CA6 N5B3EYTX1 - Horno CANDY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CA6 N5B3EYTX1 CANDY en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre CA6 N5B3EYTX1 CANDY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CA6 N5B3EYTX1 - CANDY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CA6 N5B3EYTX1 de la marca CANDY.
MANUAL DE USUARIO CA6 N5B3EYTX1 CANDY
Gracias por elegir nuestro producto. Para garantizar su seguridad y obtener los mejores resultados, lea atentamente este manual incluidas las instrucciones de seguridad, y consérvelo para futuras consultas.
Antes de instalar el horno, anote el número de serie, ya que podría necesitarlo para realizar reparaciones. Compruebe si ha sufrido algún daño durante el transporte y consulte a un técnico si no está seguro antes de utilizarlo. Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños.
NOTA: Tenga en cuenta que las características y accesorios del horno pueden variar en función del modelo adquirido.
ÍNDICE
-
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
-
PRESENTACIÓN DEL PRODUCTO
2.1. DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
2.2. ACCESORIOS
2.3. PANEL DE CONTROL
2.4. CONECTIVIDAD
- ANTES DE EMPEZAR
3.1. INFORMACIÓN PARA EMPEZAR
3.2. PRIMER USO
3.3. LIMPIEZA PRELIMINAR
4.2. FUNCIONES DE COCCIÓN
4.2.1. FUNCIONES ESTÁNDAR
4.2.2. FUNCIONES ESPECIALES
- DIRECTRICES DE CO
5.1. TABLA DE COCCIÓN GENERAL
5.2. TABLA EVERYDAY COOKING
- CUIDADO Y LIMPIEZA
6.1. RECOMENDACIONES GENERALES
6.2. LIMPIEZA DEL HORNO
6.2.1. INTERIOR DEL HORNO: funciones de limpieza
6.2.2. EXTERIOR DEL HORNO: retirada y limpieza de la puerta de cristal
6.3. LIMPIEZA DE ACCESORIOS
6.4. MANTENIMIENTO
-
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
-
ELIMINACIÓN Y PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
8.1. ELIMINACIÓN DE ELECTRODOMÉSTICOS
8.2. AHORRAR Y RESPETAR EL MEDIO AMBIENTE
- INSTALACIÓN
1. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIAS GENERALES
- No utilice un limpiador a vapor para realizar las operaciones de limpieza.
- FRECAUCIÓN: Para evitar peligros debido al restablecimiento inadvertido después de una interrupción de corriente, este electrodoméstico no debialimentarse a través de un dispositivo de conmutación externo, como un temporizador, ni conectarse a un circuito de encendido y apagado regula mediante la red.
- Durante el uso, el aparato se calienta. Procure no tocar la resistencia interna del horno.
Utilización conforme al uso previsto
- Utilice el horno únicamente para el fin para el que fue diseñado, es decir solo para cocinar alimentos. Cualquier otro uso (por ejemplo, como fuente de calor) se considera inadecuado y, por lo tanto, peligroso. El fabricante no se hace responsable de ningún daño resultante de un uso incorrecto inadecuado o irracional del horno.
Limitaciones de uso
- Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin experiencia o conocimientos previos, siempre y cuando hayan recibido la supervisión y las instrucciones necesarias para utilizar el electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos que implica. Los niños no deben jugar con este electrodoméstico. Las operaciones de limpieza y mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin supervisión.
- Este electrodoméstico no está pensado para ser usado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos, a no ser que sea baja supervisión o tras haber recibido instrucciones precisas respecto a su uso por parte de una persona responsable de su seguridad.
- En presencia de niños, vigile el aparato para evitar que los niños jueguer con él.
- ADVERTENCIA: Este electrodoméstico y sus partes accesibles se calientan durante el uso. Se debe tener cuidado para evitar tocar los elementos calefactores. Los niños menores de 8 años deben mantenerse alejados a menos que estén continuamente supervisados.
- ADVERTENCIA: Las partes accesibles pueden calentarse durante el uso. Los niños pequeños deben mantenerse alejados de este electrodoméstico.
ADVERTENCIAS DE INSTALACIÓN
- El horno se puede ubicar en la parte alta de una columna o debajo de una encimera.
- Antes de instalar lo, debe garantizar una buena ventilación en el espacio del horno para permitir la circulación adecuada del aire fresco requerido para enfriar y proteger las partes internas. Realice las aberturas especificadas en las ilustraciones según el tipo de accesorio. Fije siempre el horno a los muebles con los tornillos suministrados con el aparato.
- No se requiere ninguna operación/ajuste adicional para hacer funcional este electrodoméstico a las frecuencias nominales.
- Para evitar sobrecalentamientos, este electrod oméstico no debe instalarse detrás de una puerta decorativa.
- Durante la instalación, el horno debe desconectarse de la red eléctrica para evitar sobrecalentamientos.
- Si se requiere la asistencia del fabricante para corregir fallos derivados de una instalación incorrecta, esta asistencia no estará cubierta por la garantía. Se deben seguir las instrucciones de instalación para persona profesionalmente cualificado.
- Una instalación incorrecta puede causar daños o lesiones a personas, animales o pertenencias. El fabricante no se hace responsable de tales daños o lesiones.
- La instalación debe ser realizada por un técnico cualificado que debe conocer y respetar la legislación vigente en el país de instalación y las instrucciones del fabricante.
- Desp ués de desembalar el aparato, compruebe siempre que no esté dañado; en caso de problemas, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente antes de instalarlo y no lo conecte a la red eléctrica.
- Retire el material de embalaje antes de poner en funcionamiento el aparato.
- Durante la instalación, no utilice el asa de la puerta del horno para levantar y mover el horno.
- El mobiliario de la instalación y los adyacentes deben soportar temperaturas de 95 °C.
- Se recomienda utilizar guantes de protección du rante la instalación para evitar lesiones por corte.
- No instale el producto en ambientes abiertos expuestos a agentes atmosféricos.

ES 6
- Este aparato está diseñado para utilizarse a una altitud inferior a 2000 m.
ADVERTENCIAS ELÉCTRICAS
- La toma de corriente de be ser adecuada para la carga indicada en la etiqueta y debe tener la conexión a tierra conectada y en funcionamiento El conductor de tierra es de color amarillo-verde. Esta operación debe realizarla un profesional debidamente cualificado.
- La conexión a la fuente de alimentación se puede realizar mediante enchufe o mediante cableado fijo colocando un disyuntor omnipolar, con una separación de contacto que cumpla con los requisitos de la categoría de sobretensión III, que pueda soportar la carga máxima conectada y que cumpla la legislación vigente.
- En caso de incompatibilidad entre la toma de corriente y la clavija de electrodoméstico, solicite a un electricista cualificado que sustituya la toma de corriente por otra del tipo adecuado. La clavija y la toma de corriente deben cumplir con la normativa actual del país de instalación.
- El cable de tierra amarillo- verde no debe ser interrumpido por el interruptor. Cuando se instala el electrodoméstico, la toma de corriente o el interruptor omnipolar utilizado para la conexión deben ser fácilmente accesibles.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por e fabricante, por su servicio técnico o por cualquier profesional cualificado similar para evitar riesgos. Para cualquier reparación, diríjase exclusivamente al departamento de atención al cliente y solicite el uso de repuestos originales.
- Desconecte el dispositivo de la red eléctrica antes de realizar cualquier operación o mantenimiento sobre este.
- ADVERTENCIA: Para evitar la posibilidad de descargas eléctricas, asegúrese de que el electrodoméstico esté apagado antes de cambiar la bombilla.
- Antes de retirar las piezas extraíbles, hay que apagar el horno. Después de realizar la limpieza, vuelva a montarlas siguiendo las instrucciones.
-
El uso de cualquier aparato eléctrico implica el cumplimiento de algunas reglas fundamentales:
-
No tire del cable de alimentación para desconectar este electrodoméstico de la fuente de alimentación.
- No toque el aparato con las manos o los pies mojados o húmedos.
- En general no se recomienda el uso de adaptadores, múltiples tomas de corriente y cables alargadores.
- En caso de avería y/o mal funcionamiento, apague el aparato y no lo manipule.
ES 7

- i NOTA: Dado que el homo podría requerir mantenimiento, es aconsejable tener disponible otra toma de corriente de pared para que e horno pueda conectarse a esta si se retira del espacio donde está instalado.
- Cualquier reparación, instalación y mantenimiento no realizados correctamente pueden poner en grave peligro al usuario.
- La empresa fabricante declara que no asume ninguna responsabilidad por daños directos o indirectos causados por una instalación, mantenimiento o reparación incorrectos. Además, no se hace responsable de los daños causados por la ausencia o interrupción del sistema de puesta a tierra (por ejemplo, descargas eléctricas).
- RECAUCIÓN: Para evitar peligros debido al restablecimiento inadvertido después de una interrupción de corriente, este electrodoméstico no debe alimentarse a través de un dispositivo de conmutación externo como un temporizador, ni conectarse a un circuito de encendido y apagado regular mediante la red.
- El aparato no está diseñado para ser a ctivado por un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente.
USO Y MANTENIMIENTO
- La bandeja de goteo recoge los residuos que gotean durante la cocción.
- Cuando coloque la rejilla en los estantes laterales, asegúrese de que la sección más corta del lateral (entre el tope y la extremidad) esté orientada hacia el interior del horno. Si la rejilla tiene una barra metálica decorativa, preste atención a colocarla en el exterior del horno para que el logotipo de la marca sea visible y legible. Para colocarla correctamente, consulte también la imagen de la sección Accesorios de este manual de usuario.
- No utilice limpiadores abrasivos o raspadores metálicos afilados para limpiar los cristales de la puerta del horno, ya que pueden rayar la superficie, lo que podría provocar la rotura del cristal.
- Utilice exclusivamente la sonda de temperatura recomendada para este horno.
-
Durante la cocción, la humedad puede condensarse dentro de la cavidad del horno o en el cristal de la puerta. Esto es normal. Para reducir este efecto, espere de 10 a 15 minutos después de encender el horno antes de colocar alimentos en su interior. En cualquier caso, la condensación desaparece cuando el horno alcanza la temperatura de cocción.
-
Cocine las verduras en un recipiente con tapa en lugar de en una bandeja abierta.
- No deje alimentos dentro del horno pasados 15/20 minutos desde el fina de la cocción.
- Una falla prolongada en la fuente de alimentación durante una fase de cocción puede causar un mal funcionamiento del monitor. En este caso, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
- AVERTENCIA: No cubra las paredes del horno con papel de aluminio o protectores de un solo uso disponibles en las tiendas. En contacto directo con el esmalte caliente, el papel de aluminio o cualquier otro protector corre el riesgo de derretirse y deteriorar el esmalte del interior.
- ADVERTENCIA: Nunca retire la junta de la puerta del horno.
- PRECAUCIÓN: No llene el fondo de la cavidad con agua durante la cocción o cuando el horno esté caliente.
- Para un uso correcto del horno, se aconseja no poner los alimentos en contacto directo con los estantes y bandejas, sino utilizar papel para horno y/o recipientes especiales.
ADVERTENCIAS (\*PARA HORNOS PIROLÍTICOS)
- Los derrames excesivos deben eliminarse antes de realizar la limpieza.
- ADVERTENCIA: Antes de iniciar el ciclo de limpieza automática:
- Limpie la puerta del horno.
- Retire los residuos de comida grandes del interior del horno con una esponja húmeda. No use detergentes.
- Retire todos los accesorios y el kit de estante deslizante (si esta presente).
- No ponga paños de cocina.
- Antes de ejecutar el ciclo de limpieza en los hornos con termómetro para carne es necesario cerrar el orificio con la tuerca incluida. Cierre siempre el orificio con la tuerca cuando no use el termómetro para carne.
- Durante el proceso de limpieza pirolítica (si está disponible), las superficies pueden calentarse más de lo normal y debe mantenerse alejados a los niños.
- Si encima del horno se ha instalado una placa de cocción, nunca use la placa mientras el pirolizador está en funcionamiento; esto evitará que la placa se sobrecaliente.

ES 8
ES 9

2. PRESENTACIÓN DEL PRODUCTO
2.1. DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO

Rejillas laterales (solo si están presentes*)

Situadas a ambos lados de la cavidad del homo, las rejillas laterales están diseñadas para colocar la bandeja de horno y las rejillas durante la cocción.
NOTA: 6 o 7 niveles según el modelo.
Una bandeja de homeado es ideal para conseguir un dorado uniforme del fondo, por lo que es perfecta para galletas y pasteles gracias a su diseño plano y poco profundo. Además, colocarla debajo de una rejilla de cocción puede ayudar a recoger los goleos y evitar que se ensucie el horno.
Rejilla de metal

La rejilla metálica de un homo es un estante extraíble y ajustable que sirve de apoyo a los utensilios de cocina, garantiza una cocción uniforme y facilita la limpieza. Puede utilizarse para sostener platos y utensilios de cocción a diferentes alturas para diversas necesidades culinarias.
Bandeja profunda

La bandeja profunda es ideal para recetas con líquidos añadidos o capas, como guisos o asados. Su profundidad está diseñada específicamente para garantizar la consistencia deseada de los alimentos preparados en ella.
Guias telescópicas (solo si están presentes*)

Los rales telescópicos de homo son estantes extensibles que facilitan la colocación o extracción de objetos, sin necesidad de introducir la mano en el interior de un homo caliente. Mejoran la seguridad, la estabilidad y pueden ajustarse en diferentes posiciones de nivel.
Smart Tray - Modo VAPOR (solo si esta presente*)

Su forma cóncava permite una correcta circulación de la humedad generada en la cocción, manteniendo alto el índice de humedad de los alimentos. Según la cantidad de agua introducida en la bandeja, se obtendrá una cocción más seca o más "húmeda".
El rustopollos funciona junto con el elemento de calentamiento superior girando los alimentos para cocinarlos de forma homogénea. Funciona mejor con alimentos de tamaño mediano. Ideal para descubrir otra vez el sabor del asado tradicional.
Bisagras de cierre suave/apertura suave (solo si están presentes*)

Las bisagras de cierre y apertura suave controlan el movimiento de la puerta, garantizando un movimiento suave y evitando portazos.
La forma convexa es adecuada para asar en el homo a alta temperatura (220°), permitiendo un resultado de barbacoa incluso en casa y con poco humo gracias a la acción de drenaje de las grasas en el fondo de la bandeja.
La bandeja Airfry garantiza que el aire caliente llegue a los alimentos de forma uniforme y tridimensional, lo que da como resultado un exterior más crujiente a la vez que se mantiene la temura en el interior. Para recoger los jugos y los empanados, colóquela encima de la bandeja de homeado.

ES 10
ES 11

2.3. PANEL DE CONTROL

text_image
1 2 3 4 5 6 7 220°Las funciones y la clasificación de las funciones pueden modificarse según el modelo.
- Selector de funciones
- Hora
- Temperatura
- Pantalla LED
- Control remote
- Luz
- Dial de control
La pantalla tiene 4 funciones principales:
| Símbolo Función Descripción | ||
![]() | Hora | Pulse una vez para la duración de la cocción, dos veces para el minutero (disponible en modo de espera). tres veces para la hora del día y cuatro veces para el inicio diferido. En modo de espera, sólo se puede acceder al temporizador de cocina. |
![]() | Temperatura | Pulse una vez para comprobar la temperatura de la cavidad; pulse y mantenga pulsado durante 3 segundos para activar la opción de precalentamiento rápido (sólo disponible durante la fase de precalentamiento del horno). Cuando el precalentamiento está activo, el icono correspondiente aparece en la pantalla. |
| [7524] | Control remoto encendido/apagado | Pulse el botón para activar el control remoto después de emparejar el homo con la app hOn (a través de la aplicación). |
| [7400] | Luz | Pulse para encender/apagar la luz de la cavidad del horno. |
2.4. CONECTIVIDAD
Parámetros de conexión inalámbrica
| Tecnología | Wi-Fi | Bluetooth |
| Estándar | IEEE 602.11 b/g/n | Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE |
| Banda(s) de frecuencia [Mi-tz] | 2401+2483 2402+2480 | |
| Potencia máxima [mW] | 100 10 |
Información del producto para equipos en red
Consumo de energía del producto en modo de espera en red si todos los puertos de red cableados están conectados y todos los puertos de red inalármbrica están activados:
2.0 W.
Cómo activar el puerto de red inalámbrica:
El módulo WIFI se enciende en cuanto el mando de función se coloca en una posición distinta de cero.
Cómo desactivar el puerto de red inalámbrica:
El módulo WIFI está siempre apagado cuando el mando de función está en la posición cero.
Si el mando está en otra posición, vaya al menú WIFI y seleccione apagar para d esactivar el WIFI.
Por la presente, Candy Hoover Group Srl declara que este equipo radioeléctrico cumple con lo dispuesto por
la Directiva 2014/53/UE y con los requisitos legales pertinentes para el mercado UKCA.
El texto completo de la declaración de conformidad esta disponible en la
siguiente direction web: www.canry-group.com

ES 12
ES 13

CÓMO INTERACTUAR CON LA APLICACIÓN
El aparato puede conectarse a la red inalámbrica doméstica y manejarse a distancia mediante la aplicación. Conecte su aparato para asegurarse de que se mantiene actualizado con el software y las funciones más recientes.
NOTA
- Una vez encendido el homo, los iconos de WIFI parpadean durante 30 minutos. Durante este periodo es posible registrar el producto.
• Asegúrese de que la red Wi-Fi de su casa está encendida. - Se le guiará paso a paso tanto en su aparato como en su dispositivo móvil.
- La conexión del horno puede tardar hasta 10 minutos.
- Para más información y resolución de problemas, consulte la aplicación.
Descárguela en su smartphone.


REGISTRO DE NUEVOS USUARIOS
- Haga clic en "Registrarse".
- Puede registrarse a través de cuentas sociales o inscribirse con su correo electrónico personal.

Paso 1 - Seleccione "Añadir electrodoméstico".

- Pemita su localización.

- Seleccione el homo en la categoría de electrodomésticos.

- Encienda su electrodoméstico; si ya está encendido, apáguelo y vuelva a encenderlo.

- Tras encenderse, la aplicación hOn empezará a buscar su electrodoméstico.

- Seleccione su electrodoméstico, pulse "conectar" y espere unos segundos.

- Se detectará su horno y podrá controlarlo a través de hOn.

CÓMO CAMBIAR LA CONFIGURACIÓN WIFI
Una vez registrado el aparato, el usuario puede cambiar la configuración WIFI entre:
- WIFI ACTIVA: Solo es posible supervisar el estado del horno mediante la app.
- WIFI APAGADA: El horno no está conectado, pero todavía está registrado con las credenciales de red guardadas.
• REINICIO WIFI: La conexión se reinicia y es posible un nuevo registro.
- Gire el selector de funciones en el menú WIFI.
- En la pantalla aparece "Encendido".
- Gire el dial de control hasta que aparezca "Apagado" o el ajuste de reinicio "rSt".





CONTROL REMOTO
El control remoto ofrece numerosas ventajas a los usuarios, mejorando la comodidad, la eficiencia y la experiencia culinaria en general, ya que permite controlar el producto directamente desde el aparato y la aplicación hOn.
Esta función permite, a través de su dispositivo, disfrutar de diversas características, tales como: inicia instantáneo o programado de recetas o programas de cocción ya disponibles en la app; seguimiento en tiempo real del progreso de sus recetas; ajuste de los parámetros de cocción en uso. Además, es posible recibir notificaciones una vez finalizados los programas o las recetas.
El control remoto solo puede activarse cuando el producto está registrado.
NOTA: Está disponible para todas las funciones de cocción del producto, excepto para los programas Gratinado y Supergrill.
Cómo activar el control remoto:
- Gire el selector de funciones en el menú WIFI.
- Pulse
- En la pantalla aparece "hOn". Se mostrarán los iconos de WIFI y Control remoto.
- Acceda a la app, seleccione un programa y deje que empiece la cocción. Durante el proceso es posible controlar y cambiar los parámetros del programa tanto desde el producto como desde la app.



ES 17

También es posible activar el control remoto durante el proceso de cocción pulsando el botón correspondiente.

Cómo detener el control remoto:
Mientras el programa de cocción está en curso, puede detenerse directamente desde el propio producto girando el selector de funciones a una posición diferente. Estas acciones interrumpen el proceso de cocción.
Otra forma es pulsando el botón correspondiente de Control remoto que viene con su aparato. Estas acciones interrumpen el proceso de cocción.

Usted también puede detener el programa de cocción de forma remota utilizando la aplicación haciendo clic en el botón "DETENER" en el dispositivo de visualización. El horno detendrá automáticamente la cocción.
NOTA: Si el usuario detiene la cocción en curso desde el horno, simultáneamente se verá en la app la cocción detenida.


ES 18
3. ANTES DE EMPEZAR
3.1. INFORMACIÓN PARA EMPEZAR
Cuando encienda el horno por primera vez, es posible que note algo de humo. No se preocupe, espere a que salga el humo antes de utilizar el horno.
Cómo funciona la puerta
Para las funciones que utilizan el grill, gracias a la tecnología del interruptor de puerta, el horno detendrá automáticamente las resistencias cuando abra la puerta y continuará cocinando una vez que la cierre. Esta función sólo está disponible en determinadas configuraciones del horno. Todos los modelos pirolíticos la tienen.
Durante el proceso de limpieza pirolítica, la puerta del homo permanece cerrada en todo momento. Si no está bloqueado, el horno mostrará el código de error 24 y pausará la función de limpieza.
Cómo funciona la iluminación
La cavidad del horno está iluminada por una o varias bombillas, que suelen activarse cada vez que se inicia una función de cocción.
En los hornos equipados con interruptor de puerta (ver más abajo), la luz se enciende automáticamente al abrir la puerta.
En los hornos equipados con botón de lámpara, también se puede utilizar para activar la iluminación. Si la puerta del homo permanece abierta durante más de 10 minutos, las luces se apagarán automáticamente.
Durante el proceso de limpieza pirolítica la luz permanece apagada. *
Funcionamiento del ventilador de enfriamiento
El ventilador de enfriamiento se encarga de disipar el calor, evitando que el horno y su entorno se callenten demasiado, así como de proteger los aparatos de cocina de los efectos de las altas temperaturas. Por esta razón, el ventilador de enfriamiento permanece audible durante un periodo de tiempo incluso después de apagar el horno.
Funciona durante y después del ciclo de cocción en función de la temperatura interna del horno.
Cuando el ventilador de refrigeración está en funcionamiento, suele emitir un suave zumbido. Usted también puede notar una corriente de aire caliente que emana del hueco entre la puerta del homo y el panel de control. Durante la limpieza pirolítica y cuando la puerta está bloqueada, se enciende el ventilador de enfriamiento. *
Durante la función ECO, la luz permanecerá apagada.
(*sólo para hornos pirolíticos)
Cómo funciona la barra de estado
La barra de estado, basada en los programas establecidos, simplifica el control de la temperatura y el tiempo. En concreto, para las funciones que implican precalentamiento, muestra el aumento de temperatura durante esta fase. En los programas de cocción y en la función de limpieza pirofítica, muestra la cuenta atrás del tiempo de cocción y del ciclo de limpieza, respectivamente.

ES 19

3.2. PRIMER USO
Cuando el aparato se enciende por primera vez, el paso inicial es ajustar la hora del día, elegir entre 13 amperios o 16 amperios, seleccionar el brillo y el nivel de sonido.
- AJUSTE DE LA HORA: La pantalla mostrará la hora preestablecida '12:00' parpadeando. Para modificarla, pulse y utilice el botón derecho para ajustar la hora actual. Pulse de nuevo y siga el mismo procedimiento para ajustar los minutos. Para confirmar, pulse una vez más.

text_image
12:00 PULSAR 07:00
text_image
PULSAR 12:00 07:00
text_image
12:00 - • +
text_image
ESTABLIES LORA PULSE PARA CONTINUAT 07:49- AMPERAJE: Por defecto, el horno está configurado para funcionar con una potencia superior adecuada para hogares con más de 3 kW (16 A). Si su casa tiene menos potencia, puede cambiar este ajuste a 13 A.
Este ajuste afecta a la rapidez con la que se calienta el horno. Elegir la opción más alta (16A) significa que se calienta más rápido (porque aumenta la absorción de energía). En la pantalla verá dos opciones: 13A y 16A. Sólo tiene que girar la perilla derecha para elegir la que quiera y pulsar para confirmar.




NOTA: La opción de ajustar el amperaje sólo está disponible durante la instalación inicial. Para modificar el amperaje ajustado, consulte las instrucciones posteriores a la instalación.

ES 20
BRILLO: En la pantalla aparece el símbolo "br". Los números representan el nivel de intensidad de brillo, editable girando la perilla derecha. Para confirmar, pulse 😊




SONIDO: En la pantalla aparece el simbolo "Sn". Los números representan el nivel de intensidad del sonido, editable girando la penilla derecha. Para confirmar, pulse 😊




Cuando el horno está en modo de espera, es posible volver a los ajustes iniciales pulsando simultáneamente los botones Temperatura y Lámpara durante 5 segundos.

text_image
12:00 PULSE 5 SEGUNDOS SIMULTÁNEAMENTE3.3. LIMPIEZA PRELIMINAR
Limpie el horno antes de usarlo por primera vez. Limpie las superficies externas con un paño suave humedecido. Lave todos los accesorios y limpie el Interior del horno con una solución de agua callente y detergente lavavajillas. Compruebe que el horno esté vacío, seleccione la temperatura máxima y déjelo encendido aproximadamente durante una hora para eliminar todos los olores que puede haber presentes en los homos nuevos.



ES 21

ENCENDIDO Y APAGADO DEL HORNO
Para encender el horno, gire el selector de funciones (sentido horario/antihorario) y seleccione un programa de cocción. Para apagarlo, coloque el selector de funciones en la posición "0".


ESTABLECER EL PROGRAMA DE COCCIÓN
Gire el selector de funciones y seleccione el programa deseado. En pantalla aparecerá una temperatura por defecto que puede ser editada en cada momento girando la perilla derecha (en sentido horario para aumentar y en sentido antihorario para disminuir la temperatura).
MENÚ DE TIEMPO
Acceda al menú Tiempo pulsando 🕒. Para navegar por él, pulse 🕒 tantas veces como sea necesario para entrar en los ajustes siguientes;


text_image
duration de la cañación naturato enera coloradoNOTA: no se pueden ajustar varios parámetros al mismo tiempo, por lo que sólo el último ajustado permanece en la memoria mientras que el anterior se borra.
DURACIÓN DE LA COCCIÓN
Permite preseleccionar el tiempo de cocción necesario para la receta escogida.
ACTIVACIÓN: pulse 🔒 para entrar en el menú Tiempo. Pulse 🔒 tantas veces como sea necesario para seleccionar la función "Duración de la cocción". A continuación, utilice el dial de control para regular el valor.





ES 22
La cuenta atrás comienza al final del precalentamiento (si lo hay). Durante la fase de cocción, es posible modificar el valor de duración girando la perilla derecha. Una vez transcurrido el tiempo, la cocción se detiene.
MINUTERO
Permite utilizar el horno como alarma.
ACTIVACIÓN: pulse 🔒 para entrar en el menú Tiempo. Pulse 🔒 tantas veces como sea necesario para seleccionar la función "Minutero". A continuación, utilice el dial de control para regular el valor.




Cuando la función está activada, la información principal que aparece en pantalla es siempre la hora. Para editar la temperatura, pulse 12 , para entrar en el modo de edición dedicado. Una vez transcurrido el tiempo, la cocción continúa hasta que la perilla izquierda se gira a la posición 0. Esta función también se puede ajustar cuando el horno está en modo de espera pulsando. Cuando está activado, el minutero funciona independientemente de las funciones de cocción del horno.
INICIO DIFERIDO
Permite elegir la hora de inicio de la cocción.
ACTIVACIÓN: pulse para entrar en el menú Tiempo. Pulse tantas veces como sea necesario para seleccionar la función "Inicio diferido". A continuación, utilice el dial de control para ajustar la hora de inicio de la cocción.




NOTA: El inicio diferido sólo se activa después de ajustar la duración de la cocción y no está disponible con las funciones del grill.
ES 23

Esta función permite bloquear la pantalla para evitar cualquier uso no deseado por parte de menores. Para activar el bloqueo de pantalla, mantenga pulsados simultáneamente los botones Control remoto y Lámpara.
Repita la misma acción para desactivar el bloqueo.

text_image
12:00 PULSE SIMULTANEAMENTE4.2. FUNCIONES DE COCCIÓN
OPCIÓN DE PRECALENTAMIENTO RÁPIDO
Para acelerar la fase de precalentamiento, se puede seleccionar la opción de precalentamiento rápido pulsando el icono de temperatura durante 3s después de haber seleccionado el programa de cocción y la temperatura. Esta opción activará una combinación de ventilador y resistencias independientemente de la función de cocción elegida. Para ahorrar energía, cuando se activa el precalentamiento rápido el ventilador de la cavidad se APAGA hasta que el horno alcanza la temperatura deseada.
4.2.1. FUNCIONES ESTÁNDAR
NOTA: para las funciones que requieren precalentamiento, asegúrese de retirar todos los accesorios durante esta fase.
| Símbolo | Función | T °C por defecto Rango T °C | Posición sugenda en el estante | Precalentar | Sugerencias |
| *ECO | 190 °C 150-220 °C | L3/L4 NO | IDEAL PARA: cocinar carne, pescado o verduras.Esta función permite ahorrar energía durante la cocción manteniendo los alimentos húmedos y tiernos.La lâmpara de la cavidad está apagada. | ||
| *Convección 30 | -250 °C L2/L3 | Si/Precalenta-miento rápido | IDEAL PARA: tartas, panes, galletas, quiches en un nivel con calentamiento superior e inferior.Puede utilizarse con el sensor Heat Feel. | ||
| Multinivel | 160 °C 50-250 °C | L4 (una bandeja)L2+L5 (dos bandejas)L2+L4+L6 (tras bandejas) | Si/Precalenta-miento rápido | IDEAL PARA: tartas, galletas y pizzas en uno o más niveles.Ideal para cocinar diferentes alimentos.Puede utilizarse con el sensor Heat Feel. | |
| **Supergrill | 05 01-05 | L6 NO | IDEAL PARA: grandes cantidades de salchichas, filetes y pan tostado.Toda la zona debajo del grill se callenta. Usar con la puerta cerrada. Voltee los alimentos pasados dos tercios del tiempo de cocción (si es necesario). |

ES 24
ES 25

| **Gratinado(****) | 200 °C150-250 °C | L4/L5 | Si/Precalentamiento rápido | IDEAL PARA: piezas enteras de carne (asados) o alimentos gratinados. Usar con la puerta cerrada. Coloque la bandeja debajo de la rejilla para recoger los jugos. Voltee la comida a media cocción, si es necesario. | |
| Airfry(****) | 200 °C150-250 °C | L3/L4 NO | IDEAL PARA: preparar alimentos congelados o precocinados empanados que normalmente se frien. Gracias a la bandeja específica, el aire callente puede fluir uniformemente sobre los alimentos. | ||
| Panadoría todo incluido | 200 °C | L2 | NO | IDEAL PARA: alimentos que requieran loudado y horneado automáticos. |
* Probado de acuerdo con la norma EN 60350-1 para fines de declaración de consumo de energía y clase energética.
**User con la puerta cerrada.
*** Según el modelo de homo.
4.2.2. FUNCIONES ESPECIALES
| Símbolo | Función | T °C por defecto Rango T °C | Posición sugerida en el estanto | Precalentar | Sugerencias |
| Pizza | 300 °C200-300 °C | 2/3 NO | IDEAL PARA: todo tipo de pizzas sin precalentar el horno. Utilice temperaturas más bajas para los productos congelados y 300 °C para las recetas caseras. |
5. DIRECTRICES DE COCCIÓN
5.1. TABLA DE COCCIÓN GENERAL
| Categoría | Recita | N.° de niveles | Programa de cocción | T°C | Precalientar | Accesoría de cocina | Posición en el estante | Tiempo de cuestion después del precalentamiento* (min) |
| Pastelería dulce | Pequeños pastelesMapdalenas | 1 | ConvecciónMultinivel | 178 °C160 °C | Bandeja de homeadoBandeja de homeado | L3L4 | 20-3030-40 | |
| 2 Multinivel 150 °CS | Bandeja de homeado + profunda | L2+L5 30 | 40 | |||||
| 3 Multinivel 140 °C | Bandejas de homeado | L2+L4+L6 | 40-50 | |||||
| Bizcochas(26 cm €) | 1 | Convección 170 °C | Rejilla metálica + Molde | L2 30-40 | ||||
| Multinivel 150 °C s | Rejilla metálica + Molde | L1 40-60 | ||||||
| 2 Multinivel 150 °C | Rejillas metálicas + Molde | L1+L4 50-60 | ||||||
| Galletas/Galletas de manlequilla | 1 | ConvecciónMultinivel | 150 °C150 °C | Bandeja de homeadoBandejas de homeado | L3L4 | 25-3030-40 | ||
| 2 Multinivel 140 °CS | Bandeja de homeado + profunda | L2+L5 30-40 | ||||||
| 3 Multinivel 140 °C | Bandejas de homeado | L2+L4+L6 | 35-40 | |||||
| Chourquelles | 1 | Convección | 190 °C | Bandeja de homeado | L4 25-35 | |||
| 2 Multinivel 170 °C | Bandeja de homeado | L3 25-35 | ||||||
| Budín de Yorkshire | 1 | Convección | 200 °C | S | Bandeja de homeado | L3 20-30 | ||
| Merengues | 1 | Multinivel | 90 °C | S | Bandeja de homeado | 90-160 | ||
| Macarons | 1 | Convección | 150 °C | S | Bandeja de homeado | L3 15-20 | ||
| Tarta de menzana | 1 | Convección | 185 °C | S | Rejilla metálica + Molde | L2 60-70 | ||
| 1 Multinivel 170 °CS | Rejilla metálica + Molde | L4 65-75 | ||||||
| Tarta latin | 1 | Convección | 170 °C | S | Rejilla metálica + Molde | L2 40-60 | ||
| Sutile de chocolate | 1 | Convección | 200 °C | S | Bandeja de home + molds | L3 10-15 | ||
| Tarta de queso | 1 | Convección | 150 °C | S | Rejilla metálica + Molde | L2 50-65 | ||
| Crassanes congelados | 1 | Convección | 180 °C | S | Bandeja de homeado | L3 20-25 | ||
| 2 | Convección | 180 °C | Bandejas de homeado | L2 + L5 | 25-35 | |||
| 3 Multinivel 160 °C | Bandejas de homeado | L2+L4+L6 | 30-40 | |||||
| Strudel congelado | 1 | Convección | 210 °C | S | Bandeja de homeado | L3 30-45 | ||
| Pan y pan sin levadura | Pan tostado | 1 | Supergrill | 5 | N | Rejilla metálica | L6 | 4-6 |
| Focacia | 1 | Convección | 200 °C | S | Bandeja de homeado | L2 o L3 | 25-35 | |
| Pan Integral | 1 | Convección | 200 °C | S | Bandeja de homeado | L3 35-50 |

ES 26
ES 27

| Categoría | Recelta | N° de niveles | Programa de sección | T°C | Precalen-tar | Accesora de azona | Posición en el estante | Tiempo de sección después del cresalendamiento* (min) |
| Pastoles salados y guinos | Tartes saladas / Quiches (26 cm ∅) | 1 | Convección 200 °C S | Rejilla metálica + molte para quiche | L1 o L2 | 33-50 | ||
| 2 | Mullinivel 180 °C S | Rejilla metálica + molte para quiche | L1+L4 50-70 | |||||
| Sufé de queso | 1 | Convección | 200 °C | S | Bandeja de horno + moltes | L3 20-35 | ||
| Lasaña fresca | 1 | Convección | 200 °C | S | Rejilla metálica + fuente de horno | L3 40-60 | ||
| Lasaña congelada | 1 | Convección 180 °C S | Rejilla metálica + fuente de horno | L3 50-60 | ||||
| Canelones congelados | 1 | Convección 180 °C S | Rejilla metálica + fuente de horno | L3 45-55 | ||||
| Pasta el horno | 1 | Gratinado | 200 °C | S | Rejilla metálica + fuente de horno | L4 20-30 | ||
| Pizza | Pizza fresca (Bandeja) | 1 | Convección 250 °C S | Banceja de homeado | L2 o L3 | 15-20 | ||
| Pizza fresca (Bandeja) | 1 | Pizza 250 °C N | Banceja de homeado | L2 o L3 | 18-25 | |||
| 2 | Mullinivel 180 °C S | Banceja de homeado + profunda | L2+L5 25-35 | |||||
| Pizza fresca (Reconda) | 1 | Convección 250 °C S | Banceja de homeado | L2 o L3 6-10 | ||||
| Pizza fresca (Reconda) | 1 | Pizza 300 °C N | Banceja de homeado | L2 o L3 | 15-20 | |||
| 2 | Mullinivel 180 °C S | Banceja de homeado + profunda | L2+L5 30-40 | |||||
| Pizza congelada (masa fins) | 1 | Convección | 220 °C | Rejilla metálica | L3 | 10-15 | ||
| 2 | Mullinivel | 200 °C | S | Rejilla metálica | L2+L5 | 15-25 | ||
| 3 | Mullinivel | 180 °C | Rejilla metálica | L2+L4+L6 | ||||
| Pizza congelada (masa fins) | 1 | Pizza | 200 °C | N | Rejilla metálica | L2 | 10-15 | |
| Carne y aves de corra | Pollo entero asado (1-1,2 kg) | 1 | Gratinado 220 °C S | Rejilla metálica/4 Cooque la bancaja de homeado en L1 con 150 ml de agua | L4 40-60 | |||
| Musios de pollo | 1 | AirFry** | 220 °C | N | Bandeja Airfry ** | L4 30-50 | ||
| Pato asado | 1 | Gratinado | 200 °C | S | Rejilla metálica + Fuente para horno | L3 50-60 | ||
| Categoría | Receta | N° de niveles | Programa de cocclón | T°C | Precalenter | Accesoró de cocina | Posición en el estante | Tiempo de acción después del precalentamiento* (min) |
| Carme y aves de corral | Gallo | 1 | Gratinado | 220 °C | S | Rejilla metálica. Coloque la bandeja de horneado en L1 | L4 | 20-40 |
| Pavo asado | 1 | Gratinado | 200 °C | S | Rejilla metálica + Fuente para horno | L3 | 50-60 | |
| Costillas de cendo (1000-1200 g) | 1 | Convección | 200 °C | S | Rejilla metálica + Fuente para horno | L3 80-100 | ||
| Salchichas | 1 | Supergrill | A | S | Rejilla metálica | L5 | 40-50 | |
| Flete de temera (1000-1500 g) | 1 | Gente cooking** | 60 °C | N | Rejilla metálica + Fuente para horno | L3 | 60-80 | |
| Rosbif (500 g) | 1 | Gratinado | 220 °C | S | Bandeja de horneado | L3 | 20-40 | |
| Pastel de came (1000-1500 g) | 1 | Convección | 180 °C | S | Bandeja de horneado | L3 | 40-50 | |
| Polo asado con patellas | 1 | Gratinado | 200 °C | S | Bandeja profunda | L4 | A5-60 | |
| Pescado y marisco | Marisco a la plancha | 1 | Supergrill | A | N | Rejilla metálica | L5 | 15-30 |
| Pallos de pescado congelados | 1 | Air Fry** | 200 °C | N | Bandeja Airfry ** | L4 | 20-25 | |
| Pescado al horno | 1 | ECO | 200 °C | N | Rejilla metálica. Coloque la bandeja de horneado en L1 | L3 | 40-60 | |
| Verdura | Verduras gratinadas | 1 | ECO | 200 °C | N | Rejilla metálica + Fuente para horno | L3 | 80-90 |
| Palatas filas congeladas (300-500 g) | 1 | AirFry** | 220 °C | N | Bandeja Airfry ** | L4 | 18-25 | |
| Palatas gratinadas | 1 | Gratinado | 200 °C | S | Rejilla metálica + Fuente para horno | L4 | 15-25 | |
| Palatas asadas | 1 | Convección | 200 °C | S | Bandeja de horneado | L4 | 30-50 |
Los tiempos de cocción pueden variar según la receta y los ingredientes del consumidor.
*si se requiere precalentamiento
** Según el modelo de homo.
NOTA: Para cocinar tartas, quiches y otras recetas que requieran un molde o un recipiente en 2 niveles, colóquelos escalonados: la bandeja superior en el lado izquierdo y la bandeja inferior en el lado derecho.

ES 28
ES 29

5.2. TABLA EVERYDAY COOKING
El menú de categorías de alimentos permite cocinar una gran variedad de recetas sin precalentar el horno, gracias a los programas de cocción específicos adaptados a las necesidades de cada categoría. Tras seleccionar el programa de cocción, se mostrará el tiempo predeterminado, que puede modificarse girando el botón derecho; la temperatura de cocción puede modificarse pulsando el icono correspondiente. Ambos parámetros pueden ajustarse dentro de un rango limitado, como se indica en la tabla siguiente.
| Símbolo | Descripción | Praca- lentar | Posición en el estante | Rango de temperatura (°C) | Intervalo de tiempo (min) | Temperatura del sensor Heat Feel (si está disponible) | Descripción |
| Carne | NO | 2-3-4 | 180-200 | 20-80 | 55-55 °C | Para asados de vacuno, ternera y cuedo, avos y cortes de carne. | |
| Pescado | NO | 3-4 | 160-180 | 15-45 | 55-65 °C | Para pescado entero y fileteado. | |
| Verdura | NO | 3-4 | 180-200 | 30-80 | 70-90 °C | Para verduras y patatas asadas |
NOTA: si, después de apagar el horno, es necesario seguir cocinando, se recomienda evitar el uso de los programas Everyday Cooking y optar en su lugar por funciones estándar.
| Recels | Tamaño de la rotación | Programa de coción | T°C | Accesorio de cocina | Posición en el estante | Tempo de coción (min) |
| Asado de ternera | 500-800 g | Carne | 193 °C | Rejilla metálica | L3 30-40 | |
| Filete de ternera | 200 g Carne | Rejilla metálica | L3 | |||
| Pastel de carne | 1000-1500 g | Carne | 180 °C | Rejilla metálica | L3 40-50 | |
| Ternera Wellington | 500 g | Carne | 200 °C | Rejilla metálica | L3 50-80 | |
| Estofado | 800-1000 g | Carne | 200 °C | Rejilla metálica | L3 40-70 | |
| Costillas de cendo | 1000-1200 g | Carne | 200 °C | Rejilla metálica | L3 | 80-100 |
| Cosiliar de cordero | 600-1000 g | Carne | 200 °C | Rejilla metálica | L3 60-80 | |
| Pierna de cordero | 1500-2000 g | Carne | 190 °C | Rejilla metálica | L3 | 80-100 |
| Filetes de salmón | 200-600 g | Pescado | 170 °C | Bandeja de homeado | L3 20-35 | |
| Filetes de atún | 600 g (aprox. 4 pzas.) | Pescado | 180 °C | Rejilla metálica | L3 10-20 | |
| Filetes de pez espada | 700 g (aprox. 4 pzas.) | Pescado | 200 °C | Bandeja de homeado | L3 15-20 | |
| Filete de bacalao | 600 g (aprox. 4 pzas.) | Pescado | 150 °C | Bandeja de homeado | L3 10-20 | |
| Besugo entero | 1 | Pescado | 170 °C | Bandeja de homeado | L3 35-45 | |
| Filete de dorada | 600 g (aprox. 4 pzas.) | Pescado | 150 °C | Bandeja de homeado | L3 10-20 | |
| Fiste de lutina | 600 g (aprox. 4 pzas.) | Pescado | 150 °C | Bandeja de homeado | L3 10-20 | |
| Pescado a la sal | 1 | Pescado | 220 °C | Bandeja de homeado | L3 30-40 | |
| Brochetas de pescado | 6 pzas. | Pescado | 150 °C | Rejilla metálica | L3 20-30 | |
| Calamares rellericos | 4 pzas. | Pescado | 180 °C | Bandeja de homeado | L3 25-40 | |
| Pan integral 1 | Productos de panadería | 200 °C | Rejilla metálica | L3 35-50 | ||
| Pan de centeno | 1 | Productos de panadería | 190 °C | Rejilla metálica | L3 35-50 | |
| Pan de molso | 1 | Productos de panadería | 200 °C | Rejilla metálica | L3 35-50 | |
| Seguertos congeladas | 1 | Productos de panadería | 200 °C | Rejilla metálica | L3 15-25 | |
| Tentemples de hoyaldro congelados | 1 | Productos de panadería | 190 °C | Rejilla metálica | L3 20-30 | |
| Hinojo (bulbo) | 1 bandeja | Verdura | 200 °C | Rejilla metálica | L3 30-40 |

ES 30
ES 31

| Revela | Tamaño de la ración | Programa de cocción | T°C | Acesoró de cocina | Posición en el estante | Tempo de cocción (min) |
| Verduras mixlas | 1 bandeja | Verdura | 190 °C | Rejila metálica | L3 40-45 | |
| Coliflor | 1 bandeja | Verdura | 190 °C | Rejila metálica | L3 40-50 | |
| Calabara en dados | 1 bandeja | Verdura | 200 °C | Rejila metálica | L3 30-40 | |
| Pimientos rellenos | 1 bandeja | Verdura | 180 °C | Rejila metálica | L3 70-80 | |
| Calabacines rellenos | 1 bandeja | Verdura | 190 °C | Rejila metálica | L3 35-45 | |
| Palitos de zanshona | 1 bandeja | Verdura | 180 °C | Bandeja de horneado | L3 35-40 | |
| Brócoli | 1 bandeja | Verdura | 190 °C | Bandeja de horneado | L3 30-40 | |
| Rabalouille | 1 bandeja | Verdura | 190 °C | Rejila metálica | L3 40-45 | |
| Flan de verduras | 6 ramrequines | Verdura 180 °C | Bandeja de homo + moldos | L3 25-35 |

ES 32
6. CUIDADO Y LIMPIEZA
6.1. RECOMENDACIONES GENERALES
La limpieza regular puede ampliar la vida útil del electrodoméstico. Espere a que el horno se enfríe antes de llevar a cabo la limpieza manual.
- Un mínimo de limpieza después de cada uso ayudará a mantener el horno perfectamente limpio.
- No cubra las paredes de I homo con papel de aluminio o protectores de un solo uso disponibles en las tiendas. En contacto directo con el esmalte caliente, el papel de aluminio o cualquier otro protector corre el riesgo de derretirse y deteriorar el esmalte del interior.
- Para evitar fuertes olores de humo y una suciedad excesiva, recomendamos no usar el horno a temperaturas muy altas. Es mejor prolongar el tiempo de cocción y bajar un poco la temperatura.
- Además de los accesorios suministrados con el horno, le recomendamos que utilice únicamente platos y moldes resistentes a temperaturas muy altas.
6.2. LIMPIEZA DEL HORNO
6.2.1. INTERIOR DEL HORNO: funciones de limpieza
Limpieza pirolítica (*según el modelo de horno)
Este proceso se basa en el proceso químico homónimo, que implica la descomposición de sustancias complejas mediante la aplicación de un tratamiento térmico.
Una vez activado, bloquea automáticamente la puerta del homo y eleva rápidamente la temperatura a 410°C.
Al final del ciclo de limpieza, lo único que queda dentro de la cavidad es un mínimo depósito de polvo, que se limpia fácilmente con un paño húmedo.
Cómo funciona:
- Retire todos los accesorios del homo, como parrillas, rejillas laterales y tornillo de las rejillas laterales (*).
- Gire el selector de funciones hasta ✦. Gire el dial de control para ajustar el programa Pirolítico. Deje que la función trabaje durante el tiempo preestablecido. Durante este proceso y la siguiente fase de enfriamiento, la puerta del homo permanecerá bloqueada.
- Cuando el electrodoméstico está frío, limpie las superficies interiores del hormo con un paño. ▲ ADVERTENCIA: Compruebe que el electrodoméstico esté frío antes de tocarlo. Se debe prestar atención a las superficies calientes: existe el riesgo de quemaduras. Use agua destilada o potable. (*) sólo para modelos con 7 niveles.



ES 33


Aquactiva
La función Aquactiva está diseñada para eliminar sin esfuerzo la suciedad ligera y proporcionar una solución rápida y ecológica para limpiar la cavidad de su horno utilizando el poder del vapor.
Cómo funciona:
- Vierta 100 ml de agua en el relieve inferior del horno.
- Gire el selector hasta ^*** . Si es necesario, gire el dial de control para ajustar el programa Hydro Clean. Deje que la función trabaje durante el tiempo preestablecido.
- Al final del proceso de limpieza, deje que el horno se enfrie.
- Cuando el electrodoméstico está frio, limpie las superficies interiores del homo con un paño.
- ADVERTENCIA: Compruebe que el electrodoméstico esté frío antes de tocarlo. Se debe prestar atención a las superficies calientes: existe el riesgo de quemaduras. Use agua destilada o potable.




Limpleza catalítica
Los paneles catalíticos revisten la cavidad del horno y le conceden el lujo de no tener que lidiar nunca con un horno sucio.
Los paneles están recubiertos con un esmalte especializado que cuenta con una estructura microporosa, experta en absorber la grasa de las salpicaduras.
Mediante una reacción química catalítica, convierten eficazmente la grasa absorbida en elementos gaseosos cuando se exponen a altas temperaturas.
Recomendaciones: Considere la posibilidad de sustituir los paneles catalíticos después de aproximadamente tres años de uso, especialmente si utiliza su horno para dos o tres ciclos de cocción por semana. Esto garantiza un rendimiento y una limpieza óptimos.




6.2.2. EXTERIOR DEL HORNO: retirada y limpieza de la puerta de cristal
- Coloque la puerta a 90°. Gire las lengüetas de bloqueo de la bisagra hacia fuera del homo.


- Coloque la puerta a 45°. Pulse simultáneamente los dos botones situados a ambos lados de los hombros laterales de la puerta y tire hacia usted para retirar la tapa superior de la puerta de los cristales.

- Retire con mucho cuidado el cristal del horno, empezando por el interior. Durante el procedimiento, sujete firmemente el cristal con ambas manos y colóquelo sobre una superficie plana acolchada (por ejemplo, sobre una tela).

- ADVERTENCIA: El cristal exterior no es desmontable.

- Limpie el cristal con un paño suave y productos de limpieza adecuados.


ES 34
ES 35

-
Inserte los paneles de cristal, asegurándose de que la etiqueta "Low-E" sea correctamente legible y estó colocada en la parte inferior izquierda de la puerta, cerca de la bisagra del lado izquierdo. De este modo, la etiqueta impresa en el primer cristal permanecerá en el interior de la puerta.
-
Vuelva a colocar la tapa superior de la puerta de cristal empujándola hacia dentro hasta que oiga un clic de los dos botones laterales.
-
A continuación, vuelva a colocar la puerta a 90° y gire las lengüetas de bloqueo de las bisagras hacia el interior del horno.




6.3. LIMPIEZA DE ACCESORIOS
Asegúrese de limpiar bien los accesorlos después de cada uso y séquelos con una toalla. En el caso de residuos persistentes, considere sumergir los accesorlos en una mezcla de agua y jabón durante aproximadamente 30 minutos antes de darles un segundo lavado.
LIMPIEZA DE LOS ESTANTES LATERALES:
- Modelo de 6 niveles
- Retire los estantes laterales tirando de ellos en el sentido de las flechas.
- Para limpiar los estantes laterales, métalos en el lavavajillas o utilice una esponja húmeda.
asegurándose de secarlos después - Después del proceso de limpieza, instale los estantes laterales en orden inverso.




ES 36
ES 37

6.4. MANTENIMIENTO
SUSTITUCIÓN DE COMPONENTES
Camblar la bombilla de arriba
- Desconecte el horno de la red eléctrica.
- Retire la cubierta de cristal de la lámpara.
- Desmonte la bombilla.
- Sustituya la bombilla por una nueva del mismo tipo.
- Vuelva a colocar la cubierta de cristal de la lámpara.
- Vuelva a conectar el horno a la red eléctrica.
Paso 1

Paso 2

Paso 3

Paso 4

Paso 5

Paso 6

Este producto contiene una o más fuentes de luz de clase de eficiencia energética G (bombilla).
Cambiar la bombilla lateral:
- Desconecte el homo de la red eléctrica.
- Utilice un destornillador plano colocándolo en el lateral del cristal protector y ejerza una suave presión para retirarlo.
- Sujete con cuidado la bombilla por su base.
- Inserte la nueva.
- Vuelva a instalar el cristal protector presionándolo suavemente hasta que quede bloqueado en su posición.
- Vuelva a conectar el homo a la red eléctrica.
Paso 1

Paso 2

Paso 3

Paso 4

Paso 5

Paso 6

Este producto contiene una o más fuentes de luz de clase de eficienciaenergética G (bombilla).

ES 38
ES 39

7. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si durante el uso del homo se produce un error, la pantalla mostrará el código "ER" seguido de dos dígitos, que identificarán el error.
Para ello, apague el horno y desenchúfelo, espere unos minutos y vuelva a conectarlo.
Si el error desaparece, puede volver a utilizar el horno. Si no lo hace, llame al servicio de atención al cliente y comunique el código (ERXX) que ve en la pantalla.
Error

text_image
ERXXHumo

8. ELIMINACIÓN Y PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
8.1. ELIMINACIÓN DE ELECTRODOMÉSTICOS

Este electrodoméstico está etiquetado de acuerdo con la directiva europea 2012/19/UE en materia de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Los aparatos eléctricos y electrónicos contienen tanto sustancias contaminantes (que pueden tener un efecto negativo en el medio ambiente) como elementos básicos (que pueden reutilizarse). Es importante que los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos se sometan a tratamientos específicos para desechar y eliminar correctamente los contaminantes y recuperar todos los materiales reutilizables.
Las personas desempeñan un papel clave a la hora de garantizar que los RAEE no se conviertan en un problema medioambiental. Para ello, es esencial seguir algunas normas básicas:
- Los RAEE no deben recibir el mismo tratamiento que los residuos domésticos.
- Los RAEE deben llevarse a áreas de recolección específicas gestionadas p or el ayuntamiento o por una empresa registrada.
En muchos países puede haber servicios de recogida a domicilio para RAEE de gran tamaño. A comprar un electrodoméstico nuevo, el antiguo puede devolverse al proveedor (que debe aceptarlo de forma gratuita) siempre y cuando el electrodoméstico antiguo tenga características similares y sea de un tipo equivalente al electrodoméstico adquirido.
8.2. AHORRAR Y RESPETAR EL MEDIO AMBIENTE
Siempre que sea posible, llene el homo y evite precalentarlo.
Abra la puerta del horno con la menor frecuencia posible, porque el calor de la cavidad se dispersa cada vez que se abre. Para lograr un ahorro de energía significativo, apague el horno entre 5 y 10 minutos antes del final del tiempo de cocción planificado y aproveche el calor residual que el horno continua generando.
Mantenga las juntas limpias y bien colocadas para evitar que el calor se disperse fuera de la cavidad. Si tiene un contrato eléctrico con tarifa horaria, el programa «Cocción diferida» le ayudará a ahorrar energía más fácilmente, ya que le permitirá retrasar el inicio del proceso de cocción hasta el inicio de la franja horaria con tarifa reducida.

ES 40
ES 41

- INSTALACIÓN


ES 42
ES 43



text_image
min 500x45 min 500x45 min 500x45 min 500x45 500" min 500 max 500ES 44

4.2.2. FUNÇÕES ESPECIAIS
REGISTO DE NOVO UTILIZADOR
Passo 1
- Seleccione "Adicionar aparelho".

text_image
Hello USERNAME Add Add meals Add #VALUES Add #VALUES Add #VALUES Add #VALUES Add #VALUES Add #VALUES Add #VALUES Add #VALUES Add #VALUES Add #VALUES Add #VALUES Add #VALUES Add #VALUES Add #VALUES Add #VALUES Add #VALUES Add #VALUES Add #VALUES Add #VALUES Add #VALUES Add #VALUE S Add #VALUE S Add #VALUE S Add #VALUE S Add #VALUE S Add #VALUE S Add #VALUE S Add #VALUE S Add #VALUE S Add #VALUE S Add #VALUE S Add #VALUE S Add #VALUE S Add #VALUE S Add #VALUE S Add #VALUE S Add #VALUE S Add #VALUE S Add #VALUE S Add #VALUE S Add #VALUE
PT 14
Passo 2
Durante o processo de limpeza pirolítica, a luz permanece apagada. *
(*apenas para formos Pyro)
Como funciona a barra de estado
Permite utilizar o fomo como despertador.
4.2.2. FUNÇÕES ESPECIAIS
ZAPÍNÁNÍ/VYPÍNÁNÍ TROUBY
BLOCARE IMPOTRIVA ACCESULUI COPIILOR
- TELEPÍTÉS

mm
C rabió tácei
HFR

HU 42
HU 43


text_image
min 500 x min 500 x min 500 x min 500 x min 500 x 500 x min 500 x min 500 xHU 44

(ES) Gracias a la tecnología "Over The Air", puedes mantener tu horno actualizado con las últimas funciones sin esfuerzo.
Si está disponible, una vez que el horno esté conectado, cuando el mando se gire a "Wi-Fi" o un programa de cocción haya terminado, la actualización se iniciará automáticamente. "OtA" aparecerá en la pantalla, el ícono de Wi-Fi parpadeará y todos los comandos del producto estarán temporalmente inactivos. Este proceso puede tardar unos minutos, por lo que no desconectes ni apagues el horno durante este tiempo. Una vez que la actualización se complete, "12:00" parpadeará en la pantalla. Simplemente restablece la hora y comienza a cocinar.

