MILWAUKEE M18 Fuel 2807-22 - Perforar

M18 Fuel 2807-22 - Perforar MILWAUKEE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato M18 Fuel 2807-22 MILWAUKEE en formato PDF.

📄 20 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice MILWAUKEE M18 Fuel 2807-22 - page 13
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre M18 Fuel 2807-22 MILWAUKEE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones M18 Fuel 2807-22 - MILWAUKEE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. M18 Fuel 2807-22 de la marca MILWAUKEE.

MANUAL DE USUARIO M18 Fuel 2807-22 MILWAUKEE

11520 Colonia Ampliación Granada

Miguel Hidalgo, Ciudad de Mexico, Mexico

Model:

Date of Purchase:

Distributor or Store Stamp:

RÉGLES DE SECURITE GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ELECTRIQUES

11520 Colonia Ampliación Granada

Miguel Hidalgo, Ciudad de Mexico, Mexico

Modèle :

Date d'achat :

ADVERTECIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELECTRICA

ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y specifications con esta herramienta electrica. Si no sueque todas las advertencias e instructaciones, se pueda provocar una descarga electrica, un incendio o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instructaciones para consultarlas en el futuro. El terme "herramienta electrica" en todas las advertencias incluidas mas bajo se refiere a su herramienta operada por conexion (cable) a la red electrica o por medio de una bateria (inalambrica).

SEGURIDAD EN EL AREA DE TRABAJO

  • Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Las areas desordenadas u oscuras son propencias para los accidentes.
  • No utilise hervimentas électricas en atmósferas explosivas, tales como en presencia de liquidos, gases o polvos inflamables. Las hervimentas électricas generan chispas que pueda encender el polvo o los vapeores.
  • Mantenga a los niños y a losexpectadores aleados,msteadasutilizaunaherrimentaeléctrica.Las distractionespuede occasionar la perdida de control.

SEGURIDAD ELECTRICA

  • Los enchufes de la herramienta electrica deben coincidir con el tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ningunaforma. No utilise adaptadores de enchufe con ferramentas electricas aterrizadas. Los enchufes y tomacorrientes correspondientes sin modificar reduciran el riesgo de descarga electrica.
  • Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas, tales como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un riesgo mayor de descarga electrica si su cuerro está aterrizzato.
  • No exponga las herramientos electricas a la lluvia ni a conditiones humedes. Si se introduce agua en una herramipta electrica, aumento el riesgo de descarga electrica.
  • No maltrate el cable. Nunca utilizes el cable para carrgar, jalar o desconectar la herramienta electrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes aflilados o las partes en movimiento. Los cables dañados o enredadosurrent an el riesgo de descarga electrica.
  • Al utilizar una herramipta electrica en exteriores utilise una extensionadecuada para uso en exteriores. El uso de una extensionadecuada para el uso en exterores disminuye el riesgo de descarga electrica.
  • Si es inevitable utilizing una herramienta electrica en un lugar humedo, utilise un alimentador de corriente protegido con un interruptor de circuito por falla de connexion a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descarga electrica.

SEGURIDAD PERSONAL

  • Manténgase alerta, atento a lo que está hacerlyutilice el sentido común al utilizing una herramientalelectrónica.Noutiliceuna herramientalelectrictream际as está cansado o bajo la influencia dedrogas, alcohol o medicamentos.Unmomento dedistracciónal utilizingherramentaleselectricasuedeccasionarlesionespersonalesgraves.
  • Utilice equipo de proteccion personal. Siempre use proteccion para los ojos. El equipo de proteccion,

tal como una mascara contra polvo, calzado antideslizante, casco o proteccion auditiva, utilizdo para condi-ciones adecuadas disminuira las lesiones personales.

  • Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectarlo a una fuente de poder y/o bateria, levantar o trasladar la herramienta. Trasladar Herramentas con el dedo en el interruptor o energizar Herramentas electricas que tienen el interruptor encendido propicia accidentes.
  • Retireriallave deajusteantesdeentender la herramienta. Una llave que se deje insertada en una parte giratoria de la herramienta electrica可以使 occasionar lesiones personales.
  • No estire el cuerpo demasiado. Mantenga un buena contacto entre los pies y el suejo y mantenga el equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
    Vistase adecuadamente. No utilise ropao joyeria holgada. Mantenga el cabello y la ropao alejados de las partes moviles. La ropa holgada, las alhajas o el cabello长大o peuvent quedarse atrapados en las partes moviles.
  • Si se proportionsan dispositivos para la connexion de instalaciones de extracción y recoleccion de polvo, cerciorese de que esten conectados y seutilcen correctamente.El uso de dispositivos recolectores de polvo peut disminuir los riesgos relacionados con el polvo.
  • No permitted that the familiaridad por el uso freciente de las herramrientas lo hagan sentirse seguro e ignorar los principales de seguridad de las herramrientas. Un descuido peut provocar lesiones graves en una fracccion de segundo.

USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS ELECTRICAS

  • No fuerce la herramienta electrica. Utilice la herramienta electrica correcta para su aplicacion. La herramienta electrica correcta realizar el trabajo mejor y con mayor seguidad a la velocidad para la que fue disenada.
  • No utilise la herramienta électrique si el interruptor no la enciende y la apaga. Cualquier herramienta electrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y deben repararse.
  • Desconecte el enchufe de la fuente de energia y/o que la bateria de la herramienta electrica, si es possible, antes de realizarrialquier ajuste, embarrar accesorios o almacenar las herramientes electricas. Tales medidaspreventivas de seguidad disminuyen el riesgo de que la herramienta electrica se encienda accidentalmente.
  • Almacene las herramrientas electricas que no se estén utilizing fuera del alcance de los niños y no permita que personas que no estén familiarizadas con la herramipta electrica o con estas instrucciones lautilicen.Las herramrientas electricas son peligrosas en manos de usuario sin capacité.
  • Dé mantenimiento a las herramrientas electricas y accesorios. Verifique que no haya desalinieccion,amarre de partes moviles,partes rotas o una另一边 condidon que pueda afectar elfuncionamento de la ferramenta electrica.Si se daña,asegúrese de que la ferramenta electrica sea reparada antes de que se utilise.Muchos accidentes son occasionados por herrimrientas electricas conostenimiento deficiente.

  • Mantenga las herramrientas de corte aflidas y limpias. Las herramrientas de corte correctamente mantenidas con bordes de corte aflidos son menos propensas a atorarse y son más fáciles de controlar.

  • Utilice la herramenta electrica, los accesos y las+puntas,etc.de acuerdo con estas instrucciones,tomando enIELDa lascondiones de trabajo y el trabajo a realizar.El uso de la herramipta electrica para operaciones differentes alas previstas podria teneruna situacion peligrosa.
  • Mantenga las empañadas yñas superficies de sujeción secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empañadas y superficies de sujeción resbalosas no permiten el manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.

USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS CON BATERIA

  • Recargue únicamente con el cargador especialido por el fabricante. Un cargador que es adecuado para un tipo de bateria可以选择 create a riesgo de incendio si se usa con另一a bateria.
  • Utilice las herramrientas electricas unicamente con baterias especialmente diseñadas. El uso de cualquier othera batería pueda producir un riesgo de lesiones e incendio.
  • Cuando la bateria no está en uso, manténgala alejada de algunos objetos metalicos como sujetapapeles, monidas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metalicos��eños que pueda formar una connexion de una terminal a另一边. Crear un corte entre las terminales de la bateria能把 occasionar quemaduras o un incendio.
  • Bajo conditiones de malrato, el liquido puede ser expulsado de la bateria, evite el contacto. En caso de contacto accidental, lave con agua. Si el liquido entra en contacto con los ojos, busque ademásridge medica. El liquido expulsado de la batería peut causeirritacion o quemaduras.
  • No use una bateria o herramiente que se haya danado o modificado. Las baterias danadas o modificadas peuvent estar un comportamento impredecible, causando incendios, explosión o rísgo de lesión.
  • No exponga una bateria o herramienta al fuego o a temperatura excessiva. La exposión a fuego o temperatura a más de 130^ C (265° F) pueda causar Explosiones.
  • Siga todas las instrucciones de cargo y no cargue la bateria o la herramienta fuera del rango de temperatura especialico en las instrucciones. La cargo incorrecta o a temperatas neu del rango especialico puede darar la bateria y aumento el riesgo de incendio.

MANTENIMIENTO

  • Lleve su herramienta electrica a service con un的技术ico calificado que use uniquamente piezas de reemplazo identicas. Esto asegurará que la seguridad de la herramienta electrica se mantenga.
  • Nunca de service a baterias dañas. Unicamente el fabricante o proveedores de service autorizados deben dar service a las baterías.

REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD PARA TALADROS EN ANGULOS RECTOS

Instrucciones de seguridad para todas las operaciones

  • Use siempre las asas auxiliares. La perdida de control puede causar lesiones personales.

  • Sujete la herramienta correctamente antes de usar.Esta herramienta produce un alto torque de salute y sin la sujeción correcta antes de operar la herramienta,oulda presentarse una perdida de control que pueda resultar en una lesión personal.

Sostenga la herramenta electrica de las superficies de sujecion aislladas allearvar a cabo una operacion en la que el accesorio de corte o los sujetadores podan hacer contacto con cableado oculto. Elcontacto de los accesorios ou sutetadores de corte con un cable que conducza electricidad可以使cer que las partes metalicas de la herramienta se electrificen y podra occasionar una descarga electrica al operador.

Instrucciones de seguridad al usar brocas largas ·Nunca opere a una velocidad mayor que la velocidad maxima indicada para la BROCA. A velocidades mayores, es probable que la BROCA se doble si se le permite girar libremente sin contacto con la pieza de trabajo, resultando en una lesión personal.

  • Siempre empiece a perforar a velocidad bajo y con la punta de la broca en contacto con la pieza de trabajo. A velocidades mayores, es probable que la broca se doble si se le permite girar libremente sin contacto con la pieza de trabajo, resultando en una lesión personal.

  • Aplique presión únicamente en linea directa con la broca y nointa aplicar una presión excessiva. Las brocas peuvent doblarse y provocar que se rompan o se pierda el control, resultando en una lesión personal.

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones en aplicaciones que producen unacantidadconsiderablede polvo,useuna solutiondeextraciondepolvo que cumpla con OSHA de acuero con las instruccionedesoperationde la solution.

  • Valgase siempre de su sentido comun y sea cuidadoso cuando utilise herramrientas. No es possible anticipar todas las situaciones que podrian tener un desenlace peligioso. No utilise esta herramipta si no entiene estas instrucciones de uso o si considera que el trabajo a realizar supera sus capacidades, comuniquese con Milwaukee Tool o con un profesional capacité para recibir capacité o informacion adicular.

  • Conserve las etiquetas y las placas nominales. Contienen informacion importante. Si son ilegibles o no está-presentes, comuniquese con un centro de service MILWAUKEE para Obtener un reemplazo Gratis.

ADVERTENCIA Algunos polvos generados por el lijado electrico, aserrado, pulido, taladrado y除外as Actividades de construccion contienen quimicos identificados como causantes de cancer, defectos congenitos uothers daños reproductivos.Algunos ejemplos de these quimicos son: plomo de pintura basada en plomo. dioxido de silicio de los ladrillos y el cemento y others productos de albanileria y arsenico y cromo de madera con tratamento quimico. Su riesgo por estas exposiones varia,dependiendo

de la Frequencia con que realize este tipo de trabajo. Para reducir su exposión a这些东西 químicos: trabajo en un area bien ventilada y trabajo con equipo de seguridad aprobado, como mascarillas protectoras contra polvo especialmente disénadas para filtrar partículas microscóicas.

ESPECIFICACIONES

Cat. No. 2807-20, 2808-20

Volts. 18 CD

Canadá y Estados Unidos

ADVERTENCIA Recargue la bateria solo con el cargador especialido para ella. Para instruccionespecificas sobre como carrgar,lea el manual del operador suministrado con su carrgador y la bateria.

Como se inserta/quita la bateria en la herramienta

Para retirar la bateria, presione los botones de liberacion y jale de la bateria para sacarla de la her-.ramiente.

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, extraiga siempre la bateria年底前 de acoplar o desacoplar accesos.

Para introducir la batería, deslicela en el cuerpo de la herramienta. Asegúrese de que quede bien firme en su posición.

ADVERTENCIA Utilice unicamente accesosicos especificamente recomendados para esta herramienta. El uso de accesos no recomendados口岸a resultar peligioso.

Selección de la broca

  • Use brocas afliladas. Es menos probable que las brocas afliladas se atoren durante el taladrado.
  • Use la broca correcta para el trabajo. Hay manyestipos de brocas diseñados para fines espécíficos.Revise la información proportionada en el envoltro rido de la broca para Obtener información sobre el uso adecuado.
  • No use brocas de mayor tameno que la capacité nominal del taladro. Podrian dañarse los engranajes u ocurreir una sobrecarga del motor (vea «Especificaciones»).

Instalacion de brocas

Antes de introducir o retiring las brocas, sempre se debe retirerar la bateria. Seleccione la broca del estilo y el tameno adecuados para el tipo de tornillo que está usingo.

Instalación de brocas en los mandril con chaveta

(Cat. No. 2807-20)

  1. Extraer la batería.
  2. Abra las mordazas del mandril lo suficiente para poder insertar la broca. Asegürese que el vástago de la broca y las mordazas del mandril estén limpios. Las particulas de sociedad peuvent estar el alineamento correcto de la broca.
  3. Inserte la broca en el mandril. Centre la broca en las mordazas del mandril y levántela aproximamente 1,6 mm (1/16") por encima de la parte inferior del mandril. Apriete las mordazas del mandril con la mano para alinear la broca.
  4. Coloque la chaveta del mandril en cada uno de los tres orificios en el mandril y girela en el sentido de las manecillas del reloj para aplutar firmamente el mandril. NOTEA: Nunca use una llave u另一边 herramenta, excepto la chaveta del mandril, para aplatar o aflojar el mandril.
  5. Para extraer la broca, colque la chaveta del mandril en uno de los tres orificios ubicados en el mandril y girela en sentido contrario a las manecillas del reloj.

MILWAUKEE M18 Fuel 2807-22 - Instalación de brocas en los mandril con chaveta - 1

Instalación de brocas en los mandriles Hexagonal 11 mm (7/16") QUIK-LOK™

(Cat. No.2808-20)

  1. Extraer la batería.
  2. Para instalar un accesorio, presione la base en el portabrocas del hexagonal.
  3. Para qitar el accesorio, jale del aro y quite e accesorio. Suelte el aro.

OPERACION

ADVERTENCIA

Con el fin de minimizar el riesgo de lesiones, siempre

utilice la proteccion de ojos adecuada indicada para Cumplir con lo dispuesto en la norma ANSI Z87.1.

Al momento de realizar trabajo en situacionesdonde haya presencia de polvo,utilice la proteccion respiratoria adecuada outilice una solucionde extracion de polvo que cumpla con los requisitos de la OSHA.

WARNING

Para reducir el riesgo de lesiones en personales, sujete o apoye firme-

mente. Siempre está preparado para un atoramento de la broca y la reccion del taladro.

WARNING

A fin de reducir el riesgo de lesion-arse, mantenga las manos alejaca y de todas las partes moviles.

Atoramento de broca

Si se atora la broca, el taladro reccionará repen-tinamente en la direccion opuesta de rotacion de la broca. Reduzca las posibilidades de una reccion repentina siguiendo las instrucciones descritas a continuacion.Preparese para una reccion repentina sujetando o apoyando la herramientafirmamente.

Para reducir la posibiliad de atoramento de la broca

  • Use brocas afliladas. Es menos probable que las brocas afliladas se atoren durante el taladrado.
  • Use la broca correcta para el trabajo. Hay muchos theyos de brocas diseñados para fines especialicos.
  • Mantenga las brocas de autoalimentacion alineadas con la superficie de trabajo para que entrada en forma directa (vea «Taladrado»).
  • Si es possible, evite taladrar materiales pandeados, humedes, nudosos o resinos.
  • Evite taladrar material que pueda tener clavos ocultos uthers objetos que poderan occasionar el atoramiento de la broca.

La direccion de rotacion es siempre la opuesta a la direccion de rotacion de la broca. Existen mayores probabilitades de que occurra una reccion cuando se alargan orificios ya existentes, en el punto donde la brocaenta al除外 del material.

Si la broca se atora

  1. Suelte el gatillo inmediamente.
  2. Invierta la direccion del motor.
  3. Extraiga la BROCA del material de trabajo y coma nience-Newamente.
  4. No nuevo el gatillo a las posiciones de activado y desactivado tratando de hacer arrancar una broca atorada. Esto dañará la BROCA.

Apoyo para rotación en direccion de avance

Cuando se taladra en direccion de avance, la broca girará en el sentido de las manecillas del reloj. Si se atora en el orificio, la broca se detendra subitamente y el taladro reccionará repentinamente en sentido contrario a las manecillas del reloj.

Un exemple de un que está apoyoado cor-rectamente para una reccion hacia adelante:

A. Rotación en direccion de avance
B. Reación
C. Apoye el taladro con la caja de engranajesAquí
D. Sujete el taladro con el mango lateralmente.

MILWAUKEE M18 Fuel 2807-22 - Apoyo para rotación en direccion de avance - 1

Si se atora la broca,
la caja de engranajes apoyada contra la fijacion sujetara el taladro en posicion.

Apoyo para rotación en direccion de retroceso

Cuando se taladra en direccion de retroceso, la broca girará en sentido contrario a las manecillas del reloj. Si se atora en el orificio, la broca se detendra subitamente y el taladro reacionará repentinamente en el sentido de las manecillas del reloj.

Un exemple de un que está apoyado correctamente para una reacción de retrocaso:

A. Rotación de retroceso (hacia la izquierda)

B. Reación

C. Apoye el taladro con la caja de engranajes del motorquiry

Si se atora la broca,

MILWAUKEE M18 Fuel 2807-22 - Apoyo para rotación en direccion de retroceso - 1

la caja de engranajes apoyada contra la fijación susjetará el taladro en posición.

Utilización del interruptor de control

El interruptor de control se pueda colocar en tres posiciones differentes: avance, retroceso y bajo seguro. Debido a un mecanismo de trabajo, el interruptor de control se puedaCambiar de posicionunicamente cuando el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO no este presionado. Para poder usar el interruptor de control,iamiesspebeesperar aqueel motor separe porcomplete.

Para avanzar (el giro es en el sentido de las manecillas del reloj), se presiona el interruptor de control colocado al lado derecho del taladro. Verificar la direccion del giro antes de usar.

Para retroceder (el giro es en el sentido opuesto a las manecillas del reloj), se presiona el interruptor de control colocado al lado izquierdo del taladro.

Verificar la direccion del giro antes de uso. Para poderle el seguro al gatillo, el interruptor de control se coloca en la posicion central. El gatillo no funciona cuando el interruptor de control se ocurre bajo seguro en la posicion central.

Extraiga siempre la bateria最後 antes cambiar acceso

rios, dar mantenimiento, almacenar el taladro y siempre que este no está sido uso.

Arranque, paro y control de velocidad

Estas herramientosambientes operarse arialquier velocidad entre 0 yplena marcha.

  1. Paraccionar la herramienta, oprima el gatillo.
    NOTA: Las vueltas luz LED en cuando el disparador se tira.
  2. Para variar la velocidad de operacion, simplemente aumento o disminuya la presion del gatillo. Cuanto mas se oprima el gatillo, mayor sera la velocidad.
  3. Para detener la herramienta, suelete el gatillo y el freno eletrico detendrá la herramienta instantanamente.

Taladrado

  1. Antes de taladrar, cerciose de que la pieza de trabajo este firmamente asegurada. Una pieza de material no asegurada firmamente puede occasionar lesiones personales o producir un taladrado sin precision. Use material de refuerzo para evaporar daiar la pieza de trabajo durante la operation. Al trabajo en materia o metal de menor calibre, use un bloque de materia para reforzar el material a fin de evaporar daiar la pieza de trabajo.
  2. Cuando vaya a起初 una perforacion, colque la br oca sobre la superficie de trabajo y aplicque presion. Para que comience a girar una broca de auto-alimentacion, introduzca el tornillo roscado en la pieza de trabajo oprimiendo el interruptor de actionamento yøjando que la broca gire por inercia hasta que los dientes hagan contacto con la superficie de trabajo. Alinee correctamente la broca antes de proseguir. Este evitará que se desvie y se asasque durante el arranque.

Al taladrar en metal, marque el centro del agujero a taladrar con un punzon central para dar un inicio a la broca y evaporar que se «desvie» Lubrique la broca para taladro con aceite para corte cuando taladre en hierro o acero. Utilice un refrigerante cuando taladre en metales no ferrosos como cobre, laton o aluminio.

  1. Aplique siempre presion en linea con la broca. Utilice suficiente presion para Maintener el taladro perforando, pero no demasiada que pueda occasionar el atoramento de la broca. Cu a nd o use brocas helicoidales, tire de la broca hacer afuera para eliminar las rebabas de las estrias.
  2. Reduzca la presion durante la etapa final de la perforacion. Mientras la herramienta continua operando, tire de la broca hacer afuera del orificio para evaporar que se atasque.

Cuando use brocas de autoalimentacion, reduzca la presion del taladro tan pronto como la punta del tornillo comience a entrada en la pieza de trabajo. Prosiga aplicando presion firme y pareja.

APPLICACIONES

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de electrocución, antes de taladrar o colocar tornillos verifique que en el area de trabajo no hayan tuberías o cables ocultos.

Taladrado en madera, materiales compuestos y plásticos

Cuando taladre en madera, materiales compuestos y plácicos, selección el modo que perfora. Comience a taladrar a una velocidad lenta yurrente la velocidad gradualmente conforme taladra. Cuando taladre en madera,use brocas de berbiqui para madera o brocas helicoidales.Siempre use brocas aflidas. Cuando use brocas helicoidales,tire de la BROCA

hacia fauna del orificio para eliminar las rebabas de las estrías de la broca. Para reducir la producción de astillas, apoye el trabajo con una pieza de material de desecho. Se recomienda selectionar velocidades lentas para plásticos con un punto de derretimiento bajo.

Taladrado en metal

Cuando taladre en metal, selección el modo que perfora. Use brocas helicoidales de acero de alta velocidad o brocas huecas cilindricas de bordes. Use un punzón central para perforar el orificio. Lubrique las brocas para taladros con aceite para corte cuando taladre en hierro o acero. Utilice un refrigerante cuando taladre en metales no ferrosos como cobre, latón o aluminio. Coloque un respaldo en el material para evaporar que se doble o distorsione una vez realizada la operation.

Taladrado en concreto

Cuando taladre en concreto, seleccione el modo de operacion martilleo-taladrado. Use brocas de punta de carburo de alta velocidad. El taladrado en materiales suaves como bloques de hormigon de escorias, requiereoca presion. Materiales duros como el concreto,requireen mas presion. Se sabe que se está taladrando a un ritmo adecuado cuando se produce un flujo parejo y suave de polvo.No permita que la broca gire en el orificio sin cortar.No utilise agua para asentar el polvo o enfiar la broca. Ambas actiones occasionaran daños al carburo.

Sobrecarga

La sobrecarga continua podriá occasionar dano permanente a la herramienta o a la bateria.

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de una lesion, desconnecte siempre la herramienta antes de darlerialquiermantimiento. Nunca desarme la herramienta ni trate de hacer modificaciones en el sistemas electrico de la misma. Acuda siempre a un Centro de Servicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones.

Mantenimiento de las herramentas

Adopte un programa regular de mantenimiento y mantenga su herramienta en buena conditiones. Inspeccione la herramienta para problemas como ruidos indebidos, desalineadas o agarrotadas de partes moviles, piezas rotas o cualquier othera condidon que pueda afectar el functionamento de la herramienta. Envie su herramienta al Centro de Servicio MILWAUKEE para reparacion. Depues de 6 meaes a un ano, dependiendo del uso dato, envie su herramienta al Centro de Servicio MILWAUKEE mas cercano para la inspeccion.

Si la herramienta no arranca u opera a toda su potencia con una bateria Completely cargada, limpie, con una goma o bomrador, los contactos de la bateria y de la herramienta. Si aun asi la herramienta no trabaja correctamente, regresela, con el cargador y la bateria, a un centro de service MILWAUKEE.

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, descarga electrica o daño a la herramienta, nunca lasumerja en liquidos ni permitita que这些东西 fluyen bajo de la misma.

Limpieza

Limpie el polvo y sueidad de las ventilas. Maronga los mangos limpios, secs y libres de aceite o grasa. Use solo jabon neutro y un trapo humedo para limpiar, ya que algunos substancias y solventes limpiadores son daninos a los plásticos y partes aislantes. Algunos de these incluyen: gasolina, turpentina, thiner, lacas, thiner para pinturas, solventes para limpieza con cloro, amoniaco y detergentes caseros que tengan amonia. Nunca usa solventes inflamables o combustibles cerca de una herramienta.

Reparaciones

Si su herramienta, bateria o cargador está danados, enviela al centro de serviceo autorizzato más cercano

ACCESORIOS

ADVERTENCIA Utilice solo los accesorios especificamente recomenda-

dos. Otros accesorios peuvent ser peligroso.

Para una lista completa de accesorios, visite nthisto en Internet: www.milwaukeetool.com o pongase en contacto con un distribuidor.

SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO

CENTRO DE ATENCLION A CLIENTES

Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V.

Av. Presidente Masarik 29 Piso 7

Cada herramienta electrica de MILWAUKEE (ver exceptiones a continuación) está garantizada para el comprador original únicamente de que no tengaa material y mano de obr defectuosos. Sujeto a ciertas exceptiones, MILWAUKEE reparar o reemplazarárialquier parte en una herramienta electrica que tengaa defectos de material oramo de obr segun lo determine MILWAUKEE mediante una revisión, por un periodo de cinco (5) años afterwards of the fecha de compra a menos que se indique lo contrario. Al devolver la herramienta electrica a un Centro de Servicio de la fabrica de MILWAUKEE o a una Estacion de Servicio Autorizada de MILWAUKEE, se requiere que el flete esté Cada herramienta electrica de MILWAUKEE (ver exceptiones a continua) está garantizada para el comprador original únicamente de que no tengaa material y mano de obr defectuosos. Sujeto a ciertas exceptiones, MILWAUKEE reparar o reemplazarárialquier parte en una herramienta electrica que tengaa defectos de material oramo de obr segun lo determine MILWAUKEE mediante una revisión, por un periodo de cinco (5) años** afterwards of the fechaa compra a menos que se indique lo contrario. Al devolver la herramienta electrica a un Centro de Servicio de la fabrica de MILWAUKEE o a una Estacion de Servicio Autorizada de MILWAUKEE, se requiere que el flete esté pagado por adelantado y asegurado. Se debe incluaruna copia del comprobante de compra con el producto devuelto.Esta garantía no aplica a daños que MILWAUKEE determinque son occasionados por reparaciones ointentos de reparaciones realizados por una persona que no sea personal autorizo de MILWAUKEE, uso indefinido, alteraciones, maltrato, desgaste normal, falta de mantenimiento o accidentes.

Desgaste normal: Muchas herramientos electricas necessitan un reemplazo periodico de partes y servicios para lograr el mejor desempeso.Esta garantía no cubre la reparacion cuando el uso normal ha agotado la vida de una parte, incluyendo sin limitar a mandriles, cepillos, cables, zapatas de la sierra, abrazaderas de la hoja, anillos en O, sellos, protectores, hojas de desatornilladores, pistones, herrajes, levantadores y arandelas de cubierta de los protectores.

*Esta garantía no cubre clavadoras y grapadoras neuáticas, pistola de pintura a presión, bacterías inalámbricas, generadores de energia portálil de gasolina, herramientos de mano, palanca ycedena de mano de polipasto - electricas, indumentaria calefactada M12™, producto reacondicionado y products de pruneba y medicación. Existen garantías por分开 yDistinctas disponibles para这些 products.

**El periodo de garantía para los radios para obstructa, puerto de energia M12™, fuente de poder M18™, ventiladores para obstructa y carreterillas de trabajo industrial Trade Titan™ es de un (1) año a partir de la Fecha de compra. El periodo de garantía para los cables de limpieza de trenaje y AIRSNAKE™ los accesorios de pistola de aire de limpieza de trenaje es de dos (2) años a partir de la Fecha de compra. El periodo de garantía de la pistola de calor compacta M18™, Extractor

de polvo de 8 galones, M18TM enmarcar clavadoras, M18 FUEL™ 1/2 yunque prolongado torque controlado llave de impacto con ONE-KEY™, y M18 FUEL™ 1 llave de impacto de alto esfuerzo de torsión con ONE-KEY™ es de tres (3) años a partir de la Fecha de compra. El periodo de garantía de las lámparas de LED en la Lámpara de trabajo LED y el Bulbo mejorado de LED para la Luz de trabajo es por la vida del producto sueto a las limitaciones anteriores. Si durante el uso normal el LED o Bulbo de LED falla, la parte sera reemplazada sin cargo.

No se requiere el registrar de la garantía para Obtener la garantía correspondiente a un producto de ferramenta electrica de MILWAUKEE. La Fecha de manufactura del producto se utilizes para determinar el periodo de garantía si no se proportionscna comprobante de compra al solicitar el service en garantía.

LA ACEPTACION DE LOS REMEDIOS EXCLUIVOS DE REPARACION Y REEMPLAZO AQUI DESCRITOS ES UNA CONDICION DEL CONTRATO PARA LA COMPRADETodo PRODUCTO DE MILWAUKEE. SI USTED NO ACEPTA ESTA CONDICION, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERA RESPONSABLE EN NINGUN CASO DE DANOS INCIDENTALES, ESPECIALES, EMERGENTES O PUNITIVOS NI DE NINGUN COSTO, HONORARIOS LEGALES, GASTOS, PERDIDAS O DEMORAS ALEGADOScomo CONSECUENCIA DE ALGUN DANO, FALLA O DEFECTO EN NINGUN PRODUCTO, INCLUYENDO, ENTRE OTROS, RECLAMACIONES POR PERDIDA DE UTILidades, ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE RESPONSABILIDAD POR DANOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACION O EXCLUSION PODRIA NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTIA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA TODAS LAS DEMAS GARANTIAS EXPRESAS, ESCRITAS U ORALES. EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY, MILWAUKEE DESCONOCE CUALQUIER GARANTIA IMPLICITITA, INCLUYENDO SIN LIMITACION CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN O USO ESPECIFICO; EN LA MEDIDA EN QUE Dicho DESCONOCIMIENTO NO SEA PERMITIDO POR LA LEY, DICHAS GARANTIAS IMPLICITAS SE LIMITAN A LA DURACION DE LA GARANTIA EXPRESA CORRESPONDIENTE SEGUN SE DESCRIBIYO ANTERIORMENTE. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACION DE UNA GARANTIA IMPLICITA, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACION PUDIERA NO APLICARSE A USTED. ESTA GARANTIA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y USTED PODRIA ADEMÁS TENER OTROS DERECHOS QUE VARIAN DE UN ESTADO A OTRO.

Esta garantía aplicá al producto vendido en los Estados Unidos y Canadá únicamente.

Consulte la "Búsqueda de centro de servicios" en la sección de Partes y servicios del Sitio web de MILWAUKEE en www.milwaukeetool.com o Ilame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para localizar su centro de servicios más cercano para darle servicios con y sin garantía a una herramenta electrica de Milwaukee.

PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDSOLO PARA MEXICO, AMÉRICACENTRAL Y EL CARIBE

La garantía de TECHTRONIC INDUSTRIES es por 5 años a partir de la Fecha original de compra.

Esta tarjeta de garantía cubreequalquier defecto de material y mano deobra en ese Producto.

Para hacerylvania esta garantía, presente esta tarjeta de garantía, cerrada/sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el producto, al Centro de Servicio Autorizo (ASC). O, si esta tarjeta no se has cerrado/sellado, presente la prueba original de comprá a ASC. Llame 55 4160-3547 para encontrar el ASC más cercano, para service, partes, accesos o componentes.

Procedimiento para hacer valida esta garantía
Lleve el producto a ASC, jusqu'àngla tarjeta de garantía cerrada/ sellada por el distribuidor o la tienda sobre compró el producto, yequalquier pieza o componente defectuoso se reemplazará sin costo para usted. Cubiremos todos los costos de flete con relacion a este procesode garantía

Exceptiones

Esta garantía no tendrá validez en las siguientes situaciones:

a) Cuando el producto se use de manièredistincta a la que indica el manual del usuario final o de instrucciones.

b) Cuando las conditiones de uso no sean normales.

c) Cuandooraspersonasno autorizadas porTECHTRONICINDUSTRIES modifiquen o reparen el producto.

Nota: si el juego de cables está dañado, tiene que reemplazarse en un Centro de Servicio Autorizado paraatar ríesgos electricos.

CENTRO DE SERVICIO Y ATENCION
Llame al 55 4160-3547

IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR

TECHTRONIC INDUSTRIES, MEXICO, S.A. DE C.V.

Miguel de Cervantes Saavedra No.301 Piso 5, Torre Norte

11520 Colonia Ampliación Granada

Miguel Hidalgo, Ciudad de Mexico, Mexico

Modelo:

Fecha de Compra:

Sello del Distribuidor:

MILWAUKEE TOOL

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MILWAUKEE

Modelo : M18 Fuel 2807-22

Categoría : Perforar