el depósito de combustible ya que podrían provocar daños permanentes.
Sección 3 Funcionamiento
Preguntas sobre uso y funcionamiento
Si tiene preguntas o dudas acerca del funcionamiento y mantenimiento del equipo, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Generac llamando al 1-888-GENERAC (1-888-436-3722).
Antes de arrancar el motor
- Verifique si el nivel de aceite de motor es correcto.
- Verifique que el nivel del combustible sea el correcto.
- Verifique si la unidad está fija sobre terreno nivelado, con separación adecuada y en una zona bien ventilada.
Preparación del generador para su uso

PELIGRO
Asfixia. Los motores funcionando producen monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso. El monóxido de carbono, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves. (000103)

PELIGRO
Asfixia. El sistema de escape debe mantenerse adecuadamente. No altere ni modifique el sistema de escape ya que podría hacer que su funcionamiento sea inseguro o que no cumpla con los códigos y/o normativas locales. En caso de hacerlo, podría provocarse la muerte o lesiones graves. (000179b)

ADVERTENCIA
Riesgo de incendio. No use el generador sin el supresor de chispas. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000118a)

ADVERTENCIA
Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de monóxido de carbono alimentada por pilas e instalada de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes. En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte o lesiones graves. (000178a)

ADVERTENCIA
Riesgo de incendio. Las superficies calientes pueden encender combustibles, produciendo un incendio. El incendio puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000110)

ADVERTENCIA
Superficies calientes. Al usar la máquina, no toque las superficies calientes. Mantenga la máquina alejada de los combustibles durante el uso. Las superficies calientes pueden ocasionar quemaduras graves o incendio. (000108)
PRECAUCIÓN
Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad. (000136)
Conexión a tierra del generador cuando se utiliza
El generador está equipado con una conexión a tierra que conecta la estructura del generador y los terminales de tierra en las tomas de corriente de CA (consulte NEC 250.34 (A). Esto permite que el generador se utilice como generador portátil sin conectar a tierra la estructura del generador como se especifica en el artículo 250.34 del NEC. Consulte la Imagen 3-1.
- Neutral variable

text_image
PE 005485Imagen 3-1. Conexión a tierra del generador
El generador (bobinado del estator) está aislado de la estructura y de la clavija de tierra del receptáculo de CA. Los dispositivos eléctricos que requieren una conexión de clavija del receptáculo de conexión a tierra no funcionarán si la clavija de conexión a tierra del receptáculo no funciona.
Conozca los límites del generador
Sobrecargar un generador en exceso puede provocar daños en el generador y en los dispositivos eléctricos conectados. Tenga en cuenta lo siguiente para evitar sobrecargas:
- Sume la potencia total de todos los dispositivos eléctricos que se conectarán a la vez. Este total NO debería superar la potencia del generador.
- La potencia nominal de las luces se puede obtener de las bombillas. La potencia nominal de las herramientas, electrodomésticos y motores se encuentra en la etiqueta o adhesivo de datos pegados en el dispositivo.
- Si los electrodomésticos, herramientas o motores no indican la potencia, multiplique los voltios por la capacidad nominal en amperios para determinar los vatios (voltios x amperios = vatios).
-
Algunos motores eléctricos, como los de inducción, requieren tres veces más vatios de potencia para el arranque que para el funcionamiento. Esta sobrecarga sólo dura unos pocos segundos al arrancar este tipo de motores. Asegúrese de disponer de una potencia de arranque elevada cuando seleccione los dispositivos eléctricos que se conectarán al generador.
-
Calcule los vatios necesarios para arrancar el motor más grande.
-
Sume a esa cifra los vatios de funcionamiento del resto de cargas conectadas.
Hemos incluido la Guía de referencia de la potencia para ayudarle a determinar el número de dispositivos que el generador puede hacer funcionar a la vez.
NOTA: Todas las cifras son aproximadas. Consulte la etiqueta de datos del electrodoméstico para obtener los requisitos de potencia.
Guía de referencia de la potencia
| Dispositivo Vatios de | funciona- miento |
| *Aire acondicionado (12.000 Btu) 1700 | |
| *Aire acondicionado (24.000 Btu) 3800 | |
| *Aire acondicionado (40.000 Btu) 6000 | |
| Cargador de batería (20 amperios) 500 | |
| Lijadora de correa (3") 1000 | |
| Motosierra 1200 | |
| Sierra circular (6-1/2") de 800 a 1000 | |
| *Secadora (eléctrica) 5750 | |
| *Secadora (gas) 700 | |
| *Lavadora 1150 | |
| Cafetera 1750 | |
| *Compresor (1 HP) | 2000 |
| *Compresor (3/4 HP) 1800 | |
| *Compresor (1/2 HP) 1400 | |
| Plancha para el pelo | 700 |
| Deshumidificador | 650 |
| Lijadora de disco (9") | 1200 |
| Cortabordes | 500 |
| Manta eléctrica | 400 |
| Pistola eléctrica para clavos | 1200 |
| Cocina eléctrica (por elemento) | 1500 |
| Sartén eléctrica 1250 | |
| *Congelador | 700 |
| *Extractor de humos (3/5 HP) | 875 |
| Sistema de apertura del garaje | de 500 a 750 |
| Secador de pelo | 1200 |
| Taladro de mano | de 250 a 1100 |
| Cortasetos 450 | |
| Llave de impacto | 500 |
| Plancha | 1200 |
| *Bomba de chorro | 800 |
| Cortacésped | 1200 |
| Bombilla | 100 |
| Horno microondas | de 700 a 1000 |
| *Enfriador de leche | 1100 |
| Quemador de petróleo en el horno | 300 |
| Estufa de petróleo (140.000 Btu) | 400 |
| Estufa de petróleo (85.000 Btu) | 225 |
| Estufa de petróleo (30.000 Btu) | 150 |
| *Pistola de pintar, sin aire (1/3 HP) | 600 |
| Pistola de pintar, sin aire (de mano) | 150 |
| Radio | de 50 a 200 |
| *Refrigerador | 700 |
| Olla de cocción lenta | 200 |
| *Bomba sumergible (1-1/2 HP) | 2800 |
| *Bomba sumergible (1 HP) | 2000 |
| *Bomba sumergible (1/2 HP) | 1500 |
| *Bomba de sumidero | de 800 a 1050 |
| *Sierra de mesa (10") | de 1750 a 2000 |
| Televisión | de 200 a 500 |
| Tostadora | de 1000 a 1650 |
| Cortacésped de hilo | 500 |
| *Multiplique por 3 los vatios de la lista para calcular los vatios necesarios para arrancar estos dispositivos. | |
Transporte/inclinación de la unidad
No almacene ni transporte la unidad con un ángulo superior a 15 grados.
Arranque de motores con el tirador de arranque

ADVERTENCIA
Riesgo del arranque con cuerda. El arranque con cuerda puede reaccionar inesperadamente. El contragolpe puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000183)
PRECAUCIÓN
Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad. (000136)
- Consulte la Imagen 3-2. Gire el interruptor de apagado/encendido/cebado a la posición CHOKE (Cebado) (1).
- Mueva el interruptor de ahorro a la posición OFF (Apagado).
- Sujete la cuerda de arranque y tire de ella ligeramente hasta que note que la resistencia aumenta. Tire rápidamente hacia arriba y hacia afuera.

text_image
OFF ON CHOKE ① ② ③ 005482Imagen 3-2. Posiciones de apagado/encendido/cebado
- Consulte la Imagen 3-2. Cuando el motor arranque, gire el interruptor de apagado/encendido/cebado a la posición ON (2). El cebador reduce su funcionamiento a medida que el interruptor de apagado/encendido/cebado se gira hacia la posición ON.
NOTA: Si el motor arranca, pero no sigue funcionando, gire el interruptor de apagado/encendido/cebado hasta la posición OFF y repita las instrucciones de arranque.
NOTA IMPORTANTE: No sobrecargue el generador ni las tomas de corriente individuales del panel. Consulte la Imagen 3-3. Si se produce una sobrecarga, el LED de sobrecarga (A) se iluminará y la salida de CA se detendrá. Para corregir este problema, consulte Luces de estado del generador. Lea la sección Conozca los límites del generador detenidamente.

text_image
B A OVERLOAD OUTPUT 005483Imagen 3-3. Fallo de apagado
Arranque de motores con arranque eléctrico
PRECAUCIÓN
Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad. (000136)
- Desconecte todas las cargas eléctricas de las tomas de corriente de la unidad antes de arrancar el motor.
- Coloque el generador sobre una superficie plana.
- Consulte la Imagen 3-2. Gire el interruptor de apagado/encendido/cebado a la posición CHOKE (Cebado) (1).
- Mueva el interruptor de ahorro a la posición OFF (Apagado).
- Mantenga pulsado el interruptor de encendido/apagado en la posición ON. Consulte la Imagen 3-4 (A). Suelte el interruptor cuando arranque el motor.

Imagen 3-4. Pulsar el interruptor de encendido/apagado
- Consulte la Imagen 3-2. Cuando el motor arranque, gire el interruptor de apagado/encendido/cebado a la posición ON (2). El cebador reduce su funcionamiento a medida que el interruptor de apagado/encendido/cebado se gira hacia la posición ON.
NOTA: Si el motor arranca, pero no sigue funcionando, gire el interruptor de apagado/ encendido/cebado hasta la posición OFF y repita las instrucciones de arranque.
Apagar el generador
PRECAUCIÓN
Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad. (000136)
- Cierre todas las cargas y desconecte todas las cargas eléctricas de las tomas de corriente del panel del generador.
- Deje que el motor funcione sin cargas durante varios minutos para que se estabilicen las temperaturas internas del motor y del generador.
- Consulte la Imagen 3-2. Gire el interruptor de apagado/encendido/cebado a la posición OFF (3).
- Cierre el tapón de combustible.
Volver a arrancar motores calientes
PRECAUCIÓN
Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad. (000136)
- Consulte la Imagen 3-2. Gire el interruptor de apagado/encendido/cebado de la posición STOP a la posición ON. De esta manera se abrirá la válvula de combustible y el motor arrancará.
- Sujete la cuerda de arranque y tire de ella ligeramente hasta que note que la resistencia aumenta. Tire rápidamente hacia arriba y hacia afuera.
Sistema de cierre por nivel bajo de aceite
El motor está equipado con un sensor de nivel de aceite bajo que apaga el motor automáticamente cuando el nivel de aceite cae por debajo de un nivel especificado para evitar que el motor se dañe. Consulte la Imagen 3-3 (B). El motor no funcionará hasta que se añada aceite hasta el nivel adecuado.
Si el motor se apaga y hay combustible suficiente, compruebe el nivel de aceite del motor.
Funcionamiento en paralelo
Consulte el Manual de operador del kit de funcionamiento en paralelo o póngase en contacto con un servicio técnico autorizado independiente.
NOTA: Todas las conexiones con el kit paralelo deben realizarse mientras que los dos convertidores están apagados y todas las cargas están desconectadas.
- Asegúrese de que el interruptor de ahorro de energía está en la misma posición en ambos generadores.
- Realice las conexiones paralelas correspondientes en las salidas de cada convertidor de Generac tal y como se especifica en el manual del propietario que se incluye con el kit.
NOTA: No desconecte ninguna de las conexiones del kit de funcionamiento en paralelo una vez que las unidades están en funcionamiento.
-
Arranque ambas unidades siguiendo las instrucciones de inicio. Una vez que el indicador de salida se ilumina en verde, los dispositivos se pueden conectar y encender usando la potencia del kit de funcionamiento en paralelo.
-
Siga las instrucciones que se especifican en Apagar el generador.
NOTA: Utilice solamente kit de funcionamiento en paralelo aprobado por Generac.
Sección 4 Mantenimiento y solución de problemas
Mantenimiento
El mantenimiento regular mejorará el rendimiento y prolongará la vida útil del motor/equipo. Generac Power Systems, Inc. recomienda que todo el trabajo de mantenimiento sea efectuado por un Concesionario de servicio autorizado independiente (IASD). El mantenimiento regular, sustitución o reparación de los dispositivos y sistemas de control de emisiones puede ser efectuado por cualquier taller de reparaciones o mecánico elegido por el propietario. Sin embargo, para obtener servicio de garantía gratuito, el trabajo debe ser efectuado por un Concesionario de servicio autorizado independiente (IASD). Vea la garantía de emisiones.
NOTA: Llame al 1-888-GENERAC
(1-888-436-3722) con las preguntas que tenga acerca de la sustitución de componentes.
Programa de mantenimiento
Respete los intervalos de mantenimiento programado, lo que ocurra primero acorde al uso.
NOTA: Las condiciones adversas pueden requerir mantenimiento más frecuente.
NOTA: Todas las operaciones de mantenimiento y ajustes necesarios deben realizarse cada temporada, tal y como se detalla en el siguiente gráfico.
| En cada uso |
| Comprobar el nivel de aceite del motor |
| Cada 100 horas o cada 6 meses |
| Limpieza/sustitución del filtro del aire** |
| Cambiar aceite |
| Limpiar/Cambiar el dispositivo antichispas |
| Cada 300 horas o en cada estación* |
| Sustituir la bujía |
| Limpiar el dispositivo antichispas |
| Sustituir el filtro del combustible + |
| Ajuste de la holgura de la válvula |
| Comprobar/Sustituir manguera del respiradero del cárter |
| Comprobar cabezal del cilindro + |
| Comprobar conexiones/dispositivos de sujeción + |
| Cambie el aceite después del primer mes o tras 20 horas de funcionamiento.+ Debe ser realizado por un servicio técnico autorizado independiente.* Cambie el aceite cada mes cuando el generador funcione con cargas pesadas o altas temperaturas.** Limpiar el generador con más frecuencia en condiciones de funcionamiento con suciedad o polvo. Sustituya las piezas del filtro de aire si no se pueden limpiar correctamente.*** Comprobar la holgura de la válvula y ajustarla si fuera necesario después de las 50 primeras horas de funcionamiento y, después, cada 300 horas. |
Mantenimiento preventivo
La suciedad o los residuos pueden causar funcionamiento incorrecto y daños en el equipo. Limpie el generador a diario o antes de cada uso. Mantenga la zona alrededor y detrás del silenciador sin residuos de combustible. Revise las ranuras y aberturas del aire de enfriamiento del generador.
ADVERTENCIA
Lesiones personales. No inserte objetos a través de las ranuras de enfriamiento de aire. El generador puede arrancar en cualquier momento y provocar la muerte, lesiones graves y daños en la unidad.
(000142a)
- Use un paño húmedo para limpiar las superficies exteriores.
- Use un cepillo de cerdas suaves para aflojar la suciedad, aceite, etc. compactada.
- Use una aspiradora para recoger la suciedad y residuos sueltos.
- Se puede utilizar aire a baja presión (que no supere los 25 psi) para eliminar la suciedad. Inspeccione las ranuras del aire de refrigeración y las aberturas del generador. Estas aberturas deben mantenerse limpias y sin obstrucciones.
NOTA: NO utilice una manguera de jardín para limpiar el generador. El agua podría entrar en el sistema del combustible del motor y causar problemas. Si el agua entrara en el generador a través de las ranuras del aire de refrigeración, parte de esta agua podría quedar retenida en huecos y hendiduras del aislante del bobinado del rotor y del estator. La acumulación de agua y suciedad en los bobinados internos podría disminuir la resistencia del aislante de estos bobinados.
Mantenimiento del motor
ADVERTENCIA
Arranque accidental. Desconecte los cables de las bujías al trabajar en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000141)
Recomendaciones sobre el aceite de motor
Para mantener la garantía del producto,el aceite de motor se debe mantener conforme a las recomendaciones de este manual. Para su comodidad, hay disponibles kits de mantenimiento para usar en este producto que incluyen aceite de motor, filtro de aceite, bujía(s), una toalla de taller y embudo. Estos kits se pueden obtener de un Concesionario de servicio autorizado independiente (IASD).

text_image
SAE 30 10W-30 5W-30 sintético °F -20 -10 0 10 20 32 40 60 80 100 °C -30 -20 -10 0 10 20 32 40 Intervalo de temperatura de uso esperado000399
Inspección del nivel de aceite de motor

ADVERTENCIA
Riesgo de quemaduras. Espere a que el motor se enfrie antes de vaciar el aceite o el refrigerante. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000139)
Inspeccione el nivel de aceite de motor antes de cada uso, o cada 8 horas de funcionamiento.
-
Coloque el generador sobre una superficie plana.
-
Consulte la Imagen 4-3. Con la ayuda de un destornillador de hoja plana, gire un cuarto de vuelta hacia la derecha para abrir la puerta de servicio (A).
-
Limpie la zona alrededor de la abertura de llenado de aceite.
-
Retire el tapón de llenado de aceite y limpie la varilla de medición. Consulte la Imagen 4-1.

Imagen 4-1. Llenado de aceite de motor
- Para comprobar el nivel de aceite, inserte la varilla en la boca de llenado de aceite sin enroscarla. Consulte la Imagen 4-2.

text_image
FULL 00548005484
Imagen 4-2. Rango de funcionamiento seguro
-
Retire la varilla y compruebe que el nivel de aceite se encuentra dentro del rango de funcionamiento seguro.
-
Añada el aceite de motor recomendado según sea necesario.
NOTA: Compruebe el nivel de aceite con frecuencia durante el proceso de llenado para garantizar que el depósito no se llena en exceso.
- Coloque la tapa de llenado del aceite/varilla de nivel y sujétela firmemente con la mano.
NOTA: Algunas unidades tienen más de una ubicación de llenado de aceite. En estos casos, solo es necesario usar uno de los puntos de llenado de aceite.
Cambio de aceite de motor
ADVERTENCIA
Arranque accidental. Desconecte los cables de las bujías al trabajar en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000141)
Si el generador se utiliza en lugares con mucho polvo o suciedad, o en un clima extremadamente cálido, cambie el aceite con más frecuencia.
NOTA: No contamine. Conserve los recursos. Devuelva el aceite usado a los centros de recolección.
Cambie el aceite mientras el motor aún está caliente del funcionamiento, como sigue:
-
Coloque el generador sobre una superficie plana.
-
Consulte la Imagen 4-3. Use un destornillador de cabeza plana para girar la tuerca 1/4 de vuelta a la derecha para abrir la puerta de mantenimiento (A).

text_image
A B 007847Imagen 4-3. Puerta de acceso y tapas del drenaje de aceite
-
Desconecte el cable de bujía de la bujía y coloque el cable donde no pueda hacer contacto con la bujía.
-
Limpie el área alrededor de la zona de llenado de aceite y del tapón de drenaje de aceite.
-
Consulte la Imagen 4-3. Retire el tornillo de la tapa de acceso de goma del drenaje de aceite (B).
-
Consulte la Imagen 4-4. Retire la tapa de goma del drenaje de aceite de la parte inferior de la unida debajo del perno del drenaje de aceite (C). Use un conector de 10 mm con alargador para retirar el perno del drenaje de aceite para drenar el aceite en un recipiente adecuado.

Imagen 4-4. Retirar la tapa de goma del drenaje de aceite
-
Una vez que se haya drenado el aceite lo suficiente de la unidad, coloque y apriete el perno de drenaje.
-
Limpie el aceite que haya podido quedar derramada. Instale de nuevo las cubiertas de goma.
-
Retire la tapa de llenado de aceite.
-
Coloque el embudo en la apertura de llenado de aceite. Consulte la Imagen 4-5. Añada el aceite de motor recomendado según sea necesario.

Imagen 4-5. Apertura de llenado de aceite con embudo
-
Para comprobar el nivel de aceite, saque el embudo e inserte la varilla en la boca de llenado de aceite sin enroscarla. Consulte la Imagen 4-2.
-
Retire la varilla y compruebe que el nivel de aceite se encuentra dentro del rango de funcionamiento seguro.
NOTA: Compruebe el nivel de aceite con frecuencia durante el proceso de llenado para garantizar que el depósito no se llena en exceso.
-
Coloque la tapa de llenado del aceite/varilla de nivel y sujétela firmemente con la mano.
-
Limpie el aceite que haya podido quedar derramada.
-
Deseche apropiadamente el aceite conforme a todos los reglamentos correspondientes.
Filtro de aire
El motor no funcionará correctamente y se puede dañar si lo usa con un filtro de aire sucio. Realice el mantenimiento del filtro de aire más frecuente- mente en condiciones de suciedad o polvo. Para efectuar el mantenimiento del filtro de aire:
-
Desenrosque el tornillo (A) y retire la cubierta del filtro de aire. Consulte la Imagen 4-6.
-
Limpie el filtro (B) con una mezcla de agua y jabón. Escúrralo y limpie hasta que quede seco (NO LO RETUERZA) con un paño limpio.
-
Limpie la cubierta del filtro de aire antes de instalarla.
-
Instale de nuevo la cubierta lateral y los tornillos.
NOTA: Para solicitar un nuevo filtro de aire, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado más cercano llamando al 1-888-436-3722.

text_image
A B 005486Imagen 4-6. Conjunto del filtro de aire
Mantenimiento de la bujía
Para efectuar el mantenimiento de la bujía:
-
Quite la cubierta de la bujía. Consulte la Imagen 2-1.
-
Limpie la zona alrededor de la bujía.
-
Retire e inspeccione la bujía.
-
Compruebe la separación entre electrodos con un calibrador de alambre y configúrela con la medida recomendada de 0.6 - 0.7mm (0.024 - 0.028 pulg). Consulte la Imagen 4-7.

NOTA: Sustituya la bujía si los electrodos están picados, quemados o la porcelana está rajada. Use SOLAMENTE la bujía de repuesto recomendada. Consulte la Especificaciones del producto.
- Instale la bujía apretando con la mano y apriete 3/8 a 1/2 vuelta adicional usando una llave para bujías.
Inspección del silenciador y del dispositivo antichispas
NOTA: Es una violación del Código de recursos públicos de California (California Public Resources Code), Sección 4442, usar u operar el motor en tierras cubiertas de bosque, maleza o pasto excepto si el sistema de escape cuenta con un supresor de chispas, tal y como se define en la Sección 4442, y éste se mantiene en condiciones de trabajo eficaces. Otros estados o jurisdicciones federales pueden tener leyes similares.
Póngase en contacto con el fabricante original del equipo, el vendedor o el distribuidor para obtener un dispositivo antichispas para el sistema de gases de escape instalado en este motor.
NOTA: Use ÚNICAMENTE piezas de repuesto de equipo original.
Inspeccione el silenciador en busca de rajaduras, corrosión u otros daños. Retire el supresor de chispas, si tiene, e inspecciónelo para comprobar si hay daños o bloqueo con carbón. Reemplace las piezas según sea necesario.
Inspección del tamiz del supresor de chispas

ADVERTENCIA
Superficies calientes. Al usar la máquina, no toque las superficies calientes. Mantenga la máquina alejada de los combustibles durante el uso. Las superficies calientes pueden ocasionar quemaduras graves o incendio. (00010)
(000108)
Limpieza de la pantalla del supresor de chispas
El silenciador del escape del motor tiene una pantalla supresora de chispas. Inspeccione y limpie la pantalla cada 50 horas de funcionamiento o cada estación, lo que ocurra primero.
Para realizar el mantenimiento del supresor de chispas:
- Consulte la Imagen 4-8. Retire la pinza para guitar la sujeción.
- Saque las pantallas del supresor de chispas de la tubería de salida del silenciador.
- Revise las pantallas y sustitúyalas si están desgastadas, perforadas o dañadas de alguna manera. NO utilice una pantalla defectuosa. Si la pantalla no está dañada, límpiela con un disolvente comercial.
- Cambie las pantallas, la sujeción, y sujetela con una pinza.

Imagen 4-8. Pantalla del supresor de chispas
Holgura de la válvula
Importante: Comuníquese con un Concesionario de servicio autorizado independiente para obtener ayuda de servicio. La luz de válvulas correcta es esencial para prolongar la vida útil del motor.
Compruebe la holgura de la válvula después de las 50 primeras horas de funcionamiento. Ajústela según sea necesario.
- Admisión - 0.10 ± 0.02 mm (frío), (0.004" ± 0.001 "pulgadas)
- Escape - 0.10 ± 0.02 mm (frío), (0.004" ± 0.001" pulgadas)
Almacenamiento
General

PELIGRO
Explosión e incendio. El combustible y los vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Almacene el combustible en una zona bien ventilada. Mantenga alejados el fuego y las chispas. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves. (000143)

ADVERTENCIA
Riesgo de incendio. Verifique que la máquina se haya enfriado apropiadamente antes de instalar una cubierta y almacenar la máquina. Las superficies calientes pueden ocasionar un incendio.
(000109)
Se recomienda arrancar el generador una vez cada 30 días, y debería funcionar durante 30 minutos. Si no puede hacerlo, consulte la siguiente lista para preparar la unidad para su almacenamiento.
- NO coloque una cubierta de almacenamiento en un generador caliente. Permita que la unidad se enfrié a temperatura ambiente antes de almacenarla.
- NO almacene combustible de una estación a otra excepto que esté tratado apropiadamente.
- Sustituya el recipiente de combustible si hay oxidación. El óxido en el combustible causa problemas en el sistema de combustible.
- Cubra la unidad con una cubierta protectora adecuada resistente a la humedad.
- Almacene la unidad en una zona limpia y seca.
- Guarde siempre el generador y el combustible lejos de fuentes de calor e ignición.
Preparación del sistema de combustible/motor para su almacenamiento
El combustible almacenado más de 30 días puede deteriorarse y dañar los componentes del sistema de combustible. Mantenga fresco el combustible, use estabilizador de combustible.
Si se añade estabilizador de combustible al sistema de combustible, prepare y ponga en marcha el motor para su almacenamiento durante un largo período. Ponga en funcionamiento el motor durante 10-15 minutos para hacer circular el estabilizador a través del sistema de combustible. El combustible preparado adecuadamente se puede almacenar hasta 24 meses.
NOTA: Si el combustible no ha sido tratado con estabilizador de combustible, debe vaciarse en un recipiente aprobado. Haga funcionar el motor hasta que pare por falta de combustible. Se recomienda el uso de un estabilizador de combustible en el recipiente de almacenamiento para mantener el combustible fresco.
- Cambie el aceite de motor.
- Retire la bujía.
- Vierta una cuchara sopera (5-10 cc) de aceite de motor limpio o pulverice un agente protector adecuado en el cilindro.

ADVERTENCIA
Pérdida de la visión. Es obligatorio llevar protección ocular para evitar las salpicaduras procedentes de la cavidad de la bujía al girar el motor. De lo contrario, se puede provocar la pérdida de la visión. (000181)
- Tire de la cuerda de arranque manual varias veces para distribuir el aceite en el cilindro.
- Instale la bujía.
- Tire lentamente hasta que sienta resistencia. Esto cerrará las válvulas de manera que la humedad no pueda ingresar en el cilindro del motor. Suelte lentamente la cuerda de arranque manual.
Cambio de aceite
Cambie el aceite de motor antes de almacenarlo.
Consulte Cambio de aceite de motor
Resolución de problemas
| PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN | ||
| El motor no arranca. | 1. Interruptor apagado.2. No hay combustible.3. Bujía defectuosa.4. Filtro del combustible obstruido.5. Conjunto del interruptor defectuoso o atascado.6. Nivel de aceite del motor incorrecto.7. Bobina de encendido defectuosa.8. Ventilación del tapón del combustible OFF (Cerrada).9. Carburador desbordado.10. Placa del acelerador cerrada. | 1. Encienda el botón.2. Llene el tanque de combustible.3. Cambie la bujía.4. Cambie el filtro de combustible y el combustible.5. Comuníquese con el concesionario autorizado independiente (IASD).6. Compruebe/llene el aceite del motor.7. Comuníquese con el concesionario autorizado independiente (IASD).8. Gire la ventilación del tapón del combustible a la posición ON.9. Drene el carburador.10. Abra la placa del acelerador (pulse hacia la parte de atrás de la unidad). |
| El motor se enciende y, a continuación, se apaga. | 1. No hay combustible.2. Nivel de aceite del motor incorrecto.3. Combustible contaminado.4. Interruptor de nivel de aceite bajo defectuoso. | 1. Llene el tanque de combustible.2. Compruebe el nivel de aceite del motor.3. Comuníquese con el concesionario autorizado independiente (IASD).4. Comuníquese con el concesionario autorizado independiente (IASD). |
| El motor no arranca o arranca y funciona con dificultad.* | 1. El cebador está obstruido o se ha dejado encendido.2. Filtro de aire sucio o taponado.3. Bujía sucia o defectuosa.4. Filtro del combustible sucio.5. Carburador sucio o pegajoso.6. La unidad no se ha calentado.7. Dispositivo antichispas obstruido. | 1. Apague el cebador.2. Limpie o sustituya el filtro de aire.3. Cambie la bujía.4. Cambie el filtro de combustible y el combustible.5. Limpie el carburador.6. Ajuste de manera gradual el interruptor y reduzca el cebador hasta que el motor se ponga en marcha suavemente en la posición RUN.7. Limpie el dispositivo antichispas. |
| No hay salida de CA. | 1. El generador está sobrecargado.2. El módulo del convertidor está sobrecalentado.3. Cortocircuito en el dispositivo eléctrico.4. Conjunto del convertidor defectuoso. | 1. Desconecte todas las cargas. Apague el generador para restablecer el módulo. Reduzca las cargas y reinicie el generador.2. Compruebe que la apertura de servicio está ON. Deje que se enfríe 15 minutos dejando el motor en marcha sin salida de CA. Mantenga pulsado el botón Restablecer en el panel del control y reinicie el generador.3. Compruebe la condición de los cables de prolongación y los elementos a los que se les suministra alimentación. Mantenga pulsado el botón Restablecer en el panel del control.4. Comuníquese con el concesionario autorizado independiente (IASD). |
| Hay fugas de combustible en las mangueras de drenaje. | 1. El drenaje del carburador en el recipiente no está cerrado. | 1. Gire la válvula en el sentido de las agujas del reloj para cerrarla. |
| * La velocidad del motor aumenta y disminuye; esto es normal cuando el generador arranca y las cargas varían. | ||
Pieza N° 10000033207 Rev. B 03/27/2019
Reservados todos los derechos.
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
No se permite la reproducción en ningún formato sin el consentimiento previo por escrito de Generac Power System, Inc.
GENERAC
Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy. 59
Waukesha, WI 53189
1-888-GENERAC (1-888-436-3722)
www.generac.com