K-60M15IL2-EU - Horno SHARP - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato K-60M15IL2-EU SHARP en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre K-60M15IL2-EU SHARP
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones K-60M15IL2-EU - SHARP y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. K-60M15IL2-EU de la marca SHARP.
MANUAL DE USUARIO K-60M15IL2-EU SHARP
ES-Declaración de conformidad
Declaramos que nuestros produits cumplen con las Directivas Europeas, Decisiones y Regulaciones aplicables y los requisitos enumerados en dichas normativas.
REQUISITI PRIMA DEL TRASPORTO
REQUISITI PRIMA DEL TRASPORTO
Nuestro objetivo es.Ofrecerle productos de alta calidad que superen susexpectativas. Su electrodomestico se hafabricado en instalaciones modernas y ha sido sometido, en particular, a pruebas de calidad. Este manual se ha preparado paraayudarle autilizar su electrodomestico,que se hafabricado con la technologia mas reciente, con confianza y con la maxima eficiencia.Antes de usar el electrodomestico,lea atentamente esta guia,que incluye informacionbasica sobre la instalacion,elmantimiento y el uso del producto de forma segura.Pongase encontacto con el centro technician autorizzato más cercano para instalar su producto.
Indices
Presentación y dimensiones del producto
Advertencias
Preparación para la instalación y el uso
Uso del hora
Limpieza y mantenimiento del producto
Servicio专业技术 transporter
PRESENTación Y DIMENSIONES DEL PRODUCTO


ADVERTECIAS DE SEGURIDAD
LEA ESTAS INSTRUCCIONES ATENTAMENTE Y EN SU TOTALIDAD ANTES DE USAR EL ELECTRODOMÉSTICO. GUÁRDELAS EN UN LUGAR ADECUADO PARA CONSULTARLAS EN CASO NECESARIO.
ESTE MANUAL SE HA PREPARADO PARA MÁS DE UN MODELO. ES POSIBLE QUE SU ELECTRODOMÉSTICO NO TENGA ALGUNAS DE LAS FUNCIONES EXPLICADAS EN ESTE MANUAL. PRESTE ATENÇÃO A LAS EXPRESIONES QUE CONTIENEN NUMeros MIENTRAS LEE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES.
Advertencias de seguridad generales
- Este electrodoméstico pueda ser utilisé por niños a partir de 8 años y personas con capacities fisicas, sensoriales o mentales reduidas, o con falta de experiencia y conocimientos, siCNTAN CON supervISION O han recibido instrucciones sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y entienden el riesgo que conlleva. Los niños no deben hacer algo
electrodoméstico. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser技术水平los permisos en supervisión.
- ADVERTENCIA: El electrodomésico y sus piezas accesibles se calientan al usarlos. Debe prestar atencion para evitar tocar los elementos que se calientan. Se debe mantenener alejados a los niños menos de 8 años a menos que estén supervisadoscontinuamente.
- ADVERTENCIA: Peligro de incendidio: no colque objetos encima de las superficies de cocción.
- ADVERTENCIA: Si la superficie está agri-tada, desconnecte el dispositivo para registrar la posibilidad de sufrir una descarga electrica.
- El electrodoméstico no debe ser utilisé
con un temporizador externo o un sistemas de mando a distancia independiente.
- El electrodoméstico se calienta al utiliser. Debe prestarattery para hacer tocar los elementos que se calientan en el interrior delorno.
- Mientras se usa el electrodomístico, los tiradores que se sujetan normalmente durante peu tiempo se pueda calentar.
- No utilise products de limpieza abrasivos ni rascadores metalicos aflados para limpiar el cristal de la puerta delorno u除外 superficies, ya que pueda rayar la superficie y este provocaria que el cristal se rompa o se dane la superficie.
- No utilise limpiadores a vape para limpiar el electrodoméstico.
- ADVERTENCIA:
Asegúrese de que el electrodoméstico está apagado antes de combustiar la bombilla para evaporar la posibili-dad de sufrir una descarga electrica.
-
PRECAUCION: Las piezas a las que se pueda acceder poder calentarse cuando se utilizes las unidades de coccción o parrilla. Mantenga alejados a los niños(PCuequesos).
-
El electrodométrico se ha fabrácido de conformidad con todos los estandares y normas locales e internzonales aplicables.
- Los trabajo de mantenimiento y reparación deben serledge a cabo exclusivamente por技术和 autorizados. Los trabajo de instalacion y reparacionledge a cabo por技术和 autorizados peuvent tenerle en peligro. Es peligroso realizar cualquier alteracion o modificacion de las specifications del electrodomestico.
- Antes de instalar el producto, asegúrese de que las conditiones de distribución locales (como de gas y presión de gas, o tensión yfrequency de la electricidad) y los requisitos del electrodoméstico sean compatibles. Los requisitos de este electrodoméstico se indican en la etiqueta.
- PRECAUCION: Este electrodométrico se ha disnado exclusi
vamente para cocinar alimentos y se le debe dar exclusivamente un uso domésico e interior. No se debe utiliser con ningún或其他 fin ni con ninguna otra aplicación como, por exemple, un uso no domésico, en un entorno comercial o para calentar una habitación.
- No intente levantar o mover el electrodoméstico agarrando el tirador de la puerta.
- Se han tomado todas las medidas de seguridad posibles para garantizar su seguridad. Como el cristal se pueda romper, debe tener cuidado al limpiar el producto para evaporar rayarlo. Evite golpear el cristal con accesorios.
- Asegúrese de que el cable electrico no se quede atrapado durante la instalación. Si el cable electrico的结果dañado, deben ser Cambiado por el fabricante, su agente del serviceo技术水平u或其他 personas con提供优质aciones similares para estar peligros.
- Mientras la puerta delorno este abierta, no permita que los niños se suban a ella o se sienten encima.
Advertencias relativas a la instalación
- No utilise el electrodoméstico antes de instalarlo Completely.
- El electrodométrico debe ser instalado por un的技术o autorizzato, que debe ponerlo en marcha. El fabricante no asume ningún tipo de responsabilidad por los días que se pueda derives de una colocación y una instalación incorrectas por parte de personas no autorizadas.
- Al desembalar el electrodoméstico, asegúrese de que no haya sufrido daños durante el transporte. Si observaraequalquier defecto, no use el electrodoméstico y pónga
se en contacto de inmediato con un agente del service Tecnico autorizzato. Como los materiales realizados en el embalaje (nylon, grapas, poliestireno, etc.) peuvent provocar daños a los niños, dichos materiales se deben recoger y eliminar de inmediato.
Proteja el electrodomestico de los efectos atmosféricos. No debe exponerlo a dichos efectos, como el sol, la lluvia, la nieve, etc.
- Los materiales que rodean el electrodoméstico (encimera) deben ser resistentes a una temperatura minima de 100^ .
Durante el uso
- La primera vez que ponga en marcha el hora, notable un cierto olor debido a los materiales de aislations y los elementos calefactores. Por este motivo, antes de usar el hora,pongalo en marcha vacio a la temperatura maxima durante 45 horas. Además, tendrá que ventilar adecuadamente el lugar en el que haya instalado el hora.
- Mientras se usa el hora, sus superficies exteriores e interiores se calientan. Cuando abra la puerta del hora, aparese para evaporar el vapor caliente que sale del hora; podra sufrir quemaduras.
- No coloque materiales inflamables o combustibles sobre el electrodomestico o cerca del@mismo,mientras esté funciona.
- Utilice siempre manoplas de horno para retirar y Cambiar los alimentos en elorno.
- No deje la placasin superviación,msteadescocinando conaceites solidos oliquidos,ya que podrjan arderdeferabun calentamento extremo.Nunca debeechar agua a lasllamasprovocadas por aceites.Cubra la sarten
o la freidora con su tapa para ahogar la llama que se haya producido en este caso y apague la plac.
-
Si no va a utiliser el electrodoméstico durante mucho tiempo, desencúfelo. Mantenga desconectado el control principal. Además, cuando no vaya a usar el electrodoméstico, ciderre la llave del gas.
-
Asegúrese de que los botones de control del electrodoméstico siempre estén en la posición "0" (parada) cuando no se esté utilizando.
Las bandejas se inclinan al tirar deellas hacía fuera;onga cuidado para evaporar cerrames de liquidos calientes.
-
Cuando la puerta o el cajón del horno estén abiertos, no deje nada en el interior; podra desequilibrar el electrodomístico o romper la tapa.
-
No coloque objetivos pesados o inflamables (nylon, bolsas de plástico, papel, trapos, etc.) en el cajón. Esto incluye recipientes de comida con accesorios de plástico (p. ej., mangos).
-
No*cuelgue toallas,trapos de cocina o prevalas de ropal del electrodomestico o de sus tiradores.
-
Durante la limpieza y el mantenimiento
-
Siempre debe apagar el electrodomestico antes de realizar operaciones de limpieza o mantenimiento. Puede hacerlo desenchufando el electrodomestico o apagando los interruptores principales.
-
No extraiga los botones de control para limpar el panel de control.
-
PARA MANTENER LA EFICIENCIY Y LA SEGURIDAD DEL ELECTRODOMESTICO, LE RECOMENDAMOS QUE UTILICE SIempre PIEZAS DE RECAMILBIO ORIGINALES Y QUE ACUDA EXCLUSIVAMENTE A NUESTROS AGENTES DE SERVICIO
TECHNICO AUTORIZADOS EN CASO NECESARIO.
PREPARACION PARA LA INSTALYCION Y EL USO
Este hora moderno, funcional y practico, se ha fabricado con las piezas y los materiales de la mayor calidad, y satisfará todas sus necessities. Asegúrese de leer el manual paraunar unos resultados adequados y no experimentar nunca problema en el futuro. La información que se indica a continuación contiene normas necessarias para colocar el electrodométrico y realizar las tareas de servicios correctamente. Es imprescindible leer esta información, en particular por parte del技术和 que vaya a colocar el electrodométrico.
PONGASE EN CONTACTO CON EL SERVICIO TECNICO AUTORIZADO PARA INSTALAR EL HORNO.
SELECTION DE LA UBICACION DEL HORNO
-
Hay variedas aspectos a los que hay que prestar atencion a la hora de seleccionar la ubicacion del hora. Aseguressede tener enckauna las recomendaciones queindicamos a continuacion para evitar problemasy situaciones peligrosas que poderocurrir posteriormente.
-
A la hora de selectionar la ubicacion delorno, se debe prestar atencion paraasegurarde que no haya materiales inflamables o combustibles circa delhorno, como cortinas, aceite, trapos, etc.,que poder arderrapidamente.
-
El mobiliario que rodea al hora debe estar hecho de materiales resistentes a una temperatura superior a 50^ por encima de la temperatura ambiente.
En la figura 1 se muestran los Cambios necessarios en los armarios de parey y los extractores que se encontrartran por encima del producto combinado integrado, asi como las alturas minimas del tablero del hora. Por consiguiente, el extractorDebe encontrarse a una alta minima de 65~cm de la tabla de la plac. Si no hay extractor, la alta no debe ser inferior a 70~cm


INSTALLACION DEL HORNO INTEGRADO


Introduzca elorno en el armario empujandolo. Abra la puerta delorno e introduzca dos tornillos en los orificios que se encuentran en laestructura delorno. Mrientras laestructura del producto toque la superficie de madera del armario, apriete los tornillos.

Si el hora se instala debajo de unapla, la distancia entre la encimera y el panel superior del hora debe ser de 50~mm como minimum, y la distancia entre la encimera y la parte superior del panel de control debe ser de 25~mm como minimum.
CABLEADO Y SEGURIDAD DEL HORNO INTEGRADO
Durante el cableado se deben registrar rigurosamente las instrucciones que aparecen a continuación:
- El cable de toma a tierra debe conectarse mediante el tornillo queiene lamarca de toma a tierra. La connexion del cable electrico debe hacerse como se indica en la figura 6. Si no hay ninguna toma a tierra de conformidad con la normativa en el entorno de instalacion, llama de inmediato al servicios专业技术o autorizzato.
-La toma a tierra unde estar cerca del
electrodoméstico. No utilise nunca un cable alargador.
-
El cable electrico no debe estar en contacto con la superficie caliente del producto.
-
En caso de que el cable electrico está danado, asegúrese de llamar al service专业技术 autorizado. El cable debe ser换成 por el service专业技术 autorizado.
-
El cableado debe ser realizado por el servicios专业技术 autorizado. Se debe utiliser un cable electrico de tipo H05VV-F.
-
Los cables defectuosos peuvent provoc danos en el electrodomestico. Esos danos no está cubiertos por la garantía.
-
El electrodométrico se ha disnéado para funciona con una corrente de 220-240 V. Si la corrente electrica es/distinta a la indicada, llama de inmediato al serviceo técnico autorizzato.
-
El fabricante declara que no asumi-rá nunca tipo de responsabilitad por daños y perdidas derivados del incumplimiento de las normas de seguidad.

USO DEL HORNO
Panel de control

Botón de control de sistemas del hora
Para seleccionar la functiOn de cocciOn que deseee, gire el boton hasta el simbolo correspondiente. Las functions del hora se explican en el apartado singular.
Botón de control de sistemas del hora
Para selectionar la funciona de coccción que deseee, gire el boton hasta el simbolo correspondiente. Las functions del hora se explican en el apartado suiviente.

Funciones delorno
- Las unidades del hora你能 variar según el modelo del producto.

Lampara delorno:
La luz delorno se encenderá y permanecerá encendida durante toda la cocción.

El termostato y las luces de advertencia del hora se encenderán y los elementos calefactores inferior y superior se pondrán en marcha. La funciona de cocción esta imite calor, lo que garantía que se cocine tanto la parte inferior como la parte superior de los alimentos. Este的结果 ideal para hacer bollería, pasteles, pasta al hora, lasañá y pizza. Se recomienda precalentar el hora durante 10 Minutes y es mejor cocinar solo en una.altura a la vez con esta funciona.

Función de calor inferior
Se encenderan el termostato y las luces de advertencia del hora, y el elemento calefactor inferior se pondra en marcha. La。, funcion de calor inferior es ideal para hacer pizza, ya que el calor sube desde la parte inferior del hora y calienta los alimentos.
Esta。,funcion es adecuada para calentar los alimentos en lugar de cocinarlos.

Función de calor superior
El termostato y las luces de advertencia del hora se encenderán y el elemento calefactor superior se pondrá en marcha. En este tipo de coccción, el calor precedente del elemento calefactor superior cocina
la parte superior de los alimentos. La func tion de calor superior es ideal para freir la parte superior de un alimento ya cocinado, asi como para calendar los alimentos.

Función de parrilla:
El termostato y las luces de advertencia del hora se encenderán y el elemento calefactor de la parrilla se pondrá en marcha.Esta funciona se usa para asar y tostar alimentos; utilise las alturas superiores del hora. Ponga un poco de aceite en la parrilla para impedir que los alimentos se adhieran y colque los alimentos en el centro de la parrilla. Coloque siempre una bandeja bajo para recoger las posibles gotas de aceite o-grasa. Se recomienda precalentar el hora duranteunos 10minutos. Advertencia: Al utilizing la parrilla, la puerta del horaDebe estar cerrada y la temperatura deben ajustarse a 190^

Función de parrilla=rápida:
El termostato y las luces de advertencia del hora se encenderán y los elementos calefactores superior y de la parrilla se pondrán en marcha.Esta funciona se usa para asar con más rapidez y para abarcar una mayor superficie, por exemple, para asar carne; use las alturas superfiores del hora. Ponga un poco de aceite en la parrilla para impeder que los alimentos se adhieran y colque los alimentos en el centro de la parrilla. Coloque siempre una bandeja debajo para recoger las posibles gotas de aceite o grasa. Se recomienda precalentar el hora duranteunos 10mnitos.Advertencia: Al utilizing la parrilla, la puerta del hora debe estar cerrada y la temperatura debe ajustarse a 190^
Uso del temporizador mecánico

Cuando colocate el botón del temporizador en la posición que indica M, tal como se muestra en laImagen, pueda utilizar continuamente el hora. Cuando el botón del temporizador está en la posición 0, el hora no funciona.

Uso de esta funciona ajustando el tiempo
Ajuste el tiempo de coccción que deseegirando el botón del temporizador a un determinado intervalo de tiempo, entre 0 y 100 Minutes. Una vez agotado el tiempo, el hora se detendra y el temporizador emittirá dos senales acústicas.
| PLATOS | INFERIOR-SUPERIOR PARRILLA | |||||
| Termostato Pos. (°C) | Pos. nivel | Periode de coccción (min) | Termostato Pos. (°C) | Pos. nivel | Periode de coccción (min) | |
| Bollería a capas | 170-190 1-235-45 | |||||
| Pasteles 170- | 190 1-2 30-40 | |||||
| Galletas 170- | 190 1-2 30-40 | |||||
| Albóndigas a la parrilla | 190 4 10-15 | |||||
| Alimentos acuosos | 175-200 2 40-50 | |||||
| Pollo 200 1-2 | 45-60 190 * | |||||
| Costillas 190 | 3-4 15-25 | |||||
| Carne de vacuno | 190 4 15-25 | |||||
Accesorios
El producto se suministra con accesarios. también puede usar los accesarios que adquiera dethers comerciantes, pero deben ser resistentes al calor y a las llamas. Asimismo, pueda usar vajilla de cristal, moldes de pastel y bandejas para hora que Sean apropiados para usarlos en un hora. Siga las instrucciones del fabricante cuando utiliseothers accesarios. En caso deutilizar piezas de vajilla微量元素, colque la vajilla en la parrilla, de forma que quedepletamente en la parte central. Si los alimentos que se van a cocinar no cubren la bandeja completamente, si se han sacado los alimentos del congelador o si la bandeja se va a usar para recoger el jugo de los alimentos que se despende durante el asado, seediums observar Cambios de forma en la bandeja. Este se debe a las altas temperatas que seediums generar durante la coccion. La bandeja recuperara su forma original cuando se enfrie afterwards de cocinar. Se tratate de un着他o fisico normal que se produce durante la transferencia de calor. No colque bandejas de vidrio y platos calientes en un lugar frio inmediamente despues de sacarlos del hora para evitar que se rompan. No colqueesticos objectos sobre superficies frias y humedes; colocquelos sobre un trapo de cucina seco y deje que se enfién lentamente. Cuando use la parrilla en el hora, le recomendamos (si Proceed) que use la parrilla suministrada con el producto. Cuando use la parrilla, colque una bandeja en uno de los niveles inferiores para poder recoger el aceite. Puede anadir agua a la bandeja para
facilitar la limpieza. Tal como se explicaba en los apartados correspondientes, no debe intentar usar el quemador de parrilla que funciona con gas sin la tapa de proteccion de la parrilla. Si el horno cuenta con un quemador de parrilla que funciona con gas, pero noiene la proteccion de calor de la parrilla, o está danada y no se possible usar, Solicite una pieza de recambio al centro de serviceo的技术ico más cercano.

Accesorios delorno
Los accesorios del hora peuvent variar según el modelos del producto.
Parrilla

La parrilla se utilizes para asar o colocar distinas piezas de vajilla.
ADVERTENCIA: Coloque correctamente la parrilla en el nivel correspondiente del hueco del homo y empujela

hacia atrás.
Bandeja de poca profundidad
La bandeja deotta profundidad seutiliza para hacer dulces, como flanes, etc. Para colocar la bandeja correctamente en el hueco del hora, colóquela enequalquier nivel y empújela hacía除外.

Bandeja profunda
La bandeja profunda se utilizes para cociner征求意见. Para colocar la bandeja correctamente en el hueco del hora,

colóquela en cadaquier nivel y empújela hacía除外.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL HORNO
LIMPIEZA
Antes de empezar a limpiar elorno, asegúrese de que todos los botones de control estén desactivados y que el electrodomístico está frío. Desenchufe el electrodomístico.
No utilise materiales de limpieza que contengan partículas que能把an rayar las piezas
esmaltadas y pintadas delorno. Utilice productos de limpieza encrema o liquidos que no contenga particas. Como pueda darar las superficies, no utilize cremas causticas, polvos de limpieza abrasivos, estropajos o herramentas rigidas. En caso de que los liquidos derramados en el hora se quemen, el esmalte pueda resultar dañado. Limpie de inmediato los liquidos derramados. No utilise limpiadores a vapor para limiar el hora.
Limpieza del interior delorno
Asegúrese de desenchufar el hora antes de empezar a limpiarlo. Conseguirá los最好的 resultados si limpia el interior del hora cuando está algo caliente. Cada vez que use el hora, fróteo con un trapo suave y humedecido con agua y jabón. A continuación, vuelva a frotarlo con un trapo humedecido y séquelo. Límpielo Completely con productos de limpieza secs y en polvo. En lo que
respecta a lasestructurascataliticas de esmalte del producto, no es necessario limpiar las paredes trasera y laterales de laestructura interior. Sin embargo,dependiendo del uso, se recomienda embarlasupon de un tiempo.
MANTENIMIENTO
Cambio de la luz delorno
El cambio de la bombilla del hora debe ser realizado por un先进技术 autorizzato. La bombilla debe ser de 230 V, 25 varios, tipo E14, T300. Antes dechangufado y frío.
El diseño de la bombilla es especialo para usarla en electrodomesticos para cocinar. No es adequada para iluminar habitaciones de una vivienda.
SERVICIO TECNICO Y TRANSPORTE
PASOS A SEGUIR ANTES DEAVISAR AL SERVICIO TECNICO
Si el hora no funciona:
es possible que elorno estede desenchufado oque haya habido un corte electrico. En los modelos que tienen temporizador, es possible que no se puedaajustar el tiempo.
Si el hora no se calienta:
es possible que no se haya ajustado la temperatura con el interruptor de control de calor delorno.
Si la luz interior no se enciende:
debe comprar la electricidad. Debe comprar si las bombillas presentan defectos. En caso affirmativo, puede cambiarlas de acuerdo con las instrucciones de la guía.
Cocción (si la parte inferior o superior no funciona con la misma intensidad):
compruebe la posicón de las bandejas, el tiempo de coccción y los ajustes de calor, de conformidad con el manual.
Si tiene cualquier(other problema con el producto, Ilame al "Servicio autorizzato".
INFORMACION RELATIVA AL TRANSPORTE
Si necessities to transportar el producto:
conserve la caja original del producto y métalo en ella cuando necesse transporte. En ese caso, siga las instrucciones de transporte. Sujete las piezas
superiores y las tapas de las ollas y sartenes a los paneles de cocción.
Coloque papel entre el protector superior y el panel de cocción, cubra el protector superior y, a continuación, sujetelos a las superficies laterales delorno.
Coloque cartón o papel en el protector delantero del cristal interior delorno, para que las bandejas y la parrilla no danen el protector delorno durante el transporte. Sujete también los protectores delorno a las paredes laterales.
adopte medidas para que las superficies externas (superficies de cristal y pintadas) delorno no se rompan.
Caro CLIENTE,
Funcimiento por ajustede tempo
Se necessitar de transporte: