DEWALT DC550 - Pava

DC550 - Pava DEWALT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DC550 DEWALT en formato PDF.

📄 7 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice DEWALT DC550 - page 5
Ver el manual : Français FR Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre DC550 DEWALT

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Pava en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DC550 - DEWALT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DC550 de la marca DEWALT.

MANUAL DE USUARIO DC550 DEWALT

INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE CAHANTÍA ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTITUCIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.

INSTRUCTION MANUAL GUIDE D'UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES

DEWALT DC550 - 1

text_image DEWALT®

Definiciones: Normas de seguridad

Las siguientes definiciones describen el nivel de gravesad de cada palabra de señal. Lsa el manual y preste atención a estos símbolos.

APELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evilla, provocará la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA: indica una situación de peigro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lestones graves.

ATENCIÓN: Indics una situación de pellgro potencial que, si no se evita, posiblemente provocaria lesiones leves o moderadas.

ATENCIÓN: cuando se utiliza sin el símbolo de alerta de seguridad índice una situación de peligro potencial que, si no se evita. puede provocar daños en la propiedad.

SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGÚN COMENTARIO SOBRE ÉSTA U OTRA HERRAMIENTA DEWALT, LLÁMENOS AL NUMERO GRATUITO: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258).

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, les el manual de instrucciones.

Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas

¡ADVERTENCIA! Les todas las advertencias de seguridad e instrucciones El incumelimento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.

CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E

INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS

El término "herramienta eléctrica" incluido en las advertencias hace referencia a las herramientas eléctricas operadas con corriente (con cable eléctrico) o a las herramientas eléctricas operadas con baterías (instámbricas).

1) SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO

a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas abrotadas y secures propicien accidentes.

b) No opere las herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases o líquidos inflamables. Las herramientas eléctricas originan chispas que pueden encender el polvo o los vapores.

c) Mantenga aiejados a los niños y a los espectadores de la herramienta eléctrica en funcionamiento. Las distractiones pueden provocar la pérdida de control.

2) SEGURIDAD ELÉCTRICA

a) Los enchules de la herramienta eléctrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el enchute de ninguna manera. No utilice ningún enchute adaptador con herramientas eléctricas con conexión a tierra. Los enchules no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reducrán el riesgo de descarga eléctrica.

b) Evite el contacto corporal con superficies con descargas a tierra como, por ejemplo, tuberias, radiadores, cocinas eléctricas y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra.

c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si entra agua a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrics.

d) No malírate el cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchular la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor; el aceite, los bordes filosos y las piezas móviles. Los cables danados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.

e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica.

f) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de evitar, utilice un suministro prolegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas eléctricas.

3) SEGURIDAD PERSONAL

a) Permanaza alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común cuando emplee una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales graves.

b) Utilice equipos de protección personal. Siempre utilice protección para los ojos. En las condiciones adecuadas, e uso de equipos de protección, como máscaras para povo, calzado de seguridad entideslizante, casos o protección audit va, reducirá lasisiones personales.

c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el Interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energía o paquete de baterías, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchular herramientas eléctricas con el interruptor en a posición de encendido puede practiar accidentes.

d) Retire la clavils de ajuste o la llave de tuercas antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave de luercas o una clavja de ajuste que quede conectada a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales.

e) No se estire. Conserve el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.

1) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atracados en las piezas en movimiento.

g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios con fines de recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y que se utilicen correctamente. El uso de dispositivos de recolección de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo.

4) USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA

a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctricos correcta para el trabajo que realizará. Si se la utiliza a la velocidad para la que fue diseñada, la herramienta eléctrica correcta permite trabajar mejor y de manera más segura.

b) No utilice la herramienta eléctrica al no puede encenderla o apagarla con el interruptor. Toda herramienta eléctrica que no pueda ser controlada, mediante el interruptor es peligrosa y debe repararse.

c) Desconecte el enchufe de la fuente de energía o el paquete de baterias de la herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar la herramienta eléctrica. Estas medidas de seguridad preventivas reducen e respo de encancer la herramienta eléctrica en formas occidental.

d) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en uso fuera del alcance de los niños y no permita que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son pelligoras si son operadas por usuarios no capacitados.

e) Reelice el mantenimiento de las herramientas eléctricas. Revise que no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otra situación que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si encuentra daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla. Se producen muchos accipientes a causa de las herramientas eléctricas que carecen de un mantenimiento adecuado.

1) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpiea. Las herramientas de corte con mantenimiento adecuado y con los cordes de corte afiladas son menos propersas a trabarse y son más fíciles de controlar.

g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que debe realizarse. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de aquellas para las que fue disenede podría originar una situación peligrosa.

5) USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA CON BATERÍAS

a) Recargue solamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete de baterías puede original desgo de incendio si se utiliza con otro paquete de baterías.

b) Utilice herramientas eléctricas sólo con paquetes de baterías específicamente diseñados. El uso de cualquier otro paquete de baterías puede producir riesgo de incendio y lesiones.

c) Cuando no utilice el paquete de baterías, manténgalo lejos de otros objetos metálicos como sujetapeles; monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan realizar una conexión desde un terminal al otro. Los cortocircuitos en los terminales de la batería pueden provocar quemaduras o inciento.

d) En condiciones abusivas, el líquido puede ser expulsado de la batería. Evite su contacto. Si entra en contacto accidentalmente, enjuague con agua. Si el

líquido entra en contacto con los ojos, busque atención médica. El líquido

excelsado de la batería puede provocar irritación o quemaduras.

6) MANTENIMIENTO

a) Solicite a una persona calificada en reparaciones que realice el mantenimiento

de su herramienta eléctrica y que sólo utilice piezas de repuesto Idénticas. Esto paranlizará la seguridad de la herramienta eléctrica.

Normas específicas de seguridad adicionales para herramientas de corte

- Soetenga la herramienta por las superficies de agar alistadas cuando realice una operación en la que la herramienta de corte pueda tocar cables eléctricos ocultos o el cable de ésta. El contacto con un cable con corriente eléctrica, herá que las partes expuestas de la herramienta tangan corriente y que e operador recbs. una descarpa eléctrica.

- Utilice abrazadoras u otra forma práctica para asegurar y sostener la pieza de trabajo sobre una plataforma estable. Sostener el trabajo con la mano o contra el cuerpo no brinda la estabilidad requería y puede llevar a la pérdida del control.

ADVERTENCIA: Asegúrese que la tuerca de sujeción quede firmemente ajustada luego de cambiar brocas o realizar ajustes, para evitar lesiones.

ADVERTENCIA: No presione los botones de bloqueo del eye o collar de sujeción con el motor andancio. E operador podría perder el control de la herramienta y dejanta caer. Podría resultar en lesiones corporales o daños serios a la herramienta.

ADVERTENCIA: Corte todo circuito eléctrico en uso en las áreas donde realizará cortes, para cyitar inoccios o leskones comorales acrias.

ATENCIÓN: No toque la broca o tuerca de sujeción mientras corta el material ni tampoco inmediatamente después de corteario. La broca y la tuerca de sujeción pueden encontrarse lo suficientemente callentes como para quemarle la piel.

- No haga funcionar la herramienta mientras la lleva a su costado. La broca giratoria podría enredarse con su ropa y lescionado.

- Utilice siempre protección ocular. Debe utilizar una másca antipolvo y protección audifica cuando las condiciones sean aprepiadas. Se recomienda el uso de dispositivos de seguridad personal. TRABAJE EN FORMA SEGURA.

- Opere siempre la herramienta con el guía de profundidad en su sitio. El guía svita que la broca penetre demasiado el material. Se debería mantener un mínimo de penetración para eliminar el peligro de corte de instalaciones eléctricas.

- No use esta herramienta con brocas para taladro o atornilladores. Esta herramienta no fue diseñada para ser utilizada como un taladro o atornillador.

- Asegúrese que sus brocas de corte estén afiladas y en buena condición. Las brocas dañadas pueden hacer que la herramienta salte, lesionando al operador.

- Nunca toque la broca inmediatamente después de haberla usado. Puede encontrarse extremadamente caliente.

- Asegúrese que el motor se haya detenido por completo antes de poner la herramienta a un lado. Si el esbezal de corte sigue girando cuando ponga la herramienta a un lado, cochía lealcado o danarse.

- Asegúrese que la broca esté lejos de la pieza de trabajo antes de arrancar el motor. Si la broca entra en contacto con la pieza de trabajo cuando arranque el motor, podría hacer que la herramiente sette, causando danos o lesiones.

- Si su herramienta no funciona debidamente, llèvela a un centro de servicio autorizado. La herramienta, no contiene piezas reparables y sólo debería ser abierta por personal de servicio capacitado.

ADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentos de seguridad. Les artecojes de uso diario NO son lentos de seguridad. Utilice también máscaras laciales e para pelvo si e corte produce polillo. UTILICE SIEMPRE EQUIPOS DE SEGURIDAD CERTIFICADOS:

- Protección para los cjos ANSI ZB7.1(CAN/CSA Z94.3),

- Provección auditiva según la norma ANSI S12.6 (S3.19)

- Protección respiratoria según las normas NIOSH/OSHA/MSHA.

ADVERTENCIA: Pane del polvo generado al iljar, serral, esmerler o talecer, así como al realizar otras actividades del sector de la construcción, contienen productos químicos que pueden producir cáncer, defectos congénitos u otras aloconos reproductivas. Ejemplice de esas substancias químicas son:

- piamo procedente de pinturas basadas en piamo,

- úxico de slicio cristalino procedente de lacrillos, cemento y otros productos de mampostería, y

• arsénico y cromo procedentes de medera tratada químicamente (CCA).

El peligro cervado de estas exposiciones que usted entrente varia en función de la frecuencia con que se reales este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a esas sustancias químicas: trabaje en una zona bien ventilada y levendo equipos de seguridad aprobados, como mascarilas antípelvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas.

- Evite el contacto prolongado con el polvo procedente del llado, serrado, esmerilado y baladrado eléctricos, así como de otras actividades del sector de la construcción. Llve ropa protectora y lave con agua y jabón las zonas expuestas. Si permite que el polvo se introduzca en la boca, u ojos o quede sobre la piel, puede favorecer la abascorón de productos químicos pelgrisos.

ADVERTENCIA: Toda persona que entre al área de trabajo deberá usar una máscara antipolvo o protección respiratoria. El filtro debería ser reemplazado a diario o cuando el usuario tenga dificultad para respirar. Puede encontrar la máscara antipolvo apropleda aprobada por NIOSHOSÍA en su ferreteria local.

ADVERTENCIA: Durante el uso, use siempre protección auditiva adecuada que cumpla con la norma ANSI S12.5 (S3.19). Bejo ciertas circunstancias y según el período de uso. El rulco producido por este producto puede contribuir a la pérdida de audición.

ATENCIÓN: Cuando no se use, guarde la herramienta en posición horizontal sobre una superficie estable, donde no interrumpa el paso o provoque una caída. Algunas herramientas con baterias grandes se sostienen sobre la bateria, pero pueden caser fácilmente.

- La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes:

V....voltos

A...... amperios W...... vertice

Hz .....hertz

\~ ...... corriente alterna

min......minutes

→......conriente alterna o directa

---- corriente directa

no ____ velocidad sin carga

(1) ......Construcción Clase I

(A) terminal a tierra.

Construcción Clase

A ...... símbolo de alerta de seguridad

jocn alsamiento dobl

...min.....per minute

RPM ......reocluciones o reciprocidad

BPM ...... galpas por minuta

por minuto

IPM ____ impactos por minuto

Instrucciones de seguridad importantes para todos los paquetes de baterias

Al solicitar paquetes de baterías de repuesto, asegúrese de incluir el número de ostálogo y el voltaje. Consulte el gráfico al final del manual para conocer la curcalicidad entre los cargadores y los paquetes de baterías.

El paquete de baterías incluido en la caja no está completamente cargado. Antes de utilizar el paquete de baterías y el cargador, les las instrucciones de seguridad a continuación. Luego siga los procedimientos de carga descritos.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

- No cargue ni use la batería en atmósferas explosivas, como ambientes en los que hay líquidos, gases o polvo inflamables. Inserlar o retirar la batería del cargader puede enconder ni polvo o los vacores.

- NUNCA fuerce el paquete de batería en el cargador. NO modifique el paquete de baterías de manera que se adapte a un cargador no compatible ya que el paquete de baterías puede romperse y causar lesiones personales graves. Consulte el gráfico al final del manual para conocer la compatibilidad de las baterías y los cargadores.

- Cargue los paquetes de baterías sólo con cargadores D EWALT

- NO salp que ni sumerja en agua u otros líquidos.

- No almacene ni utilice la herramienta y el paquete de baterías en lugares en los que la temperatura pueda alcanzar o superar los 40 °C (105 °F) (como en toldos al aire libre o construcciones de metal en verano).

▲ PELIGRO: Risgo de electrocución. Nunca intente abrir el paquete de baterías por ningún motivo. Si la oaja del paquete de baterías esta egretaca o daleara, no la introduzos en el cargador. No comprima, deaje carer ni cañe el paquete de baterías. No utilice un paquete de baterías o un cargador que haya recibido un golpo fuerte, se haya caído, este egseto o canado de siguna forma (por ejemplo, perforaco con un clavo, golcedo con un martilo, pisado). Esto puede provocar descargas eléctricas e electrocución. Los paucetes de baterías dañados deben devolverse al centro de mantenimiento para su recicliso.

NOTA: Se proveen lapas para almaceramiento y transporte de las

balerias, para utilizar siempre cuando la baleria estlé luera de la herramienta

c del cargador. Retire la tapa antes de colocar la batería en el cargador o en la herramienta.

- ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. No guarde o transporte la batería de ninguna manera que permita que los terminales expuestos de la batería entren en contacto con objetos metálicos. Por ejemplo: no cícloque la batería en delantrales, bosillos, cajas de herramientas, cajas de juegos de productos, cajones, etc., con clavos, laves, tornillos sujeos, etc. sin le tapa Transportar baterías puede provocar incendio es los terminales de la batería entran en contacto accidentalmente con materiales conductores como luves, monedas, herramientas de mano u objetos similares. Los normas para Materiales Feligrosos del Departamento de Transcorde de los EE.UU. (HfMR) concretante le prohiben transportar baterías alementoles o sin entonces (as decir, que el 2016), por lo que, a MTNS que sezión dividaeno el procedido de cortocircuitos. Por lo tanto, cuando transporte baterías individuales, asegúrese de que los termines de la batería están protegidos y bien ailesdos de materiales que puedan hacer contacto y causar un cortocircuito.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA BATERÍAS DE NÍQUEL

CADMIO (Nicd) O HIDRURO METÁLICO DE NÍQUEL (NiMH)

- No inclinere el paquete de baterías, aun si tiene daños importantes o está completamente desgastado. El paquete de baterías puede explatar en el luego.

- Una pequeña pérdida de líquido de las celdas del paquete de baterias puede presentarse en condiciones de uso o temperatura extremas. Esto no indica una telle.

Sin embargo, si el sello externo está rotu:

a. y el líquido de la batería entra en contacto con su piel, lávese inmediatamente con agua y jacón durante varios minutos.

b. y el líquido de la betarle entra en contacto con sus ojos, lévelos con agua limpla durante al menos 10 minutos y busque atención médica inmediatamente. (Nota médica: el líquido es una solución de hidróxido de potasio el 25%-36%).

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA BATERÍAS DE IONES DE LITIO (LI-ION)

- No incinere el paquete de baterías, aun si tiene daños importantes o está completamente desgsetado. El paquete de baterías puede explicar en el fuego. Cuando se queman paquetes de baterías de iones de lillo, se generan vapores y materiales tóxicos.

- Si el contenido de las baterías entra en contacto con la piel. Iave el área de inmediato con agua y jabón suave. Si el líquido de la batería entra en contacto con sus ojos, enjuquellos con agua durante 15 minutos o hasta que la irritación cese. Si se necesita atención médica, el electrolito de la batería contiene una mezcla de carbonatos órganillos líquidos y sales de lito.

- El contenido de las células de la batería abierta puede generar irritación respiratoria. Mespre aire fresco. Si los síntomas persisten, busque atercón médica. ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. El líquido de la batería puede encanderse si se capone a chisas o jamas.

El sello RBRC™

El sello RBRC (1) Corporación de reciclado de baterias recagables) en las baterias (o pequeles de baterias) de niquel-cacimo, hiduro metalico de niquel o íones de tilio indica que los creatos de reciclado de estas baterias (o pequeles de baterias), al 'minizar su vida útil, ya los pagó D.WALT. En algunas zonas, es llegar, tirar las baterias usadas de niquel-cadimo, hiduro metalico de niquel o íones de tilio en la basuda o en el tilio de desachos solidas del municipio y el programa RBRC pororciona una alternativa de conciencia sobre el cuidado del medio ambiente.

ROBICM en ocupación un DEWALT y otros usuarios de baterías, estaborcio programas en los Estados Unidos y Canadá para facilitar la reciclación de baterías de níquel-cacimio, hichuro metálico de níquel o lones de lito usadas. Ayude a proteger nuestro medio ambiente y a consumar los recursos naturales coeviviendo las baterías de níquel-cacimio, hichuro metálico de níquel o lones de lito ya usadas a un centro de mantenimiento autorizado DEWALT o a un comerciante minoriste para que sean reciclées. También puede comunicarse con el centro de reciclado local para obtener información sobre dónde dejar las baterías agocadas.

RBRC™ es una marca comercial registrada de la Corporación de reciclado de baterías mocarnables.

Instrucciones de seguridad importantes para todos los cargadores de baterias

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene instrucciones importantes de seguridad y de operación para los carradores de salerías

- Antes de utilizar el cargador, les todas las instrucciones y as prevenciones en el cargador, en el paquete de baterías y en el producto que utiliza el paquete de baterías. A PELIGRO: Riesgo de elecrucución. Hay 120 voltius en los terminales de carga. No realice pruebas con objetos conductores. Este puede provocar descargas eléctricas o electrocución.

ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. No permita que ningún líquido entre en el cargador. Podnia provocar descargas eléctricas.

ATENCIÓN: Hiesgo de quemacura. Para reducir el riesgo de les ones, cargue solamente baterías DEWALT recargables. Otros tipos de baterías pueden estaller y provocar dos personales y materiales.

A ATENCION: En determinadas circunstancias, con el cargador enchutado en el tomacomiente, alcunge materiales extrano pueden provocar un cortocircuito en los contactos de carga expuestos dentro del cargador. Se deben mantener lejos de las cavidades del cargador los materiales extratores de naturaliza conductora, entre los que se incluyen la tana de acero, el papel de aluminio o cualquier acumulación de partículas metálicas. Estos son sólo algunos ejerripts y no constituyen una lista taxativa. Sempre desenchute el cargedor del tomacomiente cuando no raye un pesquisa de baterías en la cavidad. Desenchute el cargador antes de intcntar limpiario.

- NO intente cargar el paquete de baterias con cargadores distintos de aquellos mencionados en este manual. El cargador y el paquete de baterías están específicamente diseñados para funcionar en conjunto.

- Estos cargadores no están diseñados para usos distintos de la carga de baterías recargables de DEWALT. Otros usos pueden provocar riesgo de Inocento, descarga eléctrica o electrocución.

- No exponga el cargador a la lluvia ni a la nieve.

- Tire del enchute en lugar del cable al desconectar el cargador. Esto reducirá el riesgo de dañar el enchute y el cable.

- Ascúrese de que el cable esté ubicado de modo que no lo pise o se tropiece con él y que no esté sujeto a danos o tensiones de alguna otra forma.

- No utilice un cable prolongador a menos que sea absolutamente necesario. El uso de un cable prolongador incorrecto puede provocar riesgo de incendo, descarga eléctrica o electrocución.

- Cuando opere una máquina herramienta a la intemperle, use un alargador diseñado para uso a la intemperle. El uso de un alargador diseñado para uso a la intemperle reduce el riesgo de descarga eléctrica.

• Para garantizar la seguridad, un cable prolongador debe tener un tamaño de cable adecuada (AWG o Calibre, un cable elongadora debe tener un tamaño de cable adecuada. UWG o Calibre, un cable de conductor de Estados Unidos). Cuando más pequeño sea el número de celbre del conductor, mayor será a capacidad del cale; es sectir, un celbre 16 tiene más capacidad que un callars 18. Un alagador de menor cale, por cada del cable, el nombre de conductor de los potentes y sobrece entamiento. Cuando se utilizés más de una prolongación para lograr la longitud total, asegúrese de que cada prolongación tenga la medida mínima del condukar. El siguiente cuadro muestra el año mínimo a usedo, adapendiendo del largo del cable y el mppeaje nominal. En caso de cada, utilice al del mayor calibre.

Tamaño mínimo recomendado del conductor para los cables de extensión

Longitud total del cable
25 pies50 pies75 pies100 pies125 pies150 pies175 pies
7.6 m15.2 m22.9 m30.5 m38.1 m45.7 m53.3 m
Tamano AWG del conductor
18181616141412

- No coloque objetos en la parte superior del cargador ni coloque el cargador en una superficie blanda que pueda bloquear las ranuras de ventilación y provocar un calor interno excestro. Coloque el cargador en una posición aejada de cualquier fuente de calor. El cargador se ventilla a través de ranuras en la parte superior e inferior de la cubiería.

- No utilice el cargador con un cable o enchufe dañados.

- No opere el cargador si éste ha recibido un golpe fuerte, se cayó o presenta algun daño. Llevalo a un centro de mantenimiento autorizado.

- No desarme el cargador; cuando deba realizar un mantenimiento o reparaciones, llévelo a un centro de mantenimiento autorizado. El armado incorrecto puede implicar un riesgo de descarga eléctrica, electrocución o incendio.

- Antes de implario, desconecte el cargador del tomacorriente. Esto reducirá el riesgo de descarga eléctrica. Quitar el paquete de baterias no reducirá este riesgo.

- NUNCA intente conectar 2 cargadores juntos.

- El cargador está diseñado para funcionar con corriente eléctrica doméstica estándar de 120 V. No intente utilizarlo con otro voltaje. Esto no se aplica al cargador vehicular.

Utilización del modo Tune-Up™ automático

El modo Tune-Up™ automático igual o equilibra, las celulas individuales en el paquete de baterías de modo que permite que funcione a uns capacidad máxima. Los paquetes de baterías deben ajustarse semanamente o después de 10 ciclos de cargas/escarga o siempre que el paquete ya no suministro la misma cantidad de potencia. Para utilizar el Tune-Up™ automático, coloque el paquete de baterías en el cargador y céjelo durante al menos 8 horas. El cargador utilizar las siguientes modos.

  1. La luz roja se encenderá y apagará continuamente para indicar que se ha iniciado el ciclo de carga de 1 hora.

  2. Cuando el ciclo de carga de 1 hora se completo, la luz permanecerá encendida en forma continua y ya no paradesará. Esto indica que el paquete está completamente cargado y se puede utilizar en este momento.

  3. Si se deja el paquete de baterias en el cargador después del ciclo de carga inicial de 1 hora, el cargador iniciará el modo Tune-Up automático. Esta modo continúa hasta 8 horas o hasta que las celdas individuales del paquete de baterias están igualados. Entonces el paquete de baterias está mismo para usar y se puede retrar en cualquier momento durante el modo Tune-up.

  4. Una vez que está completo el modo Tune-up, el cargador iniciará una carga de mantanimiento; el indicador rojo quedará encendido.

Cargadores

Su herramienta utiliza un cargador D.WALT de 14,4 c de 18 voltos. Asegúrese de leer todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar su cargedor. Consulte el gráfico al fina del manual para conocer la compatibilidad entre los cargadores y los pacuetes de baterias.

Procedimiento de carga

▲ PELIGRO: Pleago de electrocución. Hey 120 voltos en los terminales de carga. No realice pruebas con oletros conductores. Pleago de descarga eléctrica o electrocución.

  1. Enchufe el cargador en un torracorriente adecuado antes de insertar el paquete de beterías.

  2. Introcuzca el paquete de baterías en el cargador. La luz roja (cargando) se encen

y acagara en l'orná continua indicando que el proceso de carga ha comenizado. Una luz mía fia indicará que la gas ha finalizado. El recuera está completamente

¿Cónd ¿Sé ród lja inicia de que la ciega hit inizada. El plasado esta complicamiento cargado y puede utilizarse en este momento o dejarse en el cargedor.

Operación de la luz indicadora

PAQUETE CARGANDO......
COMPLETAMENTE CARGADO......
RETRASO POR PAQUETE CALIENTE/FRIO......
REEMPLAZAR PAQUETE......
LINEA DE POTENCIA CON PROBLEMAS......

Indicadores de carga

Algunos cargadres eatén diseñados para detectar determinados problemas que pueden surgir con los paquoles de baterias. Los problemas se indican con una luz rojo que se encancerá y apagará répicamente. De ser así, vuelva a introducir el pesquete de baterias en el cargador. Si el problema persiste, intente utilizar un paquete de salenas diferente para dimimmar si el cargador ósa en buenas condiciones. Si el nuevo pesquete se carga correctamente sígitlos. ¿Se paquers original es defectuos y debe devolassera a un puerro de sucho de su recopreciór para su recidido. Si el ruespe pasque de baterías presenta el mismo problema que el original, haga probar el cargador en un centro de nanteintimo autorizado.

RETRASO POR PAQUETE CALIENTE/FRÍO

Algunos cargadores pueden tener una función de Retraso por paquete caliente/10: cuando el cargador detecta una batería caliente, enciende automáticamente un Retraso por paquete caliente que suspende la carga hasta que la batería se enfiña. Después de que la batería se ha influido, el cargador camote automáticamente el modo de Paquete cargando. Esta función garantiza la duración máxima de a batería. La luz roja se enciende y apaga durante períodos prolongados, y durante períodos comes durante el modo de Retraso por paquete caliente.

LÍNEA DE POTENCIA CON PROBLEMAS

Algunos carpadres tienen un indicador de línea de potencia con problemas. Cuando el cargador se utiliza con algunas tuentes de potencia portátiles, como generadores o fuentes que convierten CC a CA. El cargador puede suspender temporamente el funcionamiento, ocasión en la que la luz roja se enconderá y apagará rápidamente dos veces, seguido de una pausa. Esto indica que la fuente de alimentación está fuera de los límites.

DEJAR EL PAQUETE DE BATERÍAS EN EL CARGADOR

El cargador y el paquete de baterías se pueden dejar conectados con la luz roja encondida indelinidamente. El cargador mantendrá el saquete de baterías como nuevo y completamente carpado.

NOTA: El paquete de baterías perder lentamente su carga si se mantiene fuera del cargador. Si el paquete de baterías no ha permancido en carga de mantenimiento, pocha ser necesario cargario nuevamente antes de su uso. Un paquete de baterías también pocha perder su carga lentamente si se deja en un cargador que no este conectado a un suministro de CA aprobado.

PAQUETES DE BATERÍAS AGOTADAS: Los cargadores también pueden detectar un pacuete de baterías agotaco. Estas baterías aún se pueden utilizar, pero no se espera que realicen mucho trabajo. El cargador indicará cuando reclamplazar el paquete de baterías.

Notas importantes sobre la carga

  1. Obtendrá una duración más prolongada, y un mejor rendimiento si el paquete de baterías se carga cuando la temperatura ambiental está entre 18 °C y 24 °C (+65 °F y 75 °F). NO cargue el paquete de batería con una temperatura ambiental por debajo de +4,5 °C (+40 °F) o por encima de +10,5 °C (+105 °F). Esto es importante y evitará, carlos graves en el paquete de baterías.

  2. El cargador y se paquete de baterías pueden estar calientes al inicio durante la carga. Esto es una condición normal y no indica un problema. Para toelitar el enfriado del paquete de baterías descués de su uso, evite colocar el cargador o el paquete de baterías en un ambiente cálido, como debajo se un icide de metal o en un remelque sin aislamiento.

  3. Si el paquete de beterías no se carga adecuadamente:

a. Revise el tomaconiente enchutando una lampara u otro aparato;

b. Verifique si el tomaccrmente está conectado a un interruptor que cora la energía cuando usted seapa la luz;

c. Mueva el cargador y el paquete de balerias a un lugar donde

ambiental sea de aproximadamente 18 °C a 24 °C (65 °F a 75 °F);

c. Si los problemas de carga, persisten, lleve la herramienta, el paquete de bataenas y el cargador al centro de mantenimiento local.

  1. Se dose recargar el sacquete de baterías cuando no produce energía suficiente para tareas que previamente realizaba con facilido. NO CONTINUE utilizando la herramienta en estas condiciones. Siga el procedimiento de carga. También se puede cargar un paquete de baterías parcialmente usado cuando se desse, sin ningún efecto negativo sobre éstas.

  2. En determinadas condiciones, estando el cargador enchrollado en la tenacontente, algunas materiales extraños pueden provocar un cortocrituito en los contactos de carga expuestos dentro de cargador. Se ceben mantener lesjos de las cavidades del cargador los materiales extraños de naturaleza conductora, entre los que se incluyen el polvo de esmeriliar, las asillas de metal, la lara de aceo, el papel de alumino o cualquier acumulación de pentecus metálicas. Estos son sólo algunos empyes y no consiliyor una lista lativa. Siempre desconstruó el cargador del tenacontente, como su suble con suque de salarios en la cantidad. Sesendrule el cargador ante de intear lliple lo.

No conqale ni sumerja el cargador en agua ni en ningún otro líquido.

ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. No permita que ningún líquido entre en el carpador. Pocnia provocar descargas eléctricas.

A ATENCIÓN: Nunca intente abrir el paquete de baterias por ningún motivo. S la caja proteciera de alástico del paquete de baterias se rompe o agrícla, devuévala a un centro de mantenimiento para su reciclado.

Recomendaciones con respecto al almacenamiento

El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y seco fuera de la luz solar directa y de un exceso de calor o frio.

  1. El almacenamiento prolongado no dañará el paquete de baterías o el cargador. En condiciones adecuadas, pueden almacenarse durante 5 años o más.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

PARA VOLVER A CONSULTAR EN EL FUTURO

OPERACIÓN

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconectela de la fuente de energía antes de realizar ajustes o de retirar o instalar cualquier dispositivo o accesorio.

Cómo instalar y retirar la batería

TA: Asegúrese que la unidad de alimentación esté completamente cargada.

ATENCION: Aasgurese que el conmutador esté apagado antes de retirar o Instalar una batería.

Para instalar la unidad de alimentación en la empuñadura de la herramienta, sinse la case de la herramienta con la muesca que se encuentra dentro de a empuñadura de la herramienta (Fig. 2) y destoc la unidad de alimentación limemente dentro de la empuñadura hasta que escuche un clic (Fig. 2).

Para retirar la unidad de alimentación de la herramienta, cresione los botones de liberación (A) y tire firmentes de la unidad de alimentación para sacrte de la empuñadura de la herramienta. Insertela en el cargador tal como se describe en el manual del cargador.

Para mantener el control seguro de la herramienta

Asegúrese que la superficie de trabajo este libre de clavos o tomillos. Si cora, un clavo o tomillo, la herramienta podría saltar, dañando la broca.

- Nunca opere la herramienta con una mano mientras sostiene la pieza de trabajo con la otra. Siempre sostianpa el material y cuie la herramienta con ambas maros.

- No apoye el material sobre una superficie dura para cortario. Se debe dejar un espacio libre detrás del material e contar para que la broca lo atraviese.

- Desconecte la balería de la herramienta arles de realizar ajustes, cambiar brocas o limpiar la herramienta.

- No arranque la herramienta si la broca está todavía dentro del material. La broca podría casar a luar el material.

Commutador (Fig. 3)

Para arancar el motor, deslice el conmutador (B) a la posición "I". Para detener el motor, deslice el conmutador a la posición "O".

Guía de profundidad (Fig. 4, 5)

ATENCIÓN: Apague la herramienta y retire la batería antes de proceder a cualquier ajuste o de instalar o desinstalar accesorlos.

El guía de profundidad (C) se engancha en los localizadores, como aparecer lustrado. Mantenca e guía de profundidad en su lugar en todo momento, durante la operación de la herramienta. Para un mejor resultado, ajuste el guía con el botón (D) para permitir que la broca sobresalga aproximadamente 3 mm (1/8 culg.) del material a cortar.

Cómo instalar y quitar la broca

Esta herramienta liene un sistema de cambio de broca que no requiere herramientas. Para cambiar las brocas, PRIMERO apague la herramienta y desconecta la batería de la herramienta. Retire el quis de profundidad (C).

  1. Para cambiar la broca, presone el seguro del eje (E) y del collar de sujeción (F) y gre la empuñadura del collar en dirección contraria a las manillas del roloj.

Inserte la broce

ADVERTENCIA: Las brocas tienen filos y deberían ser manojadas con mucho cuidado.

ATENCIÓN: Cuando cambie de broca, no inserte los canales de corte en el collar de sujeción. Podría quebrar la broca.

  1. Cuando presione el seguro del ejo y del collar de sujeción, giro la empuñadura del collar en dirección de las manillas del rejoí para ajustar firmemente el collar de sujeción. Para algunos trabajos más pesados, puede que sea necesario utilizar una llave para ajustar mejor la lucrea (G) mientras presiona el seguro del ejo (F).

1. Vuelva a poner el guía.

ATENCIÓN: Nunca ajuste el collar de sujeción si no tiene una broca Instalada en él. Esta herramienta viene con colares de sujeción de 3 mm (1/8 pulg.) y 6 mm (1/4 pulg.). Para cambiar collares, retire la tuerca de sujeción a inserte el collar ceseado.

Corte de un orificio para instalar una toma

de corriente (Fig. 6)

ADVERTENCIA: Corte todo circuito eléctrico en uso en las áreas donde realizará cortes.

  1. Empuje los alambres al fondo de la caja de la toma de corriente para evitar dañarlos con la broca de corte.

  2. Antes de culgar la lamina de muro seco que apará la loma de corriente, marque la ubicación aproximada del centro de la loma de corriente en el muro seco. Ponga la broca contra el lado del muro seco para revisar que la profundidad del corta será suficiente como para atravesar completamente el material.

  3. Clave el muro seco en su lugar temporalmente con un par claves, evitando el pie derecho que sujeta la toma de corriente. Esto permite que el muro seco cada un poco alcededor de la toma de corriente sobresaliente.

  4. Encienda la herramienta de corte. Sistenga la herramienta firmente con ambas manos y penetre el muro seco con la broca en el centro de la torna de corriento.

  5. Corte hacia la derecha hasta tocar el borde de la caja. Tire hace afuera lo suficiente como para que la broca pase por encima del borde de la caja. Peneire el muro secu otra vez, sosteniendo la broca suavemente contra la parte de afuera de la caja.

  6. Siga el exterior de la caja, como aparece ilustrado, manteniendo una presión ligera, contra la caja. Esto minimizar la posibilidad de salirse de la línea y le dará un corte limpio y preciso.

  7. Hetire el material de desecho y limpie el polvo de la torra de cormente. Termine de instalar la lámina de muro socio.

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de energía antes de realizar ajustes o de retirar o instalar cualquier dispositivo o accesorio.

Limpieza

ADVERTENCIA: Socie la suciedad y el polvo de todos los conductos de ventilación con aire seco, al menos una vez por semana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilice siempre protección para los días aprobada ANSI Z87.1 el realizar esta tarea.

ADVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni otros químicos abrasivos para limpiar las piezas no metélicas de la herramienta. Estos productos químicos pueden debilitar los materiales plásticos utilizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido así con agua y jabón neutro. Nunca permite que penetre líquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un líquido.

INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA DEL CARGADOR

ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Desconecte el cargador del tornacorriente de CA antes de limpiarto. Se puede usar un paño o un cepillo suave, que no sea metálico, para cuitar la sociedad y la grasa de la parte externa del cargador. No uso agua ni cualquier otra solución de limpieza.

Accesorios

ADVERTENCIA: Decide a que no se han probado con este producto otros accesorios que no sean los que ofrece D_WALT, el uso de dichos accesorios con esta herramienta, podría ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto decen usarse solo los accesorios recomendados por DFWALT.

Los accesorios que se recommandan para utilizar con la herramienta están disponibles a un costo adicionales en su distributor local o en un centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda caza kicaizar algún auxesorio, pungase en contacto con DFWALT Industrial Tool Cu., 701 East Joppa Road, Ballimore, MD 21286, llame al 1-800-4-DrWALT (1-800-433-9258) e visite nuestro sitio web www.dewat.com.

Reparaciones

El cargador no es útil. No hay partes utiles dentro del cargedor.

Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFABILIDAD del producto, les repezaciones, el mantenimiento y los ajustes deben (inclusive inspección y cambio de carcores) ser realizados en un centro de mantenimiento en la táctrica DEWALT, en un centro de mantenimiento autorizado DEWALT u por otro personal de mantenimiento calificado. Utilice siempre piezas de repuesto idénticas.

PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCAND

CULIACAN SIN

Elst Euliano Zenera 5406-1 Ponierto

Gal. San Rafael, 1987; 717:09-99

GUADALJARA JAI

Av. Ls Paz 41779 - Col. Amaroana Sector Juárez 1351 3825 6078

MEXICO. D.F.

Els Central Lazano Gardens No. 18

Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (994) 814 2385

TORREON COAH

Hed, Independencia, 96 Etc. Col. Centro 1871 716 5265

VERACRUZ VER

Proportacion Diaz Muñn M1260 - Co. Demes (229) 921 7016

VILLA HERMOSA TAB

VIEDAHERMOBA. TAD Consaluno 516-9 - Co

1983 312 5111

PARA OTRAS LOCALIDADES:

Si se encuentra en México, por favor llame al (55) 5326 7100

Si se encuentra en U.S., por favor llame a

1-000-433-9250 (1-000 4-DEWALT)

Póliza de Garantía

IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:

Selo o firma del Distribuidor.

Nombre del producto:

Mod./Cat.

Núm. da série:

Datns

¿Estino para corrisso por o distribución y ¿Acha sin europeo un sabro de del producto:

Fecha de compría y/o entrega del producto.

Nombre y domicilio del distributors donde se adquiró el productos:

Este producto está garantizado con un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados pero su fabricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para e cliente, induyendo mano de obra, así como los gastos de transportación razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado.

Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza seleda por el estabrecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bestará la factura de compra.

EXCEPCIONES

Esta garancia no será válde en los siguientes casos:

- Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales;

- Cuando el producto no huciesa sido operado de acuerdo con el instructivo de uso

que se acortpeta;

- Cuando el producto hubíse sido alterado o reparado por personas distintas a las

enlsadas al final de este certificado.

Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio autorizados y tranquilados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes, relaciones y accesorios originales.

Garantia limitada por tres años

D.WALT 'recarár', sin cargo, cunqueur falla que suje de defectos en el material o la fabricación del produzione, por hasta tesa años a contar de la fecha de compra. Esta garantía no sobre fallas de las piezas causadas por su deagaste normal o abuso a la herramienta. Para mayorres detalles sobre la cobertura de la garantía e información acerca de reparaciones, realizadas bajo garantía, vis ínteros a en https://davalt.com o dirígase al cuñalo de sercoo más como roto. Està garantía no aptiva a accesorde o a saldos cuántidos y suscillas, que se ha lo que si intentas por terceros. Esta garantía le citerque a sercha-se legales especializados, además de las cuales puede tener otroces dependiendo del estado o la provincia en que se encuentre.

Además de la garantía, las herramientas DEWAL T están cubiertas por

1 AÑO DE SERVICIO GRATUITO

DLWALT mantendrá la herramienta y reemclezará, las piezas gastadas por su uso normal, sin cobro, en cualquier momento durante un año a contar de la fecha de compra. Los artículos gastados por la clavadora, tales como la unidad de hoja y retorno del impulsador, no están cubiertas.

2 AÑOS DE SERVICIO GRATUITO PARA UNIDADES DE ALIMENTACIÓN DEWALT

DC907-, DC909-, DC9098, DC9200, DC9360 y DC9150

GARANTÍA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 DÍAS

Si no está completamente satisfecho con el desempeño de su máquina noramicula, laser o clavadora DLWALT, cualquiera sea el motivo, podrá devolverlo hasta 90 días de la fecha de compra con su recibo y obtener el reembio so completo de su cinero — sin necesidad de responder a ninguna pregunta.

AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, tamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.

REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de acverencia se vuelven illogibles c latan, llame al 1-920-4-DFWALT para que se le reemplacen gratuitamente.

DEWALT DC550 - Garantia limitada por tres años - 1

DEWALT DC550 - Garantia limitada por tres años - 2

ESPECIFICACIONES

DC550 18 volts 26 000 rpm

DC551 14.4 volta 26 000 rpm

SOLVENTE PARA PROPOSITO DE MEXICO:

INVESTANCY FOR DEAVIT S.A. DE C.V.

DOGULS DE CUDOS, ACOLESO FACIATAS NO. 2

SA SECCIÓN DE BOBOLIES DE LAS LOMAS

DELEGACIÓN CUAJIMALPA.

06120.MEXICO.C.F.

TEL.(521)565-326-710

H.C.D2E10620-1977

Para servicio y ventas consulte

"HENHAMIENTAS ELECTRICAS en la sección amarillo.

2.1.3 2019年1月1日

DEWALT DC550 - ESPECIFICACIONES - 1

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DEWALT

Modelo : DC550

Categoría : Pava