TROY-BILT Big Red - Avión

Big Red - Avión TROY-BILT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Big Red TROY-BILT en formato PDF.

📄 80 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice TROY-BILT Big Red - page 28
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Big Red TROY-BILT

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Avión en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Big Red - TROY-BILT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Big Red de la marca TROY-BILT.

MANUAL DE USUARIO Big Red TROY-BILT

Cultivadora de dientes traseros — Caballo/Gran Rojo

ADVERTENCIA

LEA TODAS LAS REGLAS Y LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE ESTE MANUAL ANTES DE INTENTAR OPERAR ESTA MÁQUINA Y RESPÉTELAS. SI NO SIGUE ESTAS INSTRUCCIONES, SE PUEDEN PROVOCAR LESIONES PERSONALES.

NOTA: este Manual del Operador corresponde a varios modelos. Las características pueden variar según los modelos. No todas las características que se incluyen en este manual se aplican a todos los modelos y el modelo que se ilustra aquí puede diferir del suyo.

TROY-BILT LLC, P.O. BOX 361131, CLEVELAND, OHIO 44136-0019

Al propietario

1

Muchas gracias

Gracias por comprar este máquina. La misma ha sido diseñada cuidadosamente para brindar excelente rendimiento si se la opera y mantiene correctamente.

Por favor lea todo este manual antes de operar el equipo. Le indica cómo configurar, operar y mantener la máquina con seguridad y fácilmente. Por favor asegúrese de seguir cuidadosamente y en todo momento las prácticas de seguridad recomendadas, y hacérselas seguir a cualquier otra persona que opere la máquina. En caso de no hacerlo podrían producirse lesiones personales o daños materiales.

Toda la información contenida en este manual hace referencia a la más reciente información de producto disponible en el momento de la impresión. Revise el manual frecuentemente para familiarizarse con la unidad, sus características y funcionamiento. Por favor tenga en cuenta que este Manual del Operador puede cubrir una gama de especificaciones de productos de diferentes modelos. Las características y funciones incluidas y/o ilustradas

en este manual pueden no ser aplicables a todos los modelos. Reservamos el derecho de modificar las especificaciones de los productos, los diseños y el equipo estándar sin previo aviso y sin generar responsabilidad por obligaciones de ningún tipo.

Si tiene algún problema o pregunta sobre la máquina, llame a un distribuidor de servicio autorizado o póngase en contacto con nosotros directamente. Queremos asegurar su completa satisfacción en todo momento.

En este manual, las referencias al lado derecho o izquierdo de la máquina se observan desde la posición del operador. El fabricante del motor es el responsable de todas las cuestiones relacionadas con el rendimiento, potencia de salida, especificaciones, garantía y mantenimiento del motor. Para obtener mayor información consulte el Manual del Propietario / Operador entregado por el fabricante del motor, que se envía, en un paquete por separado, junto con su unidad.

Índice

Medidas de seguridad 29

Montaje y Configuracion 30

Controles y Funcionamiento.... 35

Servicio.... 42

Solución de problemas 50

Piezas de recambio ....51

Garantía 52

Registro de información de producto

Antes de instalar y hacer funcionar su equipo nuevo, por favor localice la placa de modelo en el equipo y registre la información en el espacio de la derecha. La placa de modelo contiene los números de serie y de modelo de la unidad. Necesitará esta información para solicitar soporte técnico a través de nuestro sitio web, el Departamento de Atención al Cliente, o de un distribuidor local de servicio autorizado.

Número de modelo

TROY-BILT Big Red - Número de modelo - 1

Servicio de Atención al Cliente

Por favor, NO devuelva la máquina al minorista o distribuidor sin ponerse en contacto primero con el Departamento de Atención al Cliente.

En caso de tener problemas para ensamblar este producto o de tener dudas con respecto a los controles, el funcionamiento o el mantenimiento de esta máquina, si desea pedir piezas/aditamentos/accesorios o si desea ver un video instructivo en línea; puede solicitar la ayuda de expertos. Debe tener a mano el número de modelo y el número de serie completos. Seleccione una de las opciones siguientes:

◇ Teléfono: (800) 828-5500 or (330) 558-7220

Correo electrónico: Troy-Bilt LLC • P.O. Box 361131 • Cleveland, OH • 44136-0019

TROY-BILT Big Red - Servicio de Atención al Cliente - 1

ADVERTENCIA La presencia de este símbolo indica que se trata de instrucciones importantes de seguridad que se deben respetar para evitar poner en peligro su seguridad personal y/o material y la de otras personas. Lea y siga todas las instrucciones de este manual antes de poner en funcionamiento esta máquina. Si no respeta estas instrucciones puede provocar lesiones personales. Cuando vea este símbolo. - ¡TENGA EN CUENTA LAS ADVERTENCIAS!

PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA

TROY-BILT Big Red - PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA - 1

ADVERTENCIA El escape del motor de este producto, algunos de sus componentes y algunos componentes del vehículo contienen o liberan sustancias químicas que el Estado de California considera que pueden producir cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. www.p65warnings.ca.gov

TROY-BILT Big Red - PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA - 2

ADVERTENCIA Los bornes de la batería y los accesorios afines contienen plomo y compuestos de plomo, sustancias químicas que según lo establecido por el Estado de California causan cáncer y daños en el sistema reproductivo. Lávese las manos después de estar en contacto con estos componentes.

TROY-BILT Big Red - PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA - 3

PELIGRO Esta máquina está diseñada para ser utilizada respetando las normas de seguridad contenidas en este manual. Al igual que con cualquier tipo de equipo motorizado, un descuido o error por parte del operador puede producir lesiones graves. Esta máquina es capaz de amputar dedos (de las manos y/o los pies), manos y pies. De no respetar

Capacitación

  1. Lea, entienda y cumpla todas las instrucciones incluidas en la máquina y en el(los) manual(es) antes de intentar realizar el montaje de la unidad y utilizarla. Guarde este manual en un lugar seguro para consultas futuras y periódicas, así como para solicitar repuestos.
  2. Familiarícese con todos los controles y con el uso adecuado de los mismos. Sepa cómo detener la máquina y desactivar los controles rápidamente.
  3. No permita nunca que los niños menores de 14 años utilicen esta máquina. Los niños de 14 años en adelante deben leer y entender las instrucciones de operación y normas de seguridad contenidas en este manual y en la máquina y deben ser entrenados y supervisados por un adulto.
  4. Nunca permita que los adultos operen esta máquina sin recibir antes la instrucción apropiada.
  5. Mantenga el área de operación despejada de personas, particularmente de niños pequeños y mascotas. Detenga la máquina si alguien se acerca.

Preparativos

  1. Inspeccione minuciosamente el área donde utilizará el equipo. Quite las piedras, palos, alambres y otros objetos extraños con los que se pueda tropezar y provocar lesiones personales.
  2. Utilice zapatos de trabajo resistentes, de suela fuerte, así como pantalones y camisas ajustados. Las prendas sueltas y las alhajas se pueden enganchar en las piezas móviles. Nunca opere la máquina descalzo o con sandalias.
  3. Antes de arrancar el motor, desenganche las palancas del embrague y desplácelas (en caso de haber) a la posición neutral ("N").
  4. Nunca deje la máquina en funcionamiento sin vigilancia.
  5. Nunca intente realizar ajustes mientras el motor está en marcha excepto en los casos específicamente recomendados en el manual del operador.

Manejo seguro de la gasolina:

  1. Para evitar lesiones personales o daños materiales tenga mucho cuidado cuando trabaje con gasolina. La gasolina es sumamente inflamable y sus vapores

pueden causar explosiones. Si se derrama gasolina encima o sobre la ropa se puede lesionar gravemente ya que se puede incendiar. Lávese la piel y cámbiese de ropa de inmediato.

  • Utilice sólo los recipientes para gasolina autorizados.
  • Nunca llene los recipientes en el interior de un vehículo o camión o caja de remolque con recubrimiento plástico. Antes de llenarlos, coloque siempre los recipientes en el suelo y lejos del vehículo.
  • Cuando sea factible, retire el equipo a gasolina del camión o remolque y liénelo en el suelo. Si esto no es posible, llene el equipo en un remolque con un contenedor portátil, en vez de hacerlo con una boquilla dispensadora de gasolina.
  • Mantenga la boquilla de llenado en contacto con el borde del depósito de combustible o con la abertura del recipiente en todo momento, hasta terminar la carga. No utilice un dispositivo de boquilla de apertura/cierre.
  • Apague todos los cigarrillos, cigarros, pipas y otras fuentes de combustión.
  • Nunca cargue combustible en la máquina en un espacio cerrado.
  • Nunca saque la tapa de la gasolina ni agregue combustible mientras el motor está caliente o en marcha. Deje que el motor se enfríe por lo menos cinco minutos antes de volver a cargar combustible.
  • Nunca llene en exceso el depósito de combustible. Llene el tanque no más de ½ pulgada por debajo de la base del cuello del tapón de carga, para dejar espacio para la expansión del combustible.
  • Vuelva a colocar la tapa de la gasolina y ajustela bien.
  • Limpie el combustible que se haya derramado sobre el motor y el equipo. Traslade la máquina a otra zona. Espere 5 minutos antes de encender el motor.
  • Si se derrama gasolina, límpiela del motor y del equipo. Mueva la unidad a otra zona. Espere cinco minutos antes de arrancar el motor.

- Para reducir el riesgo de incendio, mantenga la máquina limpia de pasto, hojas y de acumulación de otros residuos. Limpie los derrames de aceite o combustible y saque todos los residuos embebidos en combustible.

- Nunca guarde la máquina o el recipiente de combustible en un espacio cerrado donde haya fuego, chispas o luz piloto, como por ejemplo de calentadores de agua, calefactores de ambientes, hornos, secadores de ropa u otros aparatos a gas.

Funcionamiento

  1. No coloque las manos ni los pies cerca de las piezas giratorias. El contacto con la piezas giratorias puede resultar en la amputación de manos o pies.
  2. Para protegerse los ojos utilice siempre anteojos o antiparras de seguridad mientras hace funcionar la máquina o mientras le hace ajustes o reparaciones. Los objetos arrojados que rebotan pueden lesionar gravemente los ojos.
  3. Para uso prolongado de este producto, se requiere protección auditiva.
  4. No utilice la máquina bajo la influencia del alcohol o las drogas.
  5. Nunca opere esta máquina sin buena visibilidad o iluminación. Siempre debe estar seguro de que está bien afirmado y sujetando firmemente las manijas.
  6. Mantenga a los transeúntes alejados de la máquina mientras la misma está en funcionamiento. Detenga la máquina si alguien se acerca.
  7. Tenga cuidado cuando labre tierras duras. Los dientes pueden clavarse en la tierra e impulsar la cultivadora hacia adelante. Si esto ocurre, suelte el manubrio y deje la máquina libre.
  8. Sea sumamente precavido cuando opere la máquina sobre una superficie con grava o cuando la cruce. Manténgase alerta por si se presentan peligros ocultos o tránsito. No transporte pasajeros.
  9. Nunca utilice la máquina a altas velocidades de desplazamiento sobre superficies duras o resbaladizas.
  10. Tenga cuidado para evitar resbalar o caerse.

  11. Mire hacia abajo y hacia atrás y tenga cuidado cuando se desplace en marcha atrás o cuando jale de la máquina hacia usted.

  12. Arranque el motor de acuerdo con las instrucciones del manual y mantenga los pies alejados de los dientes en todo momento.
  13. Después de golpear con algún objeto extraño, detenga el motor, desconecte el cable de la bujía y conecte el motor a masa. Inspeccione minuciosamente la máquina para ver si está dañada. Repare el daño antes de arrancar y utilizar la máquina.
  14. Desenganche todas las palancas de embrague (en caso de haber) y detenga el motor antes de dejar la posición de operación (detrás de las manijas). Espere hasta que los dientes se detengan completamente antes de limpiarlos, hacer algún ajuste o inspeccionarlos.
  15. Nunca encienda el motor en espacios cerrados o en una zona con poca ventilación. El escape del motor contiene monóxido de carbono, un gas inodoro y letal.
  16. El silenciador y el motor se calientan y pueden causar quemaduras. No los toque.
  17. Tenga precaución cuando labre terreno cerca de vallas, edificios y servicios subterráneos. Los dientes rotatorios pueden causar daños materiales o lesiones personales.
  18. No sobrecargue la capacidad de la máquina intentando labrar el suelo a un nivel demasiado profundo o a una velocidad demasiado rápida.
  19. Si la máquina arranca haciendo un sonido o una vibración rara, detenga el motor, desconecte el cable de la bujía y conéctelo a masa contra el motor. Inspeccione la máquina minuciosamente para ver si está dañada. Repare todos los daños antes de encender y operar la máquina.
  20. Mantenga todos los escudos, protectores y dispositivos de seguridad en su lugar y en correcto funcionamiento.
  21. Nunca levante o transporte la máquina cuando el motor está encendido.
  22. El trabajo con motocultor es agotador. Debe estar en buenas condiciones físicas y mentalmente alerta. Si tiene alguna enfermedad que pueda agravarse con el trabajo extenuante, consulte a su médico antes de utilizar un motocultor.

  23. Use sólo aditamentos y accesorios aprobados por el fabricante. Si no lo hace, pueden producirse lesiones personales.

  24. Si se presentan situaciones que no están previstas en este manual, tenga cuidado y use el sentido común. Póngase en contacto con Asistencia al Cliente para solicitar ayuda y el nombre del distribuidor de servicio más cercano.

Mantenimiento y Almacenamiento

  1. Mantenga la máquina, los aditamentos y accesorios en condiciones de funcionamiento seguro.
  2. No almacene nunca la máquina con combustible en el depósito dentro de un edificio donde haya fuentes de ignición, como calentadores de agua y de espacios, secadoras de ropa, etc.
  3. Deje que la máquina se enfríe por lo menos cinco minutos antes de guardarla. Nunca altere los dispositivos de seguridad. Controle periódicamente que funcionen correctamente.
  4. Controle frecuentemente que todos los pernos y tornillos estén bien ajustados para comprobar que la máquina se encuentra en condiciones seguras de funcionamiento. Además, haga una inspección visual de la máquina para verificar si está dañada.
  5. Antes de limpiar, reparar o inspeccionar la máquina, detenga el motor y asegúrese de que los dientes y todas las partes móviles se hayan detenido. Desconecte el cable de la bujía y póngalo haciendo masa contra el motor para evitar que se encienda accidentalmente.
  6. No cambie la configuración del regulador del motor ni lo opere a sobrevelocidad. El regulador del motor controla la velocidad máxima de funcionamiento seguro del motor.
  7. Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad e instrucciones según sea necesario.
  8. Siga las instrucciones de este manual para cargar, descargar, transportar y almacenar de manera segura esta máquina.
  9. Si la máquina se va a almacenar por un período prolongado, consulte siempre el manual del operador para ver los detalles importantes que sean necesarios.
  10. Si debe vaciar el tanque de combustible, hágalo al aire libre.

  11. Respete las normas referentes a la disposición correcta de residuos y las reglamentaciones sobre gasolina, aceite, etc. para proteger el medio ambiente.

  12. Según la Comisión de Seguridad de Productos para el Consumidor de los Estados Unidos (CPSC) y la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos (EPA), este producto tiene una vida útil media de siete (7) años ó 130 horas de funcionamiento. Al finalizar la vida útil media, adquiera una máquina nueva o haga inspeccionar anualmente esta unidad por un distribuidor de servicio autorizado para cerciorarse de que todos los sistemas mecánicos y de seguridad funcionan correctamente y no tienen excesivo desgaste. Si no lo hace, pueden producirse accidentes, lesiones o la muerte.

Aviso referido a emisiones

Los motores que están certificados y cumplen con las regulaciones de emisiones federales EPA y de California para SORE (Equipos pequeños todo terreno) están certificados para operar con gasolina común sin plomo y pueden incluir los siguientes sistemas de control de emisiones: Modificación de motor (EM) y catalizador de tres vías (TWC) si están equipados de esa manera.

Amortiguador de chispas

TROY-BILT Big Red - Amortiguador de chispas - 1

ADVERTENCIA Esta máquina está equipada con un motor de combustión interna y no debe ser utilizada en un terreno agreste cubierto por bosque, malezas o hierba ni cerca del mismo

excepto que el sistema de escape del motor esté equipado con un amortiguador de chispas que cumpla con las leyes locales o estatales correspondientes (en caso de haber).

Si se utiliza un amortiguador de chispas el operador lo debe mantener en condiciones de uso adecuadas. En el Estado de California las medidas anteriormente mencionadas son exigidas por ley (Artículo 4442 del Código de Recursos Públicos de California). Es posible que existan leyes similares en otros estados. Las leyes federales se aplican en territorios federales.

Puede conseguir el amortiguador de chispas para el silenciador a través de su distribuidor de mantenimiento de motores autorizado más cercano o poniéndose en contacto con el departamento de servicios, Apartado Postal 361131 Cleveland, Ohio 44136-0019.

Símbolos de Seguridad

Esta página describe los símbolos y figuras de seguridad internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener la información terminada sobre seguridad, reunirse, operación y mantenimiento y reparación.

Símbolo Descripción

OPESymbol.comLEA EL MANUAL DEL OPERADOR (S)Lea, entienda, y siga todas las instrucciones en el manual (es) antes de intentar reunirse y funcionar.
LA ADVERTENCIA — LOS DIENTES ROTATIVONo ponga manos o pies cerca del giro de partes. Contacto con las partes rotativas puede amputar manos y pies.

TROY-BILT Big Red - Símbolos de Seguridad - 1

ADVERTENCIA Su responsabilidad—Restrinja el uso de esta máquina motorizada a las personas que lean, comprendan y respeten las advertencias e instrucciones que figuran en este manual y en la máquina.

¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!

Montaje y Configuración

3

Contenido de la caja

Cultivadora (1)
Soporte del manillar (1)
• Montaje del manillar de control (1)
• Paquete de elementos de ferretería (1)
• Palanca de Ruedas/Dientes/PTO (1)
• Manual del Operador(1)

- Manual del Operador del motor(1)

TROY-BILT Big Red - Contenido de la caja - 1

IADVERTENCIA! Para evitar lesiones personales o daños materiales, no arranque el motor hasta después de haber completado todos los pasos de montaje y de haber leído y comprendido las instrucciones de seguridad y funcionamiento de este manual.

Herramientas recomendadas para el montaje

  • Llave de extremo abierto de 3/8'' (1)
  • Llave de extremo abierto de 716 (2)
  • Llave de extremo abierto de 12 (2)
  • Llave de extremo abierto de %16" (1)
  • Llave de extremo abierto de 34 (1)
  • Destornillador de paleta plana (1)
  • Tijeras (para recortar precintos plásticos)
  • Manómetro para tensión de los neumáticos (1)
  • Bloque de madera de 4- 12 " de alto para apoyar la máquina

Contenido del paquete de elementos de ferretería

  • Botella de aceite (1)
  • Resorte de trinquete del embrague (1)
  • Herramienta de ajuste de la correa (1)
  • Precintos plásticos (2)
    • Tornillo hexagonal, ¼-20: 2.5" (1)
  • Tuerca de seguridad con brida, ¼-20 (1)
    • Arandela plana 0.260 x 0.720 x 0.060 (1)

NOTA: Las siguientes piezas (solo modelos con arranque eléctrico), empaquetadas por separado.

Tuercas, ¼-20 para terminales de batería (2)
Tornillos, ¼-20 x % para terminales de batería (2)
- Llaves en el interruptor de encendido (2)

Montaje

Instrucciones para desembalar la máquina

NOTA: No doble en exceso ningún cable de control de la cultivadora.

  1. La cultivadora es pesada. No intente retirarla de la plataforma de envío hasta el momento indicado en estos Pasos para el ensamblado.
  2. Retire todas las piezas sueltas de la caja de cartón. La bolsa con los elementos de ferretería se incluye en el paquete del material informativo.

  3. Compruebe que tenga los artículos que figuran en el listado precedente (comuniquese con el distribuidor local o el Departamento de Servicio Técnico de Troy-Bilt si faltara algún artículo o estuviera dañado).

Manija

NOTA: Al desensamblar el conjunto del manillar, mantenga la abrazadera y el trinquete del costado izquierdo separados de los que están a la derecha.

  1. Desensamble el conjunto del manillar. Para hacerlo, extraiga la palanca de ajuste de la altura girándola en el sentido contrario a las agujas del reloj. Consulte la Figura 3-1.

TROY-BILT Big Red - Manija - 1

text_image Abrazadera derecha Trinquete derecho Palanca de ajuste de altura Base Trinquete izquierdo Manillares Abrazadera izquierda Tuerca Perno de la Base Mazo de cables

Figura 3-1

  1. Coloque los extremos del manillar a cada lado de la base, con el arnés de cables hacia la parte posterior de la base Consulte la Figura 3-1.
  2. Instale la palanca de ajuste de altura a través de la abrazadera del lado derecho, el extremo del manillar, el trinquete y la base; luego hacia afuera a través del trinquete del lado izquierdo, el extremo del manillar y la abrazadera. Consulte la Figura 3-1. Sujete con la tuerca pero no apriete completamente.
    NOTA: No empuje a la fuerza la palanca de ajuste de altura a través de los manillares. Los cables del interbloqueo pueden estar obstruyendo la palanca y podrían estar dañados. Podría mover los cables a un costado con precaución si ocurre este problema.
  3. Eleve los manillares a uno de los dos ajustes de altura y apriete la palancas de ajuste de la altura. Además, compruebe que todos los restantes elementos de ferretería están bien ajustados.

Procedimiento para sacar la cultivadora de la plataforma de envío

  1. Coloque la palanca del Regulador de profundidad en la posición "TRAVEL" (desplazamiento). Hágalo elevando la cultivadora por los manillares, luego tire en línea recta de la palanca y deslicela hacia abajo hasta el ajuste de muesca más alto. Consulte la Figura 3-2.

TROY-BILT Big Red - Procedimiento para sacar la cultivadora de la plataforma de envío - 1

text_image Palanca de velocidad de las río Palanca del regulador de profundidad

Figura 3-2

  1. Coloque la Palanca de velocidad de las ruedas en la posición Freewheel (ruedas libres). Para hacerlo, mueva la palanca aproximadamente hasta la mitad de camino entre los ajustes Fast (rápido) y Slow (lento) mientras balancea la cultivadora hacia adelante y atrás hasta que las ruedas se mueven libremente. Consulte la Figura 3-2.
  2. Eleve los manillares la altura suficientemente como para separar los dientes de la cultivadora y tire hacia atrás con firmeza de modo de sacar la cultivadora de las ranuras para las ruedas de la plataforma.

Mazo de cables

  1. Conecte a tierra los cables verdes (y rojos para las cultivadoras con arranque eléctrico) que van al bloque del motor. Consulte la Figura 3-3.

TROY-BILT Big Red - Mazo de cables - 1

  1. Conecte el conjunto de cables de seguridad (cables de color verde y amarillo). Consulte la Figura 3-4.

TROY-BILT Big Red - Mazo de cables - 2

  1. Conecte la conexión del arnés principal de la cultivadora al receptáculo del interruptor de seguridad neutro. Consulte la Figura 3-5.

TROY-BILT Big Red - Mazo de cables - 3

Palanca de Ruedas/Dientes/Transmisión de la PTO

  1. Afloje el perno en la base del manillar y gire los manillares hacia afuera hacia la derecha. Consulte la Figura 3-1 en la página 1.
  2. Extraiga ambos conjuntos de tuercas, arandelas de estrella, tornillos y un buje de las placas de yugo. Consulte la Figura 3-6. Hay un buje dentro del enlace corto. Tenga cuidado de no perderlo al extraer el tornillo.

TROY-BILT Big Red - Palanca de Ruedas/Dientes/Transmisión de la PTO - 1

text_image Casquillo Placas de yugo Tornillo Arandelas de estrella Tuerca Enlace largo Enlace corto

Figura 3-6

  1. Deslice las placas al final de la palanca de Ruedas/Dientes/transmisión de la PTO sobre las placas de yugo. Consulte la Figura 3-7. Para ayudar con el siguiente paso, inserte un tornillo transitoriamente dentro de los orificios que están más adelante en las placas de yugo y la palanca.

TROY-BILT Big Red - Palanca de Ruedas/Dientes/Transmisión de la PTO - 2

text_image Palanca de Ruedas/Dientes/ transmisión de la PTO Placas Palanca de velocidad de las ruedas Orificio de avance

Figura 3-7

  1. Debe alinear los orificios que están más atrás en las placas de yugo y la Palanca de Ruedas/Dientes/transmisión de la PTO. Utilice pinzas de punta larga para sujetar el buje en su lugar mientras inserta el tornillo a través de la palanca y las placas de yugo. Consulte la Figura 3-8. Coloque la arandela de estrella y la tuerca, luego ajuste manualmente.

TROY-BILT Big Red - Palanca de Ruedas/Dientes/Transmisión de la PTO - 3

text_image Casquillo Tornillo Arandela de estrella Tuerca

Figura 3-8

  1. Busque el resorte de trinquete del embrague en la bolsa de elementos de ferretería. Extraiga el tornillo transitorio de los orificios de avance insertados en el Paso 3 y mueva la palanca de Ruedas/Dientes/transmisión de la PTO completamente hacia adelante. Instale el extremo más ancho del gancho del resorte del retén del embrague hacia abajo en el orificio pequeño en el extremo de la manija. Utilice pinzas para insertar el otro extremo en el orificio de la barra de enlace larga. Consulte la Figura 3-9.

TROY-BILT Big Red - Palanca de Ruedas/Dientes/Transmisión de la PTO - 4

text_image Resorte de trinquete del embrague Barra de enlace larga

Figura 3-9

NOTA: No doble ni estire en exceso el resorte durante la instalación.

  1. Tire de la palanca de Ruedas/Dientes/PTO hacia atrás para alinear los orificios que están más adelantes en la placa de yugo con los orificios en las placas de la palanca. También debe alinear el buje que está dentro de la barra de enlace corta. Coloque el tornillo, la arandela de estrella y la tuerca, luego ajuste firmemente. Ajuste firmemente todos los demás elementos de ferretería. Asegúrese de que el resorte esté correctamente asentado en ambos extremos. El conjunto completo debe aparecer como se indica la Figura 3-10.

TROY-BILT Big Red - Palanca de Ruedas/Dientes/Transmisión de la PTO - 5

text_image Resorte de trinquete del embrague Orificio de avance Barra de enlace corta

Figura 3-10

  1. Pruebe el funcionamiento de la Palanca de Ruedas/Dientes/transmisión de la PTO. Oprima la palanca hacia abajo hasta que se trabe en la posición Forward (avance). El rodillo del embrague debe quedar apoyado debajo del bloque de ajuste. A continuación, mueva hacia arriba hasta la posición Neutral (punto muerto). Consulte la Figura 3-11.

TROY-BILT Big Red - Palanca de Ruedas/Dientes/Transmisión de la PTO - 6

text_image Rodillo de embrague Bloque de ajuste

Figura 3-11

  1. Para probar la Reversa, eleve y mantenga levantada la palanca completamente en la posición Reverse (reversa), luego suéltela. La palanca debe regresar automáticamente a la posición Neutral (punto muerto). Consulte la Figura 3-12. De lo contrario, no use la cultivadora. Consulte a su distribuidor autorizado o comuníquese con el Departamento de Servicio Técnico de Troy-Bilt por instrucciones.

TROY-BILT Big Red - Palanca de Ruedas/Dientes/Transmisión de la PTO - 7

text_image Rodillo de embrague Bloque de ajuste

Figura 3-12

Cable y palanca del acelerador del motor

Para fines de envío, el cable del acelerador, junto con la palanca del acelerador, se enrollan alrededor del motor. Desenrolle con precaución el cable. Si se cubre la etiqueta del control del acelerador con una capa protectora transparente, despéguela.

TROY-BILT Big Red - Cable y palanca del acelerador del motor - 1

IADVERTENCIA! Para evitar descargas eléctricas por un cortocircuito (cultivadoras con arranque eléctrico únicamente), no permita nunca que el cable del acelerador toque la batería. Haga pasar el cable por debajo de la batería, en el exterior del soporte de la batería.

Para sujetar el cable y la palanca del acelerador:

  1. Haga pasar el cable por arriba del borde interior del manillar derecho y ubique la palanca como se indica en la Figura 3-13.

TROY-BILT Big Red - Cable y palanca del acelerador del motor - 2

  1. Desde el exterior del manillar, inserte el tornillo hexagonal de 2.5" del paquete de elementos de ferretería a través de la arandela plana, el manillar y el orificio central del soporte de montaje de la palanca del acelerador. Consulte la Figura 3-13.
  2. Coloque la tuerca de seguridad con brida de modo que quede floja y tire de la palanca del acelerador hacia atrás hasta la posición STOP (parar).
  3. Asegúrese de que la ranura de la carcasa del acelerador esté a nivel con el manillar. Ajuste bien la tuerca de seguridad con brida y el tornillo hexagonal. Consulte la Figura 3-13.
  4. Use dos precintos plásticos para sujetar el cable del acelerador al manillar derecho en dos lugares. Enlace cada precinto alrededor del manillar y el cable (las caras dentadas laterales adentro) y ajustelos. Corte los extremos.

Sistema de arranque eléctrico (si es parte del equipo)

Los próximos pasos explican cómo instalar y cargar la batería en cultivadoras con arranque eléctrico. Por su seguridad, cumpla con todos los pasos y respete todos los mensajes de seguridad complementarios. La sección sobre Mantenimiento incluye otras instrucciones generales para el mantenimiento y la recarga de la batería.

TROY-BILT Big Red - Sistema de arranque eléctrico (si es parte del equipo) - 1

iADVERTENCIA! La batería produce gases explosivos. Mantenga lejos chispas, llamas y cigarrillos. Ventile el lugar cuando cargue la batería o la use en un espacio cerrado. Asegúrese de que el tubo de ventilación de la batería está siempre abierto después de cargar la batería con ácido.

TROY-BILT Big Red - Sistema de arranque eléctrico (si es parte del equipo) - 2

iADVERTENCIA! Quítese las joyas metálicas antes de trabajar cerca de la batería o del sistema eléctrico. Si no respeta las instrucciones puede ocurrir un cortocircuito que provoque quemaduras

eléctricas, una descarga o la explosión del gas de la batería.

NOTA: Si se pone la batería en servicio después de la fecha que figura en su parte superior, tendrá que cargarla por lo menos durante una hora a 4-6 amperes. Consulte la sección Mantenimiento de este manual para ver instrucciones más detalladas sobre el procedimiento adecuado de carga de la batería.

TROY-BILT Big Red - Sistema de arranque eléctrico (si es parte del equipo) - 3

¡ADVERTENCIA! Nunca arranque la batería con conexiones en puente con la batería de un vehículo o un sistema de carga. Esto puede provocar la explosión de la batería

que cause quemaduras por ácidos o eléctricas.

  1. Antes de instalar la bateria y su abrazadera de retención, inserte el receptáculo plástico del arnés de cables en las clavijas del interruptor de llave que está ubicado en dicha abrazadera. Consulte la Figura 3-14.

TROY-BILT Big Red - Sistema de arranque eléctrico (si es parte del equipo) - 4

text_image Tornillo Tuerca Borne positivo de la batería Capuchón de goma negro Borne positivo de la batería Capuchón de goma negro Interruptor de llave Cable negativo de la batería Arnés Tomacorriente Solenoide

Figura 3-14

  1. Extraiga las llaves de encendido del interruptor de llave y guárdelas en un lugar seguro. No introduzca la llave en el interruptor de llave hasta haber completado esta sección y leído la sección Funcionamiento. Consulte la Figura 3-14.
  2. Use un tornillo de 5/8" de longitud y una tuerca hexagonal de 1/4-20 para conectar el cable positivo (+) de la batería a su borne positivo (+). Asegúrese de que este sea el cable a la izquierda, con un extremo sujeto al solenoide. Consulte la Figura 3-14.

TROY-BILT Big Red - Sistema de arranque eléctrico (si es parte del equipo) - 5

IADVERTENCIA! Para evitar lesiones personales o daños materiales: No toque el terminal positivo de la batería y algún otro objeto metálico circundante con herramientas, joyería u otros artículos metálicos. Si no respeta las instrucciones puede ocurrir un cortocircuito que provoque quemaduras eléctricas o la explosión de los gases de la batería. Nunca acerque recipientes para gasolina al terminal positivo (+) de la batería. Podría ocurrir un cortocircuito que provocara una explosión de la gasolina o de los gases de la batería. Cargue siempre el tanque de combustible del motor desde el frente o el costado del motor.

  1. Deslice el capuchón de goma negro completamente sobre el borne de la batería y el conector del cable. Consulte la Figura 3-14.
  2. Use un tornillo de 5/8" de longitud y una tuerca hexagonal de 1/4-20 para conectar el cable negativo (-) de la batería al borne negativo (-) de la batería y sujete con un tornillo y una tuerca. Consulte la Figura 3-14.
  3. Deslice el capuchón de goma negro completamente sobre el borne de la batería y el conector del cable. Consulte la Figura 3-14.

Configuración

Neumáticos

A los fines del envío, los neumáticos pueden estar excesivamente inflados. Controle la presión de aire en cada neumático y ajustelos para que tengan entre 10 y 20 libras por pulgada cuadrada. Debe inflar cada neumático hasta que tengan la misma presión de aire con el fin de evitar que la cultivadora tire hacia un lado.

Llenado de gasolina y aceite

Llene el motor con gasolina y aceite como se indica en el Manual del Operador del Motor que viene embalado por separado con su cultivadora. Lea las instrucciones con atención.

TROY-BILT Big Red - Llenado de gasolina y aceite - 1

IADVERTENCIA! Tenga mucho cuidado al trabajar con gasolina. La gasolina es sumamente inflamable y sus vapores pueden causar explosiones. Nunca agregue combustible a la máquina en espacios cerrados ni mientras el motor está caliente o funcionando. Apague cigarrillos, cigarros, pipas y cualquier otra fuente de combustión.

Aceite para los engranajes de la transmisión

La transmisión se llena de aceite para engranajes en fábrica. No obstante, asegúrese de verificar el nivel de aceite para engranajes en este momento, para asegurarse que es el correcto. Consulte la sección "Servicio" para ver instrucciones sobre cómo verificar y agregar aceite para los engranajes de la transmisión.

Controles y Funcionamiento

TROY-BILT Big Red - Controles y Funcionamiento - 1

text_image Palanca del acelerado del motor Altura del manillar Palanca de ajuste Palanca de Ruedas/ Dientes/transmisión de la PTO Palancas de Interbloqueo de avance Palanca de Dientes/ Embrague de la PTO Palanca del Regulador de profundidad Palanca de velocidad de las ruedas

Figura 4-1

Controles

TROY-BILT Big Red - Controles - 1

iADVERTENCIA! Familiaricese con todos los controles y su correcto funcionamiento. Sepa cómo detener la máquina y desactivarla rápidamente.

NOTA: Para obtener información detallada sobre todos los controles del motor consulte el manual del operador del motor que se entrega por separado.

Palanca de Ruedas/Dientes/Transmisión de la PTO

Use la palanca de Ruedas/Dientes/Transmisión de la PTO para activar y desactivar la alimentación a la transmisión.

Palancas de interbloqueo de avance

Las palancas del interbloqueo de avance se sujetan debajo de la empuñadura del manillar y pararán el motor si se sueltan ambas palancas.

Palanca de velocidad de las ruedas

La palanca de velocidad de las ruedas controla la velocidad a la cual giran las ruedas.

Palanca de Dientes/Embrague de la PTO

La palanca de Dientes/Embrague de la PTO se usa para activar o desactivar la electricidad a la transmisión.

Palanca del regulador de profundidad

La palanca del regulador de profundidad se usa para regular la profundidad de labranza de los dientes.

Palanca de ajuste de altura del manillar

La palanca de ajuste de altura del manillar se usa para ajustar los manillares en una de dos alturas.

Palanca del acelerador del motor

Use la palanca del acelerador para regular la velocidad del motor, como así también para arrancar y detener el motor.

Arrancador de Interruptor de llave (si está instalado)

El arrancador de interruptor de llave de los modelos con arranque eléctrico se usa para arrancar, usar y parar la cultivadora.

Encendido del motor

Los siguientes pasos describen la forma de arrancar y detener el motor.

NOTA: No intente activar los dientes, las ruedas, ni los accesorios de la PTO hasta haber leído todas las instrucciones operativas que se incluyen en esta sección.

Lista de control previa al arranque

Haga las siguientes comprobaciones y realice los siguientes servicios antes de arrancar el motor.

  1. Lea las secciones Prácticas de funcionamiento seguro y Características y Controles de este Manual. Lea el Manual del operador del motor que se entrega por separado.

  2. Verifique si la cultivadora tiene alguna pieza metálica suelta o faltante. Realice el mantenimiento necesario.

  3. Revise el nivel de aceite del motor. Consulte el Manual del operador del motor.

  4. Pase la palanca de Ruedas/Dientes/Transmisión de la PTO a la posición NEUTRAL (punto muerto). Consulte la sección Controles y Características para obtener más información sobre esta palanca.

  5. Controle todas las protecciones de seguridad. Todas las protecciones y las cubiertas deben estar colocadas firmemente en su lugar.

  6. Controle el depurador de aire. Consulte el Manual del operador del motor.

  7. Conecte el cable de la bujía a la misma.

  8. Controle el sistema de enfriamiento del motor. Despeje los residuos de las aletas de refrigeración y el filtro de admisión de aire. Consulte el Manual del operador del motor.

  9. Seleccione el rango de velocidad Alta/Baja de la correa.

  10. Ajuste de la altura del manillar.

  11. Cargue gasolina en el depósito de combustible de acuerdo con las instrucciones que figuran en el Manual del operador del motor que se entrega por separado. Respete atentamente todas las instrucciones y las normas de seguridad.

TROY-BILT Big Red - Lista de control previa al arranque - 1

IADVERTENCIA! Nunca haga funcionar el motor en interiores o en una zona cerrada, con ventilación insuficiente. El escape del motor contiene monóxido de carbono, un gas inodoro y letal. Evite el silenciador del motor y las superficies circundantes. Las temperaturas de dichas superficies pueden superar los 150° F.

NOTA: Después de las dos primeras horas de funcionamiento, realice los procedimientos de mantenimiento que se muestran en el Programa de mantenimiento en la sección Mantenimiento de este manual.

Encendido del motor

  1. Con el motor apagado, ponga la palanca de Ruedas/Dientes/Transmisión de la PTO en la posición NEUTRAL (punto muerto). Si está en la posición FORWARD (avance), golpee la palanca bruscamente hacia arriba, debe moverse automáticamente a la posición NEUTRAL (punto muerto).

  2. Ponga la palanca del regulador de profundidad en la posición Travel (desplazamiento) (palanca completamente abajo) de modo que los dientes estén separados del suelo. Para hacerlo, eleve de los manillares, tire de la palanca hacia atrás y oprimala hacia abajo completamente hasta la posición de retención superior (con muesca).

  3. Coloque la Palanca de velocidad de las ruedas en la posición SLOW (lento) o FAST (rápido). Asegúrese de girar las ruedas mientras cambia la palanca hasta que las ruedas se engranan.

NOTA: Si usa un accesorio fijo de PTO, mueva la palanca de velocidad de las ruedas a FREEWHEEL (ruedas libres) y bloquee las ruedas para evitar que el equipo se mueva. Consulte la Figura 4-2.

TROY-BILT Big Red - Encendido del motor - 1

text_image Bloques Bloques

Figura 4-2

  1. Mueva la palanca de Dientes/Transmisión de la PTO a la posición DISENGAGE (desactivar). NOTA: Use la posición ENGAGE (activar) si desea que los dientes giren o para aplicar electricidad a un accesorio fijo accionado por la PTO.

  2. Si el motor cuenta con válvula de combustible, gire la válvula a la posición OPEN (abierta) según las instrucciones del Manual del Operador del Motor que se entrega por separado.

  3. Si el motor está equipado con un interruptor ON/OFF (encendido/apagado), ponga el interruptor en ON (encendido). Mueva la palanca del acelerador del motor de modo de alejarla de STOP (parar). Cebe o regule el motor según las instrucciones del Manual del Operador del Motor que se entrega por separado.

  4. Si no está equipado con un sistema de arranque eléctrico, coloque una mano en el tanque de combustible para estabilizar la cultivadora cuando tira de la cuerda de arranque de retroceso.

  5. Si cuenta con un sistema de arranque eléctrico, girelo hasta la posición START (arrancar) para arrancar el motor, luego suéltelo cuando haya arrancado. Si el motor no arranca de inmediato, no mantenga la llave en START (arrancar) durante más de unos segundos. Suéltela, luego inténtelo nuevamente después de una breve pausa. Se puede dañar el motor del arrancador si se lo arranca más de 15 segundos por minuto.

  6. Si el motor no arranca después de una serie de intentos, consulte el Manual del Operador del Motor para ver las instrucciones específicas.
  7. Cuando el motor arranca, mueva la Palanca del acelerador a la posición SLOW (lento) y luego mueva gradualmente la palanca del cebador (en los motores así equipados) hasta la posición OFF (apagado) o RUN (marcha).
  8. Mueva el control de velocidad del acelerador hasta el ajuste FAST (rápido) durante la labranza.

Arranque del motor con arranque eléctrico usando el arrancador de retroceso

Es posible que, en algún momento, tenga que arrancar un motor de arranque eléctrico con la cuerda del arrancador de retroceso. Antes de intentar hacerlo, realice los siguientes pasos correspondientes:

  • Si sospecha que a la batería le queda poca carga y no hay daños visibles. Desconecte los cables de la batería y limpie ambos terminales de cable y los bornes de la batería de acuerdo con las instrucciones proporcionadas en la sección Mantenimiento. Reconecte los cables y ajustelos firmemente a los bornes de las baterías. El motor recargará la batería si aún está en buenas condiciones.
  • Si sospecha que la batería está "muerta", o si está dañada, desconéctela y retírela. Llame a un distribuidor de servicio autorizado para que le haga el mantenimiento.
  • Si se extrajo la batería, envuelva los terminales del cable al final del cable positivo con cinta aislante y asegure el cable al soporte de la batería. Con esto se evitarán descargas eléctricas.
  • Antes de tirar de la cuerda del arrancador de retroceso, gire el interruptor de llave hasta la posición RUN (marcha). Mueva la palanca del regulador para alejarla de la posición STOP (parar) y ajuste el cebador según corresponda. Consulte el Manual del operador del motor.

Funcionamiento en climas fríos

Cuando las temperaturas se reducen por debajo de los 40° F, realice los siguientes pasos para proteger su motor y la transmisión para evitar que se dañen:

  1. Consulte el Manual del Operador del Motor a fin de conocer las especificaciones del aceite para el motor para el funcionamiento en climas fríos.
  2. Utilice una mezcla de gasolina para uso invernal.
  3. Caliente el motor antes de aplicarle una carga.
  4. Utilice el aceite para engranajes del peso correcto en la transmisión de energía de la PTO.
  5. Caliente el aceite para engranajes de la transmisión de la siguiente manera:

a. Con el motor en marcha, mueva la Palanca de velocidad de las ruedas hasta FREEWHEEL (ruedas libres) (luego bloquee las ruedas para que no puedan rodar).

b. Ponga la palanca de Ruedas/Dientes/Transmisión de la PTO en DISENGAGE (desactivar), luego oprima una de las Palancas de interbloqueo de avance y cambie la palanca de Ruedas/Dientes/Transmisión de la PTO a FORWARD (avance).

  1. Si las ruedas se congelan en el suelo, derrita el hielo con agua caliente.

Detención del motor y la cultivadora

  1. Para detener las ruedas y los dientes, mueva la palanca de Ruedas/Dientes/Transmisión de la PTO a la posición NEUTRAL (punto muerto) y luego suelte ambas Palancas de interbloqueo de avance.
  2. Mueva la palanca del acelerador hasta la posición STOP (parar). Luego, en los modelos con arranque eléctrico únicamente, gire la llave a OFF (apagado). Saque la llave para guardarla en un lugar seguro.

NOTA: Es posible que el motor tenga una Palanca de control del acelerador por separado y un interruptor de encendido / apagado en el motor. Estos controles también se pueden usar para detener el motor. Consulte el Manual del Operador del Motor para obtener información específica para su motor.

Enganche de la transmisión y dientes

NOTA: Esta es una cultivadora tradicional con dientes que rotan en sentido estándar (SRT, en inglés) que tiene dientes que rotan hacia adelante. Funciona de una manera completamente diferente a las cultivadoras de "dientes que rotan en sentido contrario" (CRT, en inglés) o a las cultivadoras con dientes frontales.

TROY-BILT Big Red - Enganche de la transmisión y dientes - 1

iADVERTENCIA! Para ayudar a evitar lesiones personales, debe tener presente que la cultivadora podría rebotar hacia arriba o saltar hacia adelante inesperadamente y alejarse de usted si los dientes golpean contra suelo duro, congelado u obstáculos enterrados como piedras, raíces o tocones de gran tamaño.

  1. Arranque el motor y aumente gradualmente la velocidad del motor a FAST (rápido).
  2. Pruebe el Sistema de seguridad del Interbloqueo de avance. Consulte el Sistema de interbloqueo de avance en la sección Mantenimiento para obtener más información.

TROY-BILT Big Red - Enganche de la transmisión y dientes - 2

iADVERTENCIA! El Sistema de seguridad del Interbloqueo de avance está diseñado para la seguridad del operador. No desconecte ni intente bloquear el propósito del sistema. Si el sistema no funciona correctamente, póngase en contacto inmediatamente con su distribuidor autorizado local o con el Departamento de Servicio Técnico de TROYBILT para obtener asistencia. No utilice la cultivadora ni la función de alimentación de la PTO hasta que el Sistema de Interbloqueo de Seguridad de avance funcione correctamente.

  1. Cuando practique, coloque la Palanca del regulador de profundidad en la posición Travel (desplazamiento). De lo contrario, coloque la Palanca del regulador de profundidad en la profundidad deseada.
  2. Mueva la Palanca de Dientes/Embrague de la PTO a la posición ENGAGE (activar) si desea que giren los dientes. Si está practicando, deje en DISENGAGE (desactivar).

NOTA: No mueva la Palanca de Dientes/Embrague de la PTO a ENGAGE (activar) a menos que la Palanca de Ruedas/Dientes/transmisión de la PTO esté en NEUTRAL (punto muerto). Puede dañarse la cultivadora.

  1. Para mover la cultivadora hacia adelante y activar los dientes, apriete y mantenga la Palanca de interbloqueo de avance contra la empuñadura del manillar (Consulte la Figura 4-3), luego mueva la palanca de Ruedas/Dientes/Transmisión de la PTO hacia abajo hasta la posición FORWARD (avance).

TROY-BILT Big Red - Enganche de la transmisión y dientes - 3

  1. Cuando la cultivadora se mueve hacia adelante, relájese y deje que las ruedas la impulsen mientras los dientes excavan. Camine detrás y hacia un costado de la cultivadora. Camine sobre el costado que aún no se labró. Agarre con firmeza los manillares pero mantenga el brazo relajado. Consulte la Figura 4-4.

TROY-BILT Big Red - Enganche de la transmisión y dientes - 4

NOTA: Deje que la cultivadora avance a su propio ritmo. No la empuje para que avance, esto reduce el control del operador y la eficacia de la labranza. No oprima los manillares hacia abajo en un intento por excavar más profundo, con esto se reduce el peso sobre las ruedas, se reduce la tracción y se provoca que los dientes intenten impulsar la cultivadora.

Procedimiento para detener el movimiento de avance y los dientes

  1. Para detener el movimiento de avance, golpee la Palanca de Ruedas/Dientes/transmisión de la PTO hacia arriba hasta NEUTRAL (punto muerto). Luego suelte las Palancas de interbloqueo de avance. Las ruedas y los dientes se detendrán, y el motor seguirá funcionando.
  2. En una emergencia, suelte todas las palancas de control. Con esto se detiene el movimiento de avance y se apaga el motor.

Movimiento marcha atrás

TROY-BILT Big Red - Movimiento marcha atrás - 1

IADVERTENCIA! Para ayudar a evitar lesiones personales o daños al equipo, asegúrese de que no haya obstáculos detrás de usted antes de operar la cultivadora en REVERSE (marcha atrás). Desactive los dientes, reduzca la velocidad del motor y mueva la Palanca de velocidad de las ruedas a la posición SLOW (lento) antes de operar en REVERSE (marcha atrás). Evite usar la velocidad de ruedas FAST (rápido) hasta que esté familiarizado con la conducción marcha atrás de la cultivadora.

NOTA: No realice labranza mientras se desplaza en REVERSE (marcha atrás).

  1. Ponga la Palanca de Dientes/Ruedas/Transmisión de la PTO en NEUTRAL (punto muerto) y mueva la Palanca de velocidad de las ruedas a la posición SLOW (lento).
  2. Mueva la palanca de Dientes/Transmisión de la PTO a la posición DISENGAGE (desactivar).
  3. Verifique que el área detrás suyo está despejada.
  4. Eleve los manillares hasta que los dientes estén separados del suelo, luego lleve la Palanca de Ruedas/Dientes/Transmisión de la PTO completamente hacia arriba y manténgala así. No necesita apretar las Palancas de interbloqueo de avance para usar la marcha atrás.
  5. La cultivadora se activa inmediatamente en marcha atrás. Controle periódicamente detrás de usted mientras mantiene los manillares arriba y la Palanca de Ruedas/Dientes/PTO en su posición más arriba.

Detención del movimiento marcha atrás

Suelte la palanca de Ruedas/Dientes/Transmisión de la PTO, la palanca regresa automáticamente a la posición NEUTRAL (punto muerto). Esto detiene las ruedas de inmediato. Las Palancas de interbloqueo de avance no detienen el movimiento de REVERSE (marcha atrás).

Dar la vuelta con la cultivadora

  1. busque el punto de equilibrio entre el motor y los dientes levantando los manillares. Consulte la Figura 4-5.
  2. Una vez que encuentre el punto de equilibrio, deje que las ruedas accionadas hagan el giro a medida que usted empuja lateralmente sobre los manillares para acompañar el giro. Practique la maniobra del giro que se describe aquí en una zona abierta y amplia. Una vez que se sienta cómodo girando con la cultivadora, puede usarla entonces en el jardín.

  3. Al final de una fila, mueva la palanca de Ruedas/Dientes/Transmisión de la PTO a la posición NEUTRAL (punto muerto) y reduzca la velocidad del motor.

  4. Mueva la Palanca de Dientes/Embrague de la PTO a la posición DISENGAGE (desactivar).

  5. Reanude la operación de avance y eleve los manillares hasta que los dientes se separen del suelo. Consulte la Figura 4-5. Busque el punto de equilibrio entre el motor y los dientes. Luego empuje los manillares en el sentido del giro. Tenga mucho cuidado para mantener pies y las piernas lejos de los dientes, que deben estar desactivados. Deje que las ruedas activadas hagan el trabajo más difícil.

NOTA: Use REVERSE (marcha atrás) si es necesario para girar en un espacio reducido.

  1. Una vez terminado el giro, cambie a NEUTRAL (punto muerto) y baje los manillares. Mueva la Palanca de Dientes/Embrague de la PTO de nuevo a la posición ENGAGE (activar) y reanude la operación de avance.

TROY-BILT Big Red - Dar la vuelta con la cultivadora - 1

Elección de las velocidades de las ruedas y los dientes

La cultivadora tiene cuatro combinaciones de velocidades de ruedas/dientes de avance para manejar una variedad de tareas de labranza y trabajos de jardinería. Experimente con la profundidad de los dientes, la velocidad del motor y la velocidad de las ruedas/los dientes para determinar la combinación que proporciona los mejores resultados. A continuación se incluyen algunos consejos:

  1. Avance la palanca del acelerador de modo que el motor tenga la potencia suficiente.
  2. Al realizar la labranza en terrenos no labrados o duros, no ajuste el Regulador de profundidad demasiado profundo. La cultivadora se doblará y el motor descargará.
  3. Sabrá que sus ajustes son ideales cuando los dientes rompen el suelo fácilmente, el motor no trabaja de forma forzada y su avance es constante y uniforme. Consulte Procedimiento para cambiar la velocidad de la correa.

GUÍA PARA SELECCIONAR LA VELOCIDAD DE LAS RUEDAS Y EL RANGO DE LA CORREA

MARCHA LENTA, RANGO DE CORREA BAJOPara:1. Labranza de césped.2. Labranza en arcilla dura.3. Labranza bajo tallos de maíz en pie en condiciones adversas del suelo.4. Labranza bajo cultivos de cobertura.5. Preparación de un semillero profundo.6. Labranza en suelos rocosos.7. Labranza bajo residuos y materia orgánica.8. Mezclas en fertilizantes, abono.MARCHA LENTA, RANGO DE CORREA ALTOPara:1. Labranza en césped o arcilla dura.2. Labranza bajo tallos de maíz en pie (la velocidad lenta y uniforme da tiempo para triturar tallos).3. Labranza bajo cultivos de cobertura (el mejor rango de velocidad de las ruedas y velocidad de la correa en la mayoría de los suelos).4. Preparación de semilleros (la mejor opción de velocidad en la mayoría de los suelos).5. Labranza en suelo rocoso.6. Construcción de canteros elevados.7. Mezclas en fertilizantes.8. Uso de aletas de cultivadora en suelo duro.9. Mezclas de fertilizantes y abono.10. Labranza bajo residuos y materia orgánica.MARCHA RÁPIDA, RANGO DE CORREA BAJOPara:1. Pasar sobre semillero por última vez antes de plantar cultivos.2. Cubrir semillas en fila amplia o plantación de parcelas (levante los manillares para evitar llegar muy profundo).3. Pendientes y surcos.4. Construcción de canteros elevados.5. Cultivos (eleve los manillares para evitar llegar muy profundo).6. Labranza de superficies amplias.7. Labranza de materia orgánica.8. Cultivos entre canteros elevados con accesorio opcional para pendientes y surcos.MARCHA RÁPIDA, RANGO DE CORREA ALTOPara:1. Preparación de semilleros para plantar.2. Cubrir las semillas con menor necesidad de mantener arriba los manillares.3. Cultivos (la cultivadora se desplaza más rápidamente, más alta sobre el suelo, permite reducir las rpm del motor; no es necesario elevar los manillares).4. Mantener grandes superficies labradas y cultivadas durante el verano.5. Labranza de materia orgánica.6. Mover las cultivadora rápidamente.7. Cultivos entre canteros elevados con el accesorio opcional para pendientes y surcos.

Figura 4-6

Procedimiento para cambiar la velocidad de la correa

Su cultivadora tiene dos rangos de velocidad accionados por correa, HIGH RANGE (rango alto) y LOW RANGE (rango bajo), usted elige uno u otro al decidir a qué conjunto de ranuras de polea mover la correa de avance. Al mover la correa de un rango de velocidad a otro, en combinación con las velocidades FAST (rápido) y SLOW (lento) de las ruedas, se obtiene una opción de cuatro velocidades de rueda de avance diferentes y dos velocidades de dientes diferentes.

TROY-BILT Big Red - Procedimiento para cambiar la velocidad de la correa - 1

iADVERTENCIA! Para ayudar a evitar lesiones personales graves, detenga el motor, retire la llave de encendido, desconecte el cable de la bujía y aleje el cable de la bujía y deje que el motor y el silenciador se enfrien antes de cambiar las velocidades de la correa.

Para cambiar la correa de rango LOW (bajo) a rango HIGH (alto) (o viceversa) solo se necesita mover la correa de un conjunto de ranuras de polea a un segundo conjunto de ranuras de polea. Este cambio se realiza rápidamente y sin herramientas.

Cuando la cultivadora se mueve en REVERSE (marcha atrás), las ruedas son accionadas por un disco de reversa de goma, no por la correa. Por consiguiente, solo se dispone de dos velocidades de marcha atrás, SLOW (lento) y FAST (rápido), según lo que se ajuste con la Palanca de velocidad de las ruedas.

En la Figura 4-7 se muestra el rango de velocidades disponibles de ruedas y dientes al usar los dos rangos de velocidad de las correas y las selecciones FAST (rápido) y SLOW (lento) de la Palanca de velocidad de las ruedas.

Velocidades disponibles de ruedas y dientes a una velocidad de 3000 RPM del motor.
Posición de la correaPalanca de velocidad de las ruedasVelocidad de las ruedasVelocidad de los dientes
Rango bajoLento 0.5 mph 146 rpm
Rango bajoRápido 1.2 mph 146 rpm
Rango altoLento 0.7 mph 200 rpm
Rango altoRápido 1.72 mph 200 rpm

Figura 4-7

Procedimiento para cambiar la correa de rango bajo a rango alto

  1. A fin de evitar lesiones personales, apague el motor, espere hasta detengan completamente todas las piezas móviles, luego desconecte el cable de la bujía y aléjelo de la bujía antes de hacer algún ajuste. Espere a que se enfrien el motor y el silenciador.
  2. Mueva la palanca de Ruedas/Dientes/Transmisión de la PTO a NEUTRAL (punto muerto).

TROY-BILT Big Red - Procedimiento para cambiar la correa de rango bajo a rango alto - 1

IADVERTENCIA! La posición de rango de velocidad alta de la correa combinada con un ajuste de velocidad rápida de las ruedas impulsa la cultivadora al ritmo más rápido. Reduzca la velocidad del acelerador del motor al arrancar para ayudar a evitar lesiones personales o daños a la propiedad si usa esta combinación de velocidades.
3. Arrodílese al costado izquierdo de la cultivadora. Para crear holgura en la correa extienda la mano hacia el lado derecho de las poleas y presione en el centro de la correa con el dedo. Al mismo tiempo, use la mano izquierda para pasar la correa parcialmente sobre la ranura de la polea de la transmisión inferior-delantera. Consulte la Figura 4-8.

TROY-BILT Big Red - Procedimiento para cambiar la correa de rango bajo a rango alto - 2

text_image Correa Inferior-Ranura delantera Inferior-Ranura trasera

Figura 4-8

  1. Pase al otro lado de la cultivadora para terminar de asentar la correa sobre la ranura de la polea.
  2. Trabajando desde el lado izquierdo de la cultivadora, pase la correa tanto como sea posible a la ranura de la polea delantera superior del motor. Consulte la Figura 4-9.

TROY-BILT Big Red - Procedimiento para cambiar la correa de rango bajo a rango alto - 3

text_image Superior-Ranura trasera Superior-Ranura delantera Correa

Figura 4-9

  1. Termine de asentar la correa desde el costado derecho de la cultivadora.

NOTA: La tensión de correa correcta es importante para un buen rendimiento. Consulte la sección Mantenimiento y ajustes para leer las instrucciones para el ajuste de la tensión de la correa.

NOTA: Si se requiere holgura adicional de la correa para mover la correa, solo levante la Palanca de Ruedas/Dientes/Transmisión de la PTO hasta REVERSE (marcha atrás). De este modo se baja la polea del motor y se crea más holgura.

  1. Controle ambos lados de las ranuras de rango alto de la polea para verificar que la correa está bien asentada.

Procedimiento para cambiar la correa de rango alto a rango bajo

  1. A fin de evitar lesiones personales, apague el motor, espere hasta detengan completamente todas las piezas móviles, luego desconecte el cable de la bujía y aléjelo de la bujía antes de hacer algún ajuste. Deje que el motor y el silenciador enfrien.
  2. Mueva la palanca de Ruedas/Dientes/Transmisión de la PTO a NEUTRAL (punto muerto).
  3. Párese al costado izquierdo de la cultivadora. Use la mano derecha para sujetar la palanca de Ruedas/Dientes/Transmisión de la PTO arriba en la posición REVERSE (reversa). Use la mano izquierda para mover la correa y sacarla de la ranura de la polea delantera superior del motor a la ranura de polea trasera superior del motor. Consulte la Figura 4-10.

TROY-BILT Big Red - Procedimiento para cambiar la correa de rango alto a rango bajo - 1

text_image Palanca de Ruedas/Dientes/ Transmisión de la PTO Superior- Engranaje delantero Superior-Engranaje trasero

Figura 4-10

  1. Pase al lado derecho de la cultivadora y termine de asentar la correa.
  2. Sosteniendo aún la palanca arriba en la posición REVERSE (marcha atrás), y trabajando desde el costado izquierdo de la cultivadora, mueva la correa de la ranura de la transmisión delantera inferior a la ranura de la transmisión trasera inferior.
  3. Pase al lado derecho de la cultivadora y termine de asentar la correa. Consulte la Figura 4-11.

TROY-BILT Big Red - Procedimiento para cambiar la correa de rango alto a rango bajo - 2

text_image Correa Inferior-Ranura trasera Inferior-Ranura delantera

Figurbe3110

  1. Controle que la correa quede totalmente asentada en las ranuras de la polea. Controle esto desde ambos costados de la cultivadora.

Limpieza de los dientes

Los dientes tienen una acción autolimpiante que ayuda a eliminar la mayor parte de los desechos que se enredan. Sin embargo, a veces se pueden enredar pasto seco, tallos fibrosos o enredaderas resistentes. Siga estos procedimientos para ayudar a evitar que se formen marañas en los dientes y para limpiarlos, si es necesario.

  • Para reducir los enganches, ajuste el regulador de profundidad con un valor de profundidad suficiente para lograr una máxima acción de corte cuando los dientes "pican" los materiales contra el suelo. Asimismo, trate de realizar la labranza debajo de los residuos de cosecha o cultivos de cobertura mientras están verdes, húmedos y tiernos.
  • Mientras realiza el Compostaje enérgico, intente balancear los manillares de un lado al otro (aproximadamente entre 6" y 12"). La acción de "colear" a menudo despeja los dientes desprendiendo los desechos.
  • Puede ser necesario quitar los desechos de forma manual (un cuchillo de bolsillo puede ayudar a cortar el material para que se desprenda).

TROY-BILT Big Red - Limpieza de los dientes - 1

iADVERTENCIA! Antes de despejar los dientes a mano, detenga el motor, deje que todas las piezas móviles se detengan y desconecte el cable de la bujia. Si no respeta esta advertencia, se podrían esiones personales.

Sugerencias y técnicas de labranza

Deje que la cultivadora haga el trabajo

  • Mientras realiza la labranza, distiéndase y deje que las ruedas conduzcan la cultivadora mientras los dientes hacen el cavado. Camine del lado que aún no está terminado para evitar dejar huellas de pisadas en el suelo recién labrado y sostenga el manillar ligeramente pero con firmeza, con una sola mano. Consulte la Figura 4-4 en la página 5.
  • Evite empujar hacia abajo los manillares para intentar forzar a la cultivadora a cavar más profundo. Esto quita peso a las ruedas con potencia, haciéndoles perder tracción. Sin las ruedas ayudando a frenar la cultivadora, los dientes tratarán de propulsar la cultivadora, a menudo causando que esta patine rápidamente en el suelo. Algunas veces una leve presión hacia abajo sobre los manillares ayudará a atravesar un sector de tierra o suelo no fracturado particularmente duro, pero en la mayoría de los casos no es necesario.

Profundidades de labranza

- Evite tratar de excavar demasiado profundo con demasiada rapidez, especialmente cuando rompa césped o labre un suelo que no se haya cultivado durante algún tiempo. Use configuraciones poco profundas (solo una o dos pulgadas de profundidad) para las primeras pasadas a través del área del jardín. Con cada pasada sucesiva, ajuste el regulador de profundidad para excavar con una o dos pulgadas más de profundidad. Si se riega la zona del jardín unos días antes de la labranza se facilitará esta tarea; también se contribuye permitiendo al suelo recién trabajado asentarse por uno o dos días antes de la pasada final, profunda, de la cultivadora.

- Al cultivar, rompiendo el suelo superficial alrededor de las plantas para ayudar a destruir las malezas, use ajustes de muy poca profundidad para evitar lesiones a las plantas cuyas raíces a menudo crecen cerca de la superficie. Si es necesario, levante los manillares ligeramente para evitar que los dientes caven demasiado profundo. Cultivar con regularidad no solo elimina malezas, sino que además afloja y airea el suelo para mejor absorción de la humedad y crecimiento más rápido de las plantas.

Evite realizar la labranza sobre suelo saturado, húmedo

- La labranza de suelo húmedo a menudo da como resultado grandes terrones de suelo duro que pueden interferir con la plantación. Si el tiempo lo hace posible, espere un día o dos después de lluvias intensas para permitir que el suelo se seque antes de realizar la labranza. Haga una pelota con un poco de suelo para probar el estado del mismo. Si se comprime con demasiada facilidad, está demasiado húmedo para la labranza.

Evite dejar huellas

- En lo posible, camine del lado de la cultivadora por donde el suelo aún no ha sido labrado, para evitar dejar huellas de pisadas en el suelo recién labrado. Consulte la Figura 4-4 en la página 5. Las huellas de pisadas hacen que el suelo se compacte y pueden impedir la penetración de las raíces y contribuir a la erosión del suelo. También pueden "plantar" semillas de malezas no deseadas en el suelo recién labrado.

Modelos de labranza sugeridos

- Al preparar el lecho de siembra, recorra la misma senda dos veces en la primera hilera, luego traslape la mitad del ancho de la cultivadora en el resto de las pasadas. Consulte la Figura 4-12.

TROY-BILT Big Red - Modelos de labranza sugeridos - 1

- Cuando haya terminado en una dirección, haga una segunda pasada en ángulo recto. Consulte la Figura 4-13. Traslape cada pasada para obtener mejores resultados. El terreno muy duro puede requerir tres o cuatro pasadas para pulverizar completamente el suelo.

TROY-BILT Big Red - Modelos de labranza sugeridos - 2

- Si las dimensiones del jardín no permiten la labranza en sentido longitudinal y luego en sentido transversal, traslape las primeras pasadas en el ancho de ½ cultivadora, continuando con sucesivas pasadas a ¼ ancho. Consulte la Figura 4-14.

TROY-BILT Big Red - Modelos de labranza sugeridos - 3

- Si realiza la planificación, podrá dejar suficiente espacio entre las filas a cultivar. Deje espacio para el ancho de la cubierta, más suficiente espacio adicional para crecimiento futuro de las plantas. Consulte la Figura 4-15.

TROY-BILT Big Red - Modelos de labranza sugeridos - 4

flowchart
graph LR
    A["Stage 1"] --> B["Stage 2"]
    B --> C["Output"]
    style A fill:#fff,stroke:#000
    style C fill:#fff,stroke:#000
    style B fill:#fff,stroke:#000
    style C fill:#fff,stroke:#000
    style A stroke-dasharray: 5 5
    style B stroke-dasharray: 5 5
    style C stroke-dasharray: 5 5

Figura 4-15

Labranza en pendientes

Si debe realizar la tarea en suelo inclinado, por favor tenga en cuenta dos pautas muy importantes:

  1. Realice la labranza únicamente en pendientes moderadas, nunca en terreno demasiado empinados donde sea difícil mantener la estabilidad. Repase las normas de seguridad que se incluyen en la sección Prácticas seguras de operación.
  2. Se recomienda realizar la labranza subiendo y bajando las pendientes en lugar de hacerlo según un patrón de terrazas. La labranza vertical en una pendiente permite un área máxima de plantación y además deja espacio para el cultivo.

NOTA: Cuando realice la labranza en pendientes, asegúrese de mantener el nivel de aceite correcto en el motor (controle cada ½ hora de funcionamiento). La inclinación de la pendiente hace que el aceite se mueva en sentido oblicuo respecto de su nivel normal y esto puede subalimentar ciertas partes del motor que requieren lubricación. Mantenga el nivel de aceite del motor en el punto más alto en todo momento.

Labranza cuesta arriba y cuesta abajo:

- Para mantener la erosión del suelo en el mínimo, asegúrese de agregar suficiente materia orgánica al suelo de modo que tenga una textura con adecuado nivel de humedad y trate de evitar dejar huellas de pisadas o marcas de ruedas.

- Al realizar la labranza verticalmente, trate de hacer la primera pasada hacia arriba ya que la cultivadora cava con mayor profundidad cuando sube que cuando baja. En suelo blando o con malezas, es posible que necesite levantar ligeramente las barras de control al ir cuesta arriba. Al realizar la labranza cuesta abajo, traslape la primera pasada en aproximadamente la ½ del ancho de la cultivadora.

NOTA: Para obtener los mejores resultados, use el rango HIGH (alto) de la correa y la posición SLOW (lento) de la palanca de velocidad de las ruedas. Consulte Procedimiento para cambiar las correas de velocidad en esta sección para obtener más información sobre cómo cambiar al rango alto.

Jardinería en terrazas:

  • Cuando una pendiente es muy pronunciada o demasiado corta para la labranza vertical, puede ser necesario realizarla de manera transversal a la pendiente y crear filas en terrazas. Las terrazas son filas que se cortan en la ladera de una pendiente, creando una superficie angosta pero plana en la cual cultivar.
  • En una pendiente larga, se pueden hacer varias terrazas, una debajo de la otra.
  • Las terrazas deben tener solo 2 a 3 pies de ancho. Si se excava excesivamente en la ladera de la pendiente se deja expuesto subsuelo pobre que no es productivo para las plantas.
  • Para crear una terraza, comience en la cima de la pendiente y trabaje hacia abajo. Recorra la primera hilera hacia atrás y hacia adelante. Consulte la Figura 4-16.

TROY-BILT Big Red - Labranza en pendientes - 1

flowchart
graph TD
    A["CUESTA ARriba"] --> B["1"]
    B --> C["3"]
    C --> D["12" SIN CULTIVAR"]
    D --> E["1"]
    E --> F["REPETIR"]
    F --> G["CUESTA ABAJO"]

Figura 4-16

- El trabajo en cada terraza inferior sucesiva comienza caminando en la terraza debajo de la que está preparando. Para mayor estabilidad de la cultivadora, siempre mantenga la rueda cuesta arriba en el suelo blando, recién labrado. No realice la labranza en las últimas 12" o más del borde exterior cuesta abajo de cada terraza. Esta franja sin labrar ayuda a evitar que las terrazas se quiebren y desintegren cuesta abajo. También proporciona una senda para caminar entre las hileras.

Procedimiento de labranza en pendientes sin realizar terrazas:

  • Si la jardinería vertical o en terrazas no es viable para usted, entonces puede labrar lateralmente a través de una pendiente. No recomendamos realmente este método ya que puede crear inestabilidad al pisar y propicia la erosión del suelo.
  • Estudie el terreno para asegurarse de que la pendiente no es demasiado Pronunciada para una labranza segura. De ser posible, realice filas en terrazas o una labranza vertical.

- Mueva la correa al rango de correa LOW (baja) y la palanca de cambios de velocidad de las ruedas a la posición SLOW (lento). Al igual que en la jardinería en terrazas, comience en la parte superior de la pendiente y superponga la primera pasada en la mitad del ancho de la cultivadora. Para mayor estabilidad, siempre mantenga la rueda que está cuesta arriba en el suelo blando, recién labrado. El área de cada terraza sucesiva se empieza caminando debajo de la terraza que está preparando. Consulte la Figura 4-17.

TROY-BILT Big Red - Labranza en pendientes - 2

El compostaje eléctrico significa labrar debajo y enterrar en el suelo todo tipo de materiales orgánicos, como residuos de cultivos, hojas, recortes de césped y cultivos de cobertura. Este material se descompondrá durante la temporada de no crecimiento y agregará importantes nutrientes naturales al suelo.

TROY-BILT Big Red - Labranza en pendientes - 3

iADVERTENCIA! Cuando realice compostaje eléctrico, no mantenga la Palanca del regulador de profundidad en un ajuste profundo si la cultivadora salta o se dobla. Si salta o se dobla, mueva la Palanca del regulador de profundidad hacia abajo hasta uno de los ajustes menos profundos y luego aumente lentamente la profundidad de

labranza en pasadas posteriores. Si no se cumple esta indicación, se podría perder el control de la cultivadora, ocasionar daños materiales o lesiones personales.

  • Comience compostando residuos de cultivos como restos de vides, ramas, tallos y raíces. Efectúe compostaje enérgico de estos residuos de cultivos tan pronto como terminen de producir. Cuanto antes se haga esto, mejor, ya que la materia verde tierna es más fácil de cultivar. Use el ajuste más profundo posible del regulador de profundidad posible sin que el motor labore o la cultivadora salte hacia adelante.
  • Los tallos de maíz en pie de una altura razonable se pueden someter a compostaje enérgico. Consulte la Figura 4-18.

TROY-BILT Big Red - Labranza en pendientes - 4

  • Empujar sobre (pero no arrancar) los tallos de maíz a menudo hará que sea más fácil para su cultivadora cortar los tallos. Mantenga los dientes despejados de enmarañamiento excesivo "coleando" o usando frecuentemente la marcha atrás. Haga varias pasadas, luego regrese unos días más tarde para terminar cualquier capa de hierba restante.
  • Después de labrar debajo de residuos de cosechas, agregue más materia orgánica, como hojas, recortes de césped e incluso restos de cocina. Cuando se introduzca en el suelo, esta materia orgánica se descompondrá y agregará aun más nutrientes importantes al suelo.
  • Después de efectuar compostaje enérgico, puede que quiera plantar una cosecha de "abono verde" para proteger el suelo durante la temporada baja. Cultive una plantación de trébol, alfalfa, trigo sarraceno, guisantes, frijoles, pasto de centeno, grano o col rizada y luego haga la labranza en el suelo antes de la temporada de siembra.

Plantación en filas amplias

La técnica de plantación en filas amplias consiste en esparcir semillas en cualquier lugar de 10 pulgadas a 2 pies de ancho o más. Como resultado, puede cultivar de 3 a 4 veces (o más) productos en el mismo espacio que normalmente se reserva para un área que tiene filas estrechas y únicas.

La plantación en hileras anchas automáticamente da sombra al suelo, lo que mantiene el crecimiento de malezas y también retiene la humedad en el suelo. Y por supuesto, la cosecha es mucho más fácil, todo está directamente a la mano para su recolección. Preparar filas amplias es fácil, después de preparar el semillero y marcar las filas con cuerdas, distribuya manualmente las semillas como si sembrara césped, no tantas semillas como césped). Cubra con tierra y apisone la superficie firmemente con una azada.

Labranza bajo maíz

Después de cosechar el maíz, los tallos deben labrarse en el suelo mientras aún están verdes. Es más difícil la labranza debajo de las plantas secas y las raíces se sueltan con demasiada facilidad.

NOTA: No saque las raíces a mano ni corte los tallos antes de labrar. Los tallos que están firmemente anclados por sus raíces son mucho más fáciles de trocear y cortar para los dientes y para trabajar debajo de ellos.

  1. A medida que avanza en una fila de tallos, oriente la cultivadora de modo que los tallos pasen entre la rueda izquierda y la caja de la transmisión. Consulte la Figura 4-18. No utilice la rueda derecha porque podría dañarse el filtro de aire, el carburador o el varillaje del acelerador.
  2. Cada pasada nueva debería superponerse con la pasada anterior en la mitad del ancho de la cultivadora.
  3. Debe realizar la labranza lo más profunda posible. Tire del regulador de profundidad completamente hacia ARRIBA y enganche la muesca más baja para una labranza profunda. Use el rango LOW (bajo) o HIGH (alto) de la correa y la posición SLOW (lento) de la marcha de velocidad de las ruedas. Deje que los tallos labrados se descompongan durante una semana más o menos. Luego realice la labranza de los residuos restantes lo más profunda posible.

Función de alimentación de la PTO

Su cultivadora es una máquina con alimentación de PTO (Power Take Off) autónoma que se envió con un accesorio de dientes instalado. El accesorio de dientes se puede quitar rápidamente y reemplazar con otros accesorios opcionales. Consulte la Figura 4-19. Las siguientes instrucciones le ayudarán a familiarizarse con su máquina con alimentación de PTO. Por favor, lea atentamente estas páginas. Los próximos pasos explican cómo extraer y reemplazar el accesorio de dientes. Necesitará una llave de 3/4" y como mínimo 12" de longitud para hacer palanca.

TROY-BILT Big Red - Función de alimentación de la PTO - 1

NOTA: Antes de utilizar su máquina con alimentación de PTO por primera vez, asegúrese de haber leído todas las instrucciones de seguridad en la sección Prácticas seguras de operación de este manual y en el manual suministrado con cualquier accesorio. Lea la información sobre los controles y los procedimientos de funcionamiento para la cultivadora y el motor que se describen en las secciones Montaje y Configuración y Controles y Características. Además, asegúrese de leer el Manual del Operador del Motor.

Extracción del accesorio de dientes

  1. Mueva la cultivadora a suelo nivelado.
  2. Asegúrese de que el motor esté parado, que se retire la llave de arranque eléctrico y que el cable de la bujía esté desconectado y alejado de la bujía.
  3. Coloque un soporte sólido debajo del motor para evitar que este se incline hacia adelante al extraer el accesorio de los dientes. Consulte la Figura 4-20.

TROY-BILT Big Red - Extracción del accesorio de dientes - 1

  1. Coloque la palanca de Ruedas/Dientes/Transmisión de la PTO en NEUTRAL (punto muerto).
  2. Ponga la palanca de Dientes/Transmisión de la PTO en DISENGAGE (desactivar).
  3. Ponga la Palanca de velocidad de las ruedas en FREEWHEEL (ruedas libres).

  4. Afloje los dos pernos articulados que conectan la transmisión de la unidad eléctrica al accesorio de los dientes. Consulte la Figura 4-21.

TROY-BILT Big Red - Extracción del accesorio de dientes - 2

text_image Pernos articulados

Figura 4-21

  1. Luego mueva los pernos articulados hacia afuera. Consulte la Figura 4-22.

TROY-BILT Big Red - Extracción del accesorio de dientes - 3

text_image TIMES/PTG. CLUTER Perno articulado

Figura 4-22

NOTA: Aflojar pernos articulados puede resultar difícil. Utilice una llave extra larga para hacer palanca.

  1. Incline la máquina con alimentación de PTO hacia adelante aproximadamente una pulgada con una mano mientras tira del accesorio de dientes hacia atrás. Consulte la Figura 4-23.

TROY-BILT Big Red - Extracción del accesorio de dientes - 4

text_image Pasador guía Orificio de montaje

Figura 4-23

  1. El pasador guía de la unidad eléctrica se deslizará fuera del orificio guía en el accesorio de dientes Consulte la Figura 4-24.

TROY-BILT Big Red - Extracción del accesorio de dientes - 5

text_image Pasador guía Orificio de montaje

Figura 4-24

Instalación del accesorio de dientes

  1. Mueva los dos pernos articulados de la unidad eléctrica de PTO hacia afuera y deslice las arandelas hacia arriba contra las cabezas de los pernos.

  2. Retire el bloque de soporte de debajo del motor y gire lentamente la unidad eléctrica hacia atrás junto al accesorio de dientes. Vuelva a colocar el bloque de soporte debajo del motor.

  3. Retire la tapa antipolvo (o la envoltura protectora) del acoplamiento del embrague de garra en el accesorio de dientes.

  4. Alinee cuidadosamente el pasador guía de la unidad eléctrica de PTO con el orificio de alineación del accesorio de dientes y junte las dos unidades. Consulte la Figura 4-24.

  5. Mueva los dos pernos articulados para introducirlos en las ranuras del accesorio de dientes. Apriete alternativamente cada perno hasta que estén lo suficientemente apretados como para que las arandelas cóncavas queden planas. Los pernos deben estar muy apretados: si tiene una llave dinamométrica, apriete cada perno hasta entre 70 y 80 pies libras.

NOTA: Los pernos articulados se deben mantener muy apretados para evitar el desgaste perjudicial del acoplamiento del embrague de garra, el pasador de alineación o el orificio de alineación. Controle el ajuste de los pernos cada 2-½ horas de funcionamiento.

  1. Retire el soporte del motor antes de mover la cultivadora en una dirección hacia adelante.

Cómo mover la cultivadora

Cuando el motor está en marcha, las ruedas motorizadas de la cultivadora hacen que sea fácil moverla desde y hacia el jardín. Si el motor no está en funcionamiento, ajuste la Palanca de velocidad de las ruedas en la posición FREEWHEEL (ruedas libres) para hacer rodar la cultivadora a otra ubicación.

TROY-BILT Big Red - Cómo mover la cultivadora - 1

iADVERTENCIA! Para ayudar a evitar lesiones personales por los dientes giratorios, coloque siempre la palanca de De Dientes/Embrague de la PTO en la posición DISENGAGE (desactivar) antes de transportar, cargar o la cultivadora.

  1. Coloque la palanca de Dientes/Transmisión de la PTO en la posición DISENGAGE (desactivar).

  2. Mueva la Palanca del regulador de profundidad completamente hacia abajo al ajuste Travel (desplazamiento).

  3. Si utiliza la alimentación del motor, mueva la Palanca de velocidad de las ruedas a SLOW (lento) o FAST (rápido), y utilice la Palanca de Ruedas/Dientes/transmisión de la PTO para accionar las ruedas.

  4. Si el motor está detenido, mueva la Palanca de velocidad de las ruedas a FREEWHEEL (ruedas libres) y empuje manualmente la cultivadora.

Carga y descarga de la cultivadora

A continuación se proporciona información sobre la carga y descarga de la cultivadora y los requisitos antes de cargarla y descargarla. Lea atentamente las siguientes instrucciones antes de intentar cargar o descargar la cultivadora.

Siga estos pasos antes de cargar o descargar la cultivadora:

  • Las rampas deben ser lo suficientemente fuertes como para soportar el peso combinado de la cultivadora y el operador. Deben proporcionar buena tracción para evitar resbalones; deben tener rieles laterales para guiar la cultivadora a lo largo de las mismas; y deben estar equipadas con un dispositivo de fijación que las sujete al vehículo.
  • Los operadores deben usar calzado resistente que los ayude a evitar resbalarse.
  • Apague el motor del vehículo y ponga el freno de mano.
  • Posicione el vehículo de carga de modo que el ángulo de la rampa sea lo más plano posible (cuanto menos inclinada sea la rampa, mejor).

Carga de la cultivadora

  1. Use rampas de carga que sean lo suficientemente fuertes y anchas como para soportar de manera segura el peso de la cultivadora y el operador combinados: su cultivadora pesa entre 280 y 325 libras.
  2. Mueva la palanca de Dientes/Transmisión de la PTO a la posición DISENGAGE (desactivar).
  3. Coloque la Palanca del regulador de profundidad en la posición Travel (desplazamiento).
  4. Ponga la Palanca de velocidad de las ruedas en la posición SLOW (lento) y reduzca la velocidad del acelerador del motor.
  5. Cambie la Palanca de Ruedas/Dientes/PTO en la posición FORWARD (avance) y siga a la cargadora cuando sube las rampas. Controle las ruedas cuando mueve la cultivadora hacia adelante. Asegúrese de que suban por el centro de cada rampa.
  6. Evite que la cultivadora ruede en el vehículo. Deje la Palanca de velocidad de las ruedas en la posición FAST (rápido) o SLOW (lento), trabe las ruedas con bloques y amarre la cultivadora.

Descarga de la cultivadora

NOTA: Nunca descargue la cultivadora en la marcha FORWARD (avance). La cultivadora podría inclinarse hacia adelante y exponerlo a usted a los dientes (que deben desengancharse según las instrucciones).

  1. Use rampas de carga que sean lo suficientemente fuertes y anchas como para soportar de manera segura el peso de la cultivadora y el operador combinados: su cultivadora pesa entre 280 y 325 libras.
  2. Mueva la palanca de Dientes/Embrague de la PTO a la posición DISENGAGE (desactivar).
  3. Coloque la Palanca del regulador de profundidad en la posición TRAVEL (desplazamiento).
  4. Ponga la Palanca de velocidad de las ruedas en la posición SLOW (lento) y reduzca la velocidad del acelerador del motor.

NOTA: Mire hacia atrás antes de retroceder por la rampa para asegurarse de que todo esté despejado. Mientras desciende, siga revisando si hay obstáculos detrás de usted.

  1. Mueva y mantenga la Palanca de Ruedas/ Dientes/PTO en la marcha REVERSE (marcha atrás) y retroceda para descender de las rampas. Controle las ruedas cuando mueve la cultivadora hacia atrás. Asegúrese de que bajen por el centro de cada rampa.

Programa de Mantenimiento

Después de un asentamiento de 2 horasAntes de cada uso Cada 10 horas Cada 25 horas Cada 30 horasConsulte el Manual del motor
Controle el nivel de aceite del motor
Limpie el sistema de enfriamiento del motor
Prueba del funcionamiento de FWD (avance). Sistema de Interbloqueo de Seguridad
FWD (avance). Sistema de Interbloqueo de Seguridad — Controle el estado/las conexiones de los cables
Controle las conexiones eléctricas
Recargue la batería
Controle la tensión de la correa de transmisión
Controle las tuercas y los pernos
Limpie el eje de los dientes de la cultivadora
Lubrique la cultivadora
Controle el nivel de aceite para engranajes de ambas transmisiones
Controle los dientes Bolo para detectar si están desgastados
Controle el disco de reversa para detectar si está desgastado
Controle la presión de aire de los neumáticos

TROY-BILT Big Red - Descarga de la cultivadora - 1

IADVERTENCIA! Antes de inspeccionar, limpiar o realizar el mantenimiento de la cultivadora, apague el motor y espere que todas las piezas se detengan por completo. Desconecte el cable de la bujía y aléjelo de la misma. Retire la llave de encendido en los modelos con arranque eléctrico. Si no se cumplen dichas instrucciones se pueden producir graves lesiones personales o daños materiales.

Mantenimiento

Motor

Consulte el Manual del Operador del motor embalado con la máquina para ver el mantenimiento del motor.

Presión de los neumáticos

Verifique la presión de aire en los dos neumáticos cada 30 horas de funcionamiento. Desinfle o infle ambos neumáticos en forma uniforme hasta entre 15 PSI y 20 PSI (libras por pulgada cuadrada).

Asegúrese que ambos neumáticos tengan la misma presión de aire, de lo contrario la cultivadora tirará hacia un lado.

Batería

TROY-BILT Big Red - Batería - 1

iADVERTENCIA! Al retirar la batería, desconecte siempre el cable negativo (-) primero seguido del cable positivo (+). Invierta este procedimiento al reinstalar la batería.

La batería está sellada y no necesita mantenimiento. Los niveles de ácido no se pueden controlar.

  • Siempre mantenga limpios y libres de acumulación de elementos corrosivos los cables y los bornes de la batería.
  • Después de limpiar la batería y los bornes, aplique una capa delgada de vaselina o grasa a los terminales y cubra ambos terminales con capuchones de goma.

Eje de los dientes

Después de cada 10 horas de funcionamiento, extraiga los soportes de los dientes Bolo del lado izquierdo y derecho y limpie la suciedad y los residuos que se acumularon en el eje de los dientes o en los soportes de los dientes. Por favor, cumpla con esta recomendación de mantenimiento, ya que los residuos pueden provocar el desgaste prematuro del eje de los dientes y sus sellos de aceite. Consulte las instrucciones anteriores para la extracción del soporte de los dientes. Después de limpiar los residuos y eliminar la grasa vieja del eje de los dientes, apliquele grasa nueva.

Mantenimiento del eje de las ruedas

Después de cada 10 horas de funcionamiento, retire las ruedas y limpie la suciedad y los residuos que se hayan acumulado en el eje de las ruedas. Por favor, siga esta recomendación de mantenimiento, ya que los residuos pueden provocar el desgaste prematuro del eje de las ruedas y sus sellos de aceite.

  1. Sostenga la transmisión hacia arriba con un bloque sólido para elevar las ruedas y separarlas del suelo.
  2. Extraíga las ruedas para lo cual deberá quitar el perno hexagonal y la tuerca de seguridad que sujetan cada una al eje de las ruedas.

  3. Después de limpiar los residuos y eliminar la grasa vieja, aplique grasa nueva al eje de las ruedas antes de volver a colocarlas.

Herrajes

Verifique si hay herrajes que están sueltos o faltan cada diez (10) horas de funcionamiento. Si no se ajustan o reemplazan las sujeciones, se puede causar un rendimiento deficiente, daños en el equipo o pérdidas de aceite. La mayor parte del hardware de su cultivadora es visible. Preste especial atención al hardware que aparece a continuación.

Perno de montaje de la polea de la transmisión

- Si la arandela que está detrás de la cabeza del perno está floja, es necesario ajustar el perno. Para hacerlo, primero inserte un punzón o un destornillador grueso en el orificio que está junto al perno y haga palanca con la herramienta contra el costado del soporte de montaje del motor. De este modo se inmoviliza la polea mientras ajusta el perno. Consulte la Figura 5-1.

TROY-BILT Big Red - Perno de montaje de la polea de la transmisión - 1

text_image Perno de montaje

Figures 3-1

Contracuerca del conjunto de émbolo neutro

- La contratuerca está ubicada en el costado izquierdo del émbolo neutro. Si está floja, inmovilice la cabeza del permo con una llave y utilice otra llave para ajustar la tuerca. Consulte la Figura 5-2.

TROY-BILT Big Red - Contracuerca del conjunto de émbolo neutro - 1

text_image Contratuerca

Figura 5-2

Tornillos de la tapa de cojinete trasero

- Los tres tornillos hexagonales de cojinete traseros están ubicados debajo del soporte de montaje del regulador de profundidad. Si alguno está flojo, puede causar una pérdida de aceite o juego longitudinal del eje de la transmisión. Consulte la Figura 5-3.

TROY-BILT Big Red - Tornillos de la tapa de cojinete trasero - 1

text_image Tornillo de cabeza plana Perno Perno articulado Pala nca excéntrica Tuerca de seguridad Transmisión de la unidad eléctrica

Figura 5-3

Pernos de la cubierta del alojamiento

- Compruebe los cinco pernos que sujetan la cubierta de la carcasa de la cultivadora al lado izquierdo de la transmisión. Puede haber pérdidas de aceite de engranajes si la cubierta de la carcasa está floja. Para llegar a los pernos, extraiga el soporte de dientes del lado izquierdo. Consulte Reemplazo de los dientes en la sección Mantenimiento.

Pernos articulados

- Compruebe los dos pernos articulados que conectan la transmisión de la unidad eléctrica al accesorio de los dientes. Se deben verificar los dos pernos cada 2- ^1/2 horas de funcionamiento. Si están flojos, puede desgastarse la clavija posicionadora de la unidad eléctrica, y causar la ampliación del orificio de fijación en el accesorio de los dientes. Con una llave de torsión, ajuste estos pernos hasta 70 a 80 pies-lbs.

Tuerca de seguridad en el varillaje de cambios

- Compruebe la tuerca de seguridad que sujeta el enlace de cambio a la palanca de cambio excéntrica. Consulte la figura 5-3. No ajuste la tuerca de seguridad contra la palanca excéntrica. Debe quedar muy cerca de la palanca pero sin tocarla.

Hardware de los dientes

- Controle los cuatro pernos y las tuercas que sujetan los soportes de dientes izquierdo y derecho al eje de los dientes. Consulte la Figura 5-4.

TROY-BILT Big Red - Hardware de los dientes - 1

text_image Hardware de los dientes

Figura 5-4

Aceite para los engranajes de la transmisión

Control para detectar pérdidas de aceite

  • En intervalos de 25 horas de funcionamiento, controle la cultivadora para detectar pérdidas de aceite. Inspeccione para detectar acumulaciones de aceite en la cultivadora o en el piso en el lugar donde se la guarda.
  • Una pequeña cantidad de filtración de aceite o humedad alrededor de una abertura o cubierta del eje no es motivo de alarma. Pero si la concentración de aceite es alta resulta más grave. Deberá ajustar todos los pernos de inmediato y reemplazar los sellos o las juntas desgastados.
  • Puede ser imposible determinar cuánto aceite se ha perdido, por lo que compruebe los niveles de aceite en la transmisión de la PTO y el accesorio de los dientes antes de volver a usar la cultivadora. Agregue el aceite para engranajes que sea necesario. El funcionamiento cuando los niveles de aceite para engranajes son bajos puede provocar daños graves en los componentes de la transmisión.
  • Si se realiza la labranza en climas muy cálidos, el aceite para engranajes se puede calentar y dilatar dentro de las transmisiones. Para permitir esta dilatación del aceite, tanto la transmisión de la unidad eléctrica y las transmisiones del accesorio de los dientes cuentan con ventilaciones de descarga. Consulte la Figura 5-5.

TROY-BILT Big Red - Control para detectar pérdidas de aceite - 1

text_image Ventilaciones para aceite

Figura 5-5

  • Las ventilaciones permiten que se filtren hacia afuera pequeñas cantidades de aceite.
  • SI se descubre una pérdida grave, comuníquese con su distribuidor autorizado o con el Departamento de Servicio Técnico de TROY BILT para asesorarse sobre el mantenimiento.

Control de los niveles de aceite para engranajes

Cada 30 horas de funcionamiento, controle el nivel de aceite para engranajes tanto en la transmisión de la unidad eléctrica como en la transmisión del accesorio de los dientes. Utilizarlos cuando el nivel del aceite para engranajes es bajo, incluso por poco tiempo, puede provocar daños graves en los componentes internos.

  1. Las transmisiones deben estar frías, dado que el aceite para engranajes caliente se dilata y hace que se obtenga una lectura falsa.
  2. La transmisión de la unidad eléctrica y la transmisión del accesorio de los dientes se deben conectar al controlar, o agregar, el aceite para engranajes.
  3. Mueva la cultivadora a suelo nivelado. Mueva el Regulador de profundidad hacia arriba de modo que los dientes queden apoyados sobre el suelo.

  4. Use una llave de 38 " para extraer el tapón de control del nivel de aceite en el costado izquierdo de la carcasa de la transmisión. Consulte la Figura 5-6.

TROY-BILT Big Red - Control de los niveles de aceite para engranajes - 1

text_image Tapóndecontrol del nivel de aceite

Figura 5-6

  1. Si el nivel de aceite es correcto, este se filtra y sale por el orificio de control (espere un poco más en climas fríos). Si lo hace, significa que el nivel es adecuado y deberá reemplazar la bujía. Si no sale aceite, agréguelo como se demuestra en la sección Procedimiento para agregar aceite.

Nivel de aceite del accesorio de los dientes

NOTA: A continuación se describen dos procedimientos diferentes de control del aceite para engranajes de la transmisión del accesorio de los dientes. Utilice el primer procedimiento si la varilla de medición de nivel del accesorio de los dientes tiene solamente la marca "Check Cold" (verificar en frio). Use el segundo procedimiento si la varilla de medición de nivel tiene tanto la marca fria como caliente al final. Extraiga primero la varilla de medición de la transmisión del accesorio de los dientes para determinar qué tipo de varilla de medición tiene. Consulte la Figura 5-7. A continuación, reemplace la varilla de modo que sus marcas queden orientadas hacia la parte de atrás.

TROY-BILT Big Red - Nivel de aceite del accesorio de los dientes - 1

text_image Varillademedicióndelnivel de aceite para engranajes Parteposterior delProtector de dientes

Figura 5-7

Para las varillas de medición de nivel con la marca "Check Cold" (verificar en frío) (Por frío se refiere a que transcurrieron 2 horas desde que se usó la cultivadora),

  1. Mueva la cultivadora a suelo nivelado.
  2. Tire de la Palanca del regulador de profundidad hacia atrás y luego empújela totalmente hacia abajo (para enganchar su muesca superior).
  3. Coloque un soporte sólido debajo del motor para evitar que la cultivadora se incline demasiado.
  4. Deslice ahora tres partes de la madera de 2" x 4" debajo de la barra de arrastre: elevando dicha barra aproximadamente 4-½" por encima del suelo. Esta elevación permite una lectura exacta del aceite para engranajes en "frío".
  5. Espere dos horas con la cultivadora elevada (espere un poco más si la temperatura es inferior a 40°F).

  6. Afloje y extraiga la varilla de medición del nivel de la transmisión de la parte posterior del protector de dientes. Consulte la Figura 5-7. Límpiela con un trapo.

  7. Sostenga la varilla de medición de modo que sus marcas queden orientadas hacia la parte trasera de la cultivadora. Baje dicha varilla recta dentro del orificio del cárter hasta tocar el eje de la transmisión que está adentro. Consulte la Figura 5-7. No haga fuerza ni intente enroscarla de nuevo; se obtendrá una lectura incorrecta.
  8. Retire la varilla y controle el nivel de aceite. Debe estar en cualquier punto dentro del área de trama cruzada o incluso ligeramente por encima de la marca Max (máximo). Si es correcto, vuelva a colocar la varilla de medición de nivel y retire las tablas usadas como apoyos.
  9. Si el nivel de aceite era bajo, se debe añadir aceite para engranajes antes de usar la cultivadora. Consulte el Procedimiento para agregar o cambiar el aceite para engranajes.

Para Varillas de medición de nivel con marcas Hot/Cold (frío/caliente)

  1. Mueva la cultivadora a suelo nivelado.
  2. Tire de la Palanca del regulador de profundidad hacia atrás y luego empújela totalmente hacia abajo (para enganchar su muesca superior).
  3. Coloque un soporte sólido debajo del motor para evitar que la cultivadora se incline demasiado.
  4. Lectura en frío (método preferido): (Deben haber transcurrido dos horas desde que se usó la cultivadora). Coloque una tabla de 2" x 4" (de canto) bajo la barra de arrastre, de modo de elevar la cultivadora y la barra de arrastre aproximadamente 3-½" por encima del suelo. Lectura en caliente: (La cultivadora se utilizó durante más de 30 minutos durante la última hora). No utilice el soporte de madera para elevar la cultivadora.
  5. Siga los pasos 4, 5 y 6 dados para el otro tipo de varilla de medición de nivel.
  6. Retire la varilla y controle el nivel. Debe estar dentro o por encima de la marca "Cold" (frío) si se toma una lectura en frío. Si se toma una lectura en caliente, el nivel debe estar dentro o ligeramente por encima del rango marcado como "Hot" (caliente).
  7. Si el nivel es incorrecto, consulte el Procedimiento para agregar o cambiar el aceite para engranajes.

Procedimiento para agregar o cambiar el aceite para engranajes

Para recargas parciales (solo unas pocas onzas o menos), use aceite para engranajes de peso SAE 140, SAE 85W-140 o SAE 80W-90 con una clasificación nominal API de GL-4 o GL-5. Para un reemplazo completo, use aceite para engranajes SAE 140 o SAE 85W-140 con una clasificación nominal API de GL-4 únicamente. (En la fábrica, se usa aceite para engranajes de peso SAE 85W-140).

NOTA: No use fluido de transmisión automática ni aceite para motor. Su peso es muy ligero y se dañará la transmisión.

NOTA: No es necesario cambiar el aceite para engranajes. Hágalo solo si sabe, o sospecha, que está contaminado con suciedad, arena u otras partículas extrañas.

El aceite para engranajes está disponible en distribuidores autorizados y en la mayoría de las estaciones de servicio, centros de equipos eléctricos o venta de equipos agrícolas/pesados.

Capacidades: La transmisión de la Unidad eléctrica contiene aproximadamente 60 onzas y la transmisión del Accesorio de los dientes contiene aproximadamente 12-½" onzas.

Procedimiento para agregar aceite para engranajes a la Transmisión de la PTO de la unidad eléctrica

  1. Realice los pasos 1 y 2 de Control del nivel de aceite de la unidad eléctrica.

  2. Con una llave de 3/4" (o una llave de cubo), retire el perno que sujeta la base del manillar a la parte superior de la transmisión (apuntale primero los manillares para evitar que se caigan). Luego, desenchufe el receptáculo del arnés de cables del Interbloqueo de avance en la parte inferior de los manillares. Deje apartados sobre una superficie limpia la base del manillar y el perno. El orificio del perno en la parte superior de la transmisión es el orificio de llenado de aceite para engranajes. Consulte la Figura 5-8.

TROY-BILT Big Red - Procedimiento para agregar aceite para engranajes a la Transmisión de la PTO de la unidad eléctrica - 1

text_image Aceite para engranajes Orificio de llenado Tapón de control del nivel de aceite Aceite para engranajes Drenaje

Figura 5-8

  1. Vierta lentamente aceite para engranajes a través de un embudo limpio para que entre en la transmisión. Pare cuando el aceite para engranajes comienza a fluir desde el orificio de control del nivel de aceite en el costado izquierdo de la transmisión. Consulte la Figura 5-8.
  2. Vuelva a colocar el tapón de control del nivel de aceite. Ajústelo firmemente.
  3. Vuelva a colocar los manillares con el perno de montaje que se extrajo previamente. Se deben alinear los manillares de modo de que queden orientados en línea recta hacia atrás, no en ángulo. Luego ajuste firmemente el perno de montaje.
  4. Reconecte al receptáculo el armés de cables del Interbloqueo de avance. Compruebe que esté bien firme.
  5. Pruebe el funcionamiento del Sistema de seguridad del Interbloqueo de avance. Consulte Sistema de interbloqueo de avance en la próxima página.

Procedimiento para drenar y recargar la Transmisión de la PTO de la unidad eléctrica

  1. Coloque un contenedor poco profundo debajo del tapón de drenaje de aceite para engranajes de la transmisión. Consulte la Figura 5-8.
  2. Extraiga el tapón de control del nivel de aceite con una llave de 38 ". Esto purga la transmisión para que el aceite se drene más rápidamente.
  3. Con la llave de 3/8", extraiga el tapón de drenaje. El aceite para engranajes se drenará muy lentamente ya que es espeso. Después de que se hayan drenado aproximadamente dos cuartos de galón, incline la cultivadora hacia adelante para que se drene cualquier resto de aceite de la parte trasera de la transmisión.
  4. Limpie las roscas del tapón de drenaje, coloque sellador de junta sin endurecimiento en las roscas y vuelva a colocar el tapón.
  5. Vuelva a cargar la transmisión con la cantidad correcta de aceite para engranajes antes de volver a operar la cultivadora. Cuando se filtra aceite desde el orificio de control del nivel de aceite, significa que se agregó la cantidad adecuada de aceite para engranajes. Vuelva a colocar los tapones.

Procedimiento para agregar aceite para engranajes a la transmisión del accesorio de los dientes

  1. Elija el ajuste correcto de la Palanca del regulador de profundidad:
    a. Si se carga una transmisión que está vacía, se debe elevar la Palanca del regulador de profundidad de modo que los dientes queden sobre el suelo.
    b. Si se completa al tope el aceite para engranajes, mueva la Palanca del regulador de profundidad hacia abajo para enganchar su muesca superior.
  2. Extraiga del accesorio de los dientes, la varilla de medición de nivel. Consulte la Figura 5-6 en la página 13.
  3. Agregue lentamente el aceite para engranajes en el orificio de la varilla de medición de nivel. Agregue ½ onza por vez para evitar llenar en exceso. Se requieren aproximadamente 12-½ onzas.
  4. Tome lecturas frecuentes de la varilla de medición de nivel. Deténgase cuando el aceite llega a la marca de rango "Cold" (frío) en la varilla de medición de nivel. Vuelva a colocar la varilla de medición del nivel de modo que quede firme.

Procedimiento para drenar y cargar la transmisión del accesorio de los dientes

  1. La transmisión del accesorio de los dientes no está equipada con un tapón de drenaje de aceite. Para drenar solo una pequeña cantidad de aceite para engranajes, retire la varilla de medición e incline el accesorio hacia adelante, desacoplándolo primero de la Unidad eléctrica.
  2. Para un drenaje completo, extraiga el conjunto de dientes del costado izquierdo (Consulte Reemplazo de los dientes en la sección Mantenimiento), luego extraiga solo uno de los tornillos inferiores de la cubierta de la carcasa de la cultivadora. Consulte la Figura 5-9. Para acelerar el drenaje, extraiga la varilla de medición de nivel del accesorio de los dientes para purgar la transmisión.

TROY-BILT Big Red - Procedimiento para drenar y cargar la transmisión del accesorio de los dientes - 1

NOTA: Si encuentra una arandela de plástico en el tornillo de la cubierta que retiró, deseche dicha arandela. No es necesario colocar una arandela de reemplazo.

  1. Una vez que se haya drenado todo el aceite para engranajes, vuelva a instalar el tornillo de la cubierta de la carcasa de manera segura (primero recubra sus roscas con sellador de juntas que no se endurece).
  2. Asegúrese de volver a cargar la transmisión con la cantidad correcta de aceite para engranajes antes de volver a operar la cultivadora.

Sistema de interbloqueo de avance

El circuito de cableado para el Sistema de seguridad de interbloqueo de avance está diseñado para conectar a tierra el sistema de encendido del motor.

Hay tres interruptores en el circuito que, cuando se abren, permiten que el motor funcione. Un interruptor está en la pestaña del émbolo neutro del soporte del motor de hierro fundido. Este interruptor está abierto cuando la palanca de Ruedas/Dientes/Transmisión de la PTO está en las posiciones NEUTRAL (punto muerto) o REVERSE (marcha atrás). Los otros dos interruptores están ubicados dentro de los manillares, directamente encima de las dos Palancas del interbloqueo de avance. Los interruptores están cableados para que cuando se aprieten (abran) el motor funcione.

Hay un cuarto interruptor ubicado en el conector del arnés de cableado en la parte superior derecha de la cubierta de la transmisión. Advierte si la conexión no está acoplada no dejando que funcione el motor mientras la palanca de Ruedas/Dientes/Transmisión de la PTO está en FORWARD (avance).

  1. Si el cable está roto o desconectado, podría permitir el funcionamiento del motor sin tener que oprimir una de las Palancas de Interbloqueo de avance.
  2. Un cable sin aislamiento que toque la cultivadora o el metal del motor podría desconectar la conexión a tierra del encendido del motor.
  3. Si un interruptor falla permite que el motor funcione. O puede impedir que el motor funcione.

Lubricación

La lubricación adecuada de las piezas mecánicas de la cultivadora es una parte esencial de un buen mantenimiento. La lubricación se debe realizar después de cada diez (10) horas de funcionamiento.

Utilice aceite para motor común (#30 de peso o más ligero) si se especifica el uso de aceite. Utilice grasa de buena calidad con un lubricante para metales si se recomienda el uso de grasa (la grasa común es aceptable). No lubrique en exceso. Si hay una acumulación de suciedad, retire la acumulación y vuelva a aplicar aceite o grasa.

NOTA: No permita que el aceite o la grasa entren en contacto con las poleas, la correa de transmisión o el disco de reversa. Esto puede hacer que la correa o el disco se deslicen sobre las poleas.

Lubrique la cultivadora de la siguiente manera:

  1. Engrase el eje de la rueda entre los cubos de rueda y la carcasa de la transmisión. Consulte la Figura 5-10.

TROY-BILT Big Red - Lubricación - 1

text_image Palanca de Ruedas/ Dientes/Transmisión de la PTO Palanca de velocidad de las ruedas Alturad del manilla del Palanca de alvejo Cable del accelerador Eeje de las ruedas Barras de montaje del motor Regulador de profundidad Cerebra Cerebra de ajustado Cerebra de ajustado Cerebra de ajustado Cerebra de ajustado

Figura 5-10

  1. Lubrique con aceite todos los puntos de giro y conexión de la palanca de Ruedas/Dientes/Transmisión de la PTO y la Palanca de velocidad de las ruedas. Consulte la Figura 5-10.
  2. Engrase el frente del bloque de ajuste de la correa. Consulte la Figura 5-10.
  3. Lubrique con aceite la Palanca del regulador de profundidad, incluido el resorte del soporte de montaje. Consulte la Figura 5-10.
  4. Lubrique con aceite todo a lo largo de la caja del cable del acelerador. Lubrique con aceite las roscas de la palanca de ajuste de la altura del manillar. Consulte la Figura 5-10.
  5. Lubrique con grasa las barras izquierda y derecha de montaje del motor en la parte superior, media e inferior. Consulte la Figura 5-10.
  6. Lubrique con grasa el engrasador zerk que está ubicado en el punto de articulación en el extremo de la palanca de velocidad de las ruedas. Consulte la Figura 5-10. Si la palanca de velocidad de las ruedas tiene un engrasador en el conjunto articulado, aplique 2 a 3 pasadas de grasa multipropósito al principio y al final de la temporada de labranza.

  7. Mantenga bien engrasado el área de acceso de la PTO. Consulte la Figura 5-11. Si resulta difícil mover la palanca de Dientes/Embrague de la PTO, aplique un chorro de aceite en su orificio de acceso y distribuyalo hacia atrás y adelante para dispersarlo.

TROY-BILT Big Red - Lubricación - 2

text_image Area de acceso de la PTO

Figura 5-11

Ajustes

Correa de transmisión

En una cultivadora nueva (o si se coloca una correa nueva), es probable que se deba ajustar la tensión de la correa después de las primeras dos (2) horas de funcionamiento. A partir de ese momento, verifique la tensión de la correa cada diez (10) horas de funcionamiento.

Es importante mantener la tensión adecuada para un rendimiento satisfactorio de la cultivadora y una vida útil prolongada de la correa. Si está demasiado floja, la correa resbalará en las poleas y no podrá proporcionar la potencia máxima a las ruedas y los dientes. Si la correa está floja, se desgastará de manera prematura.

Mientras revisa la tensión de la correa, inspecciónela también en busca de cortes, grietas, deterioro, etc. No continúe usando una correa si no está en buen estado. Si lo hace, sacrificará el rendimiento de la cultivadora.

Entre los consejos para mantener la correa de la transmisión en condiciones óptimas se incluyen:

- Ponga siempre la palanca de Ruedas/Dientes/Transmisión de la PTO en NEUTRAL (punto muerto) cuando no se usa la cultivadora.

- Mantenga la tensión correctamente ajustada.

- No "cambie la velocidad" al mover la palanca de Ruedas/Dientes/Transmisión de la PTO entre FORWARD (avance) y REVERSE (reversa).

Procedimiento para medir la tensión de la correa

  1. Antes de realizar una medición, asegúrese de que los varillajes y los puntos de articulación de la palanca de Ruedas/Dientes/Transmisión de la PTO están limpios y lubricados. Si hay algún atasco, no obtendrá mediciones reales. Además, necesitará la herramienta de ajuste de la correa que recibió con su nueva cultivadora. Consulte la Figura 5-12.

TROY-BILT Big Red - Procedimiento para medir la tensión de la correa - 1

text_image 5/16" 7.94 mm 1/4" 6.35 mm Herramienta de ajuste de la correa

Figura 5-12
SECCIÓN 5 — SERVICIO

  1. Mueva la palanca de Ruedas/Dientes/Transmisión de la PTO completamente hacia abajo hasta la posición FORWARD (avance). El rodillo de embrague que está en la base de la palanca deberá ubicarse debajo del bloque de ajuste de la correa. Consulte la Figura 5-13. No permita que el rodillo de embrague se mueva durante los próximos pasos. Si se mueve, obtendrá una lectura falsa de la tensión de la correa.

TROY-BILT Big Red - Procedimiento para medir la tensión de la correa - 2

  1. La tensión de la correa es correcta si el frente del rodillo de embrague está a 1/4" hasta 5/8" del frente del soporte vertical que sostiene el bloque de ajuste en su lugar. Consulte la Figura 5-13. Para medir esta distancia:

a. Sin mover el rodillo de embrague, intente insertar el extremo ranurado de ¼" de espesor de la herramienta de ajuste de la correa entre el rodillo y el soporte vertical. El borde plano de la herramienta debe quedar de frente al rodillo. Consulte la Figura 5-14.

TROY-BILT Big Red - Procedimiento para medir la tensión de la correa - 3

text_image Extremo ranurado

Figura 5-14

b. Si solo calza la parte ranurada de la herramienta, significa que la tensión de la correa es correcta.
c. Si no calza la parte ranurada de la herramienta, significa que la correa está demasiado floja.
d. Si el espesor completo (5/16") de la herramienta calza fácilmente, significa que la correa está demasiado ajustada.

  1. Si la tensión de la correa es correcta, mueva la palanca de Ruedas/Dientes/Transmisión de la PTO de regreso a NEUTRAL (punto muerto).

Procedimiento para ajustar la tensión de la correa

  1. Como se describe en los siguientes pasos, la tensión de la correa de transmisión se ajusta al mover el bloque de ajuste hacia arriba o abajo. Si se lo mueve hacia abajo, se ajusta la correa; si se lo mueve hacia arriba se afloja la correa.
    NOTA: La distancia que se mueve el bloque es aproximadamente equivalente a la distancia que se mueve el rodillo. En la mayoría de los casos, el rodillo de embrague no habrá estado muy fuera de posición, por lo que solo se deberá mover ligeramente el bloque de ajuste (hacia arriba o abajo).

  2. Mueva la palanca de Ruedas/Dientes/Transmisión de la PTO a la posición NEUTRAL (punto muerto). El rodillo de embrague se apoyará en cualquier lugar en el frente del bloque de ajuste de la correa, según la longitud de la correa de la transmisión y el ajuste actual de la tensión de la correa.

  3. Inserte la herramienta de ajuste de la correa a través del orificio en el costado del bloque de ajuste, espaciando los extremos de la herramienta de la misma manera en ambos costados. Consulte la Figura 5-15. Rote la herramientas de modo que e extremo ranurado quede orientado hacia abajo.

TROY-BILT Big Red - Procedimiento para ajustar la tensión de la correa - 1

text_image Bloque de ajuste Herramienta de ajuste de la correa

Figura 5-15

  1. Ubique la palanca de Ruedas/Dientes/Transmisión de la PTO en la posición FORWARD (avance). Los brazos del yugo de control del embrague descansarán sobre la herramienta de ajuste de la correa y el rodillo de embrague debe acoplarse ligeramente debajo del bloque de ajuste. Consulte la Figura 5-16.

TROY-BILT Big Red - Procedimiento para ajustar la tensión de la correa - 2

text_image Rodillo de embrague Bloque de ajuste

Figura 5-16

  1. Use una mano para sujetar la palanca de la transmisión en FORWARD (avance) mientras usa una llave de 18 " para aflojar, sin quitar, el perno que está en la parte posterior del bloque de ajuste de la correa. Consulte la Figura 5-17. El bloque de ajuste debe tener libertad para moverse hacia arriba o abajo.

TROY-BILT Big Red - Procedimiento para ajustar la tensión de la correa - 3

text_image Perna Pala nca de la transmisión

Figura 5-17

  1. Oprima la palanca de la transmisión hacia abajo si es necesario ajustar la correa. Tire de la palanca hacia arriba si es necesario aflojar la correa. Sujetar la palanca de la transmisión en su lugar y ajuste firmemente el perno del bloque de ajuste.
  2. Suelte la palanca de la transmisión y saque la herramienta de ajuste de la correa del orificio del bloque de ajuste.
  3. Verifique la tensión de la correa siguiendo las instrucciones previas en "Procedimiento para medir la tensión de la correa".

NOTA: Si el bloque de ajuste está completamente abajo y la medición entre el rodillo de embrague y el soporte es inferior a ¼", significa entonces que se necesita una nueva correa de la transmisión.

Sistema de transmisión de marcha atrás

Estas instrucciones explican cómo inspeccionar y ajustar los diversos componentes de la transmisión de marcha atrás.

Pero primero, aquí se explica cómo funciona el sistema de transmisión de marcha atrás. Cuando levanta la palanca de Ruedas/Dientes/Transmisión de la PTO en la posición REVERSE (reversa), esto baja el disco de reversa de goma (está conectado a la polea de la transmisión del motor) hasta que este disco giratorio entra en contacto con la polea de accionamiento de la transmisión. La fricción entre el disco giratorio de reversa y la polea de la transmisión hace que el eje de accionamiento de la transmisión se accione en el sentido contrario a las agujas del reloj, como se ve desde la posición del operador detrás del manillar. El eje de la transmisión gira entonces los ejes de los dientes y las ruedas en reversa.

El disco de reversa está hecho de acero con un compuesto de caucho especial y duradero unido al borde del disco. Dado que esta es una pieza con desgaste, se la debe inspeccionar después de cada 30 horas de funcionamiento.

  1. Mida el ancho del borde exterior del disco como se indica en la . Reemplace el disco antes de que el borde de goma se desgaste hasta un espesor de ½" o menos. De lo contrario, el acero que está debajo de la goma podría dañar la polea de transmisión.

TROY-BILT Big Red - Sistema de transmisión de marcha atrás - 1

text_image Borde del disco 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38

Figura 5-18

  1. Observe si presenta grietas grandes o si faltan pedazos de goma del disco. Si presenta ese tipo de daños, se debe reemplazar el disco de inmediato. Consulte la sección sobre reparaciones y mantenimiento del presente manual a fin de obtener las instrucciones para el reemplazo del disco.

NOTA: Amplíe la vida útil del disco de reversa haciendo siempre una pausa en NEUTRAL (punto muerto) antes de cambiar entre FORWARD (avance) y REVERSE (reversa). Además, el disco de reversa no es adecuado para el funcionamiento continuo o sostenido en reversa. Utilice la marcha atrás con moderación.

Control y ajuste del Sistema de transmisión de reversa

Cuando se mueve hacia arriba la palanca de Ruedas/Dientes/Transmisión de la PTO hasta REVERSE (reversa), el motor y el montaje del motor se mueven hacia abajo para presionar sobre el perno de ajuste de reversa. Consulte la Figura 5-19.

TROY-BILT Big Red - Control y ajuste del Sistema de transmisión de reversa - 1

text_image Cuerpo del interruptor Perno de ajuste Resorte y émbolo

Figura 5-19

Esta acción comprime el conjunto de émbolo y resorte de marcha atrás, y hace necesario sostener la palanca en REVERSE (marcha atrás). Al soltar la palanca, el resorte oprime automáticamente la palanca de nuevo a la posición NEUTRAL (punto muerto).

El conjunto de resorte y émbolo está diseñado para evitar que el disco de reversa entre en contacto con la polea de transmisión hasta que cambie a REVERSE (reversa). Cuando la palanca está en NEUTRAL(punto muerto), el cuerpo del interruptor en la base de la lengüeta de montaje del motor debe quedar apoyado perpendicular arriba del perno de ajuste de reversa. Consulte la Figura 5-19. El perno de ajuste de reversa se puede ajustar hacia arriba o abajo para corregir diversos problemas de funcionamiento de la transmisión de marcha atrás, como se explica a continuación.

Control y ajuste del disco de reversa

  1. Verifique que los varillajes para la palanca de Ruedas/Dientes/Transmisión de la PTO están lubricados con aceite y que las barras de montaje del motor y el bloque de ajuste de la correa están lubricados con grasa. Consulte Lubricación antes en esta sección.

  2. Ponga la palanca de Ruedas/Dientes/Transmisión de la PTO en NEUTRAL (punto muerto). Saque brevemente la manija del arrancador de retroceso del motor mientras observa el disco de reversa. El disco debe girar, pero la polea inferior no. Consulte la Figura 5-20. Si el disco de reversa hace girar la polea inferior o si está ubicado más cerca de 116 ° respecto de la polea, se debe ajustar hacia arriba el perno de ajuste de reversa. Si se mueve el perno de ajuste hacia arriba también se soluciona el problema cuando la cultivadora se pone sola en REVERSE (marcha atrás).

TROY-BILT Big Red - Control y ajuste del disco de reversa - 1

text_image Manija del arrancador de retroceso Disco de Reversa

Figura 5-20

  1. Use la mano izquierda para sujetar la palanca de Ruedas/Dientes/Transmisión de la PTO arriba en REVERSE (reversa), mientras tira brevemente hacia afuera el arrancador de retroceso del motor. El disco de reversa debe hacer girar la polea inferior. Consulte la Figura 5-21. De lo contrario, se necesita mucha presión para sostener la palanca arriba en REVERSE (marcha atrás) entonces se debe ajustar hacia abajo el perno de ajuste de reversa. Cuando está correctamente ajustada, la palanca de Ruedas/Dientes/Transmisión de la PTO debe salir de la reversa cuando se suelta la palanca, pero no requerir un esfuerzo excepcional para sujetarla arriba en la posición de reversa.

TROY-BILT Big Red - Control y ajuste del disco de reversa - 2

text_image Manija del arrancador de retroceso Disco de Reversa Palanca de Ruedas/Dientes/ transmisión de la PTO

Figura 5-21

  1. Cambie la palanca de Ruedas/Dientes/Transmisión de la PTO a REVERSE (reversa) y luego suéltela. La palanca debe regresar a NEUTRAL (punto muerto). De lo contrario, se deberá ajustar hacia arriba el perno de ajuste de reversa

Ajuste de la transmisión de marcha atrás:

  1. Ponga la palanca de Ruedas/Dientes/Transmisión de la PTO en la posición FORWARD (avance).
  2. En el costado izquierdo de la cultivadora, ponga una llave de ½" en el perno de retención del émbolo y otra llave de ½" en la contratuerca junto a él. Consulte la Figura 5-22.

TROY-BILT Big Red - Ajuste de la transmisión de marcha atrás: - 1

text_image Contratuerca Perno de retención

Figura 5-22

  1. Mientras se mantiene fijo el perno, afloje la contratuerca (en el sentido contrario a las agujas del reloj) hasta que toque la cabeza del perno.
  2. Gire el perno hacia adentro hasta que se ajusta contra el émbolo dentro del resorte. El perno debe quedar ajustado para impedir que gire el émbolo, actúe con precaución para no ajustar excesivamente el perno y romperlo.

  3. Coloque una llave de 78 " en la cabeza del perno de ajuste de reversa y una llave de 916 " en la contratuerca que está debajo de él. Consulte la Figura 5-23. Mantenga fijo el perno mientras se afloja la contratuerca tres o cuatro giros.

TROY-BILT Big Red - Ajuste de la transmisión de marcha atrás: - 2

text_image Perno de ajuste Contratuerca

Figura 5-23

  1. Mueva la balanca de Ruedas/Dientes/Transmisión de la PTO a NEUTRAL (punto muerto). El cuerpo del interruptor en la parte inferior de la lengüeta de montaje del motor debe quedar apoyado perpendicularmente sobre el perno de ajuste de reversa, y el disco de reversa debe estar al menos a 3/16" de la polea de accionamiento de la transmisión. Consulte la Figura 5-19. Si el disco de reversa está más cerca que esto, levante el perno de ajuste de reversa (gírelo en sentido contrario a las agujas del reloj).
  2. Controle que el disco de reversa esté al menos a 3/16" de la polea de accionamiento de la transmisión. Luego mantenga fijo el perno de ajuste de reversa con una llave mientras se ajusta la contratuerca con una segunda llave. Consulte la Figura 5-23.
  3. Haga una marca con tiza o lápiz en el borde superior del perno de retención del émbolo. Ahora, mientras observa la marca, afloje el perno 34 de giro. Consulte la Figura 5-24. No se exceda de 34 de giro. Esto desengancharía el perno de la ranura de bloqueo en el interior del émbolo.

TROY-BILT Big Red - Ajuste de la transmisión de marcha atrás: - 3

text_image Perno de retención del émbolo

Figura 5-24

  1. Mantenga fijo el perno de retención del émbolo con una llave mientras se ajusta la contratuerca contra el costado de la carcasa del émbolo. Consulte la Figura 5-22.
  2. Compruebe la acción del disco de reversa como se explicó anteriormente.

NOTA: Si los ajustes anteriores no han corregido el accionamiento de marcha atrás que funciona incorrectamente, comuníquese con un distribuidor autorizado o con el Departamento de Servicio Técnico de TROYBILT para obtener asistencia.

Cable del acelerador

Las configuraciones de la palanca del acelerador se ajustan de fábrica por lo que no se deben realizar ajustes innecesarios. Sin embargo, si el motor no se enciende o no se apaga, o si no responde inmediatamente a diversas configuraciones de la palanca del acelerador, entonces es posible que se requieran ajustes. Consulte el Manual del Operador del motor que se suministra con la cultivadora para ver las instrucciones de ajuste específicas.

Sistema de encendido.

El motor está equipado con un encendido electrónico. No tiene condensador ni puntos, por lo que no es necesario realizar ningún mantenimiento de puesta a punto regular en este sistema, además de ajustar o reemplazar la bujía.

Bujía

  1. La bujía debe estar en buenas condiciones para el funcionamiento correcto del motor. Extraiga e inspeccione la bujía cada 50 horas de funcionamiento.o anualmente, lo que ocurra primero. La separación correcta de electrodos es de 0.030". Verifique la separación con un calibrador. No utilice una bujía que tenga la porcelana agrietada, los electrodos picados o quemados o que presente algún otro tipo de daño.

NOTA: No limpie la bujía con un cepillo de alambre ni con lija, pueden ingresar partículas sueltas al motor y provocar daños. Para reemplazar la bujía, ajustela primero firmemente con la mano, luego use una llave para bujías para ajustarla un giro adicional de ¼.

Almacenamiento Fuera de Temporada

Cuando no se utilizará la cultivadora durante la temporada baja, prepárela para su almacenamiento con los siguientes pasos:

  1. Limpie la cultivadora y el motor.
  2. Realice la lubricación de rutina de la cultivadora y verifique si hay herrajes flojos.
  3. Proteja el motor de deterioros y daños consultando las instrucciones para el almacenamiento del motor en el material informativo de su motor.

  4. Mientras el motor está aún caliente, drene el aceite del cárter motor. Vuelva a llenar con aceite para motor nuevo.

  5. Proteja el cilindro interno contra la corrosión quitando la bujía y vertiendo una onza de aceite para motor limpio en el orificio de la bujía. Luego tire y saque la cuerda del arrancador de retroceso 2 o 3 veces para distribuir el aceite internamente. Reemplace la bujía pero no vuelva a conectar el cable de la bujía. Tire de la cuerda hasta sentir resistencia, deje que esta regrese.

  6. Cargue la batería (opción de arranque eléctrico). Almacene la batería en ubicación fresca y seca.

  7. Mueva la palanca de Ruedas/Dientes/Transmisión de la PTO a la posición NEUTRAL (punto muerto). Mantenga la cultivadora en un área limpia y seca.

  8. Nunca guarde la cultivadora con combustible en el depósito en un área cerrada donde las emanaciones de la gasolina pueden alcanzar una llama expuesta o chispas, o donde hubiere fuentes de encendido (calefactores, calentadores de agua, hornos, etc.).

Cambio de correa

Correa de transmisión

  1. Mueva la palanca de Ruedas/Dientes/Transmisión de la PTO a la posición NEUTRAL (punto muerto).

  2. Mientras se arrodilla en el lado derecho de la cultivadora, cree holgura en la correa extendiendo la mano hacia el lado izquierdo de las poleas y presionando en el centro de la correa con el dedo.

  3. Utilice la mano derecha para mover la correa hacia abajo y alejarla de la polea izquierda, en dirección al motor. Consulte la Figura 5-25.

TROY-BILT Big Red - Correa de transmisión - 1

text_image Polea inferior Correa de transmisión

Figura 5-25

  1. Empuje la correa hacia arriba para crear holgura en la correa. Consulte la Figura 5-26.

TROY-BILT Big Red - Correa de transmisión - 2

text_image Empujar la correa hacia arriba

Figura 5-26

  1. Levante la mitad superior de la correa hacia arriba y sobre la polea superior y el disco de reversa de goma, moviéndolo delante del disco de reversa. Consulte la Figura 5-27.

TROY-BILT Big Red - Correa de transmisión - 3

text_image Correa de transmisión Disco de reversa

Figura 5-27

  1. Empuje la palanca de Ruedas/Dientes/Transmisión de la PTO hacia abajo hasta la posición FORWARD (avance). Esto aumenta la distancia entre las poleas superior e inferior. A continuación, eleve y tire de toda la correa para sacarla de entre las poleas. Consulte la Figura 5-28.

TROY-BILT Big Red - Correa de transmisión - 4

text_image Polea Correa de transmisión

Figura 5-28

  1. Ponga la palanca de Ruedas/Dientes/Transmisión de la PTO en la posición FORWARD (avance).
  2. Apriete la correa en el medio e inserte un extremo entre las poleas. Consulte la Figura 5-28.
  3. Empuje las correa hacia adelante, luego hacia abajo hasta que quede enlazada sobre la polea inferior. Consulte la Figura 5-26. No la asiente aún en ninguna de las ranuras de la polea inferior. NOTA: Un objeto romo, como una regla, puede ayudarle a oprimir la correa hacia abajo si es necesario.
  4. Mueva la mitad superior de la correa hacia arriba y sobre el disco de reversa de goma, pero no la coloque en ninguna de las ranuras de la polea superior.
  5. Ponga la palanca de Ruedas/Dientes/Transmisión de la PTO en NEUTRAL (punto muerto).
  6. Mueva la mitad superior de la correa para introducirla en la ranura de rango HIGH (alto), la que está más cerca del motor, en la polea superior. Consulte la Figura 5-29.

TROY-BILT Big Red - Correa de transmisión - 5

text_image Correa de transmisión

Figura 5-29

  1. Mueva la mitad superior de la correa para introducirla en la ranura de rango HIGH (alto) de la polea inferior. Si se necesita holgura adicional, sujete la palanca de Ruedas/Dientes/Transmisión de la PTO mientras mueve la correa. Verifique que la correa quede asentada adecuadamente sobre las poleas.
  2. Para mover la correa a la posición Low Range (rango bajo). Consulte el Procedimiento para cambiar la velocidad de la correa en la sección de Funcionamiento.
  3. Después de instalar la correa, verifique y ajuste la tensión de la correa para que sea correcta como se indicó previamente.

Disco de reversa

Siga estos pasos para reemplazar el disco de reversa. Si su cultivadora tiene un accesorio de paragolpes montado, se lo debe extraer primero.

  1. Mueva la palanca de Ruedas/Dientes/Transmisión de la PTO a la posición NEUTRAL (punto muerto).
  2. Introduzca como cuña una tabla de 516 " de espesor entre la parte superior de la polea del motor y la carcasa de hierro fundido junto a ella. De este modo se inmoviliza la polea. Evite el contacto con el disco de reversa.
  3. Use una llave de %16" para aflojar el perno de montaje que se muestra en la Figura 5-30. Recuerde inmovilizar la polea con la cuña de madera mientras afloja el perno. Si es necesario, haga palanca sobre el disco con la punta de un destornillador para sacarlo de la polea. Retroceda el perno hacia afuera tanto como se pueda. Luego incline el disco un poco para extraerlo. Traíga el perno y la arandela de seguridad junto con el disco. Instalación de un nuevo disco de reversa.

TROY-BILT Big Red - Disco de reversa - 1

text_image Perno de montaje Disco de reversa Cuña de madera

Figura 5-30

  1. Realice los pasos 1 a 3, en el orden inverso para instalar el nuevo disco de reversa.
  2. Ajuste firmemente el perno de montaje y controle que funcione correctamente, consulte la sección Mantenimiento y ajustes.

Dientes

Inspeccione los dientes para detectar desgaste o daños cada 30 horas de funcionamiento. La tasa de desgaste depende de las horas de uso y de las condiciones del suelo. Con el uso, los dientes se acortan, se angostan y quedan más en punta. Consulte la Figura 5-31.

TROY-BILT Big Red - Dientes - 1

text_image Desgastado Nuevo

Figura 5-31

Si se desgastan mucho, pierden la capacidad para la labranza profunda. Los dientes desgastados dejan una separación cada vez mayor en el medio de una fila cultivada. La separación normal es de 3" entre las puntas de los dientes, reemplace los dientes cuando la separación se amplía a 5". Consulte la Figura 5-32. Los dientes se pueden reemplazar individualmente o como juego completo.

TROY-BILT Big Red - Dientes - 2

text_image Dientes

Figura 5-32

Reemplazo de un solo diente

TROY-BILT Big Red - Reemplazo de un solo diente - 1

IADVERTENCIA! Los dientes o los bordes encapuchados de los dientes pueden estar afilados. Utilice guantes gruesos para protegerse las manos de cortes o rasguños.

TROY-BILT Big Red - Reemplazo de un solo diente - 2

IADVERTENCIA! Utilice gafas de seguridad para protegerse los ojos. Al aflojar elementos de ferretería, no golpee una llave con una herramienta metálica. Esto podría romper la herramienta o la llave y arrojar partículas metálicas hacia los ojos.

  1. Mueva la palanca de Ruedas/Dientes/Transmisión de la PTO a NEUTRAL (punto muerto), la Palanca de velocidad de la rueda a la posición FAST (rápido) o SLOW (lento), y la palanca de Dientes/Embrague de la PTO a ENGAGE (activar).
  2. Incline suavemente la cultivadora hacia adelante hasta que el motor quede apoyado sobre el suelo.
  3. Eleve la aleta de la cubierta en la parte posterior de la cultivadora y átela con un cordel.
  4. Antes de extraer un diente, observe en qué dirección apunta la punta doblada. El nuevo diente se debe instalar en la misma dirección.
  5. Use dos llaves de % _16 " para extraer los dos pernos y las tuercas que sujetan el diente a la placa del soporte de los dientes. Consulte la Figura 5-33. Use aceite penetrante en los elementos de ferretería si están oxidados o si resultan difíciles de extraer.

TROY-BILT Big Red - Reemplazo de un solo diente - 3

text_image Eje de los dientes Tuerca Perno Costado derecho Soporte de los dientes Costado izquierdo Soporte de los dientes

Figura 5-33

  1. Monte el diente nuevo exactamente de la misma manera en que estaba ubicado el diente anterior. (El borde afilado del diente, que entra en el suelo primero, debe estar orientado hacia arriba cuando está encima del eje de los dientes). Vuelva a colocar los pernos y las tuercas y ajustelos bien.

Procedimiento para reemplazar el conjunto de soporte de dientes

Los 16 dientes Bolo se montan ocho por cada lado en los soportes de dientes del lado izquierdo y derecho. A continuación, se explica cómo reemplazar los dientes y los soportes como conjuntos.

  1. Siga los pasos 1 a 3 que se incluyen en Reemplazo de diente único más arriba.
  2. Identifique los soportes de dientes como soportes del lado izquierdo y derecho, se los debe reemplazar del mismo lado del cual se extrajeron. Utilice un trozo de tiza o marcador borrable para identificarlos como I y D.
  3. Retire los dos pernos y tuercas de sujetan cada soporte. Consulte la Figura 5-33.
  4. Utilice un mazo suave para sacar el soporte del eje de los dientes. Utilice un mazo pesado y un bloque de madera para extraer con un golpe el soporte de dientes inmovilizado.
  5. Cuando el soporte está apagado, limpie toda la suciedad y los residuos del eje y del soporte. Aplique grasa nueva al eje de los dientes.

Procedimiento para reemplazar el conjunto de soporte de dientes

  1. Reemplace el soporte de modo que los bordes afilados de los dientes queden orientados hacia adelante (hacia el frente de la cultivadora). Golpee el soporte de los dientes de nuevo sobre el eje de los dientes.

  2. Engrase las roscas de los pernos de montaje. Instale y ajuste firmemente los pernos.

Problema CausaSolución
Las ruedas y los dientes no giran1. Ajuste incorrecto de la correa de la transmisión y/o del disco de reversa2. Perno flojo en la polea de accionamiento de la transmisión3. Engranajes helicoidales desgastados1. Consulte la sección Mantenimiento y Ajustes2. Ajuste el perno3. Consulte al distribuidor de servicio autorizado
Las ruedas y los dientes giran por encima del suelo pero se paran o funcionan erraticamente en él.1. Correa de transmisión floja2. Perno flojo en la polea de accionamiento de la transmisión1. Ajuste la correa de la transmisión (Consulte la sección Mantenimiento y Ajustes)2. Ajuste el perno
Las ruedas giran, pero los dientes no.1. La Palanca de Dientes/Embrague de la PTO no se activa2. La Palanca de Dientes/Embrague de la PTO está fuera del ajuste3. Falta la llave del embrague de garra4. Engranajes helicoidales desgastados5. Hay dientes o hardware de los dientes que faltan o están rotos1. Active la palanca2. Consulte la sección Mantenimiento y Ajustes3. Comuníquese con el distribuidor de servicio autorizado4. Comuníquese con el distribuidor de servicio autorizado5. Consulte la sección Mantenimiento
Los dientes giran, pero las ruedas no.1. Falta la llave Hi-Pro dentro del embrague de la rueda2. Engranajes desgastados3. Las garras de accionamiento del embrague de las ruedas están desgastadas o rotas1. Comuníquese con el distribuidor de servicio autorizado2. Comuníquese con el distribuidor de servicio autorizado3. Comuníquese con el distribuidor de servicio autorizado
La palanca de Ruedas/Dientes/PTO no se queda en Avance1. La correa de la transmisión está demasiado ajustada2. El resorte de trinquete del embrague se estiró demasiado1. Consulte la sección Mantenimiento y Ajustes2. Reemplace el resorte
Resulta difícil poner en reversa la Palanca de Ruedas/Dientes/PTO1. Disco de reversa desgastado2. Las barras de montaje del motor se pegan1. Reemplace el disco de reversa2. Lubrique las barras de montaje
La cultivadora queda en marcha atrás o adelante cuando se suelta la palanca de Ruedas/Dientes/PTO o resulta difícil hacer los cambios con dicha palanca1. Las barras de montaje del motor se pegan1. Lubrique las barras de montaje del motor
Resulta difícil hacer los cambios con la palanca de velocidad de las ruedas1. La Palanca excéntrica se queda pegada2. El embrague dentro de la transmisión se atasca1. Lubrique la palanca excéntrica y el varillaje a la palanca de velocidad de las ruedas2. Comuníquese con el distribuidor de servicio autorizado
La Palanca de velocidad de las ruedas cambia a la marcha FAST (rápido), pero no a SLOW (lento)1. Varilla de conexión en la parte de atrás de la palanca hacia atrás o doblada hacia adentro en dirección a la transmisión y la golpea2. El embrague dentro de la transmisión se atasca1. Enderece o reemplace el varillaje2. Comuníquese con el distribuidor de servicio autorizado
La palanca de velocidad de las ruedas se mueve libremente pero no cambia las marchas1. Pasador de cambio excéntrico roto o desgastado1. Comuníquese con el distribuidor de servicio autorizado
La cultivadora salta durante la labranza1. La palanca del regulador de profundidad está demasiado profunda para las condiciones del suelo1. Utilice una configuración menos profunda
Resulta difícil mover la palanca del regulador de profundidad1. La palanca del regulador de profundidad está doblada2. La palanca del regulador de profundidad se pega1. Enderece la palanca2. Lubrique la palanca

Piezas de repuesto

Componente Número de pieza y Descripción
TROY-BILT Big Red - Piezas de repuesto - 1GW-9245 Correa en V
TROY-BILT Big Red - Piezas de repuesto - 2742-04223 Diente bolo (lado izquierdo), 12"742-04224 Diente bolo (lado derecho), 12"
TROY-BILT Big Red - Piezas de repuesto - 3934-04231 Rueda, 16 x 4.6 x 8
TROY-BILT Big Red - Piezas de repuesto - 4756-04171 Disco de reversa
TROY-BILT Big Red - Piezas de repuesto - 5746-05084 Cable del acelerador

Las piezas originales de Troy-Bilt se pueden pedir a través de nuestro distribuidor Troy-Bilt local autorizado, en línea en www.troybilt.com o por teléfono al (800) 828-5500 o (330) 558-7220. Para ubicar a su distribuidor Troy-Bilt autorizado más cercano, visite www.troybilt.com o llame al (800) 828-5500 o (330) 558-7220.

TROY-BILT LLC -- GARANTÍA LIMITADA

La presente garantía limitada que se extiende en el presente documento es otorgada por Troy-Bilt LLC en relación a un nuevo producto Troy-Bilt® (en adelante, "Producto") adquirido y utilizado en los Estados Unidos y/o Canadá al Comprador Inicial (como se define en este documento). La presente garantía limitada no cubre los Sistemas de control de emisiones y no constituye una Declaración de garantía del control de las emisiones federal, según lo definido por las leyes federales de los Estados Unidos. Consulte la Declaración de garantía de control de emisiones federal que se incluye en el manual del operador para conocer las garantías que cubren los Sistemas de control de emisiones.

Alcance de la Garantía Limitada

Troy-Bilt LLC garantiza que el Producto (excepto en lo que respecta a los componentes y circunstancias definidos a continuación como "Exclusions") estará libre de defectos en los materiales y la mano de obra durante el Período de Garantía, como se define a continuación. Para los propósitos de esta garantía limitada, el "Comprador Inicial" es la primera persona/empresa en adquirir este Producto nuevo de un representante, distribuidor y/o minorista Troy-Bilt autorizado de estos productos, incluido un tercero para quien se haya comprado el mencionado producto como regalo. Esta garantía limitada no es transferible. Durante el Período de Garantía, Troy-Bilt LLC reparará o reemplazará, a su juicio, cualquier pieza original cubierta por la presente garantía limitada y que se determine que presenta algún defecto en la mano de obra o los materiales. Por "Uso comercial" se entiende cualquier uso comercial, profesional, agrícola, institucional o generador de ingresos de dicho Producto. No se garantiza el Producto para Uso comercial a menos que así se designe en las Notas adicionales a la Garantía.

Información sobre la Garantía de Troy-Bilt LLC®
Producto de mano Período de Garantía
Motosierras, Cultivadoras, Desbrosadoras, Sopladores, Recortadoras, Bordeadoras, Recortadoras de setos, Sierras de pértiga2 años *
Sopladora de mochila de 51cc, Productos Troy-Bilt XP 3 años *
Producto para jardín con ruedas Período de Garantía
Cortadoras trituradoras aspiradoras, Bordeadoras de césped, Orilladoras con ruedas, Cultivadoras de dientes frontales, Cultivadoras de dientes traseros2 años
Cortadora de césped a gasolina Período de Garantía
Tractores cortacésped, Troy-Bilt – TB30, PONY, BRONCO 2 años †
Tractores cortacésped, Troy-Bilt XP – SUPER BRONCO XP 3 años
Cortadoras de césped de empuje- Troy-Bilt 2 años †
Cortadoras de césped de empuje – Troy-Bilt XP, Cortadoras de empuje de superficie amplia de 28”3 años
Cortadoras de césped de radio de giro cero (Zero-Turn) - Mustang, Mustang XP 3 años
Producto para nieve Período de Garantía
Una, dos y tres etapas 3 años
Notas adicionales de la garantía
* Productos de mano - Garantía Limitada de Uso Comercial: Productos de mano – 90 días.
† PARA PRODUCTOS QUE SE VENDEN EN CANADÁ ÚNICAMENTE: Los tractores cortacésped modelos TB30, Pony y Bronco están cubiertos por una garantía de producto de tres (3) años; Las cortadoras de césped de empuje Troy-Bilt no XP están cubiertas por una garantía del producto de tres (3) años.
Baterías de plomo-ácido y AGM: Tienen una garantía de un año pro-rateado limitada a la garantía en contra de los defectos en materiales y mano de obra, reemplazando el 100% durante los primeros tres (3) meses a partir de la fecha original de compra del Comprador inicial. Tras tres (3) meses, el crédito de la batería de reemplazo se basa en los meses restantes a doce (12) meses de período que datan desde la fecha de la compra original por el Comprador inicial. Cualquier reemplazo de batería será garantizado únicamente por el resto del período de garantía original.
Bastidores: El bastidor, el chasis y el eje delantero de todos los modelos Super Bronco XP están cubiertos por una garantía limitada de cinco (5) años para “Uso residencial”. El bastidor en todos los productos Zero-Turn Mustang estarán garantizados contra defectos en los materiales y la mano de obra durante la vida útil del producto, es decir, mientras sea propiedad de su Comprador inicial o la parte para la cual se compró originalmente como regalo, o siete (7) años desde la fecha de su venta inicial a un comprador inicial, lo que ocurra primero.
Plataformas de corte: 1) Troy-Bilt LLC garantiza las cubiertas de corte bajo la garantía del producto con el que vinieron, a menos que se indique lo contrario. 2) Cuando el producto esté equipado con la carcasa de la plataforma de corte fabricada opcional (excluidas las piezas de desgaste, etc.), esta estará garantizada contra defectos en los materiales y la mano de obra durante la vida útil del producto, es decir, mientras sea propiedad de su Comprador inicial o la parte para la cual se compró originalmente como regalo, o siete (7) años desde la fecha de su venta inicial a un comprador inicial, lo que ocurra primero.
Sopladores de Nieve: Arctic Storm de dos etapas y todas las cajas de engranajes de barrena de tres etapas tienen una garantía limitada de cinco (5) años. Cuando el producto esté equipado con el canal de descarga de polímero, este estará garantizado contra defectos en los materiales y la mano de obra durante la vida útil del producto, es decir, mientras sea propiedad de su Comprador inicial o la parte para la cual se compró originalmente como regalo, o siete (7) años desde la fecha de su venta inicial a un comprador inicial, lo que ocurra primero.
Cultivadoras: Cuando el producto esté equipado con la transmisión de engranajes de bronce, esta estará garantizada contra defectos en los materiales y la mano de obra durante la vida útil del producto, es decir, mientras sea propiedad de su Comprador inicial o la parte para la cual se compró originalmente como regalo, o siete (7) años desde la fecha de su venta inicial a un comprador inicial, lo que ocurra primero.
Accesorios/complementos: Por favor, consulte la garantía con el manual del operador.

La garantía limitada no es transferible

Cómo obtener servicios de reparación bajo la presente garantía limitada

A fin de reunir los requisitos para la garantía limitada según lo establecido en el presente documento, las reparaciones realizadas conforme a esta garantía debe llevarlas a cabo un proveedor de reparaciones y mantenimiento Troy-Bilt autorizado. Para ubicar a un proveedor de reparaciones y mantenimiento de Troy-Bilt autorizado o comuníquese con Troy-Bilt LLC por correo escribiendo a P.O. Box 368023, Cleveland, Ohio 44136-0019, o telefónicamente llamando al 1-877-282-8684, o inicie sesión en nuestro sitio web en www.troybilt.com. En Canada, contáctese con MTD Products Limited, 97 Kent Ave, Kitchener, ON N2G 3R2, o llame al 1-800-668-1238, o inicie sesión en nuestro sitio web en www.troybilt.ca. Esta garantía limitada del producto está proporcionada por Troy-Bilt LLC y es la única garantía provista por Troy-Bilt LLC para el Producto. DEBERÁ PRESENTAR COPIA DEL COMPROBANTE DE VENTA PARA OBTENER EL SERVICIO DE LA GARANTÍA.

Lo que esta Garantía limitada no cubre.

La presente garantía limitada no cubre lo siguiente (las "Exclusions"):

  1. Productos adquiridos fuera del territorio de los Estados Unidos o Canadá.
  2. Sistemas de control de emisiones. Dichos artículos están sujetos a una garantía por separado en virtud de la declaración de la garantía de control de emisiones federal vigente. Consulte la declaración de la garantía de control de emisiones federal vigente para conocer los términos y las condiciones relativos a los sistemas de control de emisiones.

  3. Daños producidos por falta de mantenimiento y/o un mantenimiento inadecuado, según se describe en el manual del operador.

  4. El desgaste normal resultante de usar el Producto.

  5. Las Piezas de Desgaste Normal (como se las define aquí) tienen la garantía de estar libres de defectos de mano de obra y materiales por un periodo de treinta (30) días desde la fecha de compra original por parte del Comprador inicial para uso residencial, y de 30 días o 100 horas (lo que ocurra primero) para el uso comercial del Producto. Dependiendo del producto, las partes normales desechables incluyen, pero no están limitadas a objetos tales como: correas, cuchillas, adaptadores de cuchilla, bolsas de césped, ruedas de plataforma de montable, asientos, placas de raspado, zapatas antideslizantes, dientes, filtros, boquillas, mangueras, juntas tóricas, gatillos rociadores, varillas, bujías, fusibles, perillas de impacto, bobinas exteriores, hilo de corte, carretes interiores, polea de arranque, cuerdas de arranque, correas de transmisión, motosierras, barras de guía y otros artículos consumibles.

  6. El uso del Producto de manera no acorde al uso previsto para el mismo, como se describe en las instrucciones operativas, incluyendo, sin limitación, abuso, uso indebido y/o descuido del Producto o todo uso que no se compadezca y/o no cumpla con las instrucciones que figuran en el manual del operador. Esto incluye la operación en ambientes arenosos y/o corrosivos.

  7. Todo Producto que haya sido alterado o modificado de alguna manera que no se compadezca con el diseño original del Producto o de alguna manera no aprobada por Troy-Bilt LLC.

  8. Las reparaciones en concepto de pintura o los reemplazos por defectos en la pintura (que incluyen los materiales y la aplicación) están cubiertos por un período de tres (3) meses.

  9. Las llantas de las ruedas (cuando están equipadas) están cubiertas durante un período de tres (3) meses por defectos de fabricación.

La presente garantía no cubre y Troy-Bilt LLC rechaza todo tipo de responsabilidad respecto a:

  1. Pérdida de tiempo o pérdida de uso del Producto.
  2. Costos de transporte y otros gastos incurridos en relación con el transporte del Producto desde y hacia el proveedor de reparaciones y mantenimiento Cub Cadet autorizado.
  3. Cualquier pérdida o daño a otros equipos o elementos personales.
  4. Daños ocasionados por mantenimiento inadecuado o el uso de combustible, aceite o lubricantes que no fueran los especificados, según lo aprobado en el manual del operador.
  5. Daño resultante de la instalación o el uso de cualquier accesorio o pieza no aprobados por Troy-Bilt LLC para utilizar con el Producto.

Limitaciones:

  1. NO EXISTEN GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS, A TÍTULO DE EJEMPLO, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. NINGUNA GARANTÍA SE APLICARÁ DESPUÉS DEL PERÍODO DE GARANTÍA APLICABLE SEGÚN LO ESTABLECIDO ANTERIORMENTE CON RESPECTO A LAS PIEZAS IDENTIFICADAS. NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA, YA SEA ORAL O ESCRITA, EXCEPTO LA MENCIONADA ANTERIORMENTE, OTORGADA POR PERSONAS FÍSICAS O JURÍDICAS, INCLUIDOS LOS DISTRIBUIDORES O MINORISTAS RESPECTO DE CUALQUIER PRODUCTO, VINCULARÁ A Troy-Bilt LLC. DURANTE EL PERÍODO DE GARANTÍA, EL RECURSO EXCLUSIVO ES LA REPARACIÓN O LA SUSTITUCIÓN DE LA PIEZA DEFECTUOSA, SEGÚN LO ESTABLECIDO ANTERIORMENTE. (ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACIÓN ANTERIOR NO SE APLIQUE EN SU CASO).

  2. LAS DISPOSICIONES ESTABLECIDAS EN EL PRESENTE DOCUMENTO PREVÉN EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO QUE SURGE DE LA VENTA. CUB CADET LLC NO SE HARÁ RESPONSABLE DE LAS PÉRDIDAS O LOS DAÑOS INDIRECTOS O EMERGENTES, INCLUIDOS A TÍTULO DE EJEMPLO, GASTOS DE TRANSPORTE O RELACIONADOS, O GASTOS DE ARRENDAMIENTO PARA REEMPLAZAR TRANSITORIAMENTE UN PRODUCTO CUBIERTO POR LA GARANTÍA. (ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LA LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, POR LO QUE QUE ES POSIBLE QUE LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN ANTERIOR NO SE APLIQUE EN SU CASO).

  3. EN NINGÚN CASO SE OBTENDRÁ UNA COMPENSACIÓN MAYOR AL MONTO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO. LA ALTERACIÓN DE LAS CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO ANULARÁN ESTA GARANTÍA LIMITADA. USTED ASUME EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS O LESIONES A USTED Y A SU PROPIEDAD Y/O A TERCEROS Y SUS BIENES DERIVADOS DEL USO O MAL USO O LA INCAPACIDAD PARA USAR EL PRODUCTO

  4. Esta garantía limitada se extiende solo al Comprador Inicial y, salvo que se indique lo contrario en este documento, el Período de Garantía aplicable comenzará en la fecha original de compra del Producto. En caso de que la fecha original de compra del Producto fuese indeterminable, se establecerá que el período de garantía comenzará a partir de la fecha de fabricación, según lo determine Troy-Bilt LLC, and ending six (6) months after the applicable Product Warranty Period, as defined above. In no event shall a Product's warranty extend beyond the applicable Warranty Period.

  5. y finalizará seis (6) meses después del Período de Garantía del Producto, según lo definido anteriormente. En ningún caso la garantía del producto se extenderá más allá del período de garantía aplicable.

Relación de la ley estatal con esta garantía

Esta garantía limitada le confiere derechos legales específicos, y también podría tener otros derechos que varían de un estado a otro.

TROY-BILT®

MANUEL D'UTILISATION

TROY-BILT Big Red - MANUEL D'UTILISATION - 1

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : TROY-BILT

Modelo : Big Red

Categoría : Avión