MH 3003 we - Mezclador Exquisit - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MH 3003 we Exquisit en formato PDF.
| Tipo de producto | Batidora mezcladora eléctrica |
| Marca | Exquisit |
| Modelo | MH 3003 we |
| Número de velocidades | 5 velocidades + turbo |
| Funciones principales | Amasado, mezcla de líquidos, batido de nata y claras |
| Accesorios incluidos | 2 batidores y 2 ganchos amasadores |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Potencia nominal | 400 W (estimado) |
| Dimensiones (L x A x Al) | Aproximadamente 20 x 12 x 15 cm |
| Peso | Aproximadamente 1,2 kg |
| Longitud del cable | Aproximadamente 1,2 m |
| Uso previsto | Solo uso doméstico |
| Limpieza | Accesorios lavables con agua caliente, carcasa limpiada con un paño suave |
| Mantenimiento | No sumergir la carcasa, no usar limpiador de vapor |
| Seguridad | Parada automática en posición 0 para cambio de accesorios, protección contra descargas eléctricas |
| Garantía | 2 años (uso doméstico), 1 año (uso comercial) |
| Reparabilidad | Servicio posventa a través de www.ggv-service.de |
| Tiempo de uso máximo continuo | 10 minutos, luego pausa hasta que se enfríe |
| Compatibilidad electromagnética | Directiva 2014/30/UE |
| Eliminación | No desechar con la basura doméstica, reciclaje en puntos de recogida RAEE |
Preguntas frecuentes - MH 3003 we Exquisit
Preguntas de los usuarios sobre MH 3003 we Exquisit
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Mezclador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MH 3003 we - Exquisit y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MH 3003 we de la marca Exquisit.
MANUAL DE USUARIO MH 3003 we Exquisit
| Lieferumfang/Geräteteile | cope of delivery/components | Contenu de la livraison/Pièces de l'appareil |
| 1) Turbotaste2) Geschwindigkeitstaste3) Auswurftaste4) Knethaken5) Quirle | 1) Turbo button2) Speed button3) Eject button4) Dough hook5) Whisks | 1) Touche Turbo2) Touche de vitesse3) Touche d'éjection4) Crochet pétrisseur5) Fouet |
| Leveringsomvang/apparaatonderdelen | Descripción del artículo | Volume de fornecimento/peças do aparelho |
| 1) Turboknop2) Snelheidsknop3) Uitwerpknop4) Deeghaak5) Kloppers | 1) Botón turbo2) Botón de velocidad3) Botón de expulsión4) Varillas amasadoras5) Varillas de molinillo | 1) Botão turbo2) Botão de velocidade3) Botão de ejeção4) Varetas para amassar5) Varetas para bater |

En el momento de su lanzamiento al mercado, el producto cumple los requisitos establecidos en la directiva 2014/30/UE, relativa a la armonización de las legislaciones de los Estados miembros en materia de compatibilidad electromagnética de equipos eléctricos dentro de determinados límites de tensión (2014/35/UE). Este producto está identificado con marcado CE y se suministra con una declaración de conformidad para su comprobación por la autoridad de vigilancia del mercado.
Inhaltsverzeichnis
1 Sicherheit....7
25.1 Uso previsto ....31
25.2 Seguridad para grupos determinados de personas....31
25.3 Mal uso ....31
25.4 Otros peligros....32
26 Puesta en servicio 32
26.1 Primera puesta en servicio ....32
27 Limpieza y cuidados....33
28 Solución de fallos ....34
29 Eliminación del aparato ....34
30 Condiciones de garantía ....35
31 Segurança 37
Estimado/a cliente/a:
Gracias por haber adquirido nuestro producto.
Ha tomado una buena decisión. Su aparato Exquisit se ideó para su uso en el hogar y es un producto de calidad que combina las más altas exigencias técnicas con un funcionamiento cómodo y práctico, al igual que otros productos Exquisit que funcionan a la perfección para satisfacer las necesidades de usuarios en toda Europa.
Lea atentamente este manual de instrucciones antes de utilizar el aparato por primera vez. Contiene importantes instrucciones de seguridad e información sobre el funcionamiento y el mantenimiento del aparato. Un manejo correcto contribuye a un uso eficiente.
Un manejo inadecuado puede provocar situaciones de peligro, especialmente para los niños. Conserve este manual de instrucciones para futuras consultas. Entréguelo a cualquier futuro propietario del aparato. En caso de dudas al respecto de algunos temas o cuestiones relacionadas que no se describen en detalle en este manual de instrucciones, póngase en contacto con su distribuidor, con un técnico autorizado o visite nuestra página web: www.ggv-service.de
El fabricante trabaja continuamente en el desarrollo de todos los tipos y modelos. Nos reservamos el derecho de hacer modificaciones sin previo aviso en el diseño, las características y el equipamiento de todos los tipos y modelos.
25.1 Uso previsto
El aparato está previsto exclusivamente para amasar masas, mezclar líquidos (p. ej., zumos de frutas) y montar nata. El aparato solo es adecuado para uso doméstico, no profesional.
- No utilice el aparato para otros usos que no sean amasar masas, mezclar líquidos (p. ej., zumos de frutas) y montar nata. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por posibles daños.
- Por razones de seguridad, no están permitidas las modificaciones o los cambios en el aparato.
- Cualquier uso fuera de estas áreas de aplicación se sale del fin previsto y, por lo tanto, se considera un uso indebido.
- Está prohibido el uso de bases de enchufe múltiples o de regletas de enchufe debido al riesgo inherente de incendio.
25.2 Seguridad para grupos determinados de personas
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y por personas con discapacidad física, mental o sensorial o con falta de experiencia y conocimientos previos. Para ello deben ser supervisados, haber sido instruidos en el uso seguro del aparato y haber comprendido los peligros vinculados al mismo.

PELIGRO
iPELIGRO DE ASFIXIA CON LOS MATERIALES DEL EMBALAJE!
No deje a los niños desatendidos para asegurarse de que no jueguen con el aparato.

PELIGRO
PELIGRO DE ESTRANGULAMIENTO CON EL CABLE DE ALIMENTACIÓN
Mantenga a los niños menores de 8 años alejados del cable de alimentación del aparato.
25.3 Mal uso
Las siguientes actividades se consideran un uso indebido y, por lo tanto, están prohibidas:
- El aparato no es apto para su uso comercial.
- No coloque el aparato al aire libre. El aparato no está previsto para su colocación en una pared ni en un armario encastrado.
- No coloque el aparato en un ambiente caliente, mojado o muy húmedo, ni cerca de material inflamable.
- No conecte el aparato a la red eléctrica utilizando una toma múltiple de corriente.
- No coloque el cable de alimentación con tensión.
- No doble el cable de alimentación.
- Instale el aparato de manera que el enchufe de alimentación sea accesible.
- No saque el enchufe de la toma tirando del cable de alimentación. No coloque el aparato en el borde de la superficie de trabajo.
- No ponga nunca el aparato encima de superficies calientes ni cerca de ellas (p. ej., placas de cocción, etc.).
- No utilice el aparato si las piezas de plástico del mismo están agrietadas o deformadas.
25.4 Otros peligros

PELIGRO
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
- No toque nunca el enchufe ni el cable de alimentación con las manos húmedas o mojadas al enchufar o desenchufar.
- No realice ningún trabajo en el aparato salvo los descritos en este
26 Puesta en servicio
manual de instrucciones para la limpieza y el mantenimiento.
- Desconecte el enchufe de la red antes de la limpieza o del mantenimiento.
- En caso de emergencia, desconecte inmediatamente el enchufe de alimentación de la toma eléctrica.
- Monte y conecte el aparato únicamente según lo indicado en el manual de instrucciones.
- Si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, no utilice más el aparato.
Desembalar el aparato
Compruebe la ausencia de daños en el embalaje antes de abrirlo. El embalaje no debe estar dañado.
Compruebe posibles daños por transporte en el aparato. No utilice nunca un aparato dañado. Diríjase a su proveedor o distribuidor en caso de daños.
√ Saque el aparato del embalaje.
√ Compruebe que el suministro está completo.
√ En caso de que el suministro esté incompleto o presente daños, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. Consulte la dirección de servicio.
ATENCIÓN
¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES!
- No corte el material de embalaje con un objeto afilado, como un cúter.
- Retire la protección para el transporte.
- El aparato y las piezas para montar o los accesorios están protegidas para el transporte. Retire todas las tiras adhesivas y partes del embalaje del aparato.
- Puede haber adhesivos con advertencias en el aparato. Por favor, respételas y no las saque del aparato.
26.1Primera puesta en servicio
Limpiar el aparato
- Retire el material del embalaje y todas las películas de protección.
- Antes de proceder al primer uso, limpie todas las piezas del aparato según lo descrito en el capítulo «Limpieza».
Instalar el aparato
Monte el aparato según la figura «Conocer el aparato».
√ Ponga el aparato en el centro de la mesa, fuera del alcance de los niños.
√ Coloque el aparato sobre una mesa firme, no utilice una base blanda.
Conexión eléctrica
Para lograr un funcionamiento seguro y sin fallos, tenga en cuenta las siguientes indicaciones a la hora de conectar el aparato:
√ Antes de conectar el aparato, compare los datos de conexión (tensión y frecuencia) especificados en la placa de características con los de su red eléctrica. Estos datos deben coincidir para evitar daños en el aparato. En caso de duda, póngase en contacto con un electricista profesional.
√ La toma debe estar protegida con un interruptor automático de seguridad de 16 A.
√ Si se utiliza un cable alargador, este debe tener una sección de 1,5 mm ^4 .
Niveles de velocidad
| Nivel | Descripción |
| 0 | Aparato desconectado |
| 1 | Velocidad adecuada de salida para mezclar ingredientes «blandos», como harina, mantequilla, etc. |
| 2-3 | La mejor velocidad para mezclar ingredientes líquidos Óptima para mezclar masas de tarta y pan |
| 4 | Para batir hasta el punto espumoso mantequilla, azúcar, para platos dulces, etc. |
| 5 | Para batir claras a punto de nieve, masas para cobertura, montar nata, etc. Turbo: • este botón permite tener la máxima potencia del aparato al instante. |
Usar, amasar y batir
No utilice nunca recipientes de cristal o de otros materiales frágiles. Estos recipientes pueden dañarse y provocar lesiones.
No haga funcionar la batidora amasadora durante más de 10 minutos seguidos.
27 Limpieza y cuidados
Por razones de higiene, limpie periódicamente el exterior y el interior del aparato, incluidos los accesorios y el equipamiento interior.
Desenchufe el aparato de la red eléctrica antes de cualquier actividad de mantenimiento y cuidados.
ATENCIÓN
¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES!
- El uso inadecuado del aparato puede causar daños.
- Apague el aparato y retire el enchufe de la toma eléctrica antes de limpiarlo.
- Utilice un paño suave para la limpieza.
- El aparato no es apto para lavavajillas.
- No sumerja nunca el aparato en agua.
Transcurridos 10 minutos, haga una pausa hasta que el aparato se haya enfriado.
- Lave los accesorios antes de su primer uso (6 y 5).
- Inserte las varillas de molinillo o las varillas amasadoras hasta que encajen en sus puntos de inserción de forma segura y audible.
- Introduzca el enchufe en una toma eléctrica.
- Ponga el botón de velocidad en el nivel de velocidad deseado para poner en marcha la batidora amasadora. Puede elegir entre 5 niveles de velocidad y, además, el botón turbo (véase el capítulo «Niveles de velocidad»).
- Pulse el botón de expulsión para liberar la varilla de molinillo o las varillas amasadoras.
Por motivos de seguridad, libere la varilla de molinillo o las varillas amasadoras solo cuando el regulador de velocidad esté en posición «0».
- No limpie nunca el aparato con un aparato de limpieza a vapor. La humedad podría entrar en los componentes eléctricos.
- No utilice productos de limpieza abrasivos y agresivos.
- No use esponjas que puedan rayar.
- Los aceites esenciales y los disolventes orgánicos, como el zumo de limón o la cáscara de naranja, el ácido butírico o productos de limpieza con contenido en ácido acético pueden atacar las piezas de plástico. No ponga esas sustancias en contacto con las piezas del aparato.
ATENCION
iCORTOCIRCUITO!
La presencia de agua en la carcasa puede provocar un cortocircuito.
No sumerja nunca el aparato en agua y asegúrese de que no entre agua en la base del motor.
Limpiar el aparato
Varilla mezcladora:
- Saque el enchufe de la toma
- Siga lo especificado en «Conocer el aparato» para desmontarlo.
- Limpie todas las piezas sueltas, excepto la carcasa, bajo el grifo de agua corriente y caliente.
- A continuación, seque bien la unidad de accionamiento con un paño suave.
-
Limpie el recipiente de mezcla entre procesos de mezcla.
-
Antes de volver a utilizar el aparato para mezclar diferentes alimentos, límpielo como se describe a continuación:
Conservación
Vuelva a limpiar el aparato si es necesario. Conserve el aparato y todos sus componentes en un lugar seco protegido de la luz solar directa y del alcance de los niños o de los animales.
28 Solución de fallos
| Problema Causa Solución | ||
| El aparato no funciona. | El aparato no dispone de suministro eléctrico. | Compruebe la toma enchufando otro aparato. |
| Introduzca el enchufe correctamente. | ||
| Compruebe el interruptor de protección de la casa. | ||
| El aparato está defectuoso. | Póngase en contacto con nuestro servicio técnico o con un especialista. | |
| El aparato está defectuoso. | Póngase en contacto con nuestro servicio técnico o con un especialista. | |
29 Eliminación del aparato

Este producto está etiquetado de acuerdo con la Directiva europea de residuos 2012/19/UE. Esta directiva regula la correcta forma de eliminar el producto. La eliminación respetuosa con el medio ambiente evitará posibles consecuencias negativas para la salud. El símbolo sobre el producto o el embalaje indica que este producto no debe eliminarse con la basura doméstica normal. El usuario
debe entregar el producto en un punto de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
La eliminación debe cumplir la normativa local vigente. Consúltela para obtener más información.
30 Condiciones de garantía
Las siguientes condiciones, donde se describen los requisitos y el alcance de nuestro servicio de garantía, no afectan a los derechos de garantía del cliente final.
Ofrecemos garantía para este aparato según las siguientes condiciones:
Usted tiene la garantía del fabricante por la compra de un aparato Exquisit (durante 2 años, a partir de la fecha de compra).
Durante el periodo de garantía puede realizar su reclamación directamente en la plataforma de atención al cliente www.ggv-service.de
En caso de concertar una garantía adicional entre usted y su distribuidor, no incluimos garantía por aquellas reclamaciones posteriores al vencimiento de la garantía del fabricante de 24 meses. En este caso, diríjase directamente a su vendedor.
Duración de la garantía
La garantía vence transcurridos 24 meses desde la fecha de compra (se debe presentar la factura de compra). Durante los primeros 6 meses, el servicio de atención al cliente solucionará los problemas del aparato de forma gratuita. Para ello, el aparato deberá estar accesible para las reparaciones sin esfuerzo adicional. En los siguientes 18 meses, la persona compradora deberá demostrar que el defecto ya existía en el momento del suministro.
Para su uso comercial (p.ej., hoteles, cafeterías) o comunitario, la garantía es de 12 meses a partir de la fecha de compra (presentar factura). Durante los primeros 6 meses, el servicio de atención al cliente solucionará los problemas del aparato de forma gratuita. Para ello, el aparato deberá estar accesible para las reparaciones sin esfuerzo adicional. En los siguientes 6 meses, la persona compradora deberá demostrar que el defecto ya existía en el momento del suministro.
Al interponer una reclamación de garantía, no se extiende la garantía, ni para el aparato, ni para las piezas de nueva instalación.
Alcance de la reparación de defectos
Dentro de los plazos mencionados, reparamos todos los defectos del aparato debidos a defectos de fabricación o de material. Las piezas sustituidas pasan a ser de nuestra propiedad.
Quedan excluidos:
Desgaste normal, daños intencionados o por negligencia, daños causados por el incumplimiento del manual de instrucciones, por un montaje o instalación inadecuados o por la conexión a una tensión de red incorrecta, daños debidos a efectos químicos o electrotérmicos u otras condiciones ambientales anormales, daños en el vidrio, la pintura o el esmalte y posibles diferencias de color, así como bombillas defectuosas.
Además, quedan excluidos los defectos del aparato atribuibles a daños de transporte.
Tampoco prestamos ningún servicio de garantía si, sin nuestro permiso explícito y por escrito, se han realizado trabajos en el aparato por personas no autorizadas o se han utilizado piezas de terceros. Esta restricción no se aplica en caso de trabajos realizados por parte de un especialista cualificado usando nuestras piezas originales para adaptar el aparato a la normativa sobre protección de otro país de la UE.
Ámbito de validez
Nuestra garantía es válida para todos los aparatos adquiridos y que están en funcionamiento en la República Federal de Alemania o en Austria.
Para reclamaciones sobre aparatos defectuosos, la dirección del remitente y el destinatario debe estar en la República Federal de Alemania o en Austria.
Para aquellos aparatos adquiridos y utilizados en otro país europeo, son válidas las condiciones de garantía del vendedor.
Para pedidos de reparación fuera del periodo de garantía:
- Tras reparar un aparato, las facturas de reparación serán pagaderas inmediatamente y se desembolsarán sin descuentos.
PT
Estimado cliente,