KITCHENAID KFCR500 - Procesador de alimentos

KFCR500 - Procesador de alimentos KITCHENAID - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato KFCR500 KITCHENAID en formato PDF.

📄 24 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice KITCHENAID KFCR500 - page 17
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre KFCR500 KITCHENAID

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Procesador de alimentos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KFCR500 - KITCHENAID y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KFCR500 de la marca KITCHENAID.

MANUAL DE USUARIO KFCR500 KITCHENAID

ES Manual del propietario 17

PRODUCT SAFETY

IMPORTANT SAFEGUARDS

SALVAGUARDIAS IMPORTANTES

E

Al utilizar aparatos eléctricos, se deben seguir siempre la precauciones básicas de seguridad, entre las que se inclu las siguientes:

  1. ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias e instrucciones de seguridad. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar un incendio y/o lesiones grav
  2. Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja la del dispositivo, el adaptador USB, el cable USB ni la bat agua u otros líquidos.
  3. Este electrodoméstico no está diseñado para ser usado por niños o personas con capacidad física, sensorial o mental disminuida o que tengan falta de experiencia o conocimiento. Se debe supervisar atentamente cuando se utilice cualquier electrodoméstico cerca de niños. Los niños deben estar bas supervisión para garantizar que no jueguen con el electrodoméstico.
  4. Apague el electrodoméstico, retire la batería cuando no lo utilice, antes de montar o desmontar piezas y antes de limpiarlo.
  5. Evite tocar las piezas que estén en movimiento. No anule ningún control de seguridad.
  6. No utilice ningún electrodoméstico con la batería, el adaptó o el enchufe dañados, después de que el electrodoméstico funcione mal, se caiga o sufra daños de cualquier tipo. Devuelva el electrodoméstico al lugar de servicio técnico autorizado más cercano para la inspección, la reparación ajuste eléctrico o mecánico. Esto garantizará que se mant la seguridad del electrodoméstico y los accesorios.
  7. El uso de aditamentos/accesorios no recomendados ni vendidos por KitchenAid puede provocar un incendio, choq eléctrico o lesión a las personas.
  8. Mantenga las manos y los utensilios alejados de la cuchil corte mientras pica alimentos para reducir el riesgo de lesiones graves a las personas o daños al electrodoméstico Se puede utilizar una espátula, pero solo cuando el electrodoméstico no esté en funcionamiento.
  9. Las cuchillas son filosas. Manipúlelas con cuidado.

  10. Para reducir el riesgo de lesiones, nunca coloque la cuc corte en la base sin primero haber colocado el tazón correctamente en su lugar.

  11. Asegúrese de que la cubierta esté bien cerrada antes de utilizar el electrodoméstico.
  12. No intente anular el mecanismo de bloqueo de la cubier
  13. No utilice un cable de extensión. Enchufa el adaptador directamente a la corriente.
  14. Utilizar solo con el adaptador suministrado con el aparato intente usar este cargador con ningún otro producto. Del mismo modo, no intente cargar este electrodoméstico con ningún otro adaptador.
  15. No incinere este electrodoméstico incluso si está seriamer dañado. La batería puede explotar en un incendio.
  16. Deje que el electrodoméstico se enfríe completamente an de colocar o quitar piezas y antes de limpiar el electrodoméstico.
  17. Consulte la sección "Cuidado y limpieza" para obtener instrucciones sobre la limpieza de superficies en contacto los alimentos.
  18. Desconecte la batería del electrodoméstico antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o guardar el electrodoméstico. Estas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de que el electrodoméstico se ponga e marcha accidentalmente.
  19. Evite el inicio no intencional. Asegúrese de que el interresté en la posición Off (Apagado) antes de conectar la recoger o transportar el electrodoméstico. Llevar el electrodoméstico con el dedo en el interruptor o energizar electrodoméstico que tiene el interruptor encendido invita a accidentes.
  20. Recargue solo con el adaptador especificado por Kitchen/Un adaptador adecuado para un tipo de batería puede cr un riesgo de incendio si se utiliza con otro tipo de bater
  21. Utilice los electrodomésticos solo con la batería KitchenAi 12 V. El uso de cualquier otra batería puede crear un rilesiones e incendio.

  22. Cuando la batería no esté en uso, manténgala alejada objetos metálicos, como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños, que puedan hacer una conexión de un terminal a otro. Oca cortocircuito de las terminales de la batería puede provoca quemaduras o un incendio.

  23. Bajo condiciones abusivas, el líquido puede salir proyecta de la batería; evite el contacto. Si ocurre un contacto accidental, enjuague con agua. Si el líquido entra en con con los ojos, concurra a su médico. Es posible que el lí expulsado de la batería provoque irritación o quemaduras.
  24. No utilice ninguna batería ni electrodoméstico que estén dañados o modificados. Las baterías dañadas o modificada pueden mostrar un comportamiento impredecible que resulten un incendio, explosión o riesgo de lesiones.
  25. No exponga la batería ni el electrodoméstico al fuego o temperaturas excesivas. La exposición al fuego o a una temperatura superior a 265 °F (129 °C) puede provocar u explosión.
  26. Siga todas las instrucciones y no cargue la batería ni e electrodoméstico fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. La carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio.
  27. Utilice solo una fuente USB ITE/Clase 2 homologada por para cargar este dispositivo. El uso de cualquier fuente U que no esté en la lista de UL puede crear un riesgo de incendio.
  28. Nunca repare una batería dañada. El servicio de la bate solo debe ser realizado por el fabricante o proveedores de servicio autorizados.
  29. No coloque el electrodoméstico sobre o cerca de un que de gas o quemador eléctrico caliente, o en un horno cali
  30. No utilice el electrodoméstico para un uso distinto al pre
  31. No exponga el electrodoméstico a la lluvia — guárdelo e interior.
  32. No utilice el electrodoméstico en condiciones de lluvia o humedad.

  33. No modifique ni intente reparar el electrodoméstico o la (según corresponda), salvo en los casos indicados en las instrucciones de uso y mantenimiento.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Este producto está diseñado únicamente para uso domést

REQUISITOS ELÉCTRICOS

Adaptador USB:

Entrada: 100-240 VCA, 50/60 Hz, 0,5 A

Salida USB: 5 VDC, 2 A

Temperatura ambiente de carga recomendada: 41-104 °F

Picadora inalámbrica:

Tensión: 12 V

Batería externa (iones de litio):

Tensión nominal: 10,8 VDC

Tensión máxima: 12 VDC

NOTA: Si el adaptador USB no encaja completamente en la toma de corriente, pónga contacto con un electricista calificado. No modifique el adaptador USB de ninguna mar

NOTA: No utilice ni almacene las baterías ni los productos en lugares donde la temp sea inferior a 50 °F o superior a 104 °F.

DESECHO DE PRODUCTOS QUE FUNCIONAN CON BATERÍAS DE IONES DE LITIO

Siempre deseche los productos que funcionan a batería según las regulaciones federal estatales y locales. Comuníquese con una agencia de reciclado en su zona para obte lista de los puntos de reciclaje.

INTRODUCCIÓN

ANTES DEL PRIMER USO

  1. Cargue la unidad de batería hasta que esté completamente cargada.
  2. Limpie todas las piezas (consulte la sección "Cuidado y limpieza").
  3. Retire todos los materiales de empaque, si los hay.

NOTA: Puede haber algo de polvo en el producto. Esto se debe a los materiales re utilizados en el embalaje. Se puede limpiar con una toallita suave.

CARGA DE LA BATERÍA

USO DEL CABLE USB

  1. Conecte el cable USB al adaptador. Conecte el otro extremo del cable USB a la
  2. Conecte el adaptador USB a una fuente de energía.

USO DE LA BASE DE CONEXIÓN (OPCIONAL)

  1. Conecte el cable USB al adaptador.
  2. Enchufe el adaptador a una fuente de alimentación.

  3. Voltee la batería y deslícela en la base.

  4. Presione y la traba encajará en su lugar.
  5. Al conectar la batería por primera vez al cargador, los LED de la batería se durante unos segundos para realizar un autodiagnóstico del estado del paquete.
  6. Una vez finalizado el diagnóstico, la batería comenzará a cargarse con un solo parpadeando. Los LED se volverán de color sólido a medida que progrese la carg batería está completamente cargada cuando todos los LED están iluminados de for permanente.

NOTA: Si el patrón de luz alternada inicial continúa durante más de 10 segundos posible que la batería esté demasiado caliente o fría para cargarse. Desenchufe la batería, deje que se estabilice a una temperatura ambiente normal e intente cargar nuevo. Si la batería sigue sin cargarse, desenchúfela y póngase en contacto con servicio de atención al cliente.

ESTADO DE LA BATERÍA

INDICACIÓN LED NIVELDE LA BATERÍA
○○○○ 75-100%
○○○● 50-75%
○○●● 25-50%
○●●● < 25%
☀●●●Cuando el nivel de la batería es de solo 10%, 1 empieza a parpadear a una velocidad de 1 segundo ENCENDIDO/1 segundo APAGADO (0.5 Hz).

el

NOTA: Indicación de leyenda del LED:

○ = ENCENDIDO

● = APAGADO

☀ = PARPADEO

NOTA: Cuando la batería está instalada o cuando el aparato está en funcionamiento, de estado de carga de la batería se mostrarán durante 5 segundos y luego se apag carga de la batería es de 10% o menos, la luz indicadora continuará parpadeando ha la unidad ya no esté en uso o se quite la batería.

NOTA: Lo mejor es guardar el electrodoméstico a temperatura ambiente.

USO DEL PRODUCTO

IMPORTANTE: Asegúrese de que la batería esté completamente cargada.

  1. Inserte la batería en la ranura que se encuentra en la parte de atrás del electrodoméstico y asegúrese de que quede alineada. El LED se iluminará y mostrará el nivel de por cinco segundos, luego se apagará.
  2. Con el asa hacia el frente de la base, coloque el recipiente en las ranuras de la
  3. Gire y baje el adaptador de accionamiento y luego la cuchilla multiuso o el acces opcional para batir en el centro del tazón hasta que quede en el fondo.
  4. Agregue los ingredientes al tazón. Coloque la tapa sobre el tazón. Gire para trabarla en su lugar. La tapa hará un clic cuando se trabe correctamente en su lugar.

Volumen recomendado: Carne cruda (0,7 lb), queso parmesano (0,25 lb), chocolate para hornear (0,22 lb).

NOTA: La picadora inalámbrica funcionará ya sea con la cuchilla multiuso o con accesorio para batir colocados, no con ambos. No intente usar ambos al mismo ti

  1. Mantenga presionado el botón hacia abajo (velocidad 1 o 2) para comenzar. El LE encenderá y mostrará el nivel de la batería por cinco segundos, luego se apagará IMPORTANTE: El tazón y la tapa deberán estar trabajados en su lugar para que la inalámbrica funcione.

Use la abertura para introducir ingredientes para agregar con comodidad los ingred líquidos mientras prepara aderezos, mayonesas, salsas y más. Use el pico vertedor servir con mayor facilidad.

  1. Viertan lentamente los líquidos, como el aceite, por la abertura para introducir ingredientes. El líquido se mezclará con eficiencia y por completo con los ingredier medida que giren dentro del tazón.

  2. Suelte el botón (Velocidad 1 o 2) para que deje de picar.

IMPORTANTE: No intente extraer el tazón con el motor en marcha.

  1. Una vez que el procesamiento esté completo, retire la tapa, el adaptador de accionamiento y la cuchilla multiuso para usar el pico vertedor.

NOTA: El LED se encenderá y mostrará el nivel de la batería por cinco segundo se apagará.

CUIDADO Y LIMPIEZA

IMPORTANTE: Deje que el electrodoméstico se enfríe completamente antes de colocar quitar piezas y antes de limpiarlo. Retire la batería antes de quitar o colocar piezas, limpiarla.

  1. Quite la tapa, la cuchilla multiuso y el adaptador de accionamiento.

  2. Piezas aptas para lavavajillas, solo en la canasta superior: Tazón, tapa, accesorio para batir, adaptador de accionamiento y cuchilla multiuso.

  3. Limpie la base con un paño húmedo. No sumerja la base ni la batería en agua. NOTA: Puede utilizar jabón suave para platos, pero no utilice limpiadores abrasivos NOTA: Para un almacenamiento cómodo, siempre vuelva a armar la picadora inalá después de limpiarla.

Para obtener información detallada sobre la picadora inalámbrica:

Visite www.kitchenaid.com/quickstart para obtener instrucciones adicionales con videos, recetas inspiradoras y consejos sobre cómo utilizar y limpiar su picadora de alimentos inalámbrica.

Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier propietario subsiguiente para el producto operado en los 50 estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá.

Duración de la garantía: Garantía limitada de un año a partir de la fecha de entrega.

  1. KitchenAid pagará por lo siguiente, a su elección:

KITCHENAID KFCR500 - CUIDADO Y LIMPIEZA - 1

Reemplazo sin complicaciones de su producto. Consulte la página siguiente para obtener detalles acerca de cómo obte servicio técnico o llame sin cargo al Centro para la experiencia del cliente al 1-800-541-6390.

O BIEN

Las piezas de repuesto y los costos de mano de obra de reparación para corregir los defectos de materiales y mano de obra existentes en el momento de la compra de este producto. El servicio será proporcionado por un centro de servicio autorizado por KitchenAid.

  1. KitchenAid no pagará (lo que no está cubierto por esta garantía limitada):

a) Uso comercial, no residencial o familiar múltiple o uso diferente del indicado en las instrucciones y manuales del producto.
b) Defectos o daños causados por accidente, uso indebido, abuso, alteración incendio, inundación, actos fortuitos.
c) Cualquier gasto de envío o manejo para llevar el producto a un centro de servicio autorizado.
d) Piezas de repuesto o costos de mano de obra de reparación para el producto operado fuera de los 50 esta Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá.
e) Daños, defectos o reparaciones causados por servicios no autorizados o uso de piezas no originales o de ter embargo, el uso de proveedores de servicios no autorizados o piezas no originales o de terceros no anulará esta garantía.
f) Daños estéticos, (es decir, rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado), a menos que estos se deban a defectos en los materiales o la mano de obra, y se le informe a KitchenAid en un lapso de 30 días a partir de la fecha de compra.
g) Cambio de color, herrumbre u óxido de superficies causados por ambientes cáusticos o corrosivos, (por ejemplo, all concentraciones de sal, alta humedad o condensación o exposición a sustancias químicas).
h) Productos con números de modelo/serie originales instalados de fábrica que se hayan removido, alterado o que no se puedan identificar con facilidad.
i) Daños incidentales o consecuentes derivados de la falla del producto.
j) Piezas consumibles o accesorios.

3. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS

Las garantías implícitas, incluso cualquier garantía implícita de comerciabilidad o garantía implícita de adecuación para un propósito particular, están limitadas a diez años o al período más corto permitido por ley. Algunos estados y provincias no permiten la limitación de la duración de las garantías implícitas de comerciabilidad o capacidad, de modo que la limitación antes indicada quizá no le corresponda.

4. CÓMO SE APLICA LA LEY ESTATAL

Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que también tenga otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra. Algunos estados y provincias, como California, no permiten limitaciones en la fecha de inicio de la cobertura de la garantía, por lo que es posible que esta limitación no se aplique en su caso.

GARANTÍA DE REEMPLAZO SIN DIFICULTADES: EN LOS 50 ESTADOS DE ESTADOS UNIDOS, EL DISTRITO DE COLUMBIA Y PUERTO RICO

Confiamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid que, si el producto presentara alguna falla durante el primer año de compra, KitchenAid tomará medidas para entregar un reemplazo idéntico comparable a su domicilio sin cargo y gestionará la devolución de su producto original a nosotros. La unidad de reemplazo también estará cubierta por nuestra garantía limitada de un año. Siga estas instrucciones para obtener este servicio de calidad. Si su producto fallara después de la compra, simplemente llame a nuestro Customer eXperience Center sin cargo al 1-800-541-6390, de lunes a viernes. Tenga a mano el recibo de compra original cuando llame. Se requerirá el comprobante de compra para iniciar u reclamación. Proporcione al consultor su dirección de envío completa (no números de apartado postal). Cuando usted reciba su producto de reemplazo, use la caja y los materiales de empaque para empacar el producto original.

GARANTÍA DE REEMPLAZO SIN DIFICULTADES: CANADÁ

Confiamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de la marca KitchenAid que, si su producto presentara alguna falla durante el primer año después de la compra, reemplazaremos su producto con un producto idéntico o similar. La unidad de reemplazo también estará cubierta por nuestra garantía limitada de un año. Siga estas instrucciones para obtener este servicio de calidad. Si su producto presentara alguna falla durante el primer año de compra, llévelo o envíelo a cobro revertido a un Centro de servicio autorizado de servicio técnico designado. Incluya en la caja su nombre y la dirección de envío completa junto con una copia del comprobante de compra (recibo de registro, talón de tarjeta de crédito, etc.). Su producto de reemplazo se devolverá con porte prepagado y asegurado. Si no puede obtener servicio satisfactorio de esta manera, llame sin cargo a nuestro Centro para la eXperiencia del cliente al 1-800-807-6777.

O escribanos a:

Customer eXperience Center

KitchenAid Canada

200-6750 Century Ave.

Mississauga, ON L5N 0B7

CÓMO OBTENER SERVICIO TÉCNICO DESPUÉS DE QUE EXPIRE LA GARANTÍA O CÓMO PEDIR ACCESORIOS Y PIEZAS DE REPUESTO

En Estados Unidos y Puerto Rico:

Para obtener información acerca del servicio técnico o para pedir accesorios o piezas de repuesto, llame sin cargo al 1-800-541-6390 o escriba a:

Fuera de Estados Unidos y Puerto Rico:

Consulte al distribuidor local de KitchenAid o a la tienda donde compró su producto para pedir información sobre cómo obtener el servicio.

Para obtener información acerca del servicio en Canadá:

Llame sin costo al 1-800-807-6777.

O bien escriba a:

Customer eXperience Center

KitchenAid Canada

200 - 6750 Century Ave.

Mississauga, ON L5N 0B7

KitchenAid®

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : KITCHENAID

Modelo : KFCR500

Categoría : Procesador de alimentos