DOP48T960DS - Cocina Dacor - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DOP48T960DS Dacor en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre DOP48T960DS Dacor
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DOP48T960DS - Dacor y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DOP48T960DS de la marca Dacor.
MANUAL DE USUARIO DOP48T960DS Dacor
Manual de instalación
Estufa Pro de combustible dual
DOP4896D*
ADVERTENCIA
Nunca descuige la seccion de cocacion de la superficie superior de este artefacto
- El ignorer esta advertencia podra provocar un incendio, una explosión o un peligro de quemadura que podra occasionar daños materiales, lesiones o la muerte.
- Si se produce un incendio, mantengase alejado del artefacto y llama a los bomberos de inmediato.
NO INTENTE APAGAR UN INCENDIO DE ACEITE O GRASA CON AGUA.
ADVERTENCIA: No seguir las instrucciones de este manual con exactitud pueda provocar un incendidio o una explosión que podra occasionar danos materiales, lesiones o la muerte.
NO guarde niutilice gasolina uOTHERS productos inflamables circa de este artefacto.
- NO instale este producto con una campana de cortina de aire ni octra campana de estufa que funciona soplando aire hacia abajo sobre la placac de coccion. Este flujo de aire possible interferir con el functionality de los quemadores de gas, lo que causaria peligro de incidio o explosiOn.
- OUE HACER SI HAY OLOR A GAS:
- NO encienda;ningun otro artefacto.
- NO toquearring interruptor électrico.
- NO utiliseying tingun Telefono dentro del edificio.
- Llame inmediamente al proveedor de gas desde el Telefono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
-
Si nogue comunicarse con el proveedor de gas, llame al département de bomberos.
-
La instalación y el servicios专业技术e deben ser realizados por elproveedor de gas, o un instalador oagencya de service专业技术ocalificados.
DISPOSITIVO ANTINCLINACION

ADVERTENCIA
TODAS LAS ESTUFAS PUEDEN INCLINARSE Y PROVOCAR LESIONES.
LA INCLINACION DE LAS ESTUFAS PUEDE CAUSAR QUEMADURAS POR DERRAMES, LESIONES O LA MUERTE. INSTALE Y REVISE LA MENSULA ANTINCLINACION SIGUIENDO LAS INSTRUCCIONES Y LA PLANTILLA QUE VIENEN CON ELLA.
- Para evaporar que la estufa se incline accidentally, fije un dispositivo antinclinación aprobado al piso (consulte la sección "Instalación de la这笔a antinclinación" en las Instrucciones de instalación). Intente inclinar la estufa hacía adelante con cuidado, para verficar que la instalación se haya realizado correctamente. El dispositivo antinclinación deben sujetarla y evaporar que se incline.
- Si la estufa se aleja de la pared por algunos motivo, asegúrese de unir nuevomente el dispositivo antinclinación una vez que la estufa haya vuelto a su lugar.
- Siga las instrucciones de instalación del Manual de instalación. No seguir las instrucciones puede causar la muerte, lesiones graves y daños materiales.
- NO se pare, se siente o se apoye en la puerta o el cajón para evaporar que la estufa se incline accidentally.
2 Espanol
Contenido
Antes de comenzar 4
Acerca de este manual 4
Información de seguridad importante 4
Lea todas las instrucciones antes de usar este artefacto 4
Simblos usados en este manual
Advertencia de la Propuesta 65 de California 5
Mancomunidad de Massachusetts 5
Seguridad general 5
Seguridad contra incendios 6
Seguridad del gas 6
Seguridad eletrica y de conexión a tierra 7
Seguridad la instalacion 7
Seguridad de la ubicacion 8
Seguridad de la placada de cocccion 8
Seguridad del hora 9
Seguridad del hora autolimpiente 10
Componentes de la estufa Dual Fuel 10
Especificaciones de la estufa Dual Fuel 10
Requisitos de instalación 12
Requisitos de ubicacion 12
Guia de instalacion 13
Para retirar del pale de manera segura 14
Para evitar roturas 14
Requisitos de gas 15
Requisitos especials para el gas (modelos a gas vendidos en Massachusetts) 16
Herramentas y materiales 18
Contenido de la caja 18
Instrucciones de instalacion 19
Instalacion de la estufa Dual Fuel 19
Antes de comenzar
Acerca de este manual
Lea estas instruetiones en su totalidad y cuidadosamente.
Nota importante para el instalador
- Lea todas las instrucciones de este instructivo antes de proceder con la instalacion de la estufa.
- Quite todos los materiales de empaquetado de los componentimientos delorno antes de conectar el suministro electrico y de gas a la estufa.
- Cumpla todos los@cuidos yordenanzas exigidos por las autoridades pertinentes.
- Asegürese deaar estas instrucciones al usuario.
- La instalacion de este electrodomestico requires habilidades mecanicas bicas.
- El instalador es responsable de lllevar a cabo una instalacion adecuada.
- La falla del producto debido a la instalacion incorrecta no está cubierta por la garantia.
Nota importante para el usuario
Conserve estas instrucciones con el manual del usuario para su futura referencia.
- Como提供优质 artefacto que genera calor con su uso, debe seguir ciertas precauaciones de sécurité.
- Asegürese de que un instalador o的技术o de service calificado haya instalado y conectado a tierra su estufacorrectamente.
- Asegürese de que los revestimientos de las paredes alrededor de la estufaSEO,queando soportar el calor que genera.
- Debe haber un espacio entre los muebles de almacenimiento y los quemadores superficiales dc, almenos, 30 pulgadas (76.2 cm).
Nota importante para el technician
El diagrama elctrico se encuentra en un sobre en la parte trasera de la estufa.
Información de seguridad importante
Lea todas las instrucciones antes de usar este artefacto
- Todos los equipos de gas y electricos con piezas moviles能把 ser peligreros. Lea las instruciones de seguridad importantes para el artefacto en este manual. Se deben seguir las instruciones para minimizar el ríesgo de lesiones, muerte o daños materiales.
Guarde estemual.No lo tire
Slimbolos usados en este manual

ADVERTENCIA
Prácticas inseguras o peligrosas que pueda provocar lesiones graves o la muerte.

PRECAUCION
Peligros o practicas insegras que pueda provocar descargas electricas, lesiones o daños materiales

NOTA
Consejos e instrucciones utiles
Los siguientes iconos y SYMBOLOS de advertencia son para evaporar que usted y otheras personas sufran daños. Sigalos de forma explicita. Cuando haya leido esta sección, guardela en un lugar seguro para futuras consultas.
4 Espanol
Advertencia de la Propuesta 65 de California
ADVERTENCIA
Cancery dano reproducivo:www.P65Warnings.cagov.
Mancomunidad de Massachusetts
Este producto debe ser instalado por un plomero con licencia o un gasista matriculado o con licencia del estado de Massachusetts. Cuando se utilizen valvulas de bola para el ciere del gas, se debe usar una manija en forma de "T". No se deben connectar various conductos flexibles de gas en series.
Seguridad general
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas electricas, lesiones y muerte, respete estas precauaciones.

- No toque ninguna pieza de la estuía, incluidos los quemadores del hora, los quemadores superficiales y las superficies interiores cuando cocina o inmediamente despues de haberlo hecho.
-
Conozca la ubicacion de la valvula de cierra de gas y sepa como cerrarla.
-
Asegüre de que el dispositivo antinclínación está bien instalado en larostuba.Consulte las instrucciones de instalación para Obtener mas información.
- No permita que los niños se acerquen ni se suban a la estufa, ni que se metan dentro de ella. No les permita jugcer con el dispositovo ni conequalquiera de sus piezas. Tampoco dejea a los niños sin supervision en un areaonde se este usinga la estufa.Para la seguidorde los niños, se recomienda usar la funcao de trava de controles y puerta.
Retire todos los materiales de embalaje del dispositivo para evaporar la ignacion. Mantenga todos los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños. Describe los materiales de embalaje de forma adecauda desdeques de desembilar a estufa.
- No guarde objetos que les peuvent resultar importantes a los niños sobre la plaza de cocción ni en el protector trasero de la estufa. Si los niños preparan a la estufa para alcantar這些 objetos, esteouldra dar lugar a heridas graves o la muerte.
- No opere la estufa si Tiene una parte dañada, funciona mal o le faltan piezas.
No utilise la estufa para calentar el ambiente. Debe useso solo para cocinar.
No utilise limpiadores ni cubiertas de horno en ninguna parte del horno.
- Utilice unicamente agarradores aislantes sccos.
- No utiliser la estufa para calentar comida en envases cerrados.
No golpee el cristal del horno.
- Cuando se deshaga de la estufa. corte el cable de alimentacion y quite la puerta.
- Desenchufe o desconecte la energia eléctrica antes de realizar el servicios técnico.
- Asegürese de que toda la carne roja y de ave se cocine Completely. La carne roja siempre se debe cocinar a una temperatura interna de 160^ ( 71^ ). La carne de ave siempre se debe cocinar a una temperatura interna de 180^ ( 82^ ).
Información de seguridad importante
Seguridad contra incendios
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas electricas, lesiones y muerte, respete estas precauaciones.

No guarde, coloque o use materiales inflamables o combustibles como carbon, papel, plastico, agarradoresaislantes, revestimientos, cortinas, gasolina nithers liquidos o vapores inflamables circa de la estufa n deniedo clla.
- No use prendas amplias o colgantes, quando utilizes la estufa.
- Para evaporar la acumulación de grasa, lliple regularmente las ventilaciones.
- No permita que los agarradores aislichtes u或者其他 materiales inflamables toquen un elemento caliente. No utilise una toalla niOTHERA volumina como agarrador aisliente.
- No utilise agua para apagar un incendio provocado por grasa. Para apagar un incendio provocado por grasa, apague el quemador y extinga el incendio con una tapa bien ajustada o use un extintor multiproposto de produits químicos secs o de espuma.
- Si ocurreira un incundo provocado por grasa en el hora, apaguelo girando la perilla de selección de modo a la posión OFF. Mantenga el hora cerrado hasta que se extingía el fuego. Si Fuera你需要, utilise un extintor multiproposto de produits químicos secs o de espuma.
- No caliente coma en recipientes cerrados; la presiónuedecausarqueel recipiente estalle yprovoguelesiones.
Seguridad del gas
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas electricas, lesiones y muerte, respete estas precauaciones.

Si hay olor a gas:
Clerre la valvula y no use la estufa.
- No prenda fostoros, velas o cigarrillos.
- No enciarda artefactos a gas o electricos.
- No toque ningún interruptor electrico ni enchufe un cable de alimentación a un tomacorridente.
- No utilise ningún Telefono dentro del edificio.
Evacue la habitacion, el edificio o el area. - Llame inmediamente al proveedor de gas desde el Telefono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
- Si no pueda comunicarse con el proveedor de gas, llame al département de bomberos.
Verificacion de perdidas de gas
La prueba de perdidas del artefacto debe realizarse de acuerdo con las instrucciones del fabricante. No utilise una llama para verificar si hay perdidas de gas. Utilice un cepillo para esparcir una solution de agua jabonosa alrededor del areal en cuestion. Si hay una perdida de gas, vera pequeñas burujas en la soluccion jabonosa en el punto de fuga.
6 Espanol
Seguidad elcctrica y de conexion a tierra
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas electricas, lesiones y muerte, respete estas precauaciones.

- Enchufe el artefacto a un tomicorriente de conexión a tierra de tres clavijas.
- No retire la clavija de conexión a tierra.
- No utilise un adaptor ni un alarque.
- No utilise un enchute ni cable de alimentacion danados ni un tomacorridente floio.
- No modifiee el enchufe, el cable de alimentacion ni el tomacorridente.
No cologne un fusible en el circuito neutral o de connexion a tierra.
- Utilice un circuito eléctrico dedicado de CA, 240 voltos, 60 Hz y 50 amperes equipado con fusibles para esta estufa. Se recomienda un fusible de retardo o un disyuntor. No enchufe mas de un artefacto en este circuito.
- No conecte el cable a tierra a cañerias de tuberías de plástico, de gas o de agua caliente.
- España estuía debe estar conectada a tierra. En caso de que funciona mal o se averí, la conexión a tierra reduce el rísgo de descarga electrónica al proportionscari una via de escape para la corriente electrónica. España estuía está equipada con un cable que Tiene un enchufé de conexión a tierra. El enchufé debe estar connectado firmamente a un tomacorriente bien instalado y connectado a tierra según los codigos y ordinanzas locales. Si no esta seguro de que el tomacorriente está connectado correctamente a tierra, un electriccista matriculado debe verificarlo.
- El servicios Tecnico eléctrico de la estafa debe ajustarse a los codigos locales. A exception de los codigos locales, debe cumpir con la version mas reciente de ANSI/NFPA Nro. 70 (para los EE, UU.) o con el Codigo Eléctrico de Canada CSA C22.1 o su version mas reciente.
- Es responsabilidad personal del propietario de la estufa proporcionar el serviceo eletrico correcto.
Seguidad de la instalacion
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas lectricas, lesiones y muerte, respete estas precauiones.

Un instalador calificado debe instalar y conectar a tierra correctamente su estufa, seguin las instruetiones de instalacion. Los ajustes y el service Tecnico los debe realizar unicamente un instalador de estufas a gas o专业技术e增值服务 calificado.
- No Intente reparar, modifier ni reemplazar la estufa o una suspnea de sus piezas, excepto que se recommende especificamente en este manual. Todos los除外 servicios技术和os delasearreir un技术服务 de service calificado.
Siempre utlice conectores flexibles yetos para instalar un artefacto a gas. No utilise conectores flexibles vieos. - Asegürese de que el dispositivo antincinación está bien instalado en la estuña. Consulte las instruciones de instalación para Obtener mayor información.
- Debito el时间为 y peso de la estufa, nécessita dos personas o mas para moverla.
- Retire toda la cinta y el emoguuetado.
Retire todos los accesos de la piaca de cocción y el hora. Las parrillas son pesadas. Tenga Guidance al Manipularlas.
Asegurese de quc no se sueilen piezas durante el transporte. - Asegürese de que un technician de service o instalador calificado para el tipo de gas (natural o LP) que usa la forma instalado y ajustado correctamente su estufa Para que sue estufa utilise gas LP, el instalador doit?sustituir los 6 orificos de los quemadores superficiaires y los 2 orificos del hora por eluego de orificos LP suministrado, e invertir el adaptordo GPR. Estos ajustes los de巳realizar un technician de service calificado conforme a las instruiones del fabricante y todos los codigos y requisitos de la autoridad competente. La agenda calificada que realice este trabajo asume la responsabilidad por la conversion del gas.
Espanol 7
Información de seguridad importante
- La instalación de esta estufa debo realizarse conforma a los codigos locales o, en su ausencia, a la ultima之作 del Codigio Nacional de Gas de Combustion, ANSI Z223.1/NFPA.54. En Canadá, la instalación debe realizarse conforma al Codigio Nacional de Gas de Combustion actual, CAN/CGA-B149.1, o el Codigio de Instalacion de Propano actual, CAN/CGA-B149.2, y a los codigos locales que correspondan.Esta estufa se diseño con certificacion de ETL, de acuerdo con ANSI Z21.1, ultima edicion, y la Asociacion Canadiense de Gas de acuerdo con CAN/CGA-1.1, ultima edition.
Seguidad de la ubicacion
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eletricas, lesiones y muerte, respete estas precauiones.

-Estaestufaesparausointeriory domestico solamente.No instale la estufa enareas expuestos alagua oac condidiones meteorologicas adversas.
No instale la estufa en un sitio expuesto a una corriente de aire fuerte.
- Elija un peso nivelado y bien construido que puedaacular el peso de la estufa. El peso sintético, como el lindeo, debeacular temperatas de 180°F (82°C) sin acharasc, deformarse o decolorarse. No instale la estufa directamente sobre alfombras de cocina, excepto que colocque una lamina de madera contrachapada de 1/4 de pulgada o un aslante similar entre el artefacio y la alfombra.
- Elija unaubicacion enonde sepuadaecederfacilientealtomacrorrente de conexiona tierra dequatoclavjas.
- Si colocao la estufa cerca de una ventana, no cuelgue cortinas o persianas de papel largas en esta ventana.
- Para que la estufa se ventilé correctamente, asegúrese de que las ventilaciones no estén biequeadas y que haya distancia suficiente arriba,awardes en los costados y bajo. Las ventilaciones permiten la calidad de aire necesaria para que la estufa funciona adequadamente con la combustión correcta y se obtenga buenos resultados de cocation.
Asegürese de coc los revestimientos de las paredes alrededor de la estufa能把 soportar el calor de hasta 194^ (90°C) que esta genera.
- Evite colocar muebles de almacenamento arriba de la estufa. Si es necessario colocar armarios encaima de la estufa,letes una distancia minima de 30^ (76.2 cm) entre la superficie de cocción y la parte inferior del los gabinetes. Para Obtener más información, consulte la sección Dimensiones minimas en la頁a 13.
Seguidad de la placar de cocción

ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas lectricas, lesiones y muerte, respete estas precauaciones.

- Asegùrese de apagar todos los quemáidos cuando no esten en uso.
- No utilise papel de aluminio para cubrir las revillas ni ninguna parte de la placía de cocción.
- Nouve los quemadores sin supervision en entornos con niveles de calor medios o altos.
-
Antes de encender los quemadores, asegüres de que todas las tapas estén correctamente instaladas en su lugar y nivcladas.
-
Utilice sempre la posición Lite (Encendido) para encender los quemadores y asegüresde que enciendan. Si falla el encendido, gire la perilla a Off (Apagado) y espere hasta que se disipe el gas.
- Cuando colocque un quemador a fuego lento, no gire la perilla rápidamente.
Asegürese de que la llama sigma viva.
No ponga objetos que no sean utensilios de cocina sobre la placac de coccion. - La placac de coccion esta diseñada para cocinar con un wok o un anillo para wok. Si se flamean alimentos, solo debe hacerse debajo de una campana de ventilación encendc.
- Antes de retiring o embariar los utensilios de cocina,ague los quemadores.
- Quite la comida y los utensilios de cocina inmediamente antes de cocinar.
8 Espanol
- Antes de quitarrialquier picza del quemador para su limpicza,ascguesc de que la estufa este apagada y complemente fria.
- Después de limpiar el distribuidor del quemador y antes de volver a ensamblarlo, asegürese de que este Completely seco.
Asegürese de que lamarca de encendido en el distribuidor del quemador doble esté colocada junto al electrodo al ensambarlo. - Para registrar un envenenimiento por monóxido de carbono, no vierta agua en la plaza de coccción cuando limpie.
- Elija utensilios de cocina diseñados para cocinar en la estufa superior. Utilice elementos de cocina lo suficientemente grandes como para cubir las rejillas del quemador. Ajuste las llamas de los quemadores para que no sobrepasen la base de los utensilios de cocina.
- Para evitar la decoloracion o deformacion de los utensilios y envenenamente por monoxido de carbono, no elija utensilios que sean sustancialmente mas grandes que la rejilla.
- Asegürese de ubicar los mangos de los utensilios de cocina hacer un bajo o hacía extras de la planta de coccción, pero nunca sobre los quemadores superficiales.
- Manténgase lejos de la estufal al freir.
Para freir, caliente el aceite despacio y supervise la operacion. Cuando fría alimentos a alta temperatura, supervise detenidamente el proceso de cocción. Si combina grasas y aceites al freir, mezclenos antes de calentarlos. - Utilice un termo metro de freidora siempre que sea possible. Esto evita sobrecalentar la freidora mas alla del punto de ahumado.
- Utilice una cantidad minima de aceite cuando fria en una sarten poco profunda o en una freidora. Evite cocinar alimentos congelados o con una cantidad excessiva de hico.
- Antes de mover los utensilios de cocina llenos de aceite o-grasa, aseguirese de que sc hayan enfirado por complete.
- Para evaporar la ebullicion eruptiva retrasada, deqe que los liquidos calientes permanezcan al menos 20 seguidos despues de que apague el quemador, de mannersque la temperatura del liquido se pueda estabilizar. En caso de quemaduras, siga las instruetiones de primeros auxilios a continuacion:
- Sumerja la zona quemada en agua fria o tibia por al menos 10 instantos.
- No aplique cremas, aceites ni lociones.
- Cubra con un pano limpio y seco.
Seguidad del hora

ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas electricas, lesiones y muerte, respete estas precauiones.

-
No utilise el hora para fines que no sean de cocción, como secar ropa o guardar objetos. Utilice el hora solo para cocinar.
Asegürese de que la parte interior de la rejilla divisora del hora este en la posicón correcta bajo de la rejilla más grande. -
Asegürese de que las rejillas del homo estén a la misma alta de todos loslos.
- No dañ, mueva nl limple la junta de la pucrta.
No rocle agua en el cristal delorno,mientras está encendido o apneas lo apaga.
No utilise papel o cubiertas de aluminio en ninguna parte del horno. No utilise papel aluminio ni{othersimilar para cubrir orificios o pasajes en el fondo del horno o para cubrir una rejilla.
- Alejese del hora cuando abra la puerta.
No deje que se acumule grasa en elorno. - Cuando vuelva a colocar las rejillas del horno, asegürese de que el horno está Completely bajo.
- Para evaporar dificar las perillas de control de los quemadores, siempre que horneo ase alimentos hagalo con la puerta del hora cerrada.
No ase la carne demasiado cerca de la llama del quemador para asar (o calentador). Elimine el excesso de grasa de la carne antes de cocinar. - Cuando use bolsas de cocción o rostizado dentro delorno, siga las indicaciones del fabricante.
Espanol 9
Información de seguridad importante
Seguridad delorno autolimpiente
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas electricas, lesiones y muerte, respete estas precauiones.

La direccion de autolimpieza del
horno funciona a temperatas lo
suficiente altas para quemar restos
de comida bajo el hora. La estufa
está extremadamente caliente durante
el ciclo autolimpiante. No toque ninguna
superficie de la estufa durante el ciclo
autolimpiante.
- Mantenga a los niños alejados del hora durante el ciclo autolimpiante.
- Antes de comenizar el ciclo autolimpiante, quite todas las rejillas, los utensilios de cocina y los utensilios delorno. Solo se pueda hacer rejillas recubiertas en porcelain.
- Antes de comenzar el ciclo autolimpiente, quite la grasa y los restos de comida del hora.
- Cuando ahora la puerta antes de un ciclo autolimpiente, mantengase alejado del hora.
- Si el ciclo autolimpiente funciona mal, apague el horno, desconecte la alimentacion de energia y comuniquese con un先进技术o de service calificado.
Componentes de la estufa Dual Fuel
Especificaciones de la estufa Dual Fuel
MODELO DOP48*96*D
| Descripción Estufa Dual Fuel | |
| Dimensiones generales 47 %" (ancho) × 37 %" (altura) × 29 %" (profundidad)1216 mm (ancho) × 946 mm (altura) × 750mm (profundidad) | |
| Eléctrico Consulte la etiqueta de specifiescacaciones. | |
| Gas, gn (gas natural) 5-13" en WC | |
| Gas, Ip (liquido propano) 10-13" en WC | |
| Quemadores superficiales (GN)DOP48*960D* | (LF): 22,000 BTU/(LR): 16,000 BTU(RF): 22,000 BTU/(RR): 9000 BTU(CF): 16,000 BTU/(CR): 16,000 BTU |
| Quemadores superficiales (LP)DOP48*960D* | (LF): 16,000 BTU/(LR): 15,000 BTU(RF): 16,000 BTU/(RR): 9,500 BTU(CF): 15,000 BTU/(CR): 15,000 BTU |
| Ubicación del quemador (NG)DOP48*963D* | (LF): 18,000 BTU/(LR): 16,000 BTU(RF): 16,000 BTU/(RR): 16,000 BTU(CF): 22,000 BTU/(CR): 9000 BTU |
| Ubicación del quemador (LP)DOP48*963D* | (LF): 16,000 BTU/(LR): 15,000 BTU(RF): 15,000 BTU/(RR): 15,000 BTU(CF): 16,000 BTU/(CR): 9,500 BTU |
| Calentador del hora Convección 36": 1300 W + 1300 WAsado 36": 4400 WHorneado 36": 3000 WConvección 12": 1300 WAsado 12": 2400 WHorneado 12": 1000 W | |
DOP48960D DOP48963D


Componentes de la estufa Dual Fuel
Espanol 11
Requisitos de instalación
Requisitos de ubicacion
Distancias y dimensiones
NOTA
-
Para instalar sobre estufa de gas, siga el CODIDO DE CAS local.
-
ANTES DE COMENZAR a instalar este artefacto, consulte lasuma informacion sobre dimensiones y distancias. No oblique la estufa en un situ en el que este expuesta a fuertes corrientes de aire. Dejea una distancia adecuada entre la estufa y las superficies combustibles adyacentes. Debe respatar estas distancias para hacer un uso seguro de la estufa. La ubicacion del tomacorriente y la tuberia de gaspusden ajustarse para complir con las siguerentes dimensiones y distancias.
- Para la instalación en Canadá, una estufa independiente no debe instalarse a menos de 4.7" (12 cm) deequalquier superficie adyacente.
- Las instalaciones sin campana requieren un minimo de 48" de distancia hasta los combustibles. Las instalaciones de campana a medida con superficies horizontales combustibles expuestos deben estar con una。,funcion de encendido automatico.Consulte las instruccion de instalacion de campanas para las distaciaspecificaspara campanas.
PRECAUCION
La estufa está diseñada para cumplir con la temperatura máximo admissible para gabinétes de造血 de 194^ (90^) . Ascugüreso de que los revestimientos de las paredes, las mesadas y los gabinétes alrededor de la estufa pueda soportar el calor de hacer 194^ (90^) que genera la estufa. Si no lo soportan,uedeocrurr decoloración, delaminacion o derretrimiento.

- Distancia lateral por encima de la superficie de cocción a la que debe estar等相关ier objecto, es decir, pared.
12 Espanol
Dimensiones minimas
PRECAUCION
- Si se instalan gabinetes superiores, también debe instalarse una campana extractora que sobresalga horizontalmente un minimo de 5^ (12.7 cm) mas alla de la parte frontal de los gabinetes. Se necesita la campana para disiparrialquier exceso de calor en los gabinetes superiores y evitar, asi, la posibiliadecendios, lesiones o muerte. La campana de ventilacion debe estar hecha de chapa metalica de un grosor no inferior a 0.0122e instalada encima de la placadococci con un espacio libre no inferior a 12'' entre la campana y la parte inferior del material combustible o del gabinete metalico. La campana debe ser almenos tan ancha como la estufay estar bien centrada por encima. La distancia entre la superficie dcocci y la superficie de la campana de ventilacion no debe ser inferior a 24''
- Excepction n.° 1: La instalación de unorno microondas o un artefacto de coccción sobre la plaza de coccción debera ajustarse almanual de instalación suministrado con el artefacto.
30" (76.2 cm) de distancia minima entre la parte superior de la superficie de cocción y la parte inferior de un gabinete de materia o metal sin protección; o si no es possible una distancia de 30" (76.2 cm), se pueda usar un minimo de 24" (61 cm) cuando la parte inferior del gabinete de materia o metal este protegida por no menos de %" (0.64 cm) de cartón fresado retardante de llama cubierto con chapa de acero MSG no inferior al acero inoxidable n.° 28 de 0.015" (0.038 cm), aluminio de 0.024" (0.061 cm) o cobre de 0.020" (0.051 cm).
-18' (45.7 cm) de distancia minima entre la mesada y el fondo del gabinete adyacente.
- Excerpto N.2: Para la instalacion en Isla, mantenga un minimo de 2 %'s de es el borde trascero hasta el borde posterior de la mesa y un minimo de 4' desde el borde trasero hasta los bordes laterales de la mesa.
Guía de instalación
Ubicaciones recomendadas para las tuberias de gas y los tomacorrientes electricos

| Modelo | DOP48*96*D' |
| A | Tomacorriente eletrico 97/8" (ancho) × 67/8" (altura) (25.1 cm × 17.5 cm) |
| B | Tubería de gas 1715/13" (ancho) × 53/8" (altura) (45.5 cm × 13.8 cm) |
Espanol 13

Requisitos de instalación
Para退还 del pale de manera segura

- Retire los tornillos de la这笔a en ambos lados y en la parte posterior de la unidad.

- Presione la mensula de qualquera de los lados para retirarla.

- Retiro | paley el material de empaquetado. Tenga cuidado de no agarrar la manija de la puerta.
Para evitar roturas

PRECAUCION
NO empujc fuertcme la unidad.
cuando la instale. Esto podria daarla.

Sujete la zona superior izquierda y dorcha de la puerta (no la manija de la puerta) con ambas manos y empule la unidad hacía bajo. No agarre la manija de la puerta.
14 Espanol

- La mesa alrededor del borde debe estearplana y nivelada (consulte la zona sombrecada de la Fig. 1).
- Antes de instalar la unidad, mida las alturas de los dos laterales del gabinete (C1-C4), frontal y posterior (consulte la Fig. 1) desde el suejo hasta la parte superior de la mesada.
- Nivele la estufa utilizing las quatre patas niveladoras de modo que la alterationsde el suejo a la parte superior del marco de la placacocciencia este al misismo nivel que la mcsada.
- Deslice la unidad en el gabinete (NO EMPUJE FUERTEMENTE LA UNIDAD). Asegürese de que el centro de la unidad está alineado con el centro del borde del gabinete.
Requisitos de gas
Proporcione suministro de gas adecuado.
Esta estufa está disnada para poderar a una presión de 5^ (13 cm) de columna de agua con gas natural o 10^ (25 cm) de columna de agua con gas LP (propano o butano).
Asegürese de suministrar a su estuña el tipo de gas para el que se diseño. No intente convertir el artefacto del gas asignado en este manual a un gas diferente sin consulutar al proveedor de gas.
Esta estufa es convertible: puede usarse con gas natural o propano. Si decide usar la estufa con gas LP, un instalador de gas LP calificado debe realizar la conversion antes de intentar usar la estufa.
Para un functionamento correcto, la presión del gas natural suministrado al regulador debe estar entre 6" y 13" (13 cm y 33 cm) de columna de agua. Para el gas LP, la presión suministrada debe estar entre 11" y 13" (25 cm y 33 cm) de columna de agua.
Al vericar el funcionacorrecto del regulator, la presion de entrada debesar al menos 1" (2.5 cm) mayor que la presion de funcionaiento (colector)determinada.
El regulador de presión ubicado en la entrada del collector de la estufa depeb permanccer en la tubercía de suministro, independientelemente de si se usa gas natural o LP.
El conector metalico flexible utilisé para conectar la estufa a la linea de suministro de gas deble tener un diametro interior de 0.5^ (1.3 cm) y una longitudud 5 pies (152 cm) para facillar la instalacion. En Canadado, los conctoreos flexibles deben ser conectores metalicos de pared simple de 6 pies (183 cm) de longitudud como maximo.
No retuerza ni dane el tubo metalico flexible al desplazar la estufa.
Requisitos de instalación
Requisitos especiales para el gas (modelos a gas vendidos en Massachusetts)
REQUISITOS DE LA MANCOMUNIDAD DE MASSACHUSETTS:
ADVERTENCIA
-
Pueden producirse perdidas de gas en su sistemas, lo que generaria una situacion peligrosa.
-
No siempre se pueda detectar las perdidas de gas solo por el clor.
-
Los proveedores de gas recomiendaanizar e instalar un detector de gas abrorado por UL. El detector de gas debe ser instalado uniquamente de acupo con las instrucciones del fabricante.
-
La estufa debe ser instalada por un plomero con licencia o un gasista matriculado por el estado de Massachusetts.
- Se DEBE instalar una valvula de gas manual con manija en forma de "T" en el conductor de suministro de gas de la estufa.
- Si se usa un conector flexible de gas para instalar la estufa, no se pueda conectar various conductos flexibles de gas en series.
Requisitos electricos

ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios, descargas electricas o lesiones, respete estas precauaciones:
Todas las estufas
- No utilise un alargue ni un enchufe adaptor con esta estufa.
- Estata estufa debe estar correctamente conectada a tierra.
- Consulte a un electricista calificado si no está seguido de si su estufa está correctamente conectada a tierra.
- Todo el cableado y la conexión a tierra deben cumplir con loscottigos locales o. en su ausencia, con la version mas reciente del Codigoe Elcrico Nacional ANSI/NFPA n.70 (EE.UU) o las versiones mas recientes del Codigoe Eelcrico de Canadca CSA C22.1 y los codigos y ordenanzas locales.
- El diagrama de cableado se encontrar en la parte trasera de la estufa. (Dento del cable posterior de la cubierta)
-Esta estufa está equipada con un sistemas de encendido electrónico que no funciona si se conecta a un tomocorriente que no está correctamente polarizado.
Modelos de doble combustible
- Se requiere un service electrico aprobado de 240 voltos, 60 Hz, CA, con disyuntor de 50 amperos o fusible de retardo para todos los modelos cladoidunsides y canadienses.
- Compréune que haya un alivio de tension con certification UL de 3" (1.9 cm) dontc el cable de alimentacion salc del gabinetc de la estufa.
No reutilice un cable de alimentacion de una estufa anterior otro artefacto. - El cableado de alimentacion electrlica debe retenerse en el gabinete de la estufa con un alviador de tension UL adequado.
- Támbién se recomienda un fusible de retardo o un disyuntor.
16 Espanol
Conexión a tierra
- Todas las estufas deben estar connectadas a tierra por seguridad personal.
El enchufe deestar conectado firmamente a un tomacorriente de 3 a 4 clavijas bien instalado y conectado a tierra segun los codigos yordenanzas locales.En caso de que funciona mal o se averic,la conexion a tierra reduce el riesgo de descarga eletrica al proportiocraruna via de escape para la corriente elctrica.
No utilise un enchufe danado ni un tomacorriente de pared flojo. - No utilise un alargue ni un enchufe adaptor con este artefacto.
- Bajo ninguna circunstancia corte, modifie, quite o anule la conexion a tierra. Si el enchufe y el tomacoriente no coinciden o Tiene alguna duda, solicite a un electricista calificado que instale un tomacoriente adecuado. El cliente debe hacer que un electricista calificado revise el tomacoriente de pared y el circuito para asegurar de que el tomacoriente este connectado a tierra de manera correcta.
No se requieren ni se recomiendaan interruptores de circuito por falla a tierra (GFCI) para los receptacculos de la estuña. - NUNCA conecte un cable de connexion a tierra a cañerías de plomería de plastico, tuberes de gas o de agua.
PRECAUCION
El hecho de no seguir estas instrucciones pueda ser causa de muertos, incendios o fallas electricas.
Situaciones de uso en las que el cable de alimentacion del artefacto se desconectará con fecundcia
No utilise un enchufe adaptordon en estas situaciones, ya que la desconexion del cable de alimentacion somete al adaptordon a una tension excesiva y puece provocar el fallo del terminal del Tierra del adaptordon. Los enchufes de 240 V..., tienen 3 o 4 clavias y no se suministran con la unidad.
Requisitos de instalacion adiconales en casas rodantes
La instalacion de los electrodomesticos diseados para casas rodantes debe complir con la Norma de Construccion y Seguridad de Casas Prefabricadas, Titulo 24 CFR, Parte 3280 (denominada anterionmente Norma Federal para la Construccion y la Seguridad de Casas Rodantes, Titulo 24, HUD, Parte 280) o, cuando no corresponda su aplicacion, la version mas reciente de la Norma para Instalaciones en Casas Prefabricadas (lugares para casas prefabricadas, comunidades y armados), la version mas reciente de ANSI A225.1, o los codigos locales.En Canadla, la Instalacion de casas rodantes debe complir con el Codigdo de Instalacion de Casas Rodantes CAN/CSA Z240/MH actual.

Ubicación del cable de alimentación
El cable de alimentacion de este artefacto se enquiryra en la parte posterior de la estufa, circa de la esquina inferior izucirda.
Espanol 17
Herramentas y materiales
Contenido de la caja
Piezas suministradas

Rejillas (3) Cabezas de los quemadores (6)

y tapas de los quemadores (B)



Parrilla metalica (1)


Kit de mensula antinclacion Anillo para wok (1) Parrillas desizantes (2)
Sondas de temperatura (2) Cubiertas de las patas

de las patas

frontales (3)
Fillros de convecion (3) Bandeia de la freidora de

are (1)
Comai (1)
Solo el Modelo DOP48'963'D'.

Tapas de la ton de cuemador (8)

Parrillas grandes (2)
NOTA
- Asequrse de haber reciboledas las piezas suministradas que se indican arrivab.
Si su cstufa se daño durante el envio o si le falta alguna de las piezas,
comuniquee con su vendedor local.
Plezas necessities

Valvula de cierra en la tubercle de gas

Conector flexible de metal del electrodomestico de 9% (diametro inferior) × 5 pies

Adaptacion de union cunca de 324 o 12 (NPT) × 2 (diametro interior)

Cable de 4 a 3 conductores

Adaptador de unión cónica de 92^ (NPT) x 92^ (diametro interior)

Codo de 135领先地位 (optional)

Tiralondo a ancaje de martigoite de 2" (diametro exterior)
Herramientos necessities

Destornilador de punta plana

Destorniladder Phillips

Llave de Boca fija o ajustable

Llaves Stillson (2)

union de tuberias

Llave para luertas

Lapiz y regla Nivel Compuesto de


NavajamultusoSolutiOnd
jabonosa

Perfore con una
mecha
de 12 (0.3 cm)
0/(0.5cm)
18 Espanol
Instruetiones de instalación
Instalación de la estufa Dual Fuel
NOTA
- IMPORTANTE: Lea lasSIGuiencias instruetiones, asif como la seccion "Instrucciones de seguridad importantes" en la parte delantera de este manual, de forma completa y con cuidado ANTES de instalar o hacer funciona la estufa Dual Fuel. La instalacion, los ajustes, el serviceo tcnico o elostenimiento Incorrectos peuvent causar lesiones personales o daños materiales.

Paso 1. Desembale la estufa.
Retire todo empaquetado. Si no quita todo el empaquetado, se pueda darar el artefacto.
Compruebe que esten todas las piezas sueltas viendo el resumen Piezas suministradas' de la page 18.
Verifique que no haya habido dados durante el envlo y que no falten piezas. Si falta una pieza o hay algo dono, debe comunicarse lo su vendedor local.
Paso 2. Cumplir los requisitos de conexión electrica
PRECAUCION
Por su seguidad personal, no utilise un alargue con este artefacto. Que el fusible de la casa o abra el disyuntor antes de comenzar la instalacion.
Este artefacto debe ser alimentado con el voltaje y la Frequencia adecuados, y connectado a un circuito derivacion individual decidamente con connexion a Tierra y protego por un disyuntor o fusible con el amperaje especficado en la plac. La placa de specifications se encontrar debajo de la carcasa de control en el marco del homo.
Le recommendamos que encargue la instalacion electrica de su estufa a un electricista calificado. Dcspues de la instalacion, pidale a su electricista que le meestre donde esta la desconexion principal de su estufa.
Consulto a la Empresa eléctrica local los codigos electricos vigentes en su zona. Si no se realiza el cableado en el horno de acuardo con las normas vigilentes, pueda producirse situaciones de peligro.
Si no existencottigoidocales,uyestufadebestacableadayconfusiblesquecomplan losrecquisidocolgiodelectricoNacionANSI/NFPANo.70UltimaEdicion.
Puede obtener una copia escribiendo a laARRYte dirección:
Entre 1 de enero de 1996, el Codiglo Eléctrico Nacional exige que las constructiones-Newaves (no existentes) se realizen con unaexion de 4 conductores a una estufa electrónica.
Cuando instale una estufa electrica en una construccionueva, siga los pasos 2 y 3 para la connexion de 4 cables.
Debe uso una CA de fase unica con cables de 3 o 4 conductores. Sistema eletrico de 208/120 voltios o 240/120 voltios, 60 hercios.
Si el serviceo eletrico suministrado no cumple las especificaiones anteriores, solicite a un electricista autorizzato que instale un tomacoriente aprobado. Utilice uniquamente un cable de estufa aprobado por UL de 3 o 4 conductores. Estos cables peuvent estar provistos de terminales de anillo en el cable y un dispositivo de alivio de tension.
Se requiere un cable de estufa de 40 amperios con un alcance minimo de 125/250 voltios.
Espanol 19
Instruciones de instalación
No se recomienda un cable de estufa de 50 ampricios, pero si se usa, debe estar marcado para su uso con aberturas de conexión de 1.3% de diametro nominal. Se debe tener cuidado de centrar el cable y el alivio de tension bajo del orificio ciego para evaporar que el borde dahe el cable. Dado que no se pueda acceder a los terminales de la estufa una vez colocada, se debe utilize un conductor o cable de serviceo flexible.

NOTA
Si se utilizes un conducjo, consulte el Paso 5 en las paginas 22 a 23.

TODAS LAS CONSTRUCCIONES NUEVAS DE CIRCUITOS DERIVADOS, CASAS RODANTES, VEHICULOS RECREATIVOS E INSTALACIONES EN LAS QUE LOS CODIGOS LOCALES NO PERMITEN LA CONEXION A TIERRA A TRAVÉS DEL NEUTRO, REQUIEREN UN CABLE DE AUTONOMIA DE 4 CONDUCTORES APROBADO POR UL.
Paso 3. Acceder a la connexion del cable de alimentacion
Retire la tapa de acceso posterior y afloje el tornillo con un destornillador. Asi tendrà acceso al blocque de terminales.

Potencia nominal especificada del kit de cable de alimentacion
| Potencia nominal, varios | Potencia nominal especificada del kit de cable de alimentacion, amperios | Diámetro (pulgadas) de la abertura de conexión del altance | ||
| 3 conductores 120/240 vol- los | 3 conductores 120/208 vol- los | Cable de ali- mentación | Conducto | |
| 8750- 16500 | 7801- 12500 40 | o 50 A 1 %" 1 %" | ||
Paso 4. Instalar el cable de alimentacion
Para la instalacion del cable de alimentacion, enganche el aliviador de tension sobre el orificio del cable de alimentacion (1 %) situado debajo de la parte trasera del cabon. Introduzca el cable de alimentacion a工程技术 de la descarga de traccion y ajuste el dispositivo.

- Debe instalar el cable de alimentacion con un alviador de tension.
- Coloque el aliviador de tension en la abertura de 1 %" de la plaza de conexión del conductor.
20 Espanol
Instalar un cable de alimentacion de 3 conductores
ADVERTENCIA
El conductor neutro o de conexión a tierra del cable de alimentación debe concentarse al terminal neutro situado en el centro del blocque de terminales. Los cables de alimentación deben concentarse a los terminales inferior izquierdo e inferioramente del blocque de terminales.

- Retire los 3 tornillos del terminal inferior del bloque de terminales
- Inserte los 3 tornillos de los terminales a工程技术 de cada anillo terminal del cable de alimentacion y en los terminales inferiores del bloque de terminales. Asegürese de que el cable central (blanco/neutral) está connectado a la posicional central inferior del bloque de terminales.
- Ajuste los tornillos en el blocque de terminals. No retire la conexión de la correa de conexión a tierra.
- Vaya al Paso 6 en la pagina 23 y Proceeda con la instalacion.
Instalar un cable de alimentacion de 4 conductores
ADVERTENCIA
El conductor neutro del circuito de suministro debe conectarse al terminal nufto situado en el centro del bloque de terminales. Los cables de alimentacion deben conectarse a los terminals inferior izquierdo e inferior derecho del bloque de terminales. El cuarto cable de conexion a tierra debe conectarse al marco de la estufa con la plac a y el tornillo de conexion a tierra.

- Retire los 3 tornillos del terminal inferior del bloque de terminales. Retire el tornillo y la plaza de tierra y guardellos.
2. Corte y tire la correa de connexion a tierra. No deselecte los tornillos.
- Inserte el tornillo de conexión a tierra en el anillo terminal del cable de alimentación, a工程技术 de la planta de conexión a tierra, y en el marco de la estufa.
- Inscrtc los 3 tornillos de los terminales (que habia quitado antes) a工程技术 de cada anillo terminal del cable de alimentacion y en los terminales inferiores del bloque de terminales. Asegúrese de que el cable central (blanco/neutral) esta conectado a la posicón central inferior del bloque de terminales. Ajuste los tornillos en el bloque de terminales.
- Vaya al Paso 6 en la pagina 23 y proceda con la instalacion.
Instruetiones de instalación
Paso 5. Instalar el conductor
Retire la placía de conexión del conductor de la parte posterior del cajón y girela como se muestra a continua. Debe usarse el orificio del conductor (1 %).

1.Prepare el cable del conducto que se muestra en la Figura 1.
2.Insale el cable del conducto como se muestra en la Figura 2.

Para instalaciones de conductor, inserte el aliviador de tensión (no incluido) en el orificio del conductor (1 %). Después, pase el cable del conductor por el cuero del aliviador de tensión y fije el anillo. Vuelva a instalar el soporte.
Instalar un conducto de 3 conductoRs
- Se pueda usar cable de aluminio para la construction, peroDebe tener el amperaje y la tension adecuados para realizar la connexion. Conectar los cables según el Paso 4 en nombre del número de cables.
- El cableado utilisé, la ubicación y la caja de emolmnes, etc., deben ajustarse a las practicas recomendadas de cableado y a los@ciglos locales.

- Afloje los 3 tornillos del terminal inferior del bloque de terminales
- Introduzca la punta del cable pelado central (blanco/neutral) a trovés de la abertura central inferior del bloque de terminales. En ciertos modelos, el cable tendrá que insertarse a trovés de la abertura de la correa de tierra yInvestigators en la abertura del bloque central inferior.
- Inserte las dos puntas de los cables pelados laterales en las aberturas del bieque de terminales inferior izquierdo e inferiorckecho.
- Apriete los tornillos hasta que el cable quede firmamente sujejo (35 a 50"lb). No ajuste los tornillos en exceso porque你可以 Dahar los cables.
- Vaya al Paso 6 en la pagina 23 y proceda con la instalacion.
Instalar un conducto de 4 conductores
- Se pueda usar cable de aluminio para la construcción, peroDebe tener el amperaje y la tension adequadas para realizar la conexión. Conectar los cables según el Paso 4 en número del numero de cables.
- El cableado utilisé, la ubicación y la caja de empalmes, etc., deben ajustarse a las prácticas recomendedas de cableado y a loscottos locales.


- Afloje los 3 tornillos del terminal inferior del bloque de terminales. Retire el tornillo y la placar de tierra y quardelos.
- Corte y tire la correa de conexión a tierra. No deseche los tornillos.
- Introduzca la punta del cable desnudo de concxion a tierra entre el bastidor de la estufa y la placal de conexion a tierra (desmontada anteriormente). Luego fjjela en su situon con el tornillo de tierra (desmontado anteriorsme)
- Introduzca la punta del cable pelado (blanco/neutro) a traves de la abertura central inferior del bloque de terminales.
- Inserte las dos+puntas de los cables pclados laterales en las aberturas delbloque de terminales inferior izquierdo e inferior Derecho.
- Apriete los tornillos hasta que el cable queke de firmamente sujeto (35 a 50" Ib). No ajuste los tornillos en exceso porque peute做不到 los cables.
- Vaya al Paso 6 y proceda con la instalacion.
Paso 6. Reemplazar la cubierta de acceso
Reemplace la cubierta de acceso en la parte trasera de la estufa. Para reemplazar la cubierta del cable, inserte las dos pestanas en los bolillos ubicados bajo de la abertura y ajuste el tornillo.

Espanol 23
Instruetiones de instalación
Paso 7. Conectar la estufal al suministro de gas
Clerre la valvula principal de suministro de gas antes de desconectar la estufa anterior y déjela cerrada hasta que se haya completado la nuevo connexion. No olvievoltar a encender el piloto deculos artefactos de gas cuando vuelva abrir el gas.
Debido a que las tuberias rrigidas limitan el movimiento de la estufa, se recomienda usar un conector flexible de metal certificado por CSA International para electrodométricos, a menos que loscottigos locales exijan una conexión con tuberias rrigidas.
ADVERTENCIA
No seguir las instruetiones de este manual con exactitud possible provocar un incidio o una explosión que podra occasionar danos materiales, lesiones o la muerte.
- No guarde niutilice gasolina u otros productos inflamables circa de este artefacto.
-
QUE HACER SI HAY OLR A GAS:
-
NO prenda fostoros,velas o cigarrillos.
- NO encienda ningúnOTHER artefacto.
-
NO toque ningún interruptor electrico.
NO utilise Ningun telofo ndeo del edificio.
Evacue la habitacion, el edificio o el area.
Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el telfo ndo un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
-Si nogue comunicarse con el proveedor de gas,llame al departamento de bomberos. -
La instalación y el servicios专业技术e deben ser realizados por el proveedor de gas, o un instalador oagencya de service专业技术ocalificados.
Nunca use un conector vijo al instalar una estufa可以更好. Para las tuberias rigidas, ainee cautadosamente la tuberia. La estufa no se可以选择 mover afterwards de realizarse la conexion.
Para evaporar fugas de gas, aplicque compuesto para unión de tuberías o envuelva con cinta para roscas de tubos con Teflon en todas las roscas macho (externas).
- Instale una valvula manual de cierra en la tubercia de gas en un lugar de fácil acces para la estufa.
Asegürescde que todas las personnes queutilicen la estufa sepan dcdo nonde y como cerrar el suministro de gas a la estufa. - Instale el adaptor de unión cónica bajo de 0.5^ (1.3 cm) en la roscal interna NPT de 0.5^ (1.3 cm) de la entrada del regulator. Utilice una llave de seguidad al ajustar el regulator para evaporar daños.
Cuando instale la estufa por delante, retire el codo de 90^ para poderla instalacion. - Instale un adaptor de unión cónica macho de 0.5" (1.3 mm) o de 0.75" (1.9 mm) en la roscá interna NPT de la valvula de ciérremanual y recuérde sujetar la valvula de ciérre para irvir que gire.
- Concte el conector metalico flexible del electrodomestico al adaptador de la estufa. Posicionla estufa para permitir la conexion en la valvula de ciere.
- Una vez realizadas todas las conexiones, asegürese de que todos los controlles de la estúfa estén en la pos山坡 (apagado) y abra la valvula principal de suministro de gas. Utilice un detector de fugas de liquido en todas las junta y conexiones para comprobar si hay fugas en elistema.
ADVERTENCIA
Para prevenir incendios, explosiones, lesiones o muertes, NO utilise una llama para comprobar si hay fugas de gas.
Cuando utilise presiones de prueba superiores a 12 psig para probar la presión del sistemas de suministro de gas de la Residence, desconecte la estufa y la valvula de cierre individual de la tuberia de suministro de gas. Cuando utilise presiones de prueba de 12 psig o menos para probar el sistemas de suministro de gas, simplemente asíle la estufa del sistemas de suministro de gas cerrando la valvula de cierre individual.
24 Espanol
ADVERTENCIA
No exceedo los 25 pie-libra de torque cuando haga las conexiones de la linea de gas. Si ajusta en exceso possible romper el regulator de presion y generate una fuga de gas.
Conexión con conectores flexibles
Instalador: informe la ubicacion de la valivula de cierre de gas al consumidor.


NOTA
- Si su zona requiere una connexion de tuberia rigida,pongase en contacto con un instalador calificado, unaagencya de servicios o unproveedor de gas.
- La valvula de cierre de gas debe instalarse en un lugar de la tuberia de gas que sea accesible, fuera del artefacto, para poder abrir o cerrar el suministro de gas al dispositivo.
Paso 8. Convertir a gas LP (optional)
Todas las estufoes Dual Fuel yetas se envian configuradas de fabria para usear con pas natural.
Esta estua Dual Fuel de Dacor se peut convertir para食用 gas LP. (comuniquec con un technician de service calificado).
El proceso de conversion solo debe realizarlo un instalador de gas LP calificado. Las instruetiones de conversion y los orificos de LP se suminstan con el kit de conversion a LP. La conversion a LP exige que se cambien todos los orificos del quemador (6 quemadores superficiales y 2 quemadores de horno).
Además, es necessario invertir la bocilla del regulator de presión de gas. Todos los orificos sustituidos deben quedar en poder del consumidor, incluidas las instrucciones, los tamaños de retroinstalación y la indicación del orificio.
DOP48*960D
| TAMÁÑOS DEL ORIFICIO DEL QUEMADOR Y CLASSES DE POTENCIA (Gas LP [Propano] WCP de 10") | ||
| Ubicación del quelmador | Potencia BTU Tamañodel quemador [mm] | |
| LF 16,000 | Interior 0.46/Exterior 0.78*2 | |
| LR 15,000 | 1.04/0.50 | |
| RF 16,000 | Interior 0.46/Exterior 0.78*2 | |
| RR 9,500 | .78/0.50 | |
| CF 15,000 | 1.04/0.50 | |
| CR 15,000 | 1.04/0.50 | |
| TAMAÑOS DEL ORIFICIO DEL QUEMADOR Y CLASSES DE POTENCIA (Gas natural 5" WCP) | ||
| Ubicación del quelmador | Potencia BTU Tamañodel quemador [mm] | |
| LF 22,000 | Interior 0.85/Exterior 1.36°2 | |
| LR 16,000 | 1.60/0.68 | |
| RF 22,000 | Interior 0.85/Exterior 1.36°2 | |
| RR 9,000 | 1.20/0.61 | |
| CF 16,000 | 1.60/0.68 | |
| CR 16,000 | 1.60/0.68 | |
Espanol 25
Instruciones de instalación
DOP48 ^+ 963D
| TAMANOS DEL ORIFICIO DEL QUEMADOR Y CLASSES DE POTENCIA (Gas LP [Propano] WCP de 10") | ||
| Ubicación del quelémador | Potencia BTU Tamañó | del quemador [mm] |
| LF 16,000 | Interior 0.46/Exterior 0.78*2 | |
| LR 15,000 | 1.04/0.50 | |
| RF 15,000 | 1.04/0.50 | |
| RR 15,000 | 1.04/0.50 | |
| CF 16,000 | Interior 0.46/Exterior 0.78*2 | |
| CR 9,500 | 78/0.50 | |
| TAMÁNOS DEL ORIFICIO DEL QUEMADOR Y CLASSES DE POTENCY (Gas natural 5" WCP) | ||
| Ubicación del quelmador | Potencia BTU Tamaño | del quemador [mm] |
| LF 18,000 | Interior 0.70/Exterior 1.27°2 | |
| LR 16,000 | 1.60/0.68 | |
| RF 16,000 | 1.60/0.68 | |
| RR 16,000 | 1.60/0.68 | |
| CF 22,000 | Interior 0.85/Exterior 1.36°2 | |
| CR 9,000 | 1.20/0.61 | |
Paso 9. Instalar la mensula antinclinacion
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de inclinacion, el aparato debe fjarse instalando correctamente la mensula antincinacion embalada con el artefacto.
- Todas las estufas peuvent inclinar y provocar lesiones.
- La inclinacion de las estufas可以使 causar quemaduras por derrames, lesiones o la muerte.
- Para evaporar la inclinacion accidental, instale y revise la mensula antinclinacion urgando las instrucciones y las plantillas que vienen conella.

Con cada estufa se suministran una mensula antincinacion y tornillos, instrucciones de instalacion y una plantilla (PN 114475). Las instrucciones incluyen la informacion necessaria para completar la instalacion de la mensula antincinacion. Lea y siga las instrucciones de la hoja y utilise la plantilla para la instalacion de la mensula antincinacion. En caso de no instalarse correctamente, la estufa podra inclinarse si usted o un nio se pusicran de pie, se sentar an o se apoyaran sobre la puerta abierta del homo.

26 Espanol

1. Use una perforadora con una mecha para Hormigón de 1/8" para perforar los cuales orificios si la ménula está montada en un piso de madera. Use una perforadora con una mecha para Hormigón de 3/16" para perforar los cuales orificios si la ménula está montada en un piso de cemento o ceramiclos.
| COLOCACION DE LA MÉNSULA ANTINCLINACION |
| Comparación DOP48°96"D* |
| A 6 1/4" (15.9 cm) |
| B 23 7/8" (60.7 cm) |

2. Haga coincidir los orificos de la mensula antinclínacion con los orificios del piso o de la placa de la pared como se mystra en las OPCIONES 1 y 2. Asegure la mensula en el lugar con un destornillador Phillips y dos de los quatre tornillos que se suministran.

3. Nivele la estufa ajustando las patas niveladoras con una flave. Utilice un nivel de burbuja de aire para controlar los ajustes.Enchute el cable de alimentacion a un tomacorrente.Desile la estufa hasta su posicion.Para verificar que las patas niveladoras esten enganchadas,sujete el borce triturero superior de la estufa e intente inclinarla hacia adelante cuidadosamente.

NOTA
Para instalar la mensula antinclinacion, suele la pata niveladora utilizinga la llave de tuberia, ya que se aplice Loctite en el perno para prevenir que se libere por las vibraciones. Se requires a una distancia minima de 1^3 / 4 (35.1 mm) entre la parte inferior de la estufa y el sueño de la cocina.
Para comprobar si la mensula está instalada y encajada correctamente, retire el panel de proteccion y mire debajo de la estufa para ver si la pata niveladora está encajada en la mensula. Incline cuidadosamente la estufa hacía adelante. La mensula debe impeder que la estufa se incline más 4^ (10.2 cm). Si no lo hace, se debleve al instalar la mensula.
Si la estufa se separate de la pared porrialquer motivo, repita sempre este procedimiento para comprobar que la estufa está bien sujeta por la mensauna antinclinacion.No retire nunca por complete las patas de nivelacion o la estua no quedarara bien sujeta a la mensauna antinclinacion.
Espanol 27
Instruciones de instalación
Paso 10. Enchufar y colocar
ADVERTENCIA
- ANTES DE OPERAR O PROBAR, siga los requisitos de conexión a tierra de las páñinas de 16 a 17 de este manual. Una conexión a tierra inadecuada pueda causar rísgo de descarga electrica. Consulte "Requisitos electricos" en las páñinas 16 a 17.
- Modificarrialquierpartedeeste systemapuedeprovocaruncortocircuito una sobrecarga.
- Enchufe el cable de alimentacion. Asegürese de que el tomacorriente cumpla loscottigoselectricoslocalesonacionaley como seindica en las pájinas 16 a 17.
- Deslice la estofa hacsa su lugar.
- Compruebe que la tuberia de suministro de gas no ha sufido daños y que ha permanccido concctaada durante la colocacion.
- Compruebe que la pata trasa de la estufa se haya deslizedo por la mensula antinclacion. Con cuidado, incline la estufa hacia adelante para verificar que la mensula antinclacion engancha el soporte trasero e imposiblita el vuelco.
NOTA
Si el cable de alimentacion se enchufa de forma incorrecta, aparece elsiguiente mnsajc en la pantalla.
- LCD, PMOLED: Wire installation fail (Falla en la instalacion del conductor)
LED: bAd Line (Linea incorrcta)
Reconecte el cable de alimentacion de forma correcta para que el mensaje desaparezca. Paso 11. Mover y ubicar la estufa
Paso 11. Mover y ubicar la estufa

- Deblado el peso de esta unidad, se deben 使用 herraminantas para mover equipos pesadas, como el Air Sled. El peso debe estar distribuido de forma paraja en la base.
- Despues de transporte la estufa alugar除去 con un Air Sled, se la可以选择 nivelarajustando las patas con una flave时候 apoya sobre el Air Sled. Con una flave inglesia, nivele la estufa girando las patas niveladorasdelanteras hacía;n做什么 para segunsea necessario.En sentido contrario a lasagujas del reloj se acorta la pata y se baja la estufa.En el sentido de las agujas del reloj se alarga la pata y se eleva la estufa.
NOTA
Ajuste las patas niveladoras solo lo requireso para nivelar la estufa. Extender las patas de nivelacion mas de lo requireso o退市ar las patas可以使 hacer que la posicion de la estufa sea inestable.

- Si la estuya está ubicada aldo de gabinetes o entre ellos, asegurese de que la placadecocciion (sin las rejillas del los quemadores superficiales) este nivelada con las mesadas.
- Coloque una rejilla de homo en la posicion de la rejilla central.
- Utilice las dos posiciones que se muestran a la izquierda para comprobar el nivel de la estufa con un nivel de carpinteria.
- Una vez que la estuya está NViclada, usei Air Sled para alejar la estuya de la pared y poder instalar a这笔a antincinacion.
- Después de instalar y nivlar la estufa, retire el Air Sled con calidad e instale las cubiertas de las patas delanteras (derecha, central e izquiera).
28 Espanol
Paso 12. Arme los quemadores superficiales
PRECAUCION
No opere los quemadores superficiales si no estan todas las piezas en su lugar. 1. Coloque los cabezales de los quemadores superiores sobre los colectores de los quemadores superiores, tal como se indica en la imagen de la derecha. Los electrodos encapsaran en la ranura de la parte inferior de los cabezales. Asegurese de que los cabezales de los quemadores superficiales esten planos y paralelos a la placac de cocion.
2. Coloque las tapas del mismo時間 en la parte superior de cada cabezal de quemador superficial.


- Coloque las rejillas de los quemadores superficiales izquierdo y derecho sobre la placacocacion.Los bordes de las rejillasdebencoincidircon los bordes de la placacocacion.
NOTA
Las rejillas deben quedar en la posicion correcta, ya que no son intercambiables.
- Puede reconcer la posicin correcta de las rejillas comprobando la parte inferior de cada una. Busque la posicin grabada en la rejilla derecha el izqueria, RIGHT FRONT (DERECHA FRONTAL) y LEFT FRONT (IZQUIERDA FRONTAL) respectfully.
Las rejillas son pesadas. Tenga cuidado al manipular las rejillas.
Paso 13. Compruebe el encendido de los quemadores superficiales y del horno.
Compruebe el funcionamico de todos los quemadores de la placacocci y del hora despues de haber instalado y montado la estufa,comprabo cuidadosamente que las tuberias de suministro de gas no presentan fugas y enchufado el cable de alimentacion electrica.
Totos los quemadores superficiaies y del hora tienen encendido electronomico.

Para encender un quemador superficial:
- Presione la perilla y bajo girela hacía la posición Lite. Escuchará un sonido de "chasquido" que indica que el sistema de encendido electrónico está的功能ando correctamente.
- Gire la perilla de control para ajustar el nivel de la llama.
Espanol 29
Instruciones de instalación
Verificacion de la calidad de la llama:
Todas las llamas de combustion deben verificarse visualmente para determinar su calidad.

- Llamas azules atenuadas
predominantes: normal para la operacion de gas natural.
- Puntasamarillas en los conos
exteriores: normal para la operation de gas LP. - Llamasamarillas: no son normales para ningun tipo de gas.
NOTA
Si la llama del quemador separe a la option 3, no se debe utilizing la esta hasta que se revisige. Llame a Dacor para que realice el service. Las llamas de un quemador normal deben lucir como las options 1 o 2, según el tipo de gas que utilise.
Paso 14. Sistema de verificacion final de la instalacion
Ya completó la instalación de su estufa. Asegürese de que todos los 控roles están en la posión Off (Apagado) y que el flujo de aire de ventilación hacía la estufa no está obstruido. La?siguele es una lista de verificacion para confirmar que su estufa está instalada de forma segura y lista para su operacion.
- La linea de gas se conecto correctamente a la estufa. El gas se encendó. Se verificarón todas las corrientiones en busca de perdidas.
- La estufa está enchufada en el receptaclevo que está correctamente connectado a tierra.
- Se instaló y se fijió correctamente la mensula antinclínacion aprobada con la estufa.
- La estufa esta nivelada y se encuentra firme sobre una superficie solorida al nivalc del suco.
- Se probaron todos los quemadores y funciona correctamente.
Para ajustar la posicón baja de la llama
Identifique en que quemador la llama de fuego lento es demasiado alla o dmasiado bajo y ajuste segun sea necessario siguiendo los pasos que se indican a continuacion:

- Gire una perilla a la posicón Lo (Bajo) y retire la perilla del vástago de la valvula cuando la llama está encycclada.

- Empujé con cuidado el destornillador en el vástago de la valvula, hasta que choque con el tornillo de ajuste de simulación. Asogúrese de que la cabeza plana del destornillador está asentada en la ranura del tornillo de lijación.
- Gire el tornillo de ajuste de la valvula en el sentido de las agujas del reloj para disminuir la calidad de llama de ajuste Lo (Bajo) o gire el tornillo de ajuste en sentido contrario a las agujas del reloj para aumento la calidad de llama de ajuste Lo (Bajo).
ADVERTENCIA
- No retire Completely el tornillo de lijacion de la valvula del vastago de la valvula. El tornillo de ajuste de la valvula forma parte del conjunto de la valvula de gas. Si se retira el tornillo de ajuste de la valvula, se producir a una fuga de gas.
- Despues de ajustar el tornillo de ajuste de la valvula, inspeccione el conjunto en busca de fugas de gas.
30 Espanol
Notas
dacor

DG68-01554A-00
Dacor • Telfono: 833-353-5483 (EE. UU.), 844-509-4659 (CANADA) • www.dacor.com
dacor