CS33EDTP - Scie HiKOKI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CS33EDTP HiKOKI en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre CS33EDTP HiKOKI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CS33EDTP - HiKOKI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CS33EDTP de la marca HiKOKI.
MANUAL DE USUARIO CS33EDTP HiKOKI
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede provocar lesiones graves o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este manual debe ser guardado en un lugar seguro.
WARNING
El escape del motor de este producto contiene químicos, que según el estado de California, pueden causar cáncer, defectos congénitos u otro daño reproductivo.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA LOS USUARIOS DE SIERRAS DE CADENA
Precauciones de seguridad ante contragolpes
¡ADVERTENCIA! : Puede producirse un contragolpe cuando la parte delantera o punta de la barra guía (zona de contragolpe (1)) toque un objeto o, al cortar madera, cuando esta atrapa la motosierra. En algunos casos, el contacto de la punta puede causar una reacción inversa veloz, moviendo la barra de guía hacia arriba y el operador. La compresión de la cadena de sierra a lo largo de la parte superior de la barra de guía podría empujar la barra de guía rápidamente hacia el operador. Cualquiera de estas reacciones podría causar una pérdida de control de la sierra, que podría derivar en lesiones personales graves. No confíe excesivamente en los dispositivos de seguridad incorporados en la sierra. Como usuario de la sierra de cadena, deberá realizar pasos adicionales para mantener los trabajos de cortes libres de accidentes o lesiones. (Fig.1)

○ Con una comprensión básica de los contragolpes, podrá reducir o eliminar el factor sorpresa. Las sorpresas repentinas contribuyen a los accidentes.
○ Mantenga una sujeción firme de la sierra con ambas manos, la mano derecha en el asidero trasero y la mano izquierda en el asidero frontal, con el motor en funcionamiento. Sujete firmemente con los pulgares y dedos rodeando a los asideros de la sierra de cadena. Una sujeción fi rme le permitirá reducir los contragolpes y mantener el control de la sierra. No la suelte.
○ Asegúrese de que el área en la que está realizando el corte esté libre de obstrucciones. No permita que la nariz de la barra de guía entre en contacto con un tronco, rama y otra obstrucción que podría golpear mientras está utilizando la sierra.
○ Corte a velocidad altas del motor.
○ No se estire ni corte por encima de la altura de los hombros.
○ Siga las instrucciones de mantenimiento y afilado del fabricante para la cadena de sierra.
○ Utilice sólo barras y cadenas de reemplazo especificadas por el fabricante o equivalentes.
Otras precauciones de seguridad
☐ ¡No utilice la sierra de cadena con una sola mano! La utilización de una sola mano podría derivar en lesiones graves para el operador, asistentes, personas que estén mirando y cualquier combinación de estas personas. La sierra de cadena se encuentra diseñada para su utilización con ambas manos.
○ No utilice la sierra de cadena cuando se encuentre cansado.
hacia Utilice calzado de seguridad, vestimenta ajustada, guantes de protección y dispositivos de protección para ojos, oídos y cabeza.
○ Tenga cuidado al manipular el combustible. Mueva la sierra de cadena a como mínimo 10 pies (3 metros) del punto de abastecimiento antes de encender el motor.
○ No permita que otras personas se encuentren cerca de la sierra de cadena al encender o efectuar cortes con la sierra de cadena. Mantenga a las personas que están mirando y animales fuera del área de trabajo.
○ No inicie el corte hasta que no exista un área de trabajo limpia, equilibrio seguro y un camino planeado de alejamiento del árbol que caerá.
○ Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cadena de sierra cuando el motor se encuentra en funcionamiento.
○ Antes de arrancar el motor, asegúrese de que la cadena de sierra no esté tocando ningún elemento.
○ Transporte la sierra de cadena con el motor detenido, la barra de guía y cadena de sierra hacia la parte trasera y el silenciador alejado del cuerpo.
○ No utilice la sierra de cadena cuando se encuentre dañada, ajustada de forma incorrecta o no armada de forma completa y segura. Asegúrese de que la cadena de sierra se detenga cuando se suelta el gatillo de control del acelerador.
○ Apague el motor antes de apoyar la sierra de cadena.
○ Tenga extremo cuidado al realizar cortes de malezas y árboles de tamaño pequeño, debido a que el material pequeño podría engancharse en la cadena de sierra y disparase hacia usted o hacerle perder el equilibrio.
○ Al cortar una rama que se encuentra tensionada, tenga cuidado con los contragolpes a fi n de evitar sufrir un golpe cuando se afl oja la tensión de las fi bras de la madera.
○ Mantenga los asideros secos, limpios y sin aceite o mezcla de combustible.
○ Utilice la sierra de cadena sólo en áreas con buena ventilación.
○ No utilice la sierra de cadena subido a un árbol, a menos que posea la capacitación específica para hacerlo.
- Todas las tareas de mantenimiento de la sierra de cadena, aparte de los elementos que se incluyen en las instrucciones de mantenimiento del manual(es) de instrucciones, deberán ser realizadas por personal capacitado para el mantenimiento de sierras de cadena. (Por ejemplo, si se utilizan herramientas incorrectas para extraer la rueda volante o si se utiliza una herramienta incorrecta para sujetar la rueda volante para extraer el acoplamiento, podrían ocurrir daños estructurales en la rueda volante y la subsiguiente explosión de la rueda volante)
○ Al transportar la sierra de cadena, utilice la funda apropiada para la barra de guía.
○ Cuando utilice una motosierra, debe tener a mano un extintor de incendios.
SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS
NOTA: Algunos aparatos no están provistos de ellos.
![]() | Símbolos⚠ ADVERTENCIAA continuación se muestran los símbolos usados para la máquina. Asegúrese de compre signifi cado antes del uso. | ||
![]() | Es importante que usted lea, entienda totalmente y observe las siguientes precauciones y advertencias de seguridad. El uso descuidado o incorrecto del aparato podrá causarle lesiones serias o fatales. | Parada de emergencia | |
![]() | Lea, comprenda y siga todas las advertencias y demás instrucciones de este manual y las que hay en el aparato. | Mezcla de combustible y aceite | |
![]() | Utilice siempre las protecciones para los ojos, cabeza y oídos cuando trabaje con este aparato. | Llenador de aceite de cadena | |
![]() | Advertencia sobre el peligro de contragolpe. Deberá prestarse atención a los posibles movimientos repentinos y accidentales de la barra de guía hacia adelante o hacia atrás. | T | Ajuste del carburador: velocidad de marcha en vacío |
![]() | |||
![]() | No se permite el uso con una sola mano. Durante el corte, debe sostenerse firmemente la sierra con ambas manos con el dedo pulgar firmemente trabado alrededor del asidero frontal. | L | Ajuste del carburador: mezcla de baja velocidad |
![]() | |||
![]() | La sierra está especialmente diseñada para talar árboles y por lo tanto, deberá ser usada sólo por operadores entrenados para las tareas de tala de árboles sobre el suelo. | H | Ajuste del carburador: mezcla de alta velocidad |
![]() | Freno de cadena | Superficie caliente | |
![]() | Estrangulador: posición de marcha (abierto) Bomba de impulsión | ||
![]() | Estrangulador: posición de estrangulamiento (cerrado) | Ángulo de contragolpe calculado (CKA) con un freno de cadena accionado | |
| On/Arranque | Ángulo de contragolpe calculado (CKA) sin un freno de cadena | ||
![]() | Off /Parada | ||
Contenido
¿QUÉ ES QUÉ? 45
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD......46
ESPECIFICACIONES....49
PROCEDIMIENTOS DE MONTAJE .....50
PROCEDIMIENTOS DE OPERACIÓN .....51
Desglose de las piezas
¿QUÉ ES QUÉ?
-
Gatillo del acelerador: Dispositivo activado por el dedo del operador para controlar la velocidad del motor.
-
Tope del gatillo del acelerador: Dispositivo que evita la operación accidental del gatillo del acelerador hasta que se suelta manualmente.
-
Llave de ignición: Dispositivo que permite arrancar y detener el motor.
-
Tapa del depósito de aceite: Para cerrar el depósito de aceite.
-
Arrancador de retroceso: Tire del asidero para arrancar el motor.
-
Asidero frontal: Asidero de soporte ubicado en o hacia la parte frontal de la caja del motor.
-
Tapa del depósito de combustible: Para cerrar el depósito de combustible.
-
Mango trasero: mango de apoyo ubicado en la parte superior del alojamiento del motor.
-
Palanca del estárter: Dispositivo para enriquecer la mezcla de combustible/aire, para ayudar al arranque.
-
Bomba de cebado: dispositivo destinado a suministrar combustible adicional para facilitar el arranque.
-
Barra de guía: Parte que soporta y guía la cadena de sierra.
-
Cadena de sierra: Cadena que sirve como herramienta de corte.
-
Freno de la cadena (Protector frontal de la mano): Dispositivo para detener o bloquear la cadena.
-
Punto de sujeción: La parte para colgar la unidad utilizando una correa, gancho o cuerda de seguridad.
-
Retén de la cadena: Dispositivo para retener la cadena de sierra.
-
Cubierta lateral: protección para la barra de guía, cadena de sierra, embrague y piñón cuando se utiliza la sierra de cadena.
-
Silenciador: reduce el ruido de escape del motor y direcciona los gases de escape.
-
Resorte antivibraciones: reduce la transmisión de vibraciones a las manos del usuario.
-
Goma antivibraciones: reduce la transmisión de vibraciones a las manos del usuario.
-
Apoyo dentado: Dispositivo que actúa como pivote cuando se entra en contacto con un árbol o un tronco.
-
Cubierta de la barra de guía: Dispositivo para cubrir la barra de guía y la cadena de sierra cuando no se esté utilizando el aparato.
-
Llave combinada de cubo: Herramienta para extraer o instalar la bujía y tensar la cadena de sierra.
-
Instrucciones de manejo: Incluidas con el aparato. Lea las instrucciones para aprender a utilizar apropiadamente y con seguridad el aparato, y quárdelas para futuras referencias.

ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Dedique especial atención a los apartados precedidos por las palabras siguientes:
ADVERTENCIA
Indica gran peligro de daños personales graves e incluso la muerte, si no se siguen las instrucciones.
PRECAUCIÓN
Indica posibilidad de daños personales o materiales, si no se siguen las instrucciones.
NOTA
Indica información útil para el uso y funcionamiento correcto del aparato.
Seguridad del usuario
ADVERTENCIA
Esta motosierra (CS33EDTP) esta prevista especialmente para el cuidado y la cirugía de árboles. Todos los trabajos a realizar con esta motosierra solamente podrán ser efectuado por trabajadores profesionales en cuidado de árboles. Observar la liter-atura especializada y las directivas de la asociación profesional y de la mutua de previsión de accidentes. La no observación producirá un peligro de accidentes. Para trabajar con la motosierra en los árboles, recomendamos que se use siempre una plataforma elevada de trabajo. El trabajo con la técnica de descenso con rapel, con soga, es extremadamente peligroso y solamente deben realizarlo las personas que han recibido un adiestramiento especial. El usuario debe haber recibido una capacitación en el uso de equipos de seguridad y en técnicas de trabajo y escalamiento. Para trabajar en los árboles deben usarse cinturones, sogas y mosquetones. Usar sistemas de retención para la motosierra y el usuario.
○ Utilice siempre guantes para reducir los efectos de vibración.
○ Utilice siempre las protecciones tales como una pantalla o gafas de seguridad.
○ Utilice guantes protectores cuando afile la cadena.
○ Utilice equipos protectores de seguridad tales como chaqueta, pantalones, guantes, casco, botas con
puntera de acero y suelas de no-tropiezo siempre que utilice una motosierra. Para trabajar en árboles, las botas de seguridad deben ser convenientes para técnicas de escalamiento. No utilice prendas sueltas, joyas, pantalones cortos o sandalias, y nunca trabaje descalzo.
Arregle la cabellera de tal forma que no pueda alcanzar el hombro.
○ No opere este aparato cuando esté cansado, enfermo o bajo la infl uencia del alcohol, drogas o medicamentos.
○ No deje que niños o personas inexpertas operen este aparato.
○ Utilice protección de oídos. Preste atención a su entorno.
Observe a los asistentes que pudiesen estar señalizando un problema.
Quite el equipo de seguridad inmediatamente después de parar el motor.
○ Utilice casco protector.
○ Nunca ponga en marcha este aparato dentro de un local cerrado o edifi cio.
La inhalación de los humos de escape puede ser fatal.
○ Como protección respiratoria, coloque una máscara protectora contra el vapor de aceite y el serrín emitidos por la cadena.
alto Mantenga los asideros libres de aceite y combustible.
○ Mantenga las manos alejadas del mecanismo de corte.
○ No agarre este aparato por el mecanismo de corte.
○ Cuando apague el aparato, asegúrese de que el mecanismo de corte se haya detenido antes de apoyarlo sobre el suelo.
○ Durante la operación prolongada, se recomienda descansar de vez en cuando para evitar el posible Síndrome por Vibración en Manos y Brazos (HAVS), causado por las vibraciones.
○ El operador deberá respetar los reglamentos locales del área de tala.
ADVERTENCIA
○ Los sistemas antivibratorios no garantizan de que no sufra del Síndrome por Vibraciones en Manos y Brazos o síndrome de túnel carpal.
Por lo tanto, los usuarios continuos o regulares deberán controlar frecuentemente las condiciones de sus manos y dedos. Si aparece cualquiera de los síntomas citados, deberá solicitarse inmediatamente la indicación médica.
○ La exposición larga o continua a niveles altos de ruido puede causar deterioro de vista de permanente. Siempre utilice protección de oídos aprobada al operar un aparato que genere ruidos.
Si utiliza algún dispositivo médico eléctrico o electrónico tal como marcapasos, consulte a su médico así como al fabricante del dispositivo antes de operar cualquier equipo motorizado.
Seguridad del aparato
○ Inspeccione siempre el aparato antes de utilizarlo. Reemplace las piezas dañadas. Compruebe que no haya fugas de combustible y asegúrese de que todas las piezas estén bien apretadas en su sitio.
○ Reemplace las piezas agrietadas, rotas o deterioradas antes de poner en marcha el aparato.
○ Asegúrese de que la caja lateral esté correctamente instalada.
○ No permita que se acerquen otras personas mientras esté ajustando el carburador.
○ Utilice únicamente los accesorios para este aparato que hayan sido recomendados por el fabricante.
Jamás deberá golpearse la cadena contra algún obstáculo. En el caso de que la cadena I contacto, se debe detener inmediatamente el aparato y revisarlo cuidadosamente.
○ Asegúrese de que el lubricador automático esté funcionando. Mantenga el depósito de aceite con aceite limpio. Jamás deberá permitirse que la cadena gire en seco sobre la barra.
ADVERTENCIA
○ Nunca intente modificar de ninguna manera el aparato. No utilice este aparato para cualquier tarea excepto para la cual se haya destinado.
○ No utilice nunca una sierra de cadena sin ningún equipo de seguridad o una cuyo equipo de seguridad esté defectuoso. Heridas graves podrían producirse como consecuencia.
Si se utiliza una barra de guía o una cadena diferente de la que fue recomendada por el fabricante y que no está aprobada, el operador podría correr un alto riesgo de accidente o de heridas.
Seguridad con el combustible
○ Mezcle y llene el combustible al aire libre, en lugares donde no se produzcan chispas ni fuegos.
○ Utilice un recipiente adecuado al combustible.
○ No fume ni deje fumar a otras personas en las cercanías del combustible o del aparato mientras este está en marcha.
○ Limpie los residuos de combustible antes de poner en marcha el motor.
○ Antes de poner en marcha el motor, apártese como mínimo 10 pies (3 metros) del lugar en el que se ha llenado el combustible.
○ Detenga el motor y déjelo enfriar durante algunos minutos antes de quitar la tapa del depósito de combustible.
○ Vacíe el depósito antes de almacenar el aparato. Se recomienda vaciar el depósito después de cada uso del aparato. Si deja combustible en el depósito, asegúrese de que no puedan producirse fugas.
○ Almacene el aparato y el combustible en un lugar donde los vapores del combustible no puedan llegar a chispas o llamas de calentadores de agua, motores eléctricos, interruptores, hornos, etc.
ADVERTENCIA
El combustible puede encenderse o explotar fácilmente o inhalar humos y, por lo tanto, preste especial atención cuando maneje o llene combustible.
Seguridad durante el corte
○ No corte ningún material que no sea madera u
objetos de madera.
Para la protección de las vías respiratorias, utilice máscara de protección contra el aerosol durante el corte de madera después de la aplicación de insecticidas.
○ Mantenga a otras personas, niños, animales y ayudantes fuera de la zona peligrosa. Detenga inmediatamente el motor cuando se acercara alguna persona.
○ Agarre el aparato fi rmemente con la mano derecha en el asidero trasero y con la mano izquierda en el asidero frontal.
○ Mantenga estable el cuerpo, con los pies bien apoyados sobre el suelo. No estire demasiado el cuerpo.
○ Mantenga su cuerpo apartado del silenciador de escape y del mecanismo de corte mientras esté en marcha el motor.
○ Mantenga la barra/cadena debajo del nivel de la cintura.
○ Antes de talar el árbol, el operador deberá familiarizarse con la técnica del corte con la sierra de cadena.
○ Antes de la tala, deberá planificarse el refugio seguro contra la caída del árbol.
○ Durante la tala, agarre firmemente la sierra con ambas manos sujetando firmemente el asidero frontal con el pulgar y parado con los pies bien apoyados y con el cuerpo equilibrado.
○ Quede al costado de la sierra, pero nunca directamente detrás de la misma.
○ Mantenga siempre apoyado el apoyo dentado contra el árbol, porque la sierra puede ser arrastrada bruscamente hacia el árbol.
○ Cuando finalice un corte, esté preparado para sujetar el aparato cuando quede libre, a fin de que no se corte las piernas, los pies, o el cuerpo, y para que el aparato no entre en contacto con una obstrucción.
○ Preste atención al contragolpe de la sierra (cuando la sierra retroceda hacia el operador). Nunca corte con el extremo de la barra.
○ Cuando se reubique en una nueva área de trabajo, asegúrese de detener el aparato y de que el mecanismo de corte haya parado.
○ Jamás coloque el aparato sobre el suelo cuando esté en marcha.
○ Asegúrese siempre de que el motor esté apagado y de que el mecanismo de corte esté completamente parado antes de eliminar escombros o quitar pasto del mecanismo de corte.
○ Lleve siempre un botiquín de primeros auxilios consigo cuando opere cualquier equipo motorizado.
☐ Jamás arranque o haga funcionar el motor dentro de un recinto cerrado o edificio y/o cerca de líquidos infl amables. La inhalación de los humos de escape puede ser fatal.
Seguridad durante el mantenimiento
Realice el mantenimiento del aparato según las recomendaciones.
○ Antes de iniciar el mantenimiento, desconecte la bujía, excepto si hay que ajustar el carburador.
○ No permita que se acerquen otras personas mientras esté ajustando el carburador.
○ Utilice únicamente repuestos y accesorios originales de metabo HPT recomendados por el fabricante.
PRECAUCIÓN
No desmonte el dispositivo de arranque de retroceso. Uno podría herirse a causa del resorte de retroceso.
ADVERTENCIA
El mantenimiento incorrecto podría conducir a una avería seria del motor o a heridas graves.
Transporte y almacenamiento
○ Transporte el aparato con el motor y el silenciador apartados del cuerpo.
○ Antes de almacenar o transportar el aparato en un vehículo, espere a que se haya enfriado el motor, vacíe el depósito de combustible y sujete bien el aparato.
○ Vacíe el depósito de combustible antes de almacenar el aparato. Se recomienda vaciar el depósito de combustible después de cada uso del aparato. Si deja combustible en el depósito, asegúrese de que no puedan producirse fugas.
○ Almacene el aparato fuera del alcance de niños.
○ Limpie y lleve a cabo el mantenimiento del aparato cuidadosamente, y guárdelo en un lugar seco.
○ Asegúrese de que el interruptor de encendido se encuentre apagado al transportar o almacenar el producto.
○ Cuando transporte o almacene el producto, cubra la cadena con la cubierta de la barra de guía.
Si ocurren situaciones que no se han previsto en este manual, utilice el sentido común. Póngase en contacto con un Centro de Servicios Autorizado metabo HPT si necesita ayuda.
ESPECIFICACIONES
○ Código "CS" de nombre del modelo significa "Motosierra"
| Modelo | CS33EDTP (35) |
| Tipo de equipo Motosierra, portátil | |
| Tamaño del motor (cu. in.) 1.96 (32.2 cm | 3) |
| Bujía NGK BPMR-7A | |
| Capacidad del depósito de combustible (fl.oz) | 9.9 (290 ml) |
| Capacidad del depósito de aceite para cadena (fl.oz) | 6.1 (180 ml) |
| Peso en seco (libras)(Sin la barra de guía ni la cadena) | 8.2 (3.7 kg) |
| Paso de la cadena (in.) 3/8 (9.53 mm) | |
| Calibre de cadena (in.) 0.05 (1.27 mm) | |
| Nivel de presión de sonido LpA (dB (A))por ISO 22868*1EquivalenteIncertidumbre | 1023 |
| Nivel de potencia acústica LwA (dB (A)) por ISO 22868*2MedidaIncertidumbreNivel de potencia acústica LwA (dB (A)) por 2000/14/EC*2MedidaGarantizada | 1133113116 |
| Nivel de vibración (m/s2) por ISO 22867AsideroAsideroIncertidumbre | frontal5.0trasero6.11.0 |
| Longitud de la barra de guía (in.) 14 (350 mm) | |
| Tipo de cadena | 91PX / VG052(Oregon) |
| Potencia máxima del motorpor ISO 7293 (kW) | 1.2/10,500 |
| Velocidad máxima del motor (min-1) | 13,500 |
| Velocidad de ralentí del motor (min-1) | 3,000 |
| Consumo de combustible específico (g/kWh) | 521 |
| Velocidad máxima de la cadena (m/seg) | 25.7 |
| Rueda dentada (número de dientes) | 6 |
NOTA: Los niveles de ruido se calculan como la energía ponderada en tiempo en varias condiciones de trabajo con la distribución de tiempo siguiente:
* 1: 1/3 de ralentí, 1/3 de velocidad total, 1/3 de velocidad de embalamiento.
* 2: 1/2 de velocidad total, 1/2 de velocidad de embalamiento.
* Todos los datos están sujetos a cambios sin previo aviso.
PROCEDIMIENTOS DE MONTAJE
ADVERTENCIA
Jamás intente arrancar el motor sin la caja lateral, la barra y la cadena fi rmemente instaladas.
-
Tire del freno de la cadena (15) hacia el asa delantera para comprobar que el freno esté desactivado. (Fig. 10)
-
Quite la tuerca de fijación (2) de la barra de guía. Quite la caja lateral (3). (Fig. 2)

* En el caso de instalar el apoyo dentado instale el apoyo dentado (4) en el aparato con dos tornillos. (Fig. 3)

- Instale la barra de guía (5) en los pernos (6) y, a continuación, empújela hacia la rueda dentada (7) lo más lejos posible. (Fig. 4)

- Compruebe que la dirección de la cadena (10) sea correcta como se indica en la figura y aline cadena sobre la rueda dentada. (Fig. 5)

text_image
10Fig. 5
- Guíe los eslabones impulsores en la ranura de la barra en todo el contorno de la barra.
- Instale la caja lateral (3) en los pernos (6).
Asegúrese de que la cabecilla del tornillo de ajuste (8) de tensión de cadena esté fi ja en el agujero de la barra (9). (Fig. 4)
Luego, apriete la tuerca de fijación (2) manualmente permitiendo que el extremo de la barra de la guía se mueva de arriba a hacia abajo fácilmente. (Fig. 2)
- Levante el extremo de la barra y apriete la cadena 4), de sierra (10) girando el perno de ajuste de tensión (11) en el sentido horario. Para comprobar I tensión correcta, levante ligeramente el centro de la cadena, debiendo existir un juego de alrededor de 0.02 a 0.04" (0.5 a 1.0 mm) entre la barra y el borde del eslabón impulsor (12). (Fig. 6, 7)

text_image
0.02 - 0.04" (0.5 - 1.0 mm) 12 11 10Fig. 6

¡LA CORRECTA TENSIÓN ES SUMAMENTE IMPORTANTE!
-
Levante el extremo de la barra y apriete firmemente la tuerca de fijación de la barra de guía con la llave combinada. (Fig. 7)
-
Debido a que la cadena nueva se va estirando, se debe ajustar la cadena después de unos cortes, observando cuidadosamente la tensión de la cadena durante los primeros 30 minutos del corte.
NOTA
Verifi que frecuentemente la tensión de la cadena para lograr el óptimo rendimiento y durabilidad.
PRECAUCIÓN
○ Cuando la cadena estuviera excesivamente tensa, podrán dañarse rápidamente la barra y la cadena. En cambio, cuando la cadena estuviera excesivamente fl oja, la cadena podrá salirse de la ranura de la barra.
○ Utilice siempre guantes para la manipulación de la cadena.
ADVERTENCIA
Durante la operación, agarre fi rmemente la sierra con ambas manos. La operación con una sola mano podrá causar heridas serias.
PROCEDIMIENTOS DE OPERACIÓN
Combustible (Fig. 8)

text_image
A 25~50 1 BFig. 8
ADVERTENCIA

○ No utilice combustible con más de un 10% de etanol en esta unidad.
El uso de combustible, como E15 (15% etanol), E20 (20% etanol), E85 (85% etanol) podría causar problemas, incluido recalentamiento y deterioro prematuro de las líneas de combustible y los carburadores.
El uso de combustible con más de un 10% de etanol podría provocar lesiones o daños materiales.
El uso de combustible con más de un 10% de etanol invalidará la garantía del producto.
Compruebe el nivel de etanol antes de comprar combustible para esta unidad.
○ La sierra de cadena está equipada con un motor de dos tiempos. El motor debe funcionar siempre con combustible, que se mezcla con aceite. Asegúrese siempre de hay una buena ventilación en los lugares de manejo o llenado de combustible.
El combustible contiene sustancias altamente inflamables, existiendo la posibilidad de graves lesiones por inhalación o por derrame sobre su cuerpo. Preste siempre atención cuando maneje el combustible. Asegure siempre una buena ventilación cuando maneje el combustible dentro de un edifi cio.
Combustible
○ Utilice siempre gasolina sin plomo de marca de 89 octanos.
○ Utilice el aceite de dos tiempos del fabricante original o utilice una mezcla en proporciones de 25:1 a 50:1. Consulte el recipiente o un Centro de Servicios Autorizado metabo HPT para obtener la proporción de aceite correcta.
○ Únicamente para el Estado de California a 50:1.
Si no hay aceite genuino disponible, utilice un aceite con antioxidante de calidad que esté etiquetado expresamente para motores de dos tiempos enfriados por aire (ACEITE GRADO JASO FC o GRADO ISO EGC). No utilice aceite mezclado BIA o TCW (tipo de 2 tiempos refrigerado por agua).
○ No utilice nunca aceites multigrado (10 W/30) ni residuales.
○ Mezcle siempre el combustible y el aceite en un recipiente especial para ello que esté limpio.
Empiece llenando el recipiente hasta la mitad con gasolina.
Luego, agregue todo el aceite. Sacuda la mezcla d combustible. Agregue el resto de la gasolina.
Antes de llenar el depósito de combustible, agite la mezcla cuidadosamente.
Llenado de combustible
⚠ ADVERTENCIA (Fig. 9)
○ Apague siempre el motor y déjelo enfriar durante algunos minutos antes de llenar el combustible.
○ No fume ni acerque llamas o chipas a la ubicación de reabastecimiento.
Para llenar el combustible del depósito, abra lentamente la tapa del depósito de combustible (13) para que escape la sobrepresión que pueda contener.
○ Después de llenar, cierre y apriete bien la tapa del depósito de combustible.
○ Antes de arrancar el aparato, debe alejarse por lo menos 10 pies (3 m) del área de llenado de combustible.
○ Lave siempre inmediatamente con jabón cualquier combustible vertido sobre la ropa.
○ Asegúrese de verificar si existe alguna fuga de combustible después del llenado.

text_image
13 14Fig. 9
Antes de llenar el combustible, limpie cuidadosamente el área de la tapa del depósito para asegurar no entre suciedad en el depósito. Asegúrese de que el combustible esté bien mezclado agitando bien el recipiente antes de llenar el combustible en el depósito.
Cantidad de mezcla de aceite de dos tiempos y gasolina
| Gasolina Aceite de dos tiempo | ||
| Galón EE.UU.(Litro) | EE.UU. fl .oz (ml) | |
| Proporción 50:1 | Proporción 25:1 | |
| 1 (3.8L) 2.6 | (76 ml) | - 5.2 (152 ml) |
| 2 (7.6L) 5.2 | (152 ml) | - 10.4 (304 ml) |
| 5 (19L) 13 | (380 ml) | - 26 (760 ml) |
Aceite para cadena (Fig. 9)
ADVERTENCIA
No utilice aceites residuales o regenerados. Si los utiliza, tanto su salud como esta unidad podrán dañarse.
Abra lentamente el depósito de aceite (14) y lle aceite para cadena. Utilice siempre el aceite para cadena de buena calidad. El aceite para cadena se descarga automáticamente durante el funcionamiento del motor. Rellene el depósito de aceite (14) con aceite de cadena cada vez que se realice el reabastecimiento.
NOTA
Al llenar el combustible (13) o el aceite para cadena (14) en el depósito, coloque el aparato con la tapa hacia arriba. (Fig. 9)
Operación del freno de la cadena (Fig. 10)

text_image
15Fig. 10
El freno de la cadena (15) está diseñado para actua en el caso de emergencia como en el movimiento de contragolpe. Antes del uso, asegúrese de comprobar que el freno esté funcionando correctamente.
La aplicación del freno se realiza desplazando la protección frontal hacia la barra. Durante la operación del freno de la cadena, la velocidad del motor no aumenta, aun cuando se pulsa el gatillo del acelerador, y la cadena no gira. Para liberar el freno, se debe levantar la protección frontal.
Evite hacer funcionar el motor a alta velocidad con el freno aplicado, puesto que eso resulta en sobrecalentamiento del embrague y avería del aparato.
Cuando se active el freno durante la utilización de l motosierra, suelte inmediatamente el acelerador para ralentizar el motor.
Método de verifi cación:
1) Apague el motor.
2) Sostenga horizontalmente la motosierra, suelte la mano del asidero frontal, golpee el extremo de la barra de guía contra un tocón o algo similar, y compruebe que el freno funcione correctamente. La altura de operación depende del tamaño de la barra.

Si el freno no funciona bien, solicite una inspección y reparación a su distribuidor.
Arranque con el motor en frío (Fig. 12-17)
PRECAUCIÓN
○ Siga las instrucciones de este manual para poner en marcha el motor.
○ Antes del arranque, asegúrese de que la barra/cadena no esté rozando con algún objeto.
- Asegúrese de que el freno de cadena se encuentre activado. (Fig. 12)

- Ajuste la llave de ignición (16) a la posición (encendido). (Fig. 13)

text_image
16Fig. 13
- Empuje la bomba (17) aproximadamente 10 veces de manera que el combustible fl uya a través de la bomba de imprimación hacia el carburador. (Fig. 14)

text_image
17 18Fig. 14
-
Gire la palanca del estrangulador (18) hasta la posición de estrangulamiento (Fig. 14). Esto bloqueará el estrangulador automáticamente en la posición de arranque.
-
Tire enérgicamente del arrancador de retroceso, tomando la precaución de mantener el asidero bien sujeto para evitar que salte de la mano. (Fig. 15)

-
Cuando escuche la primera ignición, vuelva a colocar la palanca del estrangulador en la posición de marcha. (Fig. 14)
-
Tire de nuevo el arrancador de retroceso con fuerza de la misma manera antes mencionada. (Fig. 15)
NOTA
Si el motor no se pone en marcha, repita los pasos de 4 al 7.
NLuego de arrancar el motor, tire por completo de gatillo del acelerador y suéltela de inmediato. (Fig. 16)
Luego, la aceleración media estará desenganchada.
- Asegúrese de que el freno de la cadena esté desenganchado. (Fig. 17)
Espere a que el motor se caliente durante aproximadamente 2-3 minutos antes de someterlo a cualquier carga.
No haga funcionar el motor a altas velocidades sin carga, ya que se reducirá la vida útil de éste.

Arranque con el motor en caliente
Utilice sólo los pasos 1, 2, 7 y 9 del procedimiento de arranque del motor en frío. Si el motor no arranca, utilice los mismos procedimientos de arranque que para un motor frío.
Prueba de lubricación de cadena
Compruebe que se realice correctamente la liberación del aceite de cadena. Cuando la cabeza de la sierra comienza a girar, apunte la cabeza de la barra de guía hacia un tronco cortado, etc. y tire del gatillo del acelerador para lograr un funcionamiento a alta velocidad durante aproximadamente 10 segundos. Si el aceite de cadena se rocía sobre el tronco cortado, se lo liberó de forma correcta. (Fig. 18)

No transporte el aparato con el motor en funcionamiento.
Detención (Fig. 19)

text_image
16Fig. 19
Reduzca la velocidad del motor y coloque la llave de ignición (16) en la posición de parada.
ADVERTENCIA
No coloque el producto donde existan materiales inflamables, como pasto seco, debido a que el silenciador continuará caliente luego de que se detenga el motor.
NOTA
Si el motor no se detiene, se puede forzar la parada girando la palanca del estrangulador hacia la posición de estrangulamiento. Antes de volver a encender el motor, consulte a nuestro distribuidor para asesorarse sobre las reparaciones.
ADVERTENCIA
○ No extienda excesivamente la mano ni corte sobre la altura de los hombros.
○ Preste especial atención durante la tala y no utilice la sierra con la posición de nariz alta o sobre la altura de los hombros.
RETÉN DE LA CADENA
El retén de la cadena se ubica sobre el cabezal de fuerza motriz precisamente debajo de la cadena para impedir la eventualidad que una cadena rota pueda golpear al usuario.
ADVERTENCIA
No se coloque de pie alineado a la sierra al cortar.
TÉCNICAS BÁSICAS PARA LA TALA, PODA Y TROCEO
El propósito de la siguiente información es dar las explicaciones generales sobre las técnicas del corte de la madera.
ADVERTENCIA
○ Esta información no cubre todas las situaciones específi cas, que pueden diferir dependiendo del
terreno, vegetación, clase de madera, forma y tamaño de los árboles, etc. Consulte el agente de servicios, agente de forestación o escuelas de forestación local para obtener los consejos sobre los problemas específi cos del corte de madera dentro de su zona. Esto permitirá que el trabajo sea más efi caz y seguro.
○ Evite cortar bajo condiciones adversas del tiempo, como en días con niebla densa, lluvia torrencial, frío intense o vientos fuertes, etc.
El tiempo adverso suele ser cansador para el trabajo y crea condiciones potencialmente peligrosas como el suelo resbaloso.
Los vientos fuertes pueden forzar la caída del árbol a una dirección imprevista, causando daños en las propiedades o lesiones personales.
PRECAUCIÓN
Nunca utilice la sierra de cadena como una palanca o para cualquier propósito que no haya sido previsto.
ADVERTENCIA
○ Evite cualquier tropiezo con obstáculos como troncos, raíces, rocas, ramas y árboles talados. Observe las cavidades y zanjas. Preste extrema atención cuando trabaje en pendientes o suelo desnivelado.
Apague la sierra cuando se desplace de un lugar de trabajo a otro.
Corte siempre con el acelerador ampliamente abierto. El movimiento lento de la cadena puede ser fácilmente atrapado y producir tirones.
○ Nunca utilice la sierra con una mano solamente.
De esa forma, será difícil controlar correctamente la sierra y sufrirá heridas serias al perder el control.
Mantenga el cuerpo de la sierra cerca de su cuerpo para mejorar el control y reducir el esfuerzo.
Cuando corte con la parte inferior de la cadena, la fuerza reactiva tratará de arrastrar la sierra fuera de sus manos en dirección de la madera que esté cortando.
La sierra controlará la velocidad de avance y el serrín será lanzado hacia usted. (Fig. 20)

○ Cuando corte con la parte superior de la cadena, la fuerza reactiva empujará la sierra hacia usted tratando de alejarse de la madera que esté cortando. (Fig. 21)

○ Existe el riesgo del contragolpe cuando se empuja la sierra lo sufi cientemente lejos al iniciar el corte con la nariz de la barra.
El método de corte más seguro es cortar con la parte inferior de la sierra. El corte con la parte superior ofrece mayores difi cultades para controlar la sierra e incrementa el riesgo del contragolpe.
Si se bloquea la cadena, suelte inmediatamente el gatillo del acelerador. Si el gatillo del acelerador sigue girando a gran velocidad con la cadena bloqueada, el embrague se recalentará causando un problema.
NOTA
Mantenga siempre el tope de garras hacia el árbol, pues la cadena puede salir disparada de repente hacia el árbol.
TALA
La tala es más que el simple corte de un árbol. Debe tumbar el árbol hacia la dirección más próxima a la deseada sin dañar el árbol o cualquier otra cosa.
Antes de la tala del árbol, se debe considerar todas las condiciones que puedan desviar la dirección deseada, tales como:
Inclinación del árbol. Forma de la copa. Peso de la nieve de la copa.
Condiciones del viento. Obstáculos dentro del alcance del árbol (por ejemplo, otros árboles, líneas de transmisión, caminos, edificios, etc.).
ADVERTENCIA
○ Observe siempre las condiciones generales del árbol. Observe las partes descompuestas y podridas del tronco que pudieran quebrarse, iniciando la caída antes de lo previsto.
○ Mire las ramas secas que puedan romperse y causar golpes durante el trabajo.
Durante la tala, mantenga siempre los animales y las personas a una distancia de por lo menos el doble de la longitud del árbol. Despeje los arbustos
y ramas de los alrededores del árbol.
Prepare el camino para refugiarse de la dirección de tala.
REGLAS BÁSICAS PARA LA TALA DE ÁRBOLES
Normalmente, la tala consta de dos principales operaciones de corte: la estalladura y el corte de tala. Comience con el corte de la entalladura sobre el lado del árbol que esté en la dirección de tala. Observe a través del entalle al efectuar el corte inferior de manera que no sea excesivamente profundo en el tronco. La entalladura deberá ser lo suficientemente profunda para crear una articulación de suficiente ancho y resistencia. La abertura de la entalladura deberá ser lo sufi cientemente ancha para orientar lo máximo posible la caída del árbol. Realice el corte de tala desde el otro lado del árbol entre 3 – 5 cm sobre el borde de la entalladura. (Fig. 22)

text_image
3/4 1/4 1"-2" 20 21 22 19Fig. 22
- Dirección de tala
- Apertura de entalle mínima de 45°
- Articulación
- Corte de tala
Nunca corte completamente a través del tronco. Deje siempre una articulación.
La articulación orienta la caída del árbol. Al cortarse totalmente el tronco, se pierde el control de la orientación de la caída.
Inserte una cuña o palanca en el corte antes que el árbol se terne inestable y comience a moverse. De esta manera, se evitará que la barra de guía quede aprisionada en el corte cuando se haya equivocado la dirección de tala. Asegúrese de que nadie permanezca dentro del alcance del árbol talado antes de ser empujado.
TALA DE TRONCOS CON DIÁMETRO MAYOR QUE EL DOBLE DE LA LONGITUD DE LA BARRA DE GUÍA
Corte una entalladura grande y amplia. Luego, efectúe el corte desde el centro de la entalladura. Deje siempre una articulación en ambos lados del corte del centro. (Fig. 23)

Complete el corte de tala cortando alrededor del tronco como se indica en la Fig. 24.

Estos métodos son extremadamente peligrosos debido a que involucran el uso de la nariz de la barra de guía y pueden causar el contragolpe.
Solamente profesionales debidamente entrenados deben intentar estas técnicas.
PODA
La poda es la eliminación de las ramas de un árbol talado.
ADVERTENCIA
La mayoría de los accidentes de contragolpes ocurren durante la poda.
No se debe utilizar la nariz de la barra de guía. Tenga mucho cuidado y evite el contacto de la nariz de la barra de guía con el rollo, otras ramas u objetos. Preste la máxima atención a las ramas que estén bajo tensión. Ellas pueden saltar contra usted y causar la pérdida del control, resultando en lesiones. (Fig. 25)

text_image
XFig. 25
Quede en el lado izquierdo del tronco. Mantenga los pies firmes y apoye la sierra sobre el tronco. Sostenga la sierra cerca de manera que pueda mantener el control total de la misma. Manténgase bien alejado de la cadena. Muévase sólo cuando el tronco esté entre usted y la cadena. Observe las reacciones de las ramas bajo tensión.
PODA DE RAMAS GRUESAS
Al podar una rama gruesa, la barra de guía puede quedar fácilmente aprisionada. Debido a que las ramas bajo tensión suelen causar saltos, el corte de las ramas problemáticas deberá realizarse por pasos pequeños. Aplique el mismo principio del troceo. Piense y quede alerta ante las posibles consecuencias de todas sus acciones.
Antes de iniciar el corte del rollo, intente imaginar lo que pueda ocurrir. Observe los esfuerzos en el rollo y córtelo de manera que la barra de guía no quede aprisionada.
TROCEO DEL ROLLO CON PRESIÓN EN LA PARTE SUPERIOR
Adopte una posición firme. Inicie con el corte superior. No corte demasiado profundo, siendo sufi ciente con alrededor de 1/3 del diámetro del rollo. Complete con un corte inferior.
Los cortes de la sierra deben coincidirse. (Fig. 26)

text_image
25 23 26 24 27 28Fig. 26
-
Corte de distensión
-
Corte cruzado
-
Presión arriba
-
Lado de presión
-
Lado de tensión
-
Profundidad relativa de cortes de sierra
ROLLO GRUESO, MAYOR QUE LA LONGITUD DE LA BARRA DE GUÍA
Inicie con el corte del lado opuesto del rollo. Tire de la sierra hacia usted mismo seguido por el procedimiento previo. (Fig. 27)

Si el rollo estuviera apoyado sobre el suelo, efectúe el corte de perforación para evitar el corte hacia el suelo. Complete con un corte inferior. (Fig. 28)

No intente realizar el corte de perforación si no está debidamente entrenado. El corte de perforación involucra el uso de la nariz de la barra de guía que puede causar el contragolpe.
TROCEO DEL TRONCO CON PRESIÓN EN LA PARTE INFERIOR
Adopte una posición firme. Inicie con el corte inferior. La profundidad del corte debe ser de aproximadamente 1/3 del diámetro del rollo.
Complete con un corte superior. Los cortes de la sierra deben coincidirse. (Fig. 29)

text_image
31 30 32 33 29 34Fig. 29
- Corte de distensión
- Corte cruzado
- Presión abajo
- Lado de tensión
- Lado de presión
- Profundidad relativa de cortes de sierra
ROLLO GRUESO, MAYOR QUE LA LONGITUD DE LA BARRA DE GUÍA
Inicie con el corte del lado opuesto del rollo. Tire de la sierra hacia usted mismo seguido por el procedimiento previo. Realice el corte de perforación si el rollo estuviera cerca del suelo. Complete con un corte superior. (Fig. 30)

text_image
1 2 3Fig. 30
ADVERTENCIA PELIGRO DE CONTRAGOLPE
No intente realizar el corte de perforación si no está debidamente entrenado. El corte de perforación involucra el uso de la nariz de la barra de guía que puede causar el contragolpe. (Fig. 31)

text_image
1 2 3 4 2Fig. 31
SI LA SIERRA QUEDA ATASCADA
Detenga el motor. Levante el rollo o cambie su posición utilizando una rama gruesa o un palo como palanca. No intente tirar de la sierra para liberarla. Esto podría deformar el asidero o causar heridas con la cadena de la sierra al liberarse repentinamente la sierra.
MANTENIMIENTO
EL MANTENIMIENTO, REEMPLAZO O REPARACIÓN DE DISPOSITIVOS Y SISTEMAS DE CONTROL DE GAS PUEDEN HACERSE EN CUALQUIER TALLER O TÉCNICO DE REPARACIÓN DE MOTOR NO PARA CARRERAS.
Ajuste del carburador (Fig. 32)

text_image
T NFig. 32
ADVERTENCIA
Nunca arranque el motor sin la cubierta lateral.
De lo contrario, el embrague podría soltarse y causar lesiones personales.
En el carburador, se mezcla el combustible con el aire. Se ajusta el carburador durante la prueba del en la fábrica. Sin embargo, puede que se requiera reajustarlo según el clima y la altitud. El carburador tiene una posibilidad de ajuste:
T = Tornillo para el ajuste de la velocidad de ralentí.
Ajuste de la velocidad de ralentí (T)
Compruebe que el filtro de aire esté limpio. Cuando la velocidad de ralentí está correcta, el mecanismo de corte no girará. Si se requiere el ajuste, cierre el tornillo T (sentido horario) con el motor en marcha hasta que el mecanismo de corte empiece a girar. Abra el tornillo T (sentido antihorario) hasta que el mecanismo de corte se detenga. Se habrá alcanzado el ralentí correcto cuando el motor funcione con regularidad en cualquier posición muy por debajo de las que empieza a girar el mecanismo de corte.
Si el mecanismo de corte sigue girando tras ajustar la velocidad de ralentí, póngase en contacto con un Centro de Servicios Autorizado metabo HPT.
ADVERTENCIA
Mientras el motor esté en ralentí, el mecanismo de corte no debe girar en ninguna circunstancia.
NOTA
Algunos modelos vendidos en áreas con regulaciones estrictas de emisión de escape no tienen los ajustes altos y bajos de carburador de velocidad. Tales ajustes pueden permitir que el motor funcione fuera de sus límites de conformidad de emisión. Para estos modelos, el único ajuste del carburador es la velocidad de ralentí.
Si no está familiarizado con este tipo de ajustes, solicite asistencia a un Centro de Servicios Autorizado metabo HPT.
Se deberá limpiar el polvo y la suciedad del filtro de aire (37) y la esponja del limpiador (36), (38) para evitar:
○ Fallos de funcionamiento del carburador.
○ Problemas de arranque.
○ Pérdidas de potencia.
○ Desgaste innecesario de las piezas del motor.
○ Consumo de combustible excesivo.
Limpie el fi Itro de aire diariamente o más a menudo cuando trabaje en áreas extremadamente sucias.
Limpieza del fi Itro de aire
Quite la cubierta del filtro de aire (35) y la esponj del limpiador (36). Gire el filtro de aire (37) 20° hacia la izquierda y extráigalo. A continuación, extraiga la esponja del limpiador (38).
Lave los filtros con agua jabonosa caliente. Antes de volver a montar el filtro, compruebe que el filtro esté otor seco. Un fi ltro de aire que ha prestado largo servicio, nunca podrá quedar completamente limpio. Por lo tanto, los filtros deben reemplazarse por otros nuevos a intervalos regulares. Reemplace siempre los filtros que estén dañados.

text_image
38 37 36 35Fig. 33
Bujía (Fig. 34)
El estado de la bujía se infl uencia por:
○ Carburador mal ajustado.
○ Mezcla incorrecta de combustible y aceite (exceso de aceite en la gasolina).
○ Filtro de aire sucio.
○ Condiciones de funcionamiento difíciles (como clima frio).
Todos estos factores dan lugar a la formación de sedimentos en los electrodos, pudiendo causar perturbaciones en el funcionamiento y dificultades de arranque. Si el motor está con poca potencia, si el arranque está difícil y si el ralentí está inestable, verifi que siempre primero la bujía. Si la bujía está muy sucia, límpiela y verifique el huelgo entre los electrodos.
Reajuste si se requiere. El huelgo correcto debe ser de 0@24" (0.6 mm). Se debe reemplazar la bujía después de unas 100 horas de funcionamiento o antes si los electrodos están muy gastados.

text_image
0.024"(0.6 mm)Fig. 34
NOTA
En algunas áreas, los reglamentos locales requieren el uso de una bujía de encendido de resistencia para eliminar señales de ignición. En el caso de que este aparato estuviese equipado originalmente con una bujía de encendido de resistencia, utilice algún tipo de bujía de encendido de resistencia como reemplazo.
Boca de lubricación (Fig. 35)
Limpie siempre que posible la boca de lubricación de la cadena (39).

Barra de guía (Fig. 36)
Antes de utilizar el aparato, limpie la ranura y la boca de lubricación (40) de la barra con un calibre especial como accesorio opcional.

text_image
40Fig. 36
Caja lateral (Fig. 37)
Mantenga siempre limpias la caja lateral y la zona de mando eliminando el serrín y los residuos. Aplique periódicamente el aceite o grasa en esta zona para proteger contra la corrosión, pues algunos árboles contienen altos niveles de ácido.

Quite el filtro de combustible del depósito de combustible y lávelo completamente con solvente. Posteriormente, presione el fi ltro completamente en el depósito.

Si el filtro está obstruido debido al polvo y suciedad, reemplácelo.
Filtro de aceite para cadena (Fig. 39)
Quite el filtro de aceite y lávelo completamente con solvente. A continuación, inserte por completo el filtro en el tanque.

Si el fi ltro se encuentra duro como consecuenci del polvo y suciedad, reemplácelo.
Limpieza de las aletas del cilindro (Fig. 40)
El motor puede recalentarse y perder la potencia cuando queden atrapadas las astillas de madera entre las aletas del cilindro (41). Para evitar este problema, mantenga las aletas del cilindro y la caja del ventilador siempre limpias.

Para el almacenamiento durante largos períodos Drene totalmente el combustible del depósito de combustible. Arranque el motor y déjelo en funcionamiento hasta que se pare. Repare cualquier daño que haya ocurrido durante el uso. Limpie el aparato con un trapo limpio o sopletee con la manguera de aire de alta presión. Aplique algunas gotas de aceite de motor para motocicletas dentro del cilindro a través del orificio de la bujía de encendido y gire el motor varias veces para que se distribuya el aceite.
Cubra el aparato y almacénelo en un lugar seco.
AFILADO DE LA CADENA Piezas de una cuchilla (Fig. 41, 42)

text_image
43 42 44 45 46 47 48 49 50Fig. 41

text_image
51 52 53 54Fig. 42
ADVERTENCIA
○ Utilice guantes protectores cuando afile la cadena.
○ Asegúrese de redondear el borde delantero con la fi nalidad de reducir el riesgo de contragolpe o atascamiento de la cadena.
-
Placa superior
-
Canto de trabajo
-
Placa lateral
-
Garganta
-
Talón
-
Chasis
-
Orifi cio de remache
-
Reborde
-
Calibre de profundidad
-
Angulo correcto de la placa superior (el ángul depende del tipo de cadena)
-
"Gancho" o punto ligeramente protuberante (curva de la cadena no biselada)
-
Parte superior del calibre de profundidad a la altura correcta debajo de la placa superior
-
Frente del calibre de profundidad redondeado
REBAJAMIENTO DE LOS CALIBRES DE PROFUNDIDAD CON LA LIMA
1) Para afilar las cuchillas con la lima, verifique y rebaje la profundidad.
2) Verifique los calibres de profundidad en cada tercer afi lado.
3) Coloque la herramienta del calibre de profundidad en la cuchilla. En el caso de sobresalir el calibre de profundidad, lime su nivel con la parte superior de la herramienta. Lime siempre desde el interior de la cadena hacia el exterior de la cuchilla. (Fig. 43)

4) Redondee la esquina frontal para mantener la forma original del calibre de profundidad después de utilizar la herramienta del calibre de profundidad. Respete siempre el ajuste recomendado del calibre de profundidad, según el manual de mantenimiento o manual del operador de la sierra. (Fig. 44)

No lime ni modifique la parte superior del tirante del tope (55) ni de los eslabones del tope (56). De lo contrario, podría aumentar la tendencia de la motosierra a dar un contragolpe. (Fig. 45)

text_image
55 91VG 56 91PXFig. 45
INSTRUCCIONES GENERALES PARA EL LIMADO DE I CUCHILLAS
Lime (57) la cuchilla en un lado de la cade desde adentro hacia afuera. Lime sólo durante el desplazamiento hacia adelante. (Fig. 46)

text_image
57 57 57Fig. 46
5) Mantenga la misma longitud en todas las cuchillas. (Fig. 47)

6) Lime suficientemente para eliminar cualquier daño del fi lo de corte (placa lateral (58) y placa superior (59)) de la cuchilla. (Fig. 48)

text_image
58 59Fig. 48
ÁNGULOS DE AFILADO DE LA CADENA DE LA SIERRA
| 1. Número de pieza | 91PX / VG | |
| 2. Paso | 3/8" | |
0.025" | 3. Ajuste del calibre de profundidad | 0.025" |
![]() | 4. Ángulo de limado de la placa lateral | 80° |
![]() | 5. Ángulo de la placa superior | 30° |
![]() | 6. Ángulo de guía de limado | 90° |
Barra de repuesto y combinación de cadenas
| N° BARRA(E&S) | TIPO LONGITUD | TIPO PUNTA | N° CADENA(OREGON) | CKA |
| PO12-50CR | 12” PIÑÓN | 91PX04591VG045 | 44°50° | |
| PO14-50CR | 14” PIÑÓN | 91PX05291VG052 | 45°35° |
Esquema de mantenimiento
A continuación se proporcionan algunas instrucciones generales de mantenimiento. Para obtener información adicional, póngase en contacto con un Centro Servicios Autorizado metabo HPT.
Inspección y mantenimiento antes de su utilización
○ Compruebe que no existan desprendimientos, deterioros o daños en los elementos de goma antivibraciones. Además, verifi que que no exista ningún afl ojamiento o daño en sus componentes.
○ Compruebe que no existan daños en los resortes antivibraciones. Además, verifi que que no exista ningún afl ojamiento o daño en sus componentes.
○ Compruebe que no existan deformaciones o daños en los mangos delantero y trasero.
○ Compruebe que los componentes de los mangos delantero y trasero se encuentren apretados de forma correcta y sin daños.
○ Compruebe que los pernos, tuercas, etc. utilizados para cada pieza se encuentren apretados de forma correcta y sin daños.
Mantenimiento diario
○ Limpie el exterior del aparato.
○ Limpie la boca del fi Itro de aceite de la cadena.
○ Limpie la ranura y la boca del filtro de aceite de la barra de guía.
○ Limpie el serrín de la caja lateral.
○ Verifique si la cadena de la sierra está filosa.
○ Verifi que si las tuercas de la barra están apretadas sufi cientemente.
○ Asegúrese de que no esté dañada la protección de transporte de la cadena y pueda ser firmemente fi jada.
○ Verifique si las tuercas y tornillos están firmemente apretados.
Inspeccione especialmente los pernos del silenciador y asegúrese de que están bien apretados antes de poner en marcha el motor. Si alguno de los pernos está fl ojo, vuelva a apretarlos inmediatamente. De no hacerlo podrían producirse graves peligros.
○ Compruebe la punta de la barra. Cuando esté gastada, sustitúyala por una nueva.
○ Compruebe la banda del freno de la cadena. Cuando esté gastada, sustitúyala por una nueva.
Mantenimiento semanal
de Verifi que el sistema de arranque con cuerda, en especial la cuerda y el muelle de retroceso.
○ Limpie el exterior de la bujía.
○ Quite la bujía y verifique el huelgo entre los electrodos. Ajústelo a 0.024" (0.6 mm), o reemplace la bujía.
○ Limpie las aletas de refrigeración del cilindro y compruebe que no se ha obstruido la admisión de aire en el sistema de arranque con cuerda.
○ Limpie el filtro de aire.
Mantenimiento mensual
○ Lave el depósito de combustible con gasolina y, a continuación, limpie el fi Itro de combustible.
○ Limpie el filtro de aceite para cadena.
○ Limpie el exterior del carburador y los alrededores del mismo.
○ Limpie el ventilador y sus alrededores.
○ Limpie el carbón del silenciador.
NOTA
Cuando pida las piezas a su distribuidor más cercano, utilice el número de pieza de la sección de desglose de las piezas de estas instrucciones.

Algunos polvos creados por el lijado mecánico, el aserrado, el esmerilado, el taladrado y otras actividades de construcción contienen sustancias químicas conocidas por le Estado de California como agentes cancerígenos, defectos congénitos y otros daños reproductores. Algunos ejemplos de estas sustancias químicas son:
- El plomo de las pinturas a base de plomo,
- El sílice cristalino de los ladrillos y cemento y otros productos de mampostería, y
- El arsénico y el cromo de la madera tratada químicamente.
El riesgo resultante de la exposición varía según la frecuencia con que se realiza este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a esta sustancias químicas: trabaje en un lugar bien ventilado y realice el trabajo utilizando el equipamiento apropiado, tal como las máscaras para el polvo especialmente diseñados para eliminar las partículas minúsculas.
Issued by
Koki Holdings Co., Ltd.
Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,













0.025"

