SPRAR055D1SS - Refrigerador DANBY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SPRAR055D1SS DANBY en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre SPRAR055D1SS DANBY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SPRAR055D1SS - DANBY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SPRAR055D1SS de la marca DANBY.
MANUAL DE USUARIO SPRAR055D1SS DANBY
Bienvenido a la familia Silhouette. Estamos orgullosos de nuestros productos de calidad y creemos en un servicio confi able. Sugerimos que lea este manual del propietario antes de conectar el nuevo aparato ya que contiene información importante sobre la operación, información de seguridad, solución de problemas y consejos de mantenimiento para garantizar la fi abilidad y longevidad de su electrodoméstico.
Visite www.SilhouetteAppliances.com para acceder a herramientas de autoservicio, preguntas frecuentes y mucho más. Para asistencia adicional, llame al 1-844-455-6097
Tenga en cuenta la información siguiente; Necesitará esta información para obtener un servicio bajo garantía.
Debe proporcionar el recibo de compra original para validar su garantía y recibir servicio.
Número de modelo: ____
Fecha de compra: ____
Necesitas ayuda?
Antes de llamar al servicio, aquí hay algunas cosas que puede hacer para ayudarnos a servirle mejor.
Lea este manual del propietario:
Contiene instrucciones para ayudarle a usar y mantener su aparato correctamente.
Si recibe un aparato dañado:
Inmediatamente póngase en contacto con el minorista o el constructor que le vendió el aparato.
Ahorre tiempo y dinero:
Consulte la sección de solución de problemas al final de este manual antes de llamar. Esta sección le ayudará a resolver problemas comunes que pueden ocurrir.

Importantes Instrucciones de Seguridad LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
REQUERIMIENTOS DE SEGURIDAD
PELIGRO: Riesgo de incendio o explosión.
Refrigerante infl amable usado. No perforar la tubería del refrigerante.
- No utilice dispositivos mecánicos para descongelar el refrigerador.
- Asegúrese de que el personal de mantenimiento autorizado por la fábrica haga el mantenimiento para minimizar los daños o problemas de seguridad del producto.
- Consulte el manual de reparación o la guía del propietario antes de intentar reparar este producto. Todas las precauciones de seguridad deben ser seguidas.
- Deseche adecuadamente de acuerdo con las regulaciones federales o locales.
- Siga cuidadosamente las instrucciones de manipulación.
- No almacene sustancias explosivas como aerosoles con propelente infl amable en este electrodoméstico.
ADVERTENCIA: Mantenga las aberturas de ventilación, en la caja del aparato o en la estructura incorporada, sin obstrucción.
ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación, distintos de los recomendados por el fabricante.
ADVERTENCIA: No dañar el circuito refrigerante.
ADVERTENCIA: No utilice electrodomésticos dentro de los compartimentos de almacenamiento de alimentos del aparato, a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante.
PRECAUCIÓN: Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no juegan con el aparato.
PELIGRO: Riesgo de atrapamiento de niños. Antes de tirar un electrodoméstico viejo:
- Retire la puerta o la tapa.
- Deje los estantes en su lugar para que los niños no puedan subir fácilmente dentro.
PELIGRO: No agregue un candado a la puerta o tapa. Esto puede causar atrapamiento y daño al niño.
REQUERIMIENTOS DE SEGURIDAD
Este aparato no está diseñado para ser usado por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales pueden ser diferentes o reducir, o que carecen de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban supervisión o entrenamiento para operar el aparato por una persona responsable de su la seguridad.
Este dispositivo está destinado a ser utilizado en aplicaciones domésticas y similares, tales como:
• Cocinas de personal en tiendas, ofi cinas y otros entornos de trabajo;
- Casas rurales y clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial;
• Cama y desayuno;
- Catering y aplicaciones similares no minoristas.
INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA
Este aparato debe estar conectado a tierra. La puesta a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica proporcionando un cable de escape para la corriente eléctrica.
Este aparato tiene un cable que tiene un cable de conexión a tierra con un enchufe de 3 clavijas. El cable de alimentación debe estar enchufado en un tomacorriente que esté debidamente conectado a tierra. Si el tomacorriente es un enchufe de pared de 2 terminales, debe ser reemplazado por un tomacorriente de pared de 3 clavijas debidamente conectado a tierra. La placa de características en serie indica el voltaje y la frecuencia que el aparato está diseñado para.
ADVERTENCIA - El uso incorrecto del enchufe de conexión a tierra puede resultar en un riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista califi cado o agente de servicio si las instrucciones de conexión a tierra no se entienden completamente o si existe duda sobre si el aparato está debidamente conectado a tierra.
No conecte el aparato a los cables de extensión ni con otro aparato en la misma toma de corriente. No empalme el cable de alimentación. No corte ni extraiga en ningún caso la tercera clavija de tierra del cable de alimentación. No utilice cables de extensión ni adaptadores sin conexión a tierra (dos clavijas).
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o persona califi cada similar para evitar riesgos.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
UBICACIÓN
- Se deben utilizar dos personas al mover el aparato.
- Retire el embalaje interior y exterior antes de la instalación. Limpie el exterior del aparato con un paño suave y seco y el interior con un paño húmedo tibio.
- Coloque el aparato en un piso que sea lo sufi cientemente fuerte como para soportarlo cuando esté completamente cargado.
- Ubique el aparato lejos de la luz directa del sol y fuentes de calor (estufa, calentador, radiador, etc.). La luz solar directa y las fuentes de calor pueden aumentar el consumo eléctrico. Las temperaturas ambientales extremadamente frías también pueden causar que la unidad funcione incorrectamente.
- No utilice este producto cerca del agua, por ejemplo, en un sótano húmedo o cerca de un fregadero.
- Este aparato está diseñado para uso doméstico solamente. Esta unidad no está diseñada para instalación exterior, incluida la instalación en cualquier lugar que no sea de temperatura controlada (garajes, porches, cocheras, etc.).
- Antes de conectar el aparato a una fuente de alimentación, deje que se mantenga erguido durante aproximadamente 6 horas; Esto reducirá la posibilidad de un malfunctionamiento en el sistema de enfriamiento debido a la manipulación durante el transporte.
- Este aparato tiene 23.8 pulgadas (60.5 cm) de ancho por 34.1 pulgadas (86.5 cm) de alto por 23.7 pulgadas (60.1 cm) de profundidad.
IMPORTANTE
Asegúrese de que la puerta esté completamente cerrada cuando el aparato esté en funcionamiento. Si no cierra completamente la puerta, puede producirse una condensación excesiva y daños potenciales por agua en el piso debajo del electrodoméstico. Danby no será responsable de los daños causados por el mal uso.
RESPIRADERO FRONTAL
Este aparato es la respiración delantera. No bloquee la salida de aire frontal, ya que esto resultará en altas temperaturas de funcionamiento, mayor consumo de energía y posible sobrecalentamiento y fallo del sistema.
INSTRUCCIONES DE NIVELACIÓN
Hay dos patas ajustables en la parte inferior del aparato que se pueden subir o bajar para asegurarse de que el aparato esté nivelado. Es importante que el aparato esté nivelado para minimizar el ruido y las vibraciones. Para nivelar el aparato:
- Gire la pata niveladora en sentido antihorario hasta el tope, hasta que la parte superior del pie toque la parte inferior del gabinete.
- Gire lentamente la pata niveladora en el sentido de las agujas del reloj hasta que el aparato esté nivelado.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
PREPARAR EL RECINTO
Se deben usar guantes y gafas de seguridad durante la instalación.
No se recomienda instalar el aparato en una esquina o directamente al lado de una pared. La puerta tendrá que abrirse más de 90° para permitir la extensión completa de los estantes. Si es necesario colocar la unidad cerca de una pared o en una esquina, deje al menos 2-4 pulgadas (5-10 cm) de espacio entre la pared y el aparato para permitir la apertura de la puerta.
La abertura del gabinete debe tener al menos 24 pulgadas (61 cm) de ancho por 35 pulgadas (88.9 cm) de alto por 25 pulgadas (63.5 cm) de profundidad.
Nota: El requisito de profundidad es suponer que la salida eléctrica se encuentra en el gabinete adyacente o montada enrasada en la pared posterior, no montada en superfi cie dentro del recinto.
Si el tomacorriente se encuentra dentro de gabinetes adyacentes, corte un orifi cio de 1.5 pulgadas (3.8 cm) de diámetro para admitir el cable de alimentación. Si la pared del armario es metálica, el borde del agujero debe estar cubierto con un casquillo o arandela.
HERRAMIENTAS REQUERIDAS
• Gafas de seguridad
- Guantes
• Cinta métrica
- Escuandra de carpintero
- Nivel
- Linterna
• Taladro u juego de sierre perforadora

text_image
Gafas de seguridad Guantes Taladro u juego de sierra perforadora Cinta métrica Linterna Nivel Escuandra de carpintero
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
SOPORTE ANTIVUELCO
Este aparato puede volcarse cuando los estantes están extendidos, causando daños, lesiones o pérdida de contenido. Si este aparato se utiliza en una aplicación independiente, el soporte antivuelco debe instalarse en el lado posterior izquierdo o posterior derecho de la unidad.
ACCESORIOS
- Soporte antivuelco
- Tornillo
- Arandela de seguridad
- Arandela plană
- Empulgueras
- Tornillos de expansión

text_image
1 2 3 4 5 6ORIFICIOS DE MONTAJE DEL SOPORTE ANTIVUELCO
A: agujero de montaje fi jo para la unidad
B: agujeros de montaje fijos para paneles de yeso
C: agujeros de montaje ti jos para piso de madera
D: agujeros de montaje fi jos para piso de concreto
E: agujeros de montaje en la parte posterior de la unidad

text_image
A B C D
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Importante: Determine la ubicación final del dispositivo antes de intentar instalar el soporte. Elija uno de los tres métodos de instalación a continuación.

text_image
Soporte antivuelco Arandela plana Arandela de seguridad Cerrojo Tornillo Perno de la paredInstalación de paneles de yeso:
- Coloque el soporte en el piso con el orifi cio de montaje B contra la pared.
- Use dos tornillos para asegurar el soporte a la pared.
- Asegúrese de qué al menos un tornillo esté asegurado a un montante de pared.
- Coloque la unidad de manera que el orifi cio de montaje E de la unidad esté alineado con el orifi cio de montaje A en el soporte y asegúrelo con un perno, una arandela de seguridad y una arandela plana.
Nota: Al menos un tornillo debe entrar en un montante de madera de la pared. Si no hay montantes disponibles en la pared, use la instalación en el piso.

text_image
Soporte antivuelco Arandela plana Arandela de seguridad Cerrojo TornilloInstalación de piso de madera:
- Coloque el soporte en el piso y asegúrelo con dos tornillos.
- Coloque la unidad de manera que el orifi cio de montaje E en la unidad esté alineado con el orifi cio de montaje A en el soporte y asegúrelo con un perno, una arandela de seguridad y una arandela plana.

text_image
Soporte antivuelco Arandela plana Arandela de seguridad Cerrojo Tornillo de expansión 45 60 Ø8Instalación de piso de concreto:
- Coloque el soporte en el piso y marque la ubicación del orifi cio de montaje D en el piso.
- Con una broca de concreto, taladre un orifi cio piloto de 8 mm (3/8") de 45 \~ 55 mm (1.7" \~ 2") de profundidad en la ubicación marcada.
- Retire la tuerca, la arandela de resorte y la arandela del tornillo de expansión.
- Golpee con cuidado el tornillo de expansión en el orifi cio perforado con un martillo o mazo.
- Coloque el soporte de piso con el orifi cio de montaje D sobre el tornillo de expansión y asegúrelo con la tuerca, la arandela elástica y la arandela.
- Coloque la unidad de manera que el orifi cio de montaje E de la unidad esté alineado con el soporte de montaje A en el soporte y asegúrelo con un perno, una arandela de seguridad y una arandela plana.
Importante: Después de instalar el soporte, intente usar una fuerza ligera para inclinar la unidad. Si la unidad no se inclina, el soporte está instalado correctamente. Si la unidad se vuelca, reinstale el soporte de manera más segura.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
PANEL DE CONTROL
- Indicador de modo estándar
- Indicador de modo de ahorro de energía.
- Indicador de modo sabático
- Indicador de modo de demostración
- Indicador de ajuste de color de luz interior
- Indicador de alarma
- Desactivar indicador de alarma de puerta
- Panel de visualización: muestra la temperatura interna actual.
-
Luz indicadora de encendido: se ilumina cuando el compresor está funcionando.
-
Indicadores de escala de temperatura
-
Botones de aumento y disminución: Se usa para aumentar o disminuir la temperatura establecida en incrementos de 1°.
-
Botón de modo: presione para alternar entre el modo estándar y el modo de ahorro de energía. La luz indicadora correspondiente se iluminará. El dispositivo pasará por defecto al modo estándar.
-
Botón de luz: se utiliza para confi gurar el modo de luz.
-
Botón de encendido: presione para encender el aparato. Mantenga presionado durante 3 segundos para apagar el aparato.
LUZ INTERIOR
La luz interior se encenderá y apagará por defecto cuando la puerta se abra o se cierre.
Presione el botón de luz una vez para apagar la luz mientras la puerta está abierta. La luz reanudará el funcionamiento predeterminado cuando la puerta esté cerrada.
Hay cuatro confi guraciones de modo de luz:
- L1: La luz se encenderá y apagará cuando la puerta se abra y se cierre.
• L2: la luz permanecerá encendida indefi nidamente al 100% de iluminación. - L3: La luz permanecerá encendida durante 120 minutos con una iluminación del 100% y luego reanudará la operación predeterminada.
- L4: La luz permanecerá encendida durante 120 minutos con una iluminación del 50% y luego reanudará la operación predeterminada.
Para cambiar la confi guración de luz, presione el botón de luz una vez para mostrar la confi guración actual. Presione el botón de luz repetidamente para elegir la confi guración de luz deseada. La pantalla parpadeará la confi guración elegida 5 veces para confi rmar.
COLOR DE LUZ INTERIOR
La luz interior se puede confi gurar en blanco o azul.
Presione y mantenga presionado el botón de luz durante 3 segundos hasta que el símbolo del color de la luz interior parpadee, luego presione el botón de luz para alternar entre una luz blanca o azul. La luz indicadora de confi guración del color de la luz interior parpadeará 5 veces para confi rmar.

text_image
⑧ 9·88 °C ⑩ 10 °F + ⑪ - ⑫ ≡ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰ Std Eco Sab Demo ⑮ ⑥ ⑦ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
INSTRUCCIÓN DE LA FUNCIÓN
La confi guración de temperatura predeterminada es 43°F (6°C). La escala de temperatura predeterminada es °F.
Para cambiar la visualización entre °F y °C, presione y mantenga presionados los botones de aumento y disminución simultáneamente durante aproximadamente 3-5 segundos.
La temperatura puede establecerse tan baja como 34°F (1°C) o tan alta como 50°F (10°C).
La temperatura real dentro del aparato puede variar según la temperatura ambiente, la frecuencia con la que se abre la puerta y cuántas botellas calientes se han agregado recientemente al aparato.
Si el aparato pierde energía, el panel de control recordará la temperatura establecida. Una vez que se restablezca la energía, el aparato volverá a su funcionamiento normal automáticamente.
Si la temperatura interior del gabinete es superior a 73°F (23°C) durante una hora, el código de error "HI" aparecerá en la pantalla, la luz indicadora de alarma se iluminará y sonará una alarma.
Si la temperatura interna del gabinete es inferior a 28.4°F (-2°C), el código de error "LO" aparecerá en la pantalla, la luz indicadora de alarma se iluminará y sonará una alarma.
Si la temperatura interna del gabinete permanece en 28.4°F (-2°C) por más de 30 minutos, el código de error "CL" aparecerá en la pantalla, la luz indicadora de alarma se iluminará y sonará una alarma. El aparato dejará de funcionar para evitar que el contenido se congele.
MODO DE DEMOSTRACIÓN
El modo de demostración solo está destinado a ser utilizado en el piso de ventas. Se puede usar para mostrar cómo se verá el aparato mientras está funcionando sin activar el compresor o la función de enfriamiento. El ventilador funcionará a baja velocidad, pero todas las alarmas y pitidos se desactivarán.
Mantenga presionado el botón de aumento y el botón de encendido al mismo tiempo durante 10 segundos para habilitar el modo de demostración. La luz indicadora del modo de demostración se iluminará.
Mantenga presionado el botón de aumento y el botón de encendido al mismo tiempo durante 10 segundos para que el aparato vuelva al modo estándar.
ALARMA DE PUERTA ABIERTA
Si la puerta no se cierra por completo durante 5 minutos, la luz indicadora de alarma se iluminará y sonará una alarma.
La alarma de puerta abierta se puede silenciar temporalmente presionando el botón de encendido una vez. La luz indicadora de alarma permanecerá iluminada y la luz interior continuará parpadeando hasta que se cierre la puerta.
Si la puerta está cerrada y la alarma continúa sonando, verifi que que el actuador en la parte inferior de la puerta esté haciendo contacto con el interruptor del aparato.
DESACTIVAR ALARMA DE PUERTA ABIERTA
La alarma audible de la puerta se puede apagar permanentemente si se desea. La luz indicadora de alarma y la luz interior continuarán iluminándose si la puerta se deja abierta durante más de 5 minutos.
Para deshabilitar la alarma de puerta abierta, presione y mantenga presionado el botón de modo y el botón de luz al mismo tiempo durante 3 segundos hasta que se ilumine la luz indicadora de alarma de puerta deshabilitada. En el futuro, si la puerta se deja abierta, la luz indicadora de alarma y la luz interior seguirán parpadeando, pero la alarma audible de la puerta no sonará.
MODO DE AHORRO DE ENERGÍA
El modo de ahorro de energía apagará la luz interior, las luces del panel de control y la pantalla. La luz indicadora del modo de ahorro de energía se iluminará.
Al presionar el botón de aumento o disminución, la pantalla se encenderá durante 5 segundos antes de reanudar el modo de ahorro de energía.
MODO SÁBADO
El modo sabático se puede usar para desactivar todas las luces y sonidos interiores del aparato.
Mantenga presionado el botón de aumento y el botón de modo al mismo tiempo durante 5 segundos para habilitar el modo sabático. El símbolo SAB se iluminará y la pantalla mostrará "Sb" para indicar que el modo Sabbath está activo.
Mantenga presionado el botón de aumento y el botón de modo durante 5 segundos para que el aparato vuelva al modo estándar.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
INSTRUCCIONES DE REVERSIÓN DE PUERTA
Si el aparato se coloca en su parte posterior o lateral durante un período de tiempo prolongado durante este proceso, se debe permitir que permanezca erguido durante 6 horas antes de enchufarlo para evitar daños a los componentes internos.
- Retire los pasadores de la puerta de las bisagras superior e inferior. Retire la puerta del gabinete.
- Retire las cubiertas de las bisagras de las bisagras superior e inferior. Retire las bisagras del gabinete. Retire las tapas de los orifi cios para tornillos del lado izquierdo del gabinete. Instale las tapas de los orifi cios para tornillos en los orifi cios para tornillos en el lado derecho del gabinete. Instale la bisagra superior derecha en la parte inferior izquierda del gabinete. Se dobla como la bisagra inferior izquierda. Instale la bisagra inferior derecha en el lado superior izquierdo del gabinete. Se dobla como la bisagra superior izquierda.
- Retire el pestillo de la puerta y el actuador de la parte inferior de la puerta. Instálelos en los orifi cios para tornillos en la parte superior de la puerta.
- La puerta deberá girarse 180° antes de volver a instalarse en el gabinete para asegurarse de que la manija de la puerta esté en el lado correcto y que el pestillo de la puerta y el actuador estén en la parte inferior de la puerta. Asegúrese de que la parte superior de la puerta esté alineada con la parte superior del gabinete, que el actuador esté haciendo contacto con el interruptor y que la junta de goma esté haciendo contacto con el gabinete alrededor de la puerta antes de apretar los tornillos de la bisagra.
- Abra la puerta 90° y vuelva a instalar las cubiertas de las bisagras.
A. Puerta
B. Perno de la puerta
C. Tapa del orifi cio de tornillo
D. Bisagra superior
E. Cubierta de la bisagra superior
F. Pestillo
G. Solenoide

text_image
① ② A
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
INSTRUCCIONES DE ESTANTERÍA
No cubra los estantes con papel de aluminio ni ningún otro material ya que esto impedirá el fl ujo de aire dentro del gabinete y puede afectar negativamente la temperatura interior del gabinete.
- Extienda completamente el estante que desea retirar.
- Levante la parte delantera de la plataforma hacia arriba.
- Sosteniendo la guía de la plataforma, empuje la repisa hacia adentro y luego hacia arriba para liberarla de los amortiguadores traseros.

La capacidad máxima de este aparato es de 126 latas de bebidas de 355 ml de tamaño y 6 botellas de vino de 750 ml de tamaño.
Cada estante de cristal puede contener un máximo de 42 latas. Véase la figura A.
El estante de vino en la parte inferior del aparato puede contener un máximo de 6 botellas de vino. Véase la fi gura B.

Asegúrese de que la unidad esté desenchufada antes de limpiar cualquier parte del aparato.
- Para limpiar el interior del aparato, utilice un paño suave y una solución de una cucharada de bicarbonato de sodio a un litro de agua o una solución de jabón suave o algún detergente suave.
- Lave los estantes removibles en una solución de detergente suave, luego seque y limpie con un paño suave.
- Limpie el exterior con un paño suave y húmedo y un poco de detergente suave.
- Es importante mantener el área limpia donde la puerta sella contra el gabinete. Limpie este área con un paño jabonoso. Enjuague con un paño húmedo y deje secar.
Nota: No utilice limpiadores que contengan amoníaco o alcohol en el aparato. El amoniaco o el alcohol pueden dañar el aspecto del aparato. Nunca utilice limpiadores comerciales o abrasivos ni objetos afi lados en ninguna parte del aparato.
DESCONGELAR
Esta unidad está equipada con una función de descongelación automática y no requiere descongelación manual. El agua de descongelación del aparato se canaliza en una bandeja de goteo situada por encima del compresor. La transferencia de calor desde el compresor hace que el agua de descongelación se evapore.
DISPOSICIÓN
Este aparato no puede ser tratado como un residuo doméstico normal, sino que debe ser llevado al punto de recogida de residuos apropiado para el reciclaje de componentes eléctricos. Para obtener información sobre los puntos de recogida de residuos locales, pángase en contacto con la agencia local de eliminación de residuos o con la ofi cina gubernamental.
CÓDIGOS DE ERROR
Si los códigos de error "HI", "LO" o "CL" aparecen en la pantalla, presione el botón de encendido una vez para silenciar la alarma.
Si los códigos de error vuelven a aparecer en la pantalla y permanecen durante más de 5 minutos, un reinicio de energía puede corregir el problema. Desenchufe el aparato, espere 5 minutos y luego vuelva a enchufar la unidad.
Si el código de error persiste después de un reinicio de energía, comuníquese con atención al consumidor o un agente de servicio autorizado.
SOLUCIÓN SUGERIDA
Silhouette cuidado del consumidor: 1-844-455-6097
Horas de operación:
Lunes a Jueves 8:30 am - 6:00 pm Hora estándar del este
Viernes 8:30 am - 4:00 pm Hora estándar del este
La información de este manual está sujeta a cambios sin previo aviso.
| PROBLEMA POSSIBLE CAUSA | |
| No funciona • Un fusible en su casa puede soplarse o elinterruptor de circuito disparadoEl enchufe no está completamente insertado en la toma de corriente | |
| La temperatura interna no es losufi cientemente fríaEl aparato funciona continuamenteSonido de alarma y “HI” en el panel devisualizaciónLa luz indicadora de alarma está iluminada | La puerta no se cierra correctamente o se abredemasiadoEl respiradero de escape está obstruidoRecientemente se agregó una gran cantidad de botellas calientes al gabineteMuy cerca de la fuente de calor o de la luz solardirectaLa temperatura ambiente o la humedad es muy altaPosible pérdida del sistema, fallo del ventilador del evaporador o falla del compresorEl modo de demostración está activoEl actuador en la parte inferior de la puerta no hace contacto con el interruptor del gabinete |
| Condensación en el armario o en la puerta • La puerta no se cierra correctamente o se abredemasiadoLa temperatura ambiente o la humedad es muy alta | |
| Sonido de alarma y “LO” en el panel devisualizaciónLa luz indicadora de alarma está iluminada | La temperatura ambiente es excesivamente bajaError del sensorLa temperatura del evaporador es demasiado baja |
| La pantalla no funciona y la luz interior no seenciende | El aparato puede estar funcionando en modo deahorro de energía o en modo sabático |
Silhouette
GARANTÍA LIMITADA "A DOMICILIO"
Este producto de calidad está garantizado contra defectos de fabricación, incluyendo partes y mano de obra, siempre y cuando la unidad se utilice bajo las condiciones normales de funcionamiento para las que fue diseñado. Esta garantía está solamente disponible para la persona que haya comprado originalmente esta unidad directamente de Danby Products Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A.) (en adelante "Danby") o uno de sus distribuidores autorizados, y no es transferible.
CONDICIONES DE LA GARANTÍA
Las piezas plásticas, se autorizan por treinta (30) días solamente a partir de la fecha de la compra, sin las extensiones proporcionadas.
Primeros 24 meses
Durante los primeros veinticuatro (24) meses, cualquier parte en buen estado de este producto que resulte defectuosa, incluyendo cualquier sistema sellado, será reparado o reemplazado, a opción del fabricante, sin cargo para el comprador original.
Para obtener servicio
Comuníquese con el distribuidor donde haya comprado la unidad, o llame al Taller de Servicio Autorizado más cercano, donde debe ser reparada por un técnico calificado. Si esta unidad es reparada en otro lugar que no sea un Taller de Servicio Autorizado, o si la unidad se utiliza para aplicaciones comerciales, Danby no se hará responsable de ninguna forma y la garantía será anulado.
Límites del servicio técnico a domicilio
Danby se reserva el derecho de limitar la cobertura de "Servicio en Domicilio" sujeto a la proximidad de un Taller de Servicio Autorizado. Para todo artefacto que requiera servicio fuera del área limitada de "Servicio en Domicilio", el cliente será responsable por transportar dicho artefacto hasta el Taller de Servicio Autorizado más cercano. Si el electrodoméstico está instalado en un lugar que se encuentra a 100 kilómetros (62 millas) o más del centro de servicios más cercano, se debe llevar la unidad al Centro de servicios Danby autorizado más cercano, ya que dicho servicio sólo puede realizarlo un técnico calificado y certificado por Danby para prestar servicios de garantía.
Los cargos por transporte desde y hacia el lugar en que se efectúe el servicio técnico no están cubiertos por esta garantía y son de responsabilidad del comprador.
Nada dentro de esta garantía implica que Danby será responsable por cualquier daño que hayan sufrido los alimentos u otros contenidos de este aparato, ya sea debido a un defecto del aparato, o su uso, adecuado o inadecuado.
EXCLUSIONES
Salvo lo aquí indicado por Danby, no existen otras garantías, condiciones o representaciones, explícitas o implícitas, concretas o intencionales por parte de Danby o sus distribuidores autorizados y todas las demás garantías, condiciones o representaciones, incluyendo cualquier garantía, condiciones o representaciones bajo cualquier Acta de Venta de Productos o legislación o estatuto similar, quedan de esta forma expresamente excluidas. Salvo lo aquí indicado, Danby no serán responsables por ningún daño a personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su causa, o de ningún daño indirecto causado por el desperfecto de la unidad, y al comprar esta unidad, el comprador acepta por la presente, indemnizar y proteger a Danby contra cualquier reclamo por daños a personas o bienes causados por la unidad.
CONDICIONES GENERALES
No se considerará ninguna de estas garantías o seguros cuando el daño o la necesidad de reparación sea el producto de los siguientes casos:
1) Falla del suministro eléctrico.
2) Daños en tránsito o durante el transporte de la unidad.
3) Alimentación incorrecta, como bajo voltaje, instalación eléctrica defectuosa o fusibles inadecuados.
4) Accidente, modificación, abuso o uso incorrecto del artefacto, tal como insuficiente ventilación del ambiente o condiciones de operación anormales (temperatura ambiente extremadamente alta o baja).
5) Utilización comercial o industrial (v.g., si el electrodoméstico no está instalado en una vivienda particular).
6) Incendio, daños por agua, robo, guerra, disturbios, hostilidades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc.
7) Pedidos de servicio debido a desinformación del usuario.
8) Instalación inadecuada (v.g., instalación empotrada de un electrodoméstico diseñado como unidad independiente o uso de un electrodoméstico al aire libre que no esté aprobado para dicho fin, incluyendo pero no limitado a: garajes, patios, porches o en cualquier lugar que no esté bien aislado o controlado por el clima).
Se requerirá una prueba de la fecha de compra para reclamaciones de garantía; Retener las facturas de venta. En el caso de que se requiera servicio de garantía, presente el comprobante de compra a nuestro depósito de servicio autorizado.