NMX 6‑22 (01) - Perforar HILTI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato NMX 6‑22 (01) HILTI en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre NMX 6‑22 (01) HILTI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones NMX 6‑22 (01) - HILTI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. NMX 6‑22 (01) de la marca HILTI.
MANUAL DE USUARIO NMX 6‑22 (01) HILTI
es Manual de instrucciones original
Información sobre el manual de instrucciones
Acerca de este manual de instrucciones
- Atencion! Asegürese de haber leido y entendido toda la documentacion adjunta, inclidas, entre otheras, las instruetiones, advertencias de seguidad, ilustraciones y especificaciones que se proportionsan con este producto. Familiaricese con todas las instruetiones, advertencias de seguidad, ilustraciones, especificaciones, componentes y functions del producto antes de utiliser. De lo contrario, existe peligro de descarga electrica, incendio y/o lesiones graves. Conserve todas las advertencias e instructaciones para futuras consultas.
- Los productos han sido disnados para usuario profesionales y solo personal autorizo y debidamente formado可以更好 utilizearlos y落户 a cabo su mantenimiento y conservacion. Este personal debe estar especially instruido en lo referente a los riesgos de uso. Lautilacion del producto y susdispositivosauxiliarepeedlvelarriesgposparaeluserioencasode manejarsede forma inadeuada por personal no qualificado outilizarse para usos differentes alos que estan destinados.
- La documento adjunta corresponde al estado actual de la的技术a en el momento de la impressiOn. Compruebe sempre la ultima version en la pagina del producto de la pagina web de Hitti. Para elso siga el enlace o escanee el codigo QR que figura en esta documentacion y que se indica con el simbo.
- No entrega nunca el producto aoras personas sin este manual de instrucciones.
Explicación de SYMBOLOS
Avisos
Las advertencias de seguridad advierten depeligos derivados del manejo del producto. Seutilizasiguedespalbrasdepeligo:

PELIGRO
PELIGRO!
Término正常使用 para un peligro inminente que pueda occasionar lesiones graves o incluso la muerte.

ADVERTENCIA
ADVERTENCIA!
Término realizado para un possible peligro que pueda occasionar lesiones graves o incluso la muerte.

PRECAUCION
PRECAUCION
- Término utilisé para una posible situación peligrosa que pueda occasionar lesiones o daños materiales.
Simbolos en el manual de instrucciones
En este manual de instrucciones se utilizes los siguientes simbolos:
| Consulte el manual de instructuciones | |
| Indicaciones de uso yDEMás información de interres | |
| Manejo con materiales reutilizables | |
| No tire las herramrientas electricas y las baterías jusqu con los despedicios domesticos | |
| Hitti Bateria de Ion-Litio | |
| Hitti Cargador |
Simbolos en las figuras
En las figuras se utilizesn los siguientes simbolos:
| 2 | Estos númeroos hacer referencia a la figura correspondiente incluida al principio de este manual de instructaciones. |
| 3 | La numeración describe elorden de los pasos de trabajo en laImagen y pueda ser不一样de los pasos descriños en el texto. |
| 11 | En la figura Vista general se utilizes númeroos de posición y los númeroos de la leyenda estáncelapidamente en el apartado Vista general del producto. |
| ●! | Preste especial atencion a este simbolo cuandoutilice el producto. |
Simbolos en el producto
En el producto se pueda usar los siguientes símbolos:
| El producto es apto para Tecnología NFC, que es compatible con las plataformas iOS y Android. | |
| Li-Ion | Batería de lon-Litio |
| Nunca golpee la bateria con un objeto ni utilizes la bateria como herramienta de percusión. | |
| Nocede que la bateria se caiga. No utilizes baterías que hayan reciboalgún golpe ni que estén dañadas de una另一边 forma. | |
| Serie realizada de baterías de lon-Litio Hilti. Tenga en cuenta lasindicaciones del capítulo Uso conforme a las prescrições. | |
| Número de referencia de revoluciones en vacio | |
| Corriente continua | |
| Simbolos de advertencia generales | |
| Si está en el producto, significa que el organismo de certificación lo ha certifyado para el mercado existadounidense y canadiense según las normas vigentes. | |
Seguridad
Indicaciones generales de seguridad para Herramentas electricas
ADVERTENCIA Lea con atencion todas las indicaciones de seguridad, instrucciones, ilustraciones y datos tecnicos correspondiente a esta herramienta eletrica. La negligencia en el complimiento de las instrucciones que se describe a continuacion podria provocar descargas eletricas, incendios o lesiones graves.
Conserve todas las instrucciones eindicaciones de seguridad para futuras consultas.
El temino "herramienta electrica" empleado en las indicaciones de seguidad se refiere a herramiantas electricas portétiles, ya sea con cable de red o sin cable, en caso de ser actionadas por bateria.
Seguidad en el=puesto de trabajo
- Mantenga su area de trabajo limpia y bien iluminada. El desorden o una iluminacion deficiente de las zonas de trabajo能把 provocar accidentes.
No utilise la herrimenta elctrica en un entorno con peligro de explisoion en el que se encuentren liquidos, gases o polvos inflamables. Las herrimentas elctricas producen chispas que coulden llgga a inflamar los materiales en polvo o vapores. - Mantenga alejados a los niños y otheras personas de su puesto de trabajo alemployar la herramienta elctrica. Una distracion le puede hacerperderelcontrolsobrela herramienta.
Seguridad electrica
- El enchufe de la herramienta electrica debe corresponder a la toma de corriente aplicada. No se deben modifier el enchufe en forma alguna. No utilise enchufes adaptadores para las herramientos electricas con puesta a tierra. Los enchufes sin modifier adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de descarga electrica.
Evite el contacto corporal con superficies que tengan puesta a tierra, como pueda ser tubos, calefactions, cocinas y frigorificos. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida electrica es mayor si su cuerpo Tiene contacto con tierra.
No exponga las herramrientas electricas a la lluvia y evite que penetrren liquidos en su interior. El riesgo de recibir descargas electricas aumenta si penetrate agua en la herramienta electrica. - No utilise el cable de connexion para transportar o colgar la herramienta electrica ni tire de el para extraer el enchufe de la toma de corrente. Mantenga el cable de connexion alejado de fuentes de calor, aceite, aristas afiladas o piezas moviles. Los cables de connexion dañados o enredados peuvent provocar descargas electricas.
- Cuando trabajo al aire libre con una herramunta electrica, utilise exclusivamente un alargador adecuado para exteriores. La realizacion de un alargador adecuado para su uso en exteriores evita el riesgo de una descarga electrica.
- Cuando no pueda evitarse el uso de la herramienta electrica en un entorno humedo, utilise un interruptor de corriente de defecto. La utilizacion de un interruptor de corriente de defecto evita el riesgo de una descarga electrica.
Seguidad de las personas
Permanezca atento, preste atencion durante el trabajo y utilise la herramienta eletrica con prudencia. No utilise una herramienta eletrica si está cansado, ni tampoco afterwards de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. Un momento de descuido al utilizing la herramienta eletrica podra produir graves lesiones.
- Utilice el equipo de seguidad personal adecuado y lleve sempre gafas protectoras. El riesgo de lesiones se reduce considerablemente si, segun el tipo y la aplicacion de la herramienta eletricaemployada, se utilize un equipo de seguidad personal adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguidad con suela antideslizante, casco de proteccion o proteccion para los oidos.
Evite una puesta en servicios fortuita de la herramienta. Asegürese de que la herramienta electrica está apagada antes de alzarla, transportejar, conectarla a la toma de corriente o insertar la bateria. Si transporte la herramienta electrica susjetandola por el interruptor de connexion/desconexión o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la herramienta connectada, podria producirse un accidente.
Retire las herramientos de ajuste o llaves fjias antes de conectar la herramienta electrica. Una herramienta o llave colocada en una pieza giratoria能把 producir lesiones al ponerse en funciona.
Evite adoptar posturas forzadas. Procure que la postura sea estable y mantengase siempre en equilibrio. De esta forma podra controlar mayor la herramenta electrica en caso de presentarse una situacion inesperada.
- Utilice ropa adecuada. No utilise vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su peso, vestimenta y guantes alejados de las piezas moviles. La vestimenta sueita, las joyas y el peso large se pueda enganchar con las piezas en movimiento.
Siempre que sea possible montar equipos de aspiracion o captacion de polvo, aseguirse de que estan conectados y de que se utilizez correctamente. El uso de un systema de aspiracion de polvo reduce los riesgos derivados del polvo.
No se create a salvo de qualquier riesgo ni pase por alto ninguna de las normas de seguidad relativas a las herrimiantes elctricas, aun cuando este familiarzado con la herramenta elctrica y tengla larga experiencia en su uso. Una actuacion negligente可以使 provocar lesiones graves en cuestion de segundos.
Uso y manejo de la herramienta electrica
No sobrecargue la herramienta. Utilice la herramienta eletrica adecuada para el trabajo que se dispone a realizar. Con la herramienta eletrica apropiada podra trabajo mejor y de modo mas seguro dentro del margen de potencia indicado.
No utilise herrimantas elctricas con el interruptor defectuoso. Las herrimantas elctricas que no se pueda conectar o disconectar son peligrosas y deben repararse.
Extraiga el enchufe de la toma de corriente o retire la bateria extraible antes de efectuarrialajuste en la Herramienta, cancellar
accosios o en caso de no utilizear la Herramienta durante un tiempo prolongado.Esta medida preventiva evita el riesgo de arranque
accidental de la Herramienta electrica.
- Guarde las herramrientas electricas que no utilise fuera del alcance de los niños. No permita usar la herramipta a ninguna persona que no esté familiarizada con ella o que no haya leido este manual de instrucciones. Las herramiptas electricas realizadas por personas inexpertas son peligrosas.
- Cuide su herramienta electrica y los accesos adecuadamente. Compruebe si las piezas moviles de la herramienta funciona con correctamente y sin atascarse, y si existen piezas rotas o deterioradas que pudieran afectar al funciona del la herramienta electrica. Encargue la reparacion de las piezas defectuosas antes de usar la herramienta electrica. Muchos accidentes son consecuencia de unostenimiento inadequado de la herramienta electrica.
- Mantenga los útiles limpios y aflilados. Las herramrientas de corte bien ciuidades y con aristas afliladas se atascan menos y se guian con más fácilidad.
- Utilice la herramienta electrica, los accesos, utiles de insertion, etc., de acuerdo con estas instrucciones. Paraarlo,onga en cuesta las conditiones de trabajo y la tarea que se va a realizar. El uso de herramientos electricas para trabajo differentes de aquellos para los que han sido concebidas pueda resultar peligioso.
- Mantenga las empuñaduras y las superficies de contacto secas, limpias y sin residuos de aceite o grasa. Las empuñaduras y superficies de contacto resbaladizas impiden manejar y controlar la herramienta electrica con seguridad en situaciones imprevistas.
Uso y manejo de la herramienta de bateria
- Cargue las baterias únicamente con los cargadores recomendados por el fabricante. Existe riesgo de incendio al intentar carrag baterias de un tipo diferente al previsto para el carrador.
- Utilice únicamente las baterías previstas para la herramienta electrica. El uso de otro tipo de baterías可能导致 provocar daños e inclujo incendios.
Si no utilizes la bateria, guardela separada de clips, monedes, llaves, clavos, tornillos y demas objetos metálicos que pudieran puelear sus contactos. El cortocircuito de los contactos de la bateria pueda causar quemaduras o incendios. - La realizacion inadequada de la bateria可以使 provocar fugas de liquido. Evite el contacto con este liquido. En caso de contacto accidental, enjuague el area afectada con abundante agua. En caso de contacto con los ojos, acuda ademas inmediamente a un medico. El liquido de la bateria可以使 irrar la piel o produir quemaduras.
No utilice baterias dañadas o modificadas. Una bateria dañada o modificada pueda tener un comportamento imprevisble y provocar incendios, Explosionones o riesgo de lesiones.
No exponga la bateria al fuego o a temperatas muy elevadas. El fuego o las temperatas superiores a 130^ (265°F) pueda provocar una explosión. - Siga todas las instrucciones relativas a la energia y no cargue nunca la bateria o la herramienta de bateria excediendo el rango de temperatura indicado en el manual de instrucciones. Una energia incorrecta o fuera del rango de temperatura permitido pueda destruir la bateria y augmentar el riego de incendio.
Servicio Tecnico
- Solicite que un professionnel lève a cabo la reparación de su herramienta electrica y que utilise exclusivamente piezas de repuestos originales. Solamente asi se garantiza la seguridad de la herramienta.
No realize nunca el mantenimiento de baterias danadas. Cualquierostenimiento de las bateriasdebelevarloacaboel fabricante o un centro del Servicio de Atencion al Cliente autorizzato.
Indicaciones de seguridad para mezcladores
Sujete la herramienta elctrica con umbas manos por las empunaduras previstas para ello. Una perdida del control可以使 provocar lesiones.
- Para evitar atmóscaras peligrosas, procure una ventilación suficiente al mezclar sustancias inflamables. Los vapores que se formanuen ser Inhalados o inflamarse bajo a las chispas que produce la herramienta electrica.
No mezcle alimentos. Las herramrientas eletricas y sus utiles de insercion no esan diseñados para procesar alimentos.
Asegürese de que el recipiente de mezcla Tiene un apoyo firme y seguro. Si el recipiente no está asegurado deforma correcta,gue moverse accidentalmente.
- Siga las instrucciones y las indicaciones de seguridad del material que se va a mezclar. El material que se va a mezclar pueda ser nocivo para la salute.
No meta las manos en el recipiente durante el proceso de mezcla ni introduzca ningún otro objeto. El contacto con el cabezal mezclador puede provocar lesiones graves.
La herramienta eletrica debe estar dor del recipiente de mezcla siempre que la ponga en marchay hasta que deje de funcinar. El mezclador能把 girar o torcerse de forma incontrolada.
Indicaciones de seguridad adiconiales
- Utilice el producto y los accesos solo si está en perfecto estado técnico.
No efectue nunca Manipulaciones o modificaciones en el producto ni en los accesos. - Riesgo de lesiones en caso de caida de herrrientas o accesos. Antes de起初 el trabajo, compruebe que la bateria y los accesos montados esten bien fjados.
- Use exclusively comoutil de insertion los cabezas mezcladores de Hilti sin prolongadores.
- Mantenga siempre las rejillas de ventilación despejas. Riesgo de quemaduras bajo a rejillas de ventilación cubiertas.
Si el producto cae en el material que se va a mezclar, desconctelo inmediamente y deje de utiliser. El material que haya penetrado en el producto pueda provocar danos y descargas electricas.
Evite tocar las piezas en movimiento, ya que existe riesgo de lesiones.
Para使用者 el producto, utilise proteccion para los ojos, un casco de proteccion, guantes de proteccion y proteccion para los oidos. - El polvo que se produce al mezclar pueda CONTENER sustancias químicas peligrosas. como, por exemple, plomo o pinturas basadas en plomo; Productos de mampostería, la piedra natural y otros productos siliceos; o amIENTO materiales que contengan asbesto. La exposión del usuario y las personas circundentes deben regulararse según la clase de peligro de los materiales con los que se trabajo. Tome las medidas necessarias para Maintener la exposión a un niven seguro, p. ej., mediante el uso de un sistemas de recogida de polvo o una mascarilla adequada. Las medías genéricas para reducir la exposión son, entre除外:
trabajo en un espacio bien ventilado;
- evade el contacto prolongado con el polvo;
desviar el polvo de la cara y el cuerpo;
- usable prendas protectoras y lavar con agua y jabon las zonas expuestos.
- Effectue a bajo paumas y ejercicios para melhorar la circulacion de los dedos. Tras muchas horas de trabajo expuesto a las vibraciones intensas,可以更好 surgir complicaciones en los vasos sanguineos o en el systema nervioso en dedos, manos o articulaciones de las manos.
No conecte el producto hasta que este se ocuiene en la posicion de trabajo. - Espere hasta que el producto se haya detenido antes de partir lo enequalier superficie.
Manipulación y realización segura de las baterías
Tenga en cuestionas indicaciones de seguidar para el manjo y el uso seguros de las baterias de Ion-Litio. En caso de no respetarlas,gue lllar a irritacion de la piel,lesiones corrosivas graves,quemaduras quimicas, fuego o Explosionoes.
- Utilice las baterias solo si está en perfecto estado técnico.
Manipule las baterias con cuidado a fin de evaporar daños o escapes de liquido altoamente peligioso para su salute.
Las baterias no deben modifierse ni manipularse en ningún caso.
Las baterias no se deben destruir, comprimir, calendar por encima de 80^ (176°F) o quemar.
No utilise ni cargue baterias que hayan recibido algo n golpe ni que esten dañas de alla forma. Compruebe con regularidad si las baterias presentan signos de daños.
No utiliseneverbateriasrecicladasoreparadas.
- Nunca utilise la bateria o una herramienta electrica de bateria como herramienta de percusión.
No expona nunca las baterias a radiación solar directa, temperatas elevadas, chispas o llamas abiertas. Esto peut provocar explosiones.
No toque los polos de la bateria con los dedos, con Herramentas, con joyas o conculos objectos conductores de la electricidad. Esto pue dañar la batería y provocarotos daños materiales y lesiones.
- Mantenga las baterias alejadas de la lluvia, la humedad y los liquidos. Si entra humedad, poder producirse cortocircuitos, descargas electricas, quemaduras, incendios y Explosiones.
- Utilice unicolemente cargadores y herramientas eletricas concebidos para este tipo de baterias. Para el, consulte las indicaciones recogidas en el manual de instrucciones correspondiente.
No utilise ni almacene la bateria en entornos con peligro de explosión.
Si al tocar la bateria detecta que está muy caliente, peut deberse a una avería en la misma. Coloque la bateria en un lugar visible, no inflamable, a suficiente distancia de othermateriales inflamables. Deje que la bateria se enfié. Si, après de una hora, la herrimienta sigue estando demasiado caliente para tocarla significa que está averiada. Dirjase al Servicio Técnico de Hilti o lea el documento «Indicaciones de seguidad y uso de las baterias de Ion-Litio de Hilti'.

Tenga en cuenta las directivas especialas aplicables al transporte, almacenimiento y uso de las baterias de Ion-Litio. 22
Lea las instrucciones de seguridad y uso de las baterías de Ion-Litio de Hilti, que pueda encontrar oscaneando el número QR que seswana al final de estas instrucciones de uso.
Descripción
① Ranura de insertion de la bateria ⑦ Interruptor de bloqueo del husillo
② Conmutador de velocidad ⑧ Portabrocas de corona dentada
③ Empuñaduras ⑨ Tecla de desbloqueo de la bateria
④ Bloqueo de connexion 10 Indicador de estado de la bateria
⑤ Interruptor de connexion y desconexión ① Bateria
⑥ Llave de portabocas ⑦ Cabezal mezclador
Uso conforme a las prescricciones
El producto descrito es un mezclador. Sire para mezclar materiales de alta o baja viscosidad, segun el cabezal mezclador empleado.
- Para este producto utilise únicamente baterias Li-ion de la series B 22 de Hilti Nunon. Para garantizar que este producto Offerce un rendimiento optimo, Hilti recomienda utilizing las baterias indicadas en la tabla que encontrará el final de este manual de instrucciones.
- Para estas baterias utilise exclusively los cargadores Hilti de las series indicadas en la tabla que encontrará al final de este manual de instrucciones.
Suministro
Mezclador, cazal mezclador, llave de portabocas, manual de instrucciones
Encontrar others productos del systema autorizados para su producto en su Hilti Store o en Internet, en: www.hilti.group
Mostrar la bateria Ion-Litio
Las baterias de Ion-Litio de Hilti Nunon peuvent estar en el estado de carga, los mensajes de error y el estado de la bateria.
Visualización del estado de energia y de los temas de error

ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones por la caía de la bateria
- Con la bateria colocada, asegúrese tras pulsar la tecla de desbloqueo de que la bateria vuelva a encajar correctamente en el productoempleado.
Para recibir una de las siguientes indicaciones, pulse brevamente la tecla de desbloqueo de la bateria.
El estado de energia y las posibles averías también se muestran de forma permanente cuando el producto está conectado.
| Estado Significado | |
| Cuatro (4) LED encendidos permanentemente en verde Estado de carga: 100 % a 71 % | |
| Tres (3) LED encendidos permanentemente en verde Estado de carga: 70 % a 51 % | |
| Dos (2) LED se iluminan permanentemente en verde Estado de carga: 50 % a 26 % | |
| Un (1) LED está encendido permanentemente en verde Estado de carga: 25 % a 10 % | |
| Un (1) LED parpadea lentamente en verde | Estado de carga: < 10 % |
| Un (1) LED parpadea rápidamente en verde | La batería lon-Litio está totalmente descargada. Cargue la batería. Si tras cargar la batería el LED signe parpadeando rápidamente, dirijase al Servicio Técnico de Hilti. |
| Un (1) LED parpadea rápidamente en amarillo La batería de lon-Litio. | Litio o el producto connectado a ella está sobre-cargados,blemas y desastiado calientes,blemado fríos o existe(other Ponga el producto y la batería en la temperatura de trabajo recmendada y no sobrecargue el producto durante su uso.Si sigue viendo el mensaje,dirijase al Servicio Técnico de Hilti. |
| Un (1) LED está encendido en amarillo La batería lon-Litio y elproducto connectado a ella no son compatibles.Dirijase al serviceo的专业de Hilti. | |
| Un (1) LED parpadea rápidamente en rojo La batería lon-Litio estábloqueada y no pueda seguirutilizándose.Dirijase al serviceo的专业de Hilti. | |
Visualización del estado de la bateria
Para consultar el estado de la bateria, mantenga la tecla de desbloqueo pulsada durante más de tres segundos. El sistema no detecta un possible funciona incorrecto de la bateria bajo a un mal uso, como caidas, hendiduras, daños por calor externo, etc.
| Estado Significado | |
| Todo os LED se encienden como luz en movimiento y, acontinua-bateria可以选择 seguir正常使用. ción, se enciende un (1) LED permanece en verde. | |
| Todo os LED se encienden como luz en movimiento y, acontinua-se ha podido completar la consulta sobre el estado de la bámpa, parpadea un (1) LED rápidamente en amarillo. | Repita la operación o dirijase al Servicio Técnico de Hilty. |
| Todo os LED se encienden como luz en movimiento y, acontinua un producto connectado pode seguir正常使用, la capazidad restante de la bateria es inferior al 50%. Cuando un producto connectado ya no pueda seguir正常使用, la bateria ha llegado al final de su vida útil y debe ser sustituidad Dirijase al service t'écnico de Hilty. |
Datasétécnicos
| Peso sin bateria | 4,27 kg (9,41 lb) | |
| Velocidad的最大化 Fase 1 | 250 rpm (4,2 Hz) | |
| Fase 2 | 425 rpm (7,1 Hz) | |
| Fase 3 | 600 rpm (10,0 Hz) | |
| Diámetro máximo的一面zal mezclador | 120 mm (4,7 in) | |
| Portaútilies | Portabocas de corona dentada | |
| Temperatura de almacenimiento | -20 °C ... 70 °C (-4 °F ... 158 °F) | |
| Temperatura ambiente en funciona不到位 | -17 °C ... 60 °C (1 °F ... 140 °F) | |
Bateria
| Tensión de servicios de la bateria | 21,6 V |
| Peso bateria | Véase al final del manual de instructaciones |
| Temperatura ambiente en funciona | -17 °C ... 60 °C (1 °F ... 140 °F) |
| Temperatura de almacenimiento | -20 °C ... 40 °C (-4 °F ... 104 °F) |
| Temperatura de la bateria al comenzar la carga | -10 °C ... 45 °C (14 °F ... 113 °F) |
Preparación del trabajo

ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones por arranque involuntario.
- Antes de insertar la bateria, asegürese de que el producto correspondiente está desconectado.
Retire la bateria antes de realizar ajustes en la herramenta o de cambiar accesorios.
Respete las indicaciones de seguridad y las advertencias presentes en esta documento y en el producto.
Carga de la bateria
- Antes de cargarla, lea elmanualde instrucciones delcargador.
- Asegürese de que los contactos de la bateria y del cargador estén limpios y secos.
- Carque la bateria en un carrador autorizzato. 19
Colocacion de la bateria

ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones por cortocircuito o caida de la bateria.
-
Antes de insertar la bateria, asegurese de que los contactos de la bateria y del producto esten libres de cuerpos extraños.
Asegürese de que la bateria encaje siempre correctamente. -
Cargue por completeness la bateria antes de la primera puesta en servicios.
- Introduzca la bateria en el producto hasta que encaje de forma audible.
- Compruebe que la bateria está bien colocada.
Extracción de la bateria
- Pulse la tecla de desbloqueo de la bateria.
- Retire la bateria del producto.
Montaje del cabezal mezclar
- Bloquee el husillo deccionamento. Paraarlo, cambie el interruptor de bloqueo del husillo a la posicion .
- Abra el portabocas de corona dentada.
- Inserte el cabezal mezclador con el extremo de insertion limpio en el portabocas de corona dentada.
- Cierre el portabocas de corona dentada girando el anillo dentado. Apriete el portabocas de corona dentada con la llave de portabocas.
- Retire la llave de portabrocas y fjela de nuevo en el producto.
- Cambie el interruptor de bloqueo del husillo a la posicion .
Manejo
Respete las indicaciones de seguridad y las advertencias presentes en esta documento y en el producto.
Selección de la velocidad
- Situé el conmutador selector de velocidad en la velocidad deseada.
Conexión y descentónico

PRECAUCION
Riesgo de lesiones por rebote! El producto genera un par de giro elevado y se pueda desviar.
Sujete sempre el producto con ambas manos por las empunadas previstas.

Introduzca el cuestion de mezzal en el material que se va a mezclar antes de conectar el producto.
- Presione y mantenga presionado el bloqueo de conexión yLEEce el interruptor de conexión y desconexión.
El producto se pone en marcha.
- Puede soltar el bloqueo de conexión cuando haya presionado el interruptor de conexión y desconexión.
- Suelte el interruptor de conexión y desconexión.
El producto se desconecta.
Elbloqueo de conexion salta automatically a la posicjion de bloqueo.
Cuidado y mantenimiento

ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones con la bateria colocada!
Extraiga sempre la bateria antes delearvaracabo tareasde cuidadoymantenimiento.
Cuidado del producto
- Elimine con precaución la sociedad fuertamente adherida.
Las rejillas de ventilacion, si las hay, deben limpiarse con cuidadosamente con un cepillo seco y suave. - Limpie la carca solo con un pano ligeramente humedecido. No utilise produits de limpieza que contenga silicona, ya que podriand a nar las piezas de plastico.
- Utilice un paño limpio y seco para limpiar los contactos del producto.
Cuidado de las baterias de Ion-Litio
No utilise never a bateria con las rejillas de ventilacion obstruidas. Limpie cuidadosamente las rejillas de ventilacion con un cepillo seco y suave.
- Evite la exposión innecesaria de la batería al polvo o la suciedad. No exponga nunca la batería a altos niveles de humedad (por ejemplo, sumergiéndola en agua oøjándola bajo la lluvia).
Si penetrate agua en la bateria, tratela como una bateria dañada. Aislela en un recipiente no inflamable ypongase en contacto con el Servicio Técnico de Hilti.
HILTI
- Mantenga la bateria limpia de aceite o grasa. No permittedla acumulacion innecasaria de polvo o sucidad en la bateria. Limpie la bateria con un cepillo seco y suave o con un pano limpio y seco. No utilise productos de limpieza que contengan silicona, ya que podriandar las piezas de plastico.
No toque los contactos de la bateria y no elimine de los contactos la grasa aplicada de fabrica.
- Limpie la carcasa solo con un paño ligeramente humedecido. No utilise products de limpieza que contenga silicona, ya que podriani a las piezas de plastico.
Mantenimiento
- Compruebe con regularidad que las piezas visibles no esten dañadas y los elementos de manejo funcionacorrectamente.
- No utilise el producto si presenta danios o fallos que afecten al functiomento. Encargue inmediamente la reparacion del producto al Servicio Tecnico de Hitti.
- Tras las tareas de cuidado y mantenimiento, colocque todos los dispositivos de proteccion y aseguresse de que funciona en correctamente.

Para garantizar un correcto funciona, utilise exclusively piezas de repuestos y consumables originales. Las piezas de repuestos, los consumibles y los accesos autorizados por Hitti se pueda consulutar en su Hitti Store o en: www.hitti.group
Transporte y almacenamento de las baterias y sus herramentas
Transporte

PRECAUCION
Arranque involuntario en el transporte!
Transportesus productossiempresinbateria.
Extraiga la(s) bateria(s).
- Nunca transporte las baterías sin embalaje. Durante el transporte, las baterías deben estar protegadas frete a vibraciones y golpes excesivos y aisladas de todo material conductor y de otheras baterías para que no entrada en contacto con los polos de otheras baterías y Causeen un cortocircuito. Tenga en cuenta las normativas locales sobre el transporte de baterías.
Las baterias no deben enviarse por correo. Dirjase a una Empresa de transporte si quiere enviar baterias no danadas.
Compruee si el producto o las baterias estan daados antes de cada uso y ates y despues de un transporte prolongado.
Almacenamento

ADVERTENCIA
Dáños imprevistosdeferobuna bateriedefectuosa oagotada!
Guarde su produits siempre sin bateria.
- Guarde el producto y las baterias en un lugar fresco y seco. Tenga en cuenta los values limite de temperatura que figuran en los datos技术和icos.
No almacene las baterias en el cargador. Extraiga sempre la bateria del cargador antes del proceso de carga.
No guarde nunca las baterias en un lugar expuesto al sol, a fuentes de calor o detrás de un cristal. - Guarde el producto y las baterias fuera del alcance de niños y personas no autorizadas.
Compruebe si el producto o las baterias estan dañados antes de cada uso y antes y.afteres de un almacenamento prolongado.
Ayuda en caso de averias
En caso de producirse qualquier averia, compruebe el indicator del estado de energia y de averias de la bateria. Vexe el capitulo Mostrar la bateria de Ion-Litio.
Si se producen averias que no esten incluidas en esta tabla o que no pueda SOLUTIONAR usted, dirjase al Servicio Tecnico de Hilti.
| Anomalía Posible causa Solución | ||
| La batería se descarga con mayor rapi-dez que de costumbre. | Estado de la batería no optimo. | Consulte el estado de la batería. Capitulo «Mostrar la batería lon-Litio» 19. |
| La batería no se inclava con un clickaudible. | Suciedad en la lengüeta de la batería. | Limpie la lengüeta y vuelva a colocar la bateria. |
| Los LED de la batería no emiten ninguna incidación | La batería está defectuosa. | Póngase en contacto con el Servicio Técnico de Hilti. |
| El husillo de la herramipta no gira. | La batería no se has insertado Completely. | Introduzca la batería hasta que encaje y se oiga un click. |
| El interruptor de bloqueo del husillo está ajustado a . | Ajuste el interruptor de bloqueo del husillo a . | |
| Calentimiento considerable del producto o la batería. | Error en elsysteme electrico. | Desconnecte el producto inmediamente. Extraiga la batería y observa. Deje que enfrie. Póngase en contacto con el Servicio Técnico de Hilti. |
Reciclaje

ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones por un reciclaje indefinido. Riesgo para la salute bajo a escapes de gases o liquidos.
No envie baterias dañadas bajo ningún concepto.
Cubra las conexiones con un material no conductor para evitar cortocircuitos.
- Deshágase de las baterias de tal forma que no terminen en manos de niños.
- Elimine la bateria en su Hilti Store o dirijase a suEmpresa de desechos.

Los productos Hilti estan fabricados en su mayor parte con materiales reutilizables. La condidon para dicha reutilization esuna separacion de recuada de los materiales. En muchos paises, Hilti recoge las Herramentas usadas para su recuperacion. Pregunte al Servicio de Atencion al ante de Hilti o a su asesor de ventas.

No desech las herrimantas elctricas, los aparatos elctricos ni las baterias junto con los residuos domesticos.
Garantia del fabricante
Si tene una consulta acerca de las conditiones de la garantia,pongase en contacto con su suscursal local de Hilti.
Más información
Encontrar a informacion adiconal sobre manejo, tecnica, medioambiente y reciclaje en el singular enlace: qr.hilti.com/manual/?id=2341692
Encontrar a este enlace también al final de la documentacion como numero QR.