M12 Fuel 2505-22 - Perforar MILWAUKEE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato M12 Fuel 2505-22 MILWAUKEE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre M12 Fuel 2505-22 MILWAUKEE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones M12 Fuel 2505-22 - MILWAUKEE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. M12 Fuel 2505-22 de la marca MILWAUKEE.
MANUAL DE USUARIO M12 Fuel 2505-22 MILWAUKEE
OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR

Cat. No./No de cat. 2505-20
M12 FUEL™ 3/8" INSTALLATION DRILL DRIVER
INSTALLATION DE LA PERCEUSE/TOURNEVIS DE
M12 FUEL™ 10 mm (3/8")
TALADRO DESTORNILLADOR DE INSTALACION M12 FUEL™ 10 mm (3/8")

WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit dire et bien comprendre le manuel.
ADVERTENCIA Para reducir el risso de lesiones, el usuario debe leery entender elmanual.
GENERAL POWER TOOL SAFETYWARNINGS
11520 Colonia Ampliación Granada
Miguel Hidalgo, Ciudad de Mexico, Mexico
Model:
Date of Purchase:
Distributor or Store Stamp:
RÉGLES DE SECURITE GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ELECTRIQUES
AVENTISSEMENT
11520 Colonia Ampliación Granada
Miguel Hidalgo, Ciudad de Mexico, Mexico
Modèle :
Date d'achat :
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELECTRICA
ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguidad, instrucciones,
ilustraciones y specifications con esta herramienta electrica. Si no vigue todas las advertencias e instrucciones, se pueda provocar una descarga electrica, un incendio o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para consultarlas en el futuro. ElTERMINO "herramienta electrica" en todas las advertencias incluidas mas bajo se refiere a su herramienta operada por connexion (cable) a la red electrica o por medio de una bateria (inalambrica).
SEGURIDAD EN EL AREA DE TRABAJO
- Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Lasareas desordenadas u oscuras son propicias para los accidentes.
- No utilise hervrientas electricas en atmósferas explosivas, tales como en presencia de liquidos, gases o polvos inflamables. Las hervrientas electricas generan chispas que peuvent encender el polvo o los vapeores.
- Mantenga a los niños y a losexpectadores alejados,mientrasutilizauna herramientaelectrica.Las distracciónesuenocasionarlaperdida decontrol.
SEGURIDAD ELECTRICA
- Los enchufes de la herramienta electrica deben coincidir con el tomacorriente. Nunca modifique el
enchufe de ningunaforma.Noutilice adaptadores de enchufe con herrimrientas electricas aterrizadas.Los enchufes y tomacorrientes correspondientes sin modifier reduciran el riesgo de descarga electrica.
- Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas, tales como tuberías, radiadores, estufas y refrigera-dores. Existe un riesgo mayor de descarga electrica si su cuerpo está aterrizzato.
- No exponga las herramrientas electricas a la lluvia ni a condiciones humedes. Siseintroduce agua en una herram-. ienta electrica, aumentoe el riesgo de descarga electrica.
- No maltrate el cable. Nunca utilise el cable para cargar, jalar o desconectar la herramienta electrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes afila dos o las partes en movimiento. Los cables dañados o enredadosurrent an el riesgo de descarga electrica.
- Al utilizar una herramIENTa electrica en exteriores, utilise una extensionadecuada para uso en exteriores. El uso de una extensionadecuada para el uso en exterores disminuye el riesgo de descarga electrica.
- Si es inevitableble utiliser una herramienta electrica en un lugar humedo, utilise un alimentador de corriente protegido con un interruptor de circuito por falla de conexión a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descarga electrica.
SEGURIDAD PERSONAL
- Mantengase alerta, atento a lo que está能做到 y utilise el sentido común al utiliser una herramienta electrica. No utilise una herramienta electrica cuando está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción al utiliser herramientos electricas puede occasionar lesiones personales graves.
- Utilice equipo de proteccion personal. Siempre use proteccion para los ojos. El equipo de proteccion, tal como una mascara contra polvo, calzado antideslizante, casco o proteccion auditiva, uso para conditiones adequadas disminuiras las lesiones personales.
- Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectarlo a una fuente de poder y/o bateria, levantar o trasladar la herramienta. Trasladar Herramrientas con el dedo en el interruptor o energizar herramrientas electricas que tienen el interruptor encendido propicia accidentes.
- Retirerialave deajuste aries deentender la herramenta. Una llave que se deje insertada en una parte giratoria de la herramenta elctrica可以更好 occasionar lesiones personales.
- No estire el cuerpo demasiado. Mantenga un buena contacto entre los pies y el sueyo mantenga el equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
- Vistase adecuadamente. No utilise ropa o joyeria holgada. Mantenga el Cableo y la ropa alejados de las partes moviles. La ropa holgada, las alhajas o el cableo长大o pueda quedarse atrapados en las partes moviles.
- Si se proportionsan dispositivos para la connexion de instalaciones de extracción y recoleccion de polvo, cerciorese de que estén conectados y se utilizes correctamente. El uso de dispositivos recolectores de polvo pueda disminuir los riesgos relacionados con el polvo.
- No permitted that the familiaridad por el uso freciente de las herramrientas lo hagan sentirse seguro e ignorar los principales de seguridad de las herramrientas. Un descuido peut provocar lesiones graves en una fracción deckecondo.
USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS ELECTRICAS
- No fuerce la herramienta electrica. Utilice la herramienta electrica correcta para su aplicacion. La herramienta
eléctrica correcta realizará el trabajo mejor y con mayor seguidad a la velocidad para la que fue diseñada.
- No utilise la herramienta électrique si el interruptor no la enciende y la apaga. Cualquier herramienta electrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y deben repararse.
- Desconecte el enchufe de la fuente de energia y/o que la bateria de la herramienta electrica, si es possible, antes de realizar cualquier ajuste,Cambiar accesorios o almacenar las herramientos electricas. Tales medidas preventivas de seguridad disminuyen el riesgo de que la herramienta electrica se encienda accidentalmente.
- Almacene las herramrientas electricas que no se estén utilizing fuera del alcance de los niños y no permita que personas que no estén familiarizadas con la herramipta electrica o con estas instrucciones lautilicen. Las herramrientas electricas son peligrosas en manos de usuario sin capacité.
- Dé mantenimiento a las herramrientas electricas y accesorios. Verifique que no haya desalineación, amarre de partes moviles, partes rotas o alguna other condidión que pueda afectar el funcionaimiento de la herramipta electrica. Si se daña, asegúrese de que la herramipta electrica sea reparada antes de que se utilise. Muchos accidentes son occasionados por herrimrientas electricas conostenimiento deficiente.
- Mantenga las herramrientas de corte afliladas y limpias. Las herramrientas de corte correctamente mantenidas con cordes de corte aflilados son menos propensas a atorarse y son más fáciles de controlar.
- Utilice la herramienta electrica, los accesorios y las puntas, etc. de acuerdo con estas instrucciones, tomando en*cuentas las conditiones de trabajo y el trabajo a realizar. El uso de la herramienta electrica para operaciones differentes a las previstas podra tener una situacion peligrosa.
- Mantenga las empuñadas yñas superficies de sujeción secas, limpias y libres de aceite y-grasa. Las empuñadas y superficies de sujeción resbalosas no permiten el manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.
USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS CON BATERIA
- Recargue únicamente con el cargador asignado por el fabricante. Un cargador que es adequado para un tipo de bateria可以选择 create a riesgo de incendio si se usa con另一边 bateria.
- Utilice las herramrientas electricas unicamente con baterias especialmente diseñadas. El uso de cualesquier otra bateria可以选择 producir un risgo de lesiones e incendio.
- Cuando la bateria no está en uso, manténgala alejada de otros objetivos metalicos como sujetapapeles, monidas, llaves, clavos, tornillos uOthers objetos metalicos pequeños que pueda formar una conexión de una terminal a另一边. Crear un corte entre las terminales de la bateria能把 occasionar quemaduras o un incendio.
- Bajo conditiones de maltrato, el liquido puede ser expulsado de la bateria, evite el contacto. En caso de contacto accidental, lave con agua. Si el liquido entra en contacto con los ojos, busque además帮你 medica. El liquido expulsado de la bateriauede causar irritación o quemaduras.
- No use una bateria o herramiente que se haya danado o modificado. Las baterías danadas o modificadasmightenerdaruncomportamenteimpredecible,causando incendios,explosion oriesgo de lesión.
- No exponga una bateria o herramiente al fuego o a temperatura excessiva. La exposióna fuego o temperatura a más de 130^ C (265^ F) pueda causar Explosiones.
- Siga todas las instrucciones de cargo y no cargue la bateria o la herramienta fuera del rango de temperatura,. especified en las instrucciones. La cargo incorrecta
o a temperatas fuera del rango especialido能把 dañar la batería yacular el riesgo de incendio.
MANTENIMIENTO
- Lleve su herramienta electrica a servicios con un的技术ico calificado que use uniquamente piezas de reemplazoidenticas. Esto asegurarà que la seguridad de la herramienta electrica se mantenga.
- Nunca de service a baterias danadas. Unicamente el fabricante o proveedores de service autorizados deben dar service a las baterias.
REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD PARA TALADRO DESTORNILLADOR
- Sostenga la herramienta electrica de las superficies de sujeccion aislladas allearvar a cabouna operation en la que el accesorio de corte o los tornillo可以更好 hacer contacto con cableado oculto. Elcontacto de los accesorio de corte o tornillos con un cable que conducza electricidad可以使 hacer que las partes metalicas de la herramienta se electrificen y podria occasionar una descarga electrica al operador.
Instruetiones de seguidad al usar brocas largas - Nunca opere a una velocidad mayor que la velocidad maxima indica para la broca. A velocidades mayores, es probable que la broca se doble si se le permite girar libremente sin contacto con la pieza de trabajo, resultando en una lesión personal.
- Siempre empiece a perforar a velocidad bajo y con la punta de la broca en contacto con la pieza de trabajo.
A velocidades mayores, es probable que la broca se doble si se le permite girar libremente sin contacto con la pieza de trabajo, resultando en una lesión personal. - Aplique presión únicamente en linea directa con la broca y no intente aplicar una presión excessiva. Las brocas peuvent做到ularse y provocar que se rompan o se pierda el control, resultando en una lesión personal.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de les siones en aplicaciones que producen unacantidadconsiderabledepolvo,use una solutiondeextraciondepolvoque cumpla con OSHA de acueroconlas instruccionedesperation de la solucion.
- Valgase siempre de su sentido común y sea cuidadoso cuando utilise herramientos. No es possible anticipar todas las situaciones que podriani tener un desenlace peligroso. No utilise esta herramipta si no entende estas instrucciones de uso o si considera que el trabajo a realizan supera sus capacities, comuniquese con Milwaukee Tool o con un profesional capacitado para recibir capacité o informacion adicular.
- Conserve las etiquetas y las placas nominales. Contienen informacion importante. Si son ilegibles o no estan presentes, comuniquese con un centro de service MILWAUKEE para Obtener un reemplazo Gratis.
ADVERTENCIA Algunos polvos generados por el lijado electrico, aserrado, pulido, taladrado y otheras本次活动de construccion contienen quimicos identificados como causantes de cancer, defectos congenitos u otherds no reproductivos. Algunos ejemplos de these quimicos son:
- plomo de pintura basada en plomo
- dióxido de silicio de los ladrillos y el cemento y otros productos de albañilería y
- arsenico y cromo de madera con tratamiento químico. Su riesgo por estas exposiciones varía,dependiendo de la Frequencia con que realize este tipo de trabajo. Para reducir su exposión a这些东西 químicos: trabajo en un area bien ventilada y trabajo con equipo de seguridad aprobado, como mascarillas protectoras contra polvo especialmente disénadas para filtrar partículas microscóicas.
- Husillo hexagonal de 6 mm (1/4")
- Cuello selector de torque
- Selector de velocidad
12 4. Botón de control - Empuñadura
6.Gancho para cinturones
7.Gatillo - Almacenamento magnético
- Indicador de la energia
- Luz LED
13 11. Aditamento de mandril sin llave de 10 mm (3/8") - Aditamento de angulo recto
- Aditamento acodado
- Aditamento hexagonal de 6 mm (1/4")
ESPECIFICACIONES
Cat. No. 2505-20
Volts. 12 CD
Canadá y Estados Unidos
ENSAMBLAJE
ADVERTENCIA Recargue la bateria solo con el cargador especialico para ella. Para instrucciones speciales sobre como carrar, lea el manual del operador suministrado con su carrador y la bateria.
Como se inserta/quita la bateria en la herramenta
Para retirar la batería, presione los botones de liberación y jale de la batería para sacarla de la herramienta.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, extraiga siempre la bateria antes de acoplar o desacoplar accesorios. Para introducir la bateria, deslicela en el cuerpo de la herramienta. Asegúrese de que quede bien firme en su posición.
ADVERTENCIA Utilice unicamente accesorios especificamente recomendados para esta herramienta. El uso de accesorios no recomendados pourrait resultar peligioso.
Instalar y retirar aditentes
- Extraiga la bateria.
- Seleccione el aditamento correto para la herramienta.
- Jale el cuello e introduzca a presión el aditamento en el husillo.
NOTA: Los aditentes de ángulo recto y acodados pueden instalarse a 360^ en 16 retenes preestablecidos.
- Al utiliser el accesorio de ángulo recto, repita el procedimie mandril, si así lo desea.
- Para retirar el accesorio, jale el cuello y retire el accesorio.

Instalarvretirar accesorios
Siempre retire la bateria antes de insertar o retirar las puntas. Seleeccione el estilo propio y时间为 la punta para el trabajo.
Esta herramipta está equipada con un seguro para el husillo. El mandril pueda apretarse con una mano, creando mayores fuerzas de empunadura en la punta.
- ParaAbrir las mordazas del mandril, gire la manga.
hacia la izquierda.
Cuando utilise brocas, permita que lleguen hasta el fondo del mandril. Centre la punta en las mordazas del mandril y levántela aproximamente 2mm (1/16") del fondo.
Al utilizar puntAS de destornillador, inserte la punta lo suficiente para que las mordazas del mandri sostengan la parte hexagonal de la punta.
2. Para cerrar las mordazas del mandril, gire la manga hacía la derecha. La BROCA está fija cuando e mandril hace un sonido tipo trinquete y la manga ya no pueda rotar más.
3. Para retirar la punta, gire la manga hacía la izquierda.
NOTA: Puede eschucharse un sonido tipo trinquete cuando se abre o se cierra el mandril. El sonido es parte de la funciona de seguro y no indica que sea un problema con la operation del mandril.
Aditamento hexagonal de 6 mm (1/4")
- Para instalar un accesorio, presione la espiga en el mandril de destornillador hexagonal.
- Para retirar el accesorio, jale el anillo y retire el accesorio. Libere el anillo.
Aditamento acodado, aditamento de ángulo recto y husillo hexagonal de 6 mm (1/4")
- Para instalar un accesario, presione la espiga en el aditamento.
- Para retirar un accesario, jale la espiga del aditamento.

OPERACION
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, extraiga siempre la bateria antes de acoplar o desacoplar accesos. Utilice uniquamente accesososexcificamente recomendados para esta herramienta. El uso de accesos no recomendados podra resultar peligioso.
Con el fin de minimizar el riesgo de lesiones, siempre utilise la proteccion de ojosADECuada indica para cumplir con lo dispuesto en la norma ANSI Z87.1.
Al momento de realizar trabajo en situacionesdonde haya presencia de polvo,utilice la proteccion respiratoria adecuada outilice una solutionde extracion de polvo que cumpla con los requisitos de la OSHA.
Indicador de cargo
Para determinar lacantidad de carga que queda en la bateria, pulse el gatillo. Elindicador de carga se encenderadurante2-3segundos.
Para indicar el final de la carga, una luz en el indicator de carga se encenderá durante 2-3segundos.
como seleccionar el modo taladro o destornillador
- Para usar el modo taladro, rote el anillo para proteccion de engranajes hasta que el*simbolo de taladro aparezca alineado con la flecha.
- Para usar el modo destornillador, rote el anillo para proteccion de engranajes hasta que el symbolde destornillador aparezca alineado con la flecha.

El embrague ajustable, cuando está bien ajustado, patinará a preestablecido para impeder que demasiado en differsentes materiale dañar el tornillo o la herramienta.

Las specifications de torquemostatadas en este cuadro son valoresapproximadosobtenidos con una bateria conplena carga.
| ESPECIFICACIONES DE TORQUE | ||
| Ajuste del embrague | N·m Applicaciones | |
| 1-5 | 0,9-1,7 | TornillosAFPYpequénos en madera blanda. |
| 6-10 | 1,8-2,4 | Tornillos medianos en madera blanda o tornillosAFPYpequénos en madera dura |
| 11-16 | 2,5-3,6 | Tornillos grandes en madera blanda. Tornillos medianos en madera dura o tornillos grandes en madera dura con orificio piloto. |
NOTA: Dado que los niveles de ajusteimosados en el cuadro son solo una referencia, se sugiere usar un pedazo de material de deserdicio y probar en el los differentes ajustes del embrague antes de proceder a colocar tornillos en el material de trabajo.
Selección de la velocidad
El selector de velocidad está sobre el alojamento del motor. Deje que la herramienta se detenga por completeo antes deavianlarvelocidas.Consulte "Aplicaciones"para las velocidades recomendadas para variasituaciones.
- Para seleccionar la velocidad baja, empujé el selector para做不到 el "1".
- Para seleccionar la velocidad alta, empujé el selector para做不到 lo.

Uso del botón de control
El botón de controlSEOe configurarse en tres posiciones: hacer adelante, hacer atras y cerrado. Siempre espere a que el motor隐身 a un alto total antes de usar el botón de control.
- Para girar hacer adelante (derefcha),oprima el boton de control para estar Adelante (Forward directiono de rotacion antes de u

- Para girar hacía atrás (izquierda), oprima el botón de control para做不到 Atras (Reverse).
Verifique la direccion de rotacion antes de usar. - Para bloquear el gatillo, oprima y sostenga el botón de control hasta que se enciende el seguro (aproxadamente 2segundos).Para desbloquear, oprima de nuevo el botón de control.El gatillo no funciona;aHQntras el interruptor de control este en posición de bloqueado.
Siempre extraiga la batería antes de dar mantenimiento oCambiar los accesorios. Siempre bloquee el gatillo o retire la batería antes de guardar la herramienta y enequalquiermomento enque la herramienta no esté en uso.
Encendido, parada y control de la velocidad
- Para encender la herramienta,agarre el mango firmamente y apriete el gatillo.
NOTA: Las vueltas luz LED en cuando el disparador se tira.
- Paracaebar la velocidad,aumento o disminuya la presion sobre el gatillo.Cuanto mas se apriete el gatillo, mayor sera la velocidad.
- Para parar la herramienta, suelete el gatillo. Asegürese de que la broca se detiene por completeo antes de soltar la herramienta.
Protección de la bateriaía
Para proteger la bateria de danos y extender su duracion, el circuito inteligente de la herramienta monitorea el consumo de corriente, la temperatura y las caidas de voltaje.
En situaciones con una fuerza de torsión demasiado alta, agarrotamente, paros y cortocircuitos que Causen un alto consumo de corriente, el indicator de carga se encenderá, y después se apagará. Para reajustarla, suele the gatillo.
En situaciones extremas, es possible que la temperatura interna de la bateriaurrente excessivamente. Si este sucede, el indicator de carga se encenderay la bateria se apagará.
APPLICACIONES
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de electrocución, antes de taladrar o colocar tornillos verifique que en el area de trabajo no hayan tuberías o cables ocultos.
Taladrado en madera, materiales compuestos y plásticos
Cuando taladre en madera, materiales compuestos y plácicos, selección el modo que perfora . Comience a taladrar a una velocidad lenta y;aumente la velocidad gradualmente conforme taladra. Cuando ta ladre en madera, use brocas de berbiqui para madera
o brocas helicoidales. Siempre use brocas aflidas. Cuando use brocas helicoidales, tire de la BROCA hacía fuera del orificio para eliminar las rebabas de las estrias de la BROCA. Para reducir la produccion de astillas, apoye el trabajo con una pieza de material de desecho. Se recomienda selectionar velocidades lentas para plásticos con un punto de derretimiento bajo.
Taladrado en metal
Cuando taladre en metal, seleccione el modo que perfora . Use brocas helicoidales de acero de alta velocidad o brocas huecas cilindricas de bordes. Use un punzón central para perforar el orificio. Lubrique las brocas para taladros con aceite para corte cuando taladre en hierro o acero. Utilice un refrigerante cuando taladre en metales no ferrosos como cobre, latón o aluminio. Coloque un respaldo en el material para evaporar que se doble o distorsione una vez realizada la operation.
como colocar tornillos y tuercas
Perfore un orificio piloto cuando coloque tornillos en materiales gruesos o duros. Coloque el collar del selector de par torsor en la posicion correcta y ajuste la velocidad a "baja". Use el estilo y时间为 destornil得多的berbiqui correcto para el tipo de tornillo que está utilizingando. Con el destornillador de berbiqui en el tornillo, coloque la punta del tornillo en la pieza de trabajo y aplique presiónfirmamente antes deocrimir el gatillo. Los tornillos peuvent extraerse colocando el motor en direccion de retroceso.
Sobrecarga
La sobrecarga continua podria occasionar dano permanente a la herramienta o a la bateria.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de una lesion, desconnecte siempre la herramienta antes de darlerialquier mantenimiento. Nunca desarme la herramienta nitrate de hacer modificaciones en el sistemas elcrico de la misma. Acuda siempre a un Centro de Servicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones.
Mantenimiento de las herramrientas
Adopte un programa regular de mantenimiento y mantenga su herramienta en buena conditiones. Inspeccione la herramienta para problemas como ruidos indebidos, desalineadas o agarrotadas de partes moviles, piezas rotas o cualquier othera condidon que pueda afectar el functionamento de la herramienta. Envie su herramienta al Centro de Servicio MILWAUKEE para reparacion. Despues de 6 meaes a un ano, dependiendo del uso dado, envie su herramienta al Centro de Servicio MILWAUKEE mas cercano para la inspeccion.
Si la herramienta no arranca u opera a toda su potencia con una bateria Completely cargada, limpie, con una goma o bomrador, los contactos de la bateria y de la herramienta. Si aun asi la herramienta no trabaja correctamente, regresela, con el cargador y la bateria, a un centro de service MILWAUKEE.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, descarga electrica o daño a la herramienta, nunca lasumerja en liquidos ni permitta que这些东西 fluyan bajo de la misma.
Limpieza
Limpie el polvo y suciedad de las ventilas. Mantenga los mangos limpios, secs y libres de aceite o grasa.
Use solo jabón neutro y un trapo humedo para limpiar, ya que algunos substancias y solventes limpiadores son daninos a los plácicos y partes aislichteres. Algunos de these incluyen: gasolina, turpentina, thiner, lacas, thiner para pinturas, solventes para limpieza con cloro, amoniaco y detergentes caseros que tengan amonia. Nunca usa solventes inflamables o combustibles cerca de una herramipta.
Reparaciones
Si su herramiente, batería o cargador está danados, enviela al centro de servicios más cercano.
ACCESORIOS
ADVERTENCIA Utilice solo los accesorios especificamente recomendados. Otros accesorios peuvent ser peligioso.
Para una lista completa de accesorios, visite nuestro situó en Internet: www.milwaukeetool.com o póngase en contacto con un distribuidor.
SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO
CENTRO DE ATENCLION A CLIENTES
Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V.
Av. Presidente Masarik 29 Piso 7
11560 Polanco V Seccion
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico
01 (800) 030-7777 o (55) 4160-3540
Cada herramienta electrica de MILWAUKEE (ver exceptiones a continuacion) está garantizada para el comprador original unicamente de que no tengaa material y mano de obra defectuosos. Sujeto a ciertas excipiones, MILWAUKEE reparar o reemplazarárialquier parte en una herramienta electrica que tengaa defectos de material o mano de obra segun lo determine MILWAUKEE mediante una revision, por un periodo de cinco (5) años* afterwards of the fecha de compra a menos que se indique lo contrario. Al devolver la herramienta electrica a un Centro de Servicio de la fabrica de MILWAUKEE o a una Estacion de Servicio Autorizada de MILWAUKEE, se requiere que el flete este pagado por adelantado y asegurado. Se debe incluir una copia del comprobante de compra con el producto devuelto. Esta garantia no aplica a daños que MILWAUKEE determinque son occasionados por reparaciones o intentos de reparaciones realizadas por una persona que no sea personal autorizzato de MILWAUKEE, uso indebido, alteraciones, malrato, desgaste normal, falta de mantenimiento o accidentes.
Desgaste normal: Muchas herramientos electricas necessitan un reemplazo periodico de partes y servicios para lograr el mejor desempeño.Esta garantía no cubre la reparacion cuando el uso normal ha agotado la vida de una parte, incluyendo sin limitar a mandriles, cepillos, cables, zapatas de la sierra, abrazaderas de la hora, anillos en O, sellos, protectores, hojas de desatornilladores, pistones, herrajes, levantadores y arandelas de cubierta de los protectores.
*Esta garantía no cubre clavadoras y grapadoras neuáticas, pistola de pintura a presión, bacterias inalámbricas, generadores de energia portátil de gasolina, herramientos de mano, palanca ycedena de mano de polipasto - electricas, indumentaria calefactada M12™, producto reacioncido y produits de probe y medicación. Existen garantías por分开 y-distintas disponibles para这些东西 products.
**El periodo de garantía para los radios para obstructa, puerto de energia M12™, fuente de poder M18™, ventiladores para obstructa y carreterillas de trabajo industrial Trade Titan™ es de un (1) año a partir de la Fecha de compra. El periodo de garantía para los cables de limpieza de drenaje y AIRSNAKE™ los accesos de pistola de aire de limpieza de drenaje es de dos (2) años a partir de la Fecha de compra. El periodo de garantía de la Pistola de calor compacta M18™ de la Extractor de polvo de 8 galones, y M18™ enmarcar clavadoras es de tres (3) años a partir de la Fecha de compra. El periodo de garantía de las lámparas de LED en la Lámpara de trabajo LED y el Bulbo mejorado de LED para la Luz de trabajo es por la vida del producto sujeto a las limitaciones anteriores. Si durante el uso normal el LED o Bulbo de LED falla, la parte sera reemplazada sin cargo.
No se requiere el registrar de la garantía para Obtener la garantía correspondiente a un producto de ferramenta electrica de MILWAUKEE. La Fecha de manufactura del producto se utilizes para determinar el periodo de garantía si no se proporciona comprobante de compra al solicitar el servicios en garantía.
LA ACEPTACION DE LOS REMEDIOS EXCLUSIVOS, DE REPARACIOny Y REEMPLAZO AQUI DESCRITOS ES UNA CONDlON DEL CONTRATO PARA LA COMPRA DETodo PRODUCTO DE MILWAUKEE. SI USTED NO ACEPTA ESTA CONDlON, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERA RESPONSABLE EN NINGUN CASO DE DANOS INCIDENTALES, ESPECIALES, EMERGENTES O PUNITIVOS NI DE NINGUN COSTO, HONORARIOS LEGALES, GASTOS, PERDIDAS O DEMORAS ALEGADOS COMO CONSECUICNCA DE ALGUN DANO, FALLA O DEFECTO EN NINGUN PRODUCTO, INCLUYENDO, ENTRE OTROS, RECLAMACIONES POR PERDIDA DE UTILidades. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE RESPONSAIBILIDAD POR DANOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITATIO N O EXCLUSION PODRIA NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTIA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA TODAS LAS DEMAS GARANTIAS EXPRESAS, ESCRITAS U ORALES. EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY, MILWAUKEE DESCONCOSE CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA, INCLUYENDO SIN LIMITATIO CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN O USO ESPECIFICO: EN LA MEDIDA EN QUE Dicho DESCONOCIMIENTO. NO SEA PERMITIDO POR LA LEY, DICHAS GARANTIAS IMPLICITAS SE LIMITAN A LA DURACION DE LA GARANTIA EXPRESA CORRESPONDiente SEGUN SE DESCRIBIO ANTERIORMENTE. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITaciones SOBRE LA DURACION DE UNA GARANTIA IMPLICITA, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITATIO PUDIERA NO APLICARSE A USTED, ESTA GARANTIA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y USTED PODRIA ADEMAS TENER OTROS DERECHOS QUE VARIAN DE UN ESTADDO A OTRO.
Esta garantía aplical producto vendido en los Estados Unidos y Canadá únicamente.
Consulte la "Búsqueada de centro de servicios" en la sección de Partes y servicios del Sitio web de MILWAUKEE en www.milwaukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para localizar su centro de servicios más cercano para darle servicios con y sin garantía a una herramipta electrica de Milwaukee.
POLIZA DE GARANTIA - VALID SOLO PARA MEXICO, AMERICA CENTRAL Y EL CARIBE
La garantía de TECHTRONIC INDUSTRIES es por 5 años a partir de la Fecha original de compra.
Esfa tarjeta de garantía cubre cualesquier defecto de material y mano de obr en ese Producto.
Para hacer valida esta garantía, presente esta tarjeta de garantía, cerrada/sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el producto, al Centro de Servicio Autorizzato (ASC). O, si esta tarjeta no se ha cerrado/sellado, presente la prueba original de compra a ASC.
Llame 55 4160-3547 para encontrar el ASC más cercano, para servicios, partes, accesos o componentes.
Procedimiento para hacer valida esta garantía
Lieve el producto a ASC, junto con la tarjeta de garantia cerrada/sellada por el distribuidor o la tienda sobre como el producto, y cuales piezo o componente defectuoso se reemplazarar si costo para usted. Cubrirremos todos los costos de flete con relation a este proceso de garantia
Exceptiones
Esta garantia no tendrá validez en las sicuales situaciones:
a) Cuando el producto se use de forma distincta la que indica el manual del usuario final o de instrucciones.
b) Cuando las conditiones de uso no sean normales.
c) Cuandooraspersonasno autorizadas porTECHTRONICINDUSTRIES modifiquen o reparen el producto.
Note: si el juego de cables está dañado, tiene que reemplazarse en un Centro de Servicio Autorizado para estar ríesgos electricos.
CENTRO DE SERVICIO Y ATENCION
Llame al 55 4160-3547
IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR
TECHTRONIC INDUSTRIES, MEXICO, S.A. DE C.V.
Miguel de Cervantes Saavedra No.301 Piso 5, Torre Norte
11520 Colonia Ampliación Granada
Miguel Hidalgo, Ciudad de Mexico, Mexico
Modelo:
Fecha de Compra:
Sello del Distribuidor:
MILWAUKEE TOOL