DANBY DDR050BSPWDB - Deshumidificador

DDR050BSPWDB - Deshumidificador DANBY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DDR050BSPWDB DANBY en formato PDF.

📄 72 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice DANBY DDR050BSPWDB - page 47
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Preguntas de los usuarios sobre DDR050BSPWDB DANBY

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Deshumidificador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DDR050BSPWDB - DANBY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DDR050BSPWDB de la marca DANBY.

MANUAL DE USUARIO DDR050BSPWDB DANBY

Manual del propietario......46 - 63

MODEL • MODÈLE • MODELO

DDR050BSPWDB

Bienvenido a la familia Danby.

Estamos orgullosos de nuestros productos de calidad y creemos en un servicio confiable. Le sugerimos que lea este manual del propietario antes de enchufar su nuevo electrodoméstico, ya que contiene información importante de funcionamiento, información de seguridad, solución de problemas y consejos de mantenimiento para garantizar la confiabilidad y longevidad de su electrodoméstico.

Tiene derecho a la cobertura de la garantía como se describe en el manual del propietario que se proporciona con su nuevo electrodoméstico.

  1. Escriba la información de su aparato a continuación. Debe conservar el comprobante de compra original para validar y recibir los servicios de garantía.
  2. Registre su producto en línea y reciba una EXTENSIÓN DE GARANTÍA GRATUITA DE 2 MESES después de completar una encuesta sobre el producto, en www.danby.com/support/product-registration/

Número de modelo: ____

Fecha de compra: ____

Necesitas ayuda?

  1. Lea el manual del propietario para obtener ayuda con la instalación, resolución de problemas y asistencia de mantenimiento.
  2. Visite www.Danby.com para acceder a herramientas de autoservicio, preguntas frecuentes y mucho más buscando su número de modelo en la barra de búsqueda.
  3. Para obtener el servicio al cliente más rápido, complete el formulario web en www.danby.com/support. Su envío irá directamente a un experto en su dispositivo en particular. Nuestros tiempos de respuesta promedio son entre 20 minutos y 2 horas, durante el horario comercial EST.
  4. Llame al 1-800-263-2629; tenga en cuenta que durante las horas pico, los tiempos de espera pueden exceder una hora.

DANBY DDR050BSPWDB - Necesitas ayuda? - 1

Informacion de Seguridad Importante LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

DANBY DDR050BSPWDB - Informacion de Seguridad Importante LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 1

Nota importante: Lea atentamente este manual antes de instalar o poner en funcionamiento este aparato. Asegúrese de guardar el manual para futuras consultas
DANBY DDR050BSPWDB - Informacion de Seguridad Importante LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 2PRECAUCIÓNIndica que debe leerse atentamente el manual de instrucciones
DANBY DDR050BSPWDB - Informacion de Seguridad Importante LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 3PRECAUCIÓNMuestra que el personal de servicio debe manejar este equipo con referencia al manual de instalación
DANBY DDR050BSPWDB - Informacion de Seguridad Importante LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 4PRECAUCIÓNMuestra que la información está disponible, como el manual de instrucciones o el manual de instalación.

DANBY DDR050BSPWDB - Informacion de Seguridad Importante LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 5

text_image A2L

PRECAUCIÓN: RIESGO DE INCENDIO MATERIALES INFLAMABLES

Refrigerante inflamable utilizado. Durante el mantenimiento o la eliminación del aparato, no debe permitirse que el refrigerante salga al aire libre.

¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA

  • La instalación debe realizarse de acuerdo con las instrucciones de instalación. Una instalación incorrecta puede provocar fugas de agua, descargas eléctricas o incendios.
  • Utilice únicamente los accesorios y piezas incluidos y las herramientas especificadas para la instalación. El uso de piezas no estándar puede causar fugas de agua, descargas eléctricas, incendios y lesiones o daños materiales.
  • Ásegúrese de que la toma de corriente que utiliza está conectada a tierra y tiene el voltaje adecuado. El cable de alimentación está equipado con un enchufe de tres clavijas con toma de tierra para proteger contra descargas eléctricas. Encontrará información sobre el voltaje en la placa de características de la unidad.
  • Si la toma de corriente que va a utilizar no está debidamente conectada a tierra o protegida por un fusible temporizado o un disyuntor (el fusible o disyuntor necesario viene determinado por la corriente máxima de la unidad. La corriente máxima se indica en la placa de características situada en la unidad), haga que un electricista cualificado instale el receptáculo adecuado.
  • Instale la unidad sobre una superficie plana y resistente. De lo contrario, podrían producirse daños o ruidos y vibraciones excesivos.
  • La unidad debe mantenerse libre de obstrucciones para garantizar su correcto funcionamiento y mitigar los riesgos de seguridad.
  • No modifique la longitud del cable de alimentación ni utilice un alargador para alimentar la unidad.
  • No comparta una misma toma de corriente con otros aparatos eléctricos. Una alimentación inadecuada puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
  • No instale el aparato en un lugar húmedo, como un cuarto de baño o un lavadero. Una exposición excesiva al agua puede provocar un cortocircuito en los componentes eléctricos.
  • No instale la unidad en un lugar que pueda estar expuesto a fas combustibles, ya que podría provocar un incendio.
  • El aparato dispone de ruedas para facilitar su desplazamiento. Asegúrese de no utilizar las ruedas sobre moquetas gruesas o para rodar sobre objetos, ya que podría volcar.
  • No utilice el aparato si se ha caído o dañado.
  • No toque el aparato con las manos mojadas o húmedas ni cuando esté descalzo.
  • Si el aparato se golpea durante su uso, apáguelo y desenchúfelo de la toma de corriente inmediatamente. Inspeccione visualmente el aparato para asegurarse de que no presenta daños. Si sospecha que la unidad ha sufrido daños, póngase en contacto con un técnico o con el servicio de atención al cliente para obtener ayuda.
  • En caso de tormenta eléctrica, debe cortar la corriente para evitar daños en el aparato debidos a los rayos.
  • Su aparato debe utilizarse de forma que esté protegido de la humedad, por ejemplo, condensación, salpicaduras de agua, etc. No coloque ni guarde su aparato donde pueda caerse o ser arrastrado por el agua o cualquier otro líquido. Desenchútelo inmediatamente si esto ocurre.
  • Todo el cableado debe realizarse estrictamente de acuerdo con el diagrama de cableado situado en el interior de la unidad.
  • La placa de circuito impreso (PCB) de la unidad está diseñada con un fusible para proporcionar protección contra sobrecorriente. Las especificaciones del fusible están impresas en la placa de circuito.
  • Cuando la función de drenaje de agua no esté en uso, mantenga los tapones de drenaje superior e inferior firmemente instalados en la unidad. Los tapones de vaciado pueden suponer un riesgo de asfixia para los niños.

ADVERTENCIA

  • Este aparato no está destinado a ser utilizado por personas (incluidos niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales puedan ser diferentes o reducidas, o que carezcan de experiencia o conocimientos, a menos que dichas personas reciban supervisión o formación para manejar el aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no juegan con el aparato. Los niños deben estar vigilados en todo momento alrededor del aparato.
  • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, su agente de servicio o personas con cualificación similar para evitar riesgos.
  • Antes de proceder a la limpieza u otras operaciones de mantenimiento, desconecte el aparato de la red eléctrica.
  • No retire ninguna cubierta fija. No utilice nunca este aparato si no funciona correctamente o si se ha caído o dañado.
  • No pase el cable por debajo de alfombras. No cubra el cable con alfombras, correderas o revestimientos similares. No pase el cable por debajo de muebles o electrodomésticos. Coloque los cables lejos del tráfico y donde no se pueda tropezar con ellos.
  • No utilice la unidad si el cable de alimentación, el enchufe, el fusible o el disyuntor están dañados. Deseche la unidad o devuélvala a un centro de servicio autorizado para que la examinen y/o reparen
  • Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no utilice este aparato con ningún dispositivo de control de velocidad de estado sólido.
  • El aparato debe instalarse de acuerdo con las normas nacionales de cableado.
  • Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado para la reparación o el mantenimiento de este aparato.
  • Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado para la instalación de esta unidad.
  • No cubra ni obstruya las rejillas de entrada o salida.
  • No utilice este producto para funciones distintas a las descritas en este manual de instrucciones.
  • Antes de limpiar el aparato, apáguelo y desenchúfelo.
  • Desconecte la alimentación si de ella se desprenden sonidos extraños, olores o humo.
  • No pulse los botones del panel de control con otra cosa que no sean los dedos.
  • No retire ninguna cubierta fija. No utilice nunca este aparato si no funciona correctamente o si se ha caído o dañado.
  • No haga funcionar ni detenga el aparato introduciendo o extrayendo el enchufe del cable de alimentación.
  • No utilice productos químicos peligrosos para limpiar o entrar en contacto con la unidad. No utilice el aparato en presencia de sustancias o vapores inflamables como alcohol, insecticidas, gasolina, etc.
  • Transporte siempre el aparato en posición vertical y colóquelo sobre una superficie estable y nivelada durante su uso.
  • Póngase siempre en contacto con una persona cualificada para efectuar reparaciones. Si el cable de alimentación está dañado, sustitúyalo por uno nuevo que haya adquirido al fabricante del producto y no lo repare.
  • Sujete el enchufe por la cabeza de la clavija de alimentación al extraerlo.
  • Apague el aparato cuando no lo utilice

ADVERTENCIA para el uso del refrigerante R32

  • No utilice medios para acelerar el proceso de descongelación o para limpiar que no sean los recomendados por el fabricante.
  • El aparato debe almacenarse en una habitación sin fuentes de ignición en funcionamiento continuo, por ejemplo, llamas abiertas, un aparato de gas en funcionamiento o un calefactor eléctrico en funcionamiento.
  • No perforar ni quemar.
  • Tenga en cuenta que los refrigerantes pueden no contener olor.
  • El aparato debe instalarse, ponerse en funcionamiento y almacenarse en una habitación con una superficie de suelo acorde con la cantidad de refrigerante a cargar. Para obtener información específica sobre el tipo de gas y la cantidad, consulte la etiqueta correspondiente del propio aparato. Cuando existan diferencias entre la etiqueta y el manual sobre la descripción de la superficie mínima de la sala, prevalecerá la descripción de la etiqueta.

Deberá respetarse la normativa nacional en materia de gas.

- Mantenga las aberturas de ventilación libres de obstrucciones.

- El aparato debe almacenarse de forma que no se produzcan daños mecánicos.

- Una advertencia de que el aparato debe almacenarse en un área bien ventilada donde el tamaño de la habitación corresponda al área de la habitación especificada para el funcionamiento.

- Toda persona que trabaje en el circuito de refrigerante debe poseer un certificado actual y válido de una autoridad de evaluación acreditada por la industria que autorice su competencia para manipular refrigerantes de forma segura de acuerdo con una especificación de evaluación reconocida por la industria. Ejemplos de estos trabajos son: irrupción en el circuito de refrigeración; apertura de componentes sellados; apertura de recintos ventilados.

- El mantenimiento sólo se realizará según las recomendaciones del fabricante. El mantenimiento y las reparaciones que requieran la asistencia de otro personal cualificado se llevarán a cabo bajo la supervisión de la persona competente en el uso de refrigerantes inflamables.

- Siga atentamente las instrucciones de manipulación, instalación, limpieza y mantenimiento del aparato para evitar cualquier daño o peligro. Este aparato utiliza refrigerante inflamable R32. Al realizar el mantenimiento o desechar el aparato, el refrigerante debe recuperarse adecuadamente y no debe permitirse que se vierta directamente al aire.

- Para evitar la ignición del refrigerante inflamable utilizado, no debe haber cerca del aparato ningún fuego abierto ni ningún dispositivo como interruptores que puedan generar chispas/arcos.

- Siga atentamente las instrucciones de almacenamiento y mantenimiento del aparato para evitar daños mecánicos.

- En el aparato se utiliza refrigerante inflamable R32. Siga atentamente las instrucciones para evitar cualquier peligro. Para obtener información específica sobre el tipo de gas y la cantidad, consulte la etiqueta correspondiente en la propia unidad.

- El aparato debe almacenarse en una habitación sin llamas abiertas en funcionamiento continuo (por ejemplo, un aparato de gas en funcionamiento) ni fuentes de ignición (por ejemplo, un calefactor eléctrico en funcionamiento).

Transporte de equipos que contengan refrigerantes inflamables: Ver normativa de transporte Señalización de los equipos mediante carteles: Ver normativa local

Eliminación de equipos que utilizan refrigerantes inflamables: Véase la normativa nacional

Almacenamiento de equipos/aparatos: Él almacenamiento de los equipos debe realizarse de acuerdo con las instrucciones del aparato

Almacenamiento de equipos embalados (sin vender): La protección del embalaje de almacenamiento debe construirse de tal forma que los daños mecánicos del equipo dentro del embalaje no provoquen una fuga de la carga de refrigerante. El número máximo de equipos que se permite almacenar juntos vendrá determinado por la normativa local

Información sobre el mantenimiento

  1. Comprobaciones de la zona: Antes de comenzar a trabajar en sistemas que contengan refrigerantes inflamables, es necesario realizar comprobaciones de seguridad para garantizar que se minimiza el riesgo de ignición. Para la reparación del sistema de refrigeración, deberán cumplirse las siguientes precauciones antes de realizar trabajos en el sistema.
  2. Procedimiento de trabajo: Los trabajos se realizarán siguiendo un procedimiento controlado para minimizar el riesgo de presencia de gases o vapores inflamables durante la ejecución de los mismos.
  3. Área de trabajo general: Todo el personal de mantenimiento y otras personas que trabajen en el área local deberán recibir instrucciones sobre la naturaleza del trabajo que se está realizando. Se evitará trabajar en espacios confinados. La zona que rodea el espacio de trabajo deberá estar delimitada. Asegurarse de que las condiciones dentro del área de trabajo se han hecho seguras retirando todo el material inflamable.
  4. Comprobación de la presencia de refrigerante: Se comprobará la zona con un detector de refrigerante adecuado antes y durante el trabajo para garantizar que el técnico es consciente de la existencia de atmósferas potencialmente inflamables. Asegúrese de que el equipo de detección de fugas utilizado es adecuado para su uso con refrigerantes inflamables, es decir, que no produce chispas, está adecuadamente sellado y es intrínsecamente seguro.
  5. Presencia de extintor de incendios: Si se va a realizar algún trabajo en caliente en el equipo de refrigeración o en cualquiera de sus partes asociadas, se deberá tener a mano el equipo de extinción de incendios adecuado. Disponga de un extintor de polvo seco o C02 junto a la zona de trabajo.
  6. Ninguna fuente de ignición: Ninguna persona que lleve a cabo trabajos relacionados con un sistema de refrigeración que implique la exposición de tuberías que contengan o hayan contenido refrigerante inflamable utilizará fuentes de ignición de tal manera que pueda producirse un riesgo de incendio o explosión. Todas las posibles fuentes de ignición, incluido el humo de los cigarrillos, deben mantenerse suficientemente alejadas del lugar de instalación, reparación, desmontaje y eliminación durante el cual pueda liberarse refrigerante inflamable al espacio circundante. Antes de iniciar los trabajos, se inspeccionará la zona alrededor del equipo para asegurarse de que no existen peligros inflamables ni riesgos de ignición. Se colocarán señales de prohibido fumar.
  7. Zona ventilada: Asegúrese de que la zona está al aire libre o de que está adecuadamente ventilada antes de entrar en el sistema o realizar cualquier trabajo en caliente. Se mantendrá cierto grado de ventilación durante el período en que se realicen los trabajos. La ventilación debe dispersar de forma segura cualquier refrigerante liberado y, preferiblemente, expulsarlo externamente a la atmósfera.
  8. Comprobaciones del equipo de refrigeración: Cuando se cambien componentes eléctricos, éstos deberán ser adecuados para el fin previsto y cumplir las especificaciones correctas. En todo momento se seguirán las directrices de mantenimiento y servicio del fabricante. En caso de duda, consulte al departamento técnico del fabricante. Las siguientes comprobaciones se aplicarán a las instalaciones que utilicen refrigerantes inflamables:

- El tamaño de la carga es acorde con el tamaño del local en el que se instalan las piezas que contienen refrigerante.

- La maquinaria de ventilación y las salidas funcionan adecuadamente y no están obstruidas.

- Si se utiliza un circuito de refrigeración indirecto, se comprobará la presencia de refrigerante en el circuito secundario.

- El marcado del equipo sigue siendo visible y legible. Las marcas y señales que se vuelvan ilegibles deberán corregirse.

- Las tuberías o componentes frigoríficos están instalados en una posición en la que es improbable que queden expuestos a cualquier sustancia que pueda corroer los componentes que contienen refrigerante, a menos que los componentes estén construidos con materiales intrínsecamente resistentes a la corrosión o estén adecuadamente protegidos contra la corrosión.

DANBY DDR050BSPWDB - Información sobre el mantenimiento - 1

Informacion de Seguridad Importante LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

DANBY DDR050BSPWDB - Informacion de Seguridad Importante LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 1

  1. Comprobaciones de los dispositivos eléctricos: La reparación y el mantenimiento de los componentes eléctricos incluirán comprobaciones iniciales de seguridad y procedimientos de inspección de los componentes. Si existe un fallo que pueda comprometer la seguridad, no se conectará ningún suministro eléctrico al circuito hasta que se solucione satisfactoriamente. Si el fallo no puede corregirse inmediatamente pero es necesario continuar el funcionamiento, se utilizará una solución temporal adecuada. Esto se comunicará al propietario del equipo para que todas las partes estén informadas. Las comprobaciones iniciales de seguridad incluirán:

  2. Que los condensadores están descargados. Esto se hará de forma segura para evitar la posibilidad de chispas.

  3. Que no queden expuestos componentes eléctricos ni cableado bajo tensión durante la carga, recuperación o purga del sistema.
  4. La continuidad de la conexión a tierra.

Los componentes eléctricos sellados se sustituirán

  1. Durante las reparaciones de componentes sellados, se desconectarán todos los suministros eléctricos del equipo en el que se esté trabajando antes de retirar las cubiertas selladas, etc. Si es absolutamente necesario mantener el suministro eléctrico del equipo durante el mantenimiento, se colocará una forma de detección de fugas de funcionamiento permanente en el punto más crítico para advertir de una situación potencialmente peligrosa.
  2. Para garantizar que al trabajar en los componentes eléctricos no se altere la carcasa de tal manera que se vea afectado el nivel de protección, se prestará especial atención a lo siguiente:

- Daños en los cables, número excesivo de conexiones, terminales no realizados según las especificaciones originales, daños en las juntas, montaje incorrecto de prensaestopas, etc.

- Asegúrese de que el aparato está montado de forma segura.

- Asegúrese de que las juntas o los materiales de sellado no se hayan degradado hasta el punto de que ya no sirvan para impedir la entrada de atmósferas inflamables. Las piezas de recambio deberán ajustarse a las especificaciones del fabricante.

Nota: El uso de sellante de silicona puede inhibir la eficacia de algunos tipos de equipos de detección de fugas. No es necesario aislar los componentes intrínsecamente seguros antes de trabajar en ellos.

Los componentes intrínsecamente seguros deben sustituirse

No aplique ninguna carga inductiva o capacitiva permanente al circuito sin asegurarse de que no superará la tensión y la corriente permitidas para el equipo en uso. Los componentes intrínsecamente seguros son los únicos en los que se puede trabajar bajo tensión en presencia de una atmósfera inflamable. El aparato de prueba deberá tener la potencia nominal correcta. Sustituya los componentes únicamente por piezas especificadas por el fabricante. Otras piezas pueden provocar la ignición del refrigerante en la atmósfera debido a una fuga.

Cableado

Compruebe que el cableado no estará sometido a desgaste, corrosión, presión excesiva, vibración, bordes afilados o cualquier otro efecto ambiental adverso. La comprobación también tendrá en cuenta los efectos del envejecimiento o la vibración continua de fuentes como compresores o ventiladores.

Detección de refrigerantes inflamables

En ningún caso se utilizarán fuentes potenciales de ignición en la búsqueda o detección de fugas de refrigerante. No se utilizará un soplete de halogenuros ni ningún otro detector que utilice una llama desnuda. Los siguientes métodos de detección de fugas se consideran aceptables para sistemas que contengan refrigerantes inflamables.

  • Se utilizarán detectores electrónicos de fugas para detectar refrigerantes inflamables, pero es posible que la sensibilidad no sea la adecuada o que sea necesario recalibrarlos. El equipo de detección deberá calibrarse en una zona libre de refrigerantes. Asegúrese de que el detector no es una fuente potencial de ignición y de que es adecuado para el refrigerante utilizado.
  • El equipo de detección de fugas se ajustará a un porcentaje del LFL del refrigerante y se calibrará para el refrigerante empleado y se confirmará el porcentaje adecuado de gas (25% como máximo).
  • Los fluidos de detección de fugas son adecuados para la mayoría de los refrigerantes, pero debe evitarse el uso de detergentes que contengan cloro, ya que éste puede reaccionar con el refrigerante y corroer el cobre o las tuberías.
  • Si se sospecha que hay una fuga, se retirarán o apagarán todas las llamas.
  • Si se detecta una fuga de refrigerante que requiera soldadura, se recuperará todo el refrigerante del sistema o se aislará mediante válvulas de cierre en una parte del sistema alejada de la fuga. A continuación, se purgará nitrógeno libre de oxígeno (OFN) a través del sistema tanto antes como durante el proceso de soldadura fuerte.

Extracción y evacuación

Al irrumpir en el circuito de refrigerante para efectuar reparaciones o para cualquier otro fin, se utilizarán los procedimientos convencionales. Sin embargo, es importante que se sigan las mejores prácticas, ya que la inflamabilidad es un factor a tener en cuenta. Se seguirán los siguientes procedimientos:

  • Retire el refrigerante de forma segura siguiendo la normativa local y nacional;
  • Evacuar;
  • Purgue el circuito con gas inerte (opcional para A2L);
    • Evacuar (opcional para A2L);
  • Lave o purgue continuamente con gas inerte cuando utilice una llama para abrir el circuito; y
  • Abrir el circuito

DANBY DDR050BSPWDB - Extracción y evacuación - 1

Informacion de Seguridad Importante LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

DANBY DDR050BSPWDB - Informacion de Seguridad Importante LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 1

La carga de refrigerante se recuperará en los cilindros de recuperación correctos si la ventilación no está permitida por los códigos locales y nacionales. En el caso de aparatos que contengan refrigerantes inflamables, el sistema se purgará con refrigerantes no inflamables sin oxígeno. Puede ser necesario repetir este proceso varias veces. No se utilizará aire comprimido ni oxígeno para purgar los sistemas refrigerantes.

En el caso de aparatos que contengan refrigerantes inflamables, la purga de refrigerantes se realizará rompiendo el vacío en el sistema con nitrógeno libre de oxígeno y continuando el llenado hasta alcanzar la presión de trabajo, ventilando a continuación a la atmósfera y, por último, reduciendo el vacío (opcional para A2L). Este proceso se repetirá hasta que no quede refrigerante en el sistema (opcional para A2L). Cuando se utilice la carga final de nitrógeno exento de oxígeno, el sistema se purgará hasta alcanzar la presión atmosférica para permitir el trabajo.

La salida de la bomba de vacío no deberá estar cerca de ninguna fuente potencial de ignición y deberá disponerse de ventilación.

Procedimientos de carga

Además de los procedimientos de carga convencionales, deberán seguirse los siguientes requisitos:

  • Asegúrese de que no se produce contaminación de refrigerantes diferentes al utilizar el equipo de carga. Las mangueras o líneas deberán ser lo más cortas posible para minimizar la cantidad de refrigerante que contienen.
  • Las botellas se mantendrán en posición vertical.
  • Asegúrese de que el sistema de refrigeración está conectado a tierra antes de cargarlo con refrigerante.
  • Etiquetar el sistema cuando se haya completado la carga, si no está ya etiquetado.
  • Extreme las precauciones para no sobrecargar el sistema de refrigeración.
  • Antes de recargar el sistema, se comprobará la presión con OFN. El sistema se someterá a una prueba de estanqueidad una vez finalizada la carga, pero antes de la puesta en servicio. Se realizará una prueba de fugas de seguimiento antes de abandonar el emplazamiento.

Puesta fuera de servicio

Antes de llevar a cabo este procedimiento, es esencial que el técnico esté completamente familiarizado con el equipo en todos sus detalles. Se recomienda como buena práctica que todos los refrigerantes se recuperen de forma segura. Antes de realizar la tarea, se tomará una muestra de aceite y refrigerante por si fuera necesario realizar un análisis antes de reutilizar el refrigerante recuperado. Es esencial que se disponga de energía eléctrica antes de comenzar la tarea.

A. Familiarizarse con el equipo y su funcionamiento
B. Aísle eléctricamente el sistema
A. Antes de intentar el procedimiento asegúrese de que:

  • Se dispone de equipo de manipulación mecánica si es necesario para manipular los cilindros de refrigerante
  • Todo el equipo de protección personal está disponible y se utiliza correctamente
  • El proceso de recuperación está supervisado en todo momento por una persona competente
  • El equipo de recuperación y los cilindros se ajustan a las normas apropiadas

B. Si es posible, vacíe el sistema de refrigerante
C. Si no es posible hacer el vacío, haga un colector para poder extraer el refrigerante de las distintas partes del sistema
D. Asegurarse de que la botella está situada en la báscula antes de proceder a la recuperación
E. Ponga en marcha la máquina de recuperación y hágala funcionar de acuerdo con las instrucciones del fabricante
F. No sobrellenar los cilindros. No sobrepasar el 80% del volumen de carga de líquido
G. No sobrepasar la presión máxima de trabajo de la botella, ni siquiera temporalmente
H. Cuando los cilindros se hayan llenado correctamente y el proceso haya finalizado, asegúrese de que los cilindros y el equipo se retiren rápidamente del lugar y de que todas las válvulas de aislamiento del equipo estén cerradas
I. El refrigerante recuperado no se cargará en otro sistema de refrigeración a menos que se haya limpiado y comprobado

Etiquetado

El equipo deberá etiquetarse indicando que ha sido puesto fuera de servicio y vaciado de refrigerante. La etiqueta deberá estar fechada y firmada. Asegúrese de que haya etiquetas en el equipo que indiquen que el equipo contiene refrigerante inflamable.

Recuperación

Cuando se retira el refrigerante de un sistema, ya sea para su mantenimiento o desmantelamiento, se recomienda como buena práctica que todos los refrigerantes se retiren de forma segura

Al trasvasar refrigerante a las botellas, asegúrese de que sólo se utilizan botellas de recuperación de refrigerante adecuadas. Asegúrese de que se dispone del número correcto de botellas para contener la carga total del sistema. Todos los cilindros que se utilicen estén diseñados para el refrigerante recuperado y etiquetados para ese refrigerante, es decir, cilindros especiales para la recuperación de refrigerante. Los cilindros estarán completos con válvula de alivio de presión y válvulas de cierre asociadas en buen estado de funcionamiento. Los cilindros de recuperación vacíos se evacuan y, si es posible, se encontrían antes de proceder a la recuperación.

El equipo de recuperación deberá estar en buen estado de funcionamiento, con un conjunto de instrucciones relativas al equipo que se tiene a mano y deberá ser adecuado para la recuperación de refrigerantes inflamables. Además, se dispondrá de un juego de balanzas calibradas en buen estado de funcionamiento. Las mangueras deberán estar completas con acoplamientos de desconexión sin fugas y en buen estado. Antes de utilizar la máquina de recuperación, compruebe que funciona correctamente, que se ha mantenido adecuadamente y que todos los componentes eléctricos asociados están sellados para evitar la ignición en caso de fuga de refrigerante. En caso de duda, consulte al fabricante

El refrigerante recuperado se devolverá al proveedor de refrigerantes en el cilindro de recuperación correcto y se dispondrá la correspondiente nota de transferencia de residuos. No mezcle refrigerantes en las unidades de recuperación y especialmente en los cilindros. Si se van a retirar compresores o aceites de compresores, asegúrese de que se han evacuado hasta un nivel aceptable para asegurarse de que no queda refrigerante inflamable dentro del lubricante. El proceso de evacuación se llevará a cabo antes de devolver el compresor a los proveedores. Para acelerar este proceso sólo se empleará el calentamiento eléctrico del cuerpo del compresor. Cuando se vacíe el aceite de un sistema, se hará de forma segura.

DANBY DDR050BSPWDB - Recuperación - 1

flowchart
graph TD
    A["Fuente de alimentación"] --> B["Control principal"]
    C["Tipo electrónico"] --> D["Mostrar"]
    D --> E["Compresor"]
    A --> F["L/AC L/L1/L-IN"]
    A --> G["N/AC N/L2/N-IN"]
    H["Motor del ventilador"] --> I["Otros"]
    J["Otras"] --> I

DANBY DDR050BSPWDB - Recuperación - 2

ADVERTENCIA: Antes de realizar cualquier trabajo eléctrico o de cableado, desconecte la alimentación principal del sistema.

NOTA: Por favor, siga estrictamente la etiqueta de cableado adjunta a la máquina para todas las conexiones de cableado. El diagrama de cableado puede variar según la unidad. Consulte el diagrama de cableado de la máquina que ha adquirido. El diagrama de cableado anterior es una versión simplificada sólo con fines ilustrativos preliminares.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

UBICACIÓN

  • Coloque el deshumidificador sobre un suelo liso y nivelado que sea lo suficientemente resistente como para soportar el aparato con un cubo lleno de agua.
  • No coloque el deshumidificador sobre alfombras, ya que esto puede bloquear el flujo de aire alrededor del aparato. No fuerce las ruedas para desplazarse sobre moqueta, ya que el aparato podría desequilibrarse y derramar agua.
  • Para mantener la eficacia, utilice el aparato en un lugar cerrado. Mantenga cerradas las puertas y ventanas cercanas.
  • La temperatura ambiente de funcionamiento recomendada está entre 5°C (41°F) y 32°C (90°F).
  • Cada vez que se coloque el aparato boca arriba o de lado, debe dejarse en posición vertical durante 6 horas antes de enchufarlo para evitar daños en los componentes internos.
  • El ajuste de humedad por defecto es del 40% y la velocidad del ventilador alta. Dependiendo de las condiciones de humedad, es posible que el deshumidificador no se ponga en marcha automáticamente con el ajuste predeterminado. Esto significa que la humedad del aire circundante es inferior al 40%. Pulse el botón hacia abajo para reducir la humedad ajustada hasta que ésta sea inferior a la humedad ambiente.
  • Para un rendimiento óptimo, asegúrese de que el ajuste de humedad es un 10% inferior a la humedad ambiente. Es normal que la humedad ambiente varíe hasta un 5% por encima o por debajo de la humedad ajustada.
  • En condiciones normales, se recomienda ajustar la humedad entre el 40 y el 45%.
  • Es normal que el deshumidificador expulse aire caliente por la salida de aire.
  • El deshumidificador se apagará automáticamente debido a un cubo lleno, a una instalación incorrecta del cubo o a diversos errores. Una vez resuelto el problema, la unidad requerirá una espera de 3 minutos antes de reiniciarse.

- Mantenga un espacio libre mínimo de 40 cm (16 pulgadas) alrededor de la salida de aire, en los lados delantero y trasero, y de 20 cm (8 pulgadas) en los lados izquierdo y derecho del aparato para permitir una circulación de aire adecuada.

DANBY DDR050BSPWDB - UBICACIÓN - 1

text_image 40 cm 20 cm 20 cm Vista frontal

DANBY DDR050BSPWDB - UBICACIÓN - 2

text_image 40 cm 40 cm Vista superior

IMPORTANTE

Antes de inclinar y/o mover la unidad:

  • Retire el cubo de agua
  • Abra el desagüe continuo (para vaciar el agua)
  • Desconecte el cable de alimentación

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

ACCESORIOS

  1. Ruedas x4

INSTALACIÓN DE RUEDAS

  1. Saque la almohadilla de espuma inferior del paquete
  2. Saque el cubo de agua y póngalo a un lado (si hay agua en el cubo, tire toda el agua)
  3. Con la unidad colocada de lado, retire la cubierta y saque las cuatro ruedas del cubo. Vuelva a colocar la cubierta, ponga la unidad en posición vertical y vuelva a instalar el cubo de agua
  4. Utilizando la almohadilla de espuma como co-jín, incline la unidad (con una mano) y coloque las dos ruedas
  5. Gire la unidad y repita el paso 4 para colocar las dos ruedas restantes en el otro lado
  6. Asegúrese de que las ruedas están insertadas correctamente (como se muestra en el diagrama)
  7. Una vez instaladas las ruedas, deje la unidad en posición vertical durante al menos 30 minutos antes de utilizarla

NOTA:

  • Las ruedas pueden moverse libremente
  • No fuerce las ruedas para que se muevan sobre la moqueta (la unidad podría volcar y derramar agua)
  • No mueva la unidad con agua en el cubo

DANBY DDR050BSPWDB - NOTA: - 1

DANBY DDR050BSPWDB - NOTA: - 2

text_image Almohadilla de espuma

DANBY DDR050BSPWDB - NOTA: - 3

text_image Almohadilla de espuma

DANBY DDR050BSPWDB - NOTA: - 4

text_image ⑤ Almohadilla de espuma

DANBY DDR050BSPWDB - NOTA: - 5

text_image ⑥ Antes de la inserción Después de la inserción

DANBY DDR050BSPWDB - NOTA: - 6

  • El ángulo de inclinación NO DEBE superar los 30° al instalar las ruedas
  • Todas las ruedas DEBEN INSTALARSE en 5 minutos

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

CARACTERÍSTICAS

  1. Panel de mandos
  2. Asas (ambos lados)
  3. Panel frontal
  4. Ventana de nivel de agua
  5. Cubo de agua
  6. Rueda
  7. Rejilla de salida de aire
  8. Enchufe de alimentación
  9. Cable de alimentación y enchufe
  10. Drenaje de la bomba

  11. Filtro de aire (Rejilla de entrada de aire)

  12. Salida de manguera de drenaje continuo

DANBY DDR050BSPWDB - CARACTERÍSTICAS - 1

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

BOTONES DEL PANEL DE MANDOS

  1. Botón de encendido: Pulsar para encender o apagar el deshumidificador.
  2. Mantenga pulsado durante 3 segundos para activar la conexión inalámbrica.

  3. Botón Temporizador: Pulse para ajustar el temporizador.

  4. Botón de modo: Press to select the desired mode. Ajuste, Continuo, Secador, Confort.

  5. Botones de ajuste de la humedad: Pulse para ajustar el nivel de humedad o programar el temporizador.

  6. Botón Velocidad del ventilador: Press to select fan speed. Low, High.

- Mantenga pulsado el botón del ventilador durante 3 segundos después de limpiar el filtro de aire. La luz de revisión del filtro se encenderá después de 250 horas de funcionamiento.

  1. Pantalla: Muestra el nivel real (± 5% de precisión) de humedad ambiente en un rango de 30% a 90%. De lo contrario, muestra códigos de error o selección al programar la humedad o el temporizador.

  2. Botón de la bomba: Press to engage the pump feature.

Nota: La manguera de drenaje de la bomba DEBE instalarse para garantizar que no se produzcan fugas de agua al suelo cuando se utilice el modo bomba.

LUCES DEL PANEL DE MANDOS

A. Temporizador: Se ilumina cuando se ha programado un temporizador
B. Adjuste: Se ilumina al ajustar los parámetros del deshumidificador
C. Continuo: Se ilumina cuando la unidad se ha ajustado a deshumidificación continua. La función de deshumidificación funciona continuamente independientemente de la humedad real. En este modo no se puede establecer un nivel de humedad deseado
D. Secador: Se ilumina cuando la unidad se ha ajustado en modo secador. El nivel de humedad deseado no puede ajustarse en este modo
E. Confort: Se ilumina cuando la unidad se ha ajustado en modo confort. En este modo no se puede en este modo
F. Cubo lleno: Se ilumina cuando el cubo de agua interno está lleno. La unidad dejará de deshumidificar y el error P2 aparecerá en la pantalla. Una vez vaciado, la unidad volverá a los ajustes anteriores
G. Velocidad del ventilador: Se ilumina para indicar la velocidad del ventilador seleccionada
H. Filtro: Se ilumina cuando es necesario limpiar el filtro
I. Conexión inalámbrica: Se ilumina cuando la unidad está conectada a la red inalámbrica
J. Bomba: Se ilumina cuando se selecciona la función de bomba.

DANBY DDR050BSPWDB - LUCES DEL PANEL DE MANDOS - 1

flowchart
graph TD
    A["A"] --> B["B"]
    B --> C["C"]
    C --> D["D"]
    D --> E["E"]
    F["F"] --> G["G"]
    G --> H["H"]
    H --> I["J"]
    I --> J["I"]
    K["2"] --> L["3"]
    L --> M["4"]
    M --> N["60"]
    N --> O["5"]
    N --> P["7"]
    N --> Q["1"]
    style N fill:#000,stroke:#000,color:#fff
    style O fill:#fff,stroke:#000
    style P fill:#fff,stroke:#000
    style Q fill:#fff,stroke:#000

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

TEMPORIZADOR

Apagado Automático

  1. Cuando el deshumidificador esté encendido, presione el botón de temporizador para activar el temporizador de apagado automático.
  2. Presione los botones de ajuste de humedad para cambiar el tiempo establecido en incrementos de 0,5 horas hasta 10 horas y luego en incrementos de 1 hora hasta 24 horas.

Encendido Automático

  1. Cuando el deshumidificador esté apagado, presione el botón de temporizador para activar el temporizador de encendido automático.
  2. Presione los botones de ajuste de humedad para cambiar el tiempo establecido en incrementos de 0,5 horas hasta 10 horas y luego en incrementos de 1 hora hasta 24 horas.

VELOCIDAD DEL VENTILADOR

Pulse el botón para seleccionar la velocidad del ventilador. El ventilador puede ajustarse a Baja o Alta.

Nota: La velocidad del ventilador no se puede seleccionar en modo continuo o confort.

FUNCIONES DEL MODO

Ajuste del modo de deshumidificación

Pulse el botón modo para seleccionar el modo de deshumidificación.

  • Ajuste la humedad deseada pulsando los botones de ajuste de humedad.
  • Seleccione la velocidad del ventilador

Nota: La humedad puede ajustarse de 35% a 85%, con un 5% de ajuste por pulsación.

Modo de deshumidificación continua

Pulse el botón mode para seleccionar el modo de deshumidificación continua.

Nota: La humedad no se puede ajustar en este modo.

Modo Confort

Pulse el botón modo para seleccionar el modo de deshumidificación confort.

Nota: La humedad no se puede ajustar en este modo. La unidad controlará automáticamente la humedad de la habitación en un rango confortable de 45% - 55% de acuerdo con la temperatura de la habitación.

Modo Secado

Presione el botón modo para seleccionar el modo Secado. La unidad funcionará en modo de deshumidificación continua y alta velocidad de ventilador.

  1. Cierre puertas y ventanas mientras la unidad esté en este modo.
  2. Para obtener mejores resultados, asegúrese de que la ropa tenga la mayor parte del agua eliminada antes de secarla.
  3. Asegúrese de dirigir el flujo de aire hacia la ropa húmeda.
  4. La ropa gruesa o muy mojada no es la más adecuada para el modo Secado.

Nota: La unidad saldrá del modo Secado después de un máximo de 10 horas de funcionamiento.

DANBY DDR050BSPWDB - Modo Secado - 1

text_image Ropa mojada 12 - 20 inches (30 - 50 cm) Flujo de aire Deje un espacio de 30-50 cm (12-20 pulgadas) en la parte superior y derecha entre la unidad y la ropa

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

EXTRACCIÓN DE AGUA

Hay dos formas de extraer el agua recolectada del electrodoméstico.

1. Cubo de Agua

El deshumidificador recogerá automáticamente el agua condensada en el cubo de agua. Cuando el cubo esté lleno, el compresor y el ventilador se apagarán y la luz indicadora de cubo lleno se encenderá. La pantalla mostrará "P2" y sonará 8 veces.

Para vaciar el cubo, retírelo con cuidado del deshumidificador.

  1. Jale el cubo hacia afuera hasta la mitad
  2. Tire hacia arriba del asa y levante el cubo lentamente
  3. Vierta el agua

DANBY DDR050BSPWDB - Cubo de Agua - 1

  • No coloque el cubo de agua directamente en el suelo. La parte inferior del cubo es irregular y se volcará, derramando agua.
  • Vacíe el cubo y vuélvalo a colocar en el electrodoméstico. El deshumidificador no funcionará sin el cubo instalado.
  • Nunca manipule ni intente desactivar el sistema de flotador de nivel de agua. La instalación adecuada del cubo de agua es crucial para mantener un funcionamiento confiable.

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

2. Drenaje continuo

El agua se puede eliminar utilizando el drenaje continuo con una manguera de jardín estándar y un extremo roscado hembra (no incluidos).

Antes de utilizar cualquier función de drenaje automático, asegúrese de que todos los puertos de drenaje estén limpios. Hay un puerto de drenaje dentro del compartimiento del cubo del electrodoméstico; retire el cubo para verlo. Hay un puerto de drenaje en la parte trasera del electrodoméstico donde se conecta el extremo roscado hembra y la manguera de jardín. Todos los puertos de drenaje deben limpiarse con un limpiador de tuberías antes de su uso.

Para usar el drenaje continuo, debe comprar una manguera de jardín y un extremo roscado hembra.

Las dimensiones requeridas son:

  • Extremo roscado hembra: ID:M=1''
    • Manguera de jardín: ID≥Φ5/16''

Retire el tapón de la salida de desagüe continuo y conecte el extremo roscado hembra y la manguera de jardín a la parte posterior del aparato. Dirija el otro extremo de la manguera de jardín a un cubo o al desagüe del suelo.

Asegúrese de que la manguera de jardín no esté doblada y que vaya recta desde la parte trasera del electrodoméstico. El drenaje continuo solo se activa por la gravedad, por lo que cualquier curva o movimiento hacia arriba en la manguera detendrá el drenaje del agua.

La manguera de jardín debe cortarse para que no tenga más de 1,8 m (6 pies) de longitud. Si la manguera de drenaje es demasiado larga, el agua puede no drenar por completo, lo que puede provocar agua estancada y acumulación de moho dentro de la manguera.

Notas:

  • No limpie los puertos de drenaje con nada más rígido que un limpiador de tuberías, ya que esto puede dañar el electrodoméstico.
  • Si los puertos de drenaje están obstruidos o sucios, puede provocar fugas de agua desde la parte inferior del electrodoméstico.
  • El drenaje continuo se alimenta únicamente por gravedad.

DANBY DDR050BSPWDB - Notas: - 1

DANBY DDR050BSPWDB - Notas: - 2

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

3. Drenaje de la bomba

El agua puede eliminarse mediante la función de bomba y la manguera suministrada.

Antes de utilizar cualquier función de vaciado automático, compruebe que todos los orificios de vaciado están limpios. Hay un orificio de desagüe dentro del compartimento del cubo del aparato, retire el cubo para verlo. Hay un orificio de drenaje en la parte posterior del aparato, donde se conecta la manguera de la bomba suministrada. Todos los orificios de drenaje deben limpiarse con un limpiador de tuberías antes de su uso.

Para conectar el tubo de drenaje de la bomba:

  • Presione el anillo de apriete de la junta de drenaje (ver fig.1).
  • Mantenga presionado el anillo gris mientras extrae el enchufe (véase la fig. 2).
  • Inserte la manguera de drenaje en la junta de drenaje, asegúrese de que está bien conectada para que quede completamente asentada.
  • Coloque el otro extremo de la manguera de desagüe en el lugar por el que vaya a salir el agua (por ejemplo, desagüe del suelo, contenedor de agua, a través de una ventana hacia el exterior).

Para retirar la manguera de drenaje de la bomba:

  • Presione el anillo de apriete de la junta de drenaje.
  • Tire de la manguera de desagüe.
  • Vuelva a colocar el tapón en la junta.

Notas:

  • La distancia máxima y la elevación de la manguera de la bomba es de 16 pies (5 m). Exceder esta distancia puede dañar la unidad o causar fugas.
  • Si retira la manguera para utilizarla en modo cubo, vuelva a insertar el tapón de drenaje para evitar fugas de agua accidentales. Es necesario presionar el anillo de apriete al retirar la manguera.

IMPORTANTE: Si la bomba de desagüe está activada, el agua saldrá por el desagüe tanto si hay una manguera conectada como si no. Asegúrese de que la bomba de desagüe esté desactivada cuando se retire la manguera para evitar daños en el suelo debido a la salida de agua.

DANBY DDR050BSPWDB - Notas: - 1

CONEXIÓN INALÁMBRICA

Este aparato puede controlarse con una aplicación inalámbrica en su dispositivo inalámbrico.

Visite https://www.danby.com/support/apps para descargar la aplicación y conocer su funcionamiento.

  • Mantenga pulsado el botón ENCENDIDO durante 3 segundos para iniciar el modo de conexión inalámbrica. La PANTALLA LED muestra 'AP" para indicar que puede establecer la conexión inalámbrica.
  • Si la conexión se realiza correctamente en 8 minutos, la unidad saldrá automáticamente del modo de conexión inalámbrica, el indicador Wireless se iluminará y la unidad entrará en la función anterior. Si la conexión falla en 8 minutos, la unidad sale automáticamente del modo de conexión inalámbrica.

El filtro de aire debe limpiarse aproximadamente cada 2 semanas. El filtro de aire puede requerir una limpieza más frecuente si hay caspa o pelaje en el aire.

Aproximadamente cada dos semanas, la luz indicadora del filtro en el panel de control se iluminará como un recordatorio para limpiar el filtro. Siga los pasos que se indican a continuación para limpiar el filtro y volver a ponerlo en funcionamiento normal.

  1. El filtro de aire se encuentra detrás de la rejilla de admisión trasera. Para extraer el filtro de aire, sujete la lengüeta del filtro en el lado derecho de la rejilla y deslícela hacia la derecha.
  2. Utilice una aspiradora con un accesorio de cepillo suave para eliminar los residuos grandes o acumulación de polvo del filtro de aire.
  3. Lave el filtro en agua jabonosa tibia, por debajo de 40°C (104°F), o use un agente de limpieza neutro.
  4. Enjuague el filtro con agua limpia y séquelo completamente antes de volver a instalarlo en el aparato.
  5. Pulse el botón de filtro en el panel de control para reanudar el funcionamiento normal.

Nota: No utilice el aparato sin el filtro de aire instalado.

LIMPIAR EL CUBO

El cubo debe limpiarse cada pocas semanas para evitar la aparición de moho y bacterias.

  1. Llenar parcialmente el cubo con agua limpia y una pequeña cantidad de detergente suave.
  2. Mover el agua en el cubo, vaciar y aclarar.

Nota: NO limpie el cubo en el lavavajillas.

Limpie el filtro de la bomba cada dos semanas en condiciones normales de funcionamiento.

  1. Extraiga el cubo de agua de la unidad y retire la tapa superior del cubo (véase la Fig. 1).
  2. Retire el tornillo (véase Fig. 2).
  3. Saque la estructura de drenaje de la bomba y limpie el filtro en la parte inferior de la manguera.
  4. Vuelva a instalar la estructura de drenaje del filtro y la bomba en el cubo de agua.

Nota: NO utilice el deshumidificador sin filtro, ya que la suciedad y las pelusas lo obstruirán y reducirán su rendimiento.

DANBY DDR050BSPWDB - LIMPIAR EL CUBO - 1

text_image Retire el tornillo Fig. 1 Fig. 2

Para evitar posibles descargas eléctricas, asegúrese de que el aparato esté desenchufado antes de realizar cualquier limpieza o mantenimiento.

El exterior del aparato se puede limpiar con un paño suave o con un paño tibio y húmedo si es necesario.

No utilice gasolina, benceno, diluyente o cualquier otro producto químico para limpiar este aparato ya que estas sustancias pueden dañar el acabado y la deformación de las piezas de plástico.

Nunca vierta agua directamente sobre el aparato ya que esto causará el deterioro de los componentes eléctricos y el aislamiento del cableado.

Asegúrese de que los puertos de drenaje en el interior del artefacto y los puertos de drenaje en la parte posterior del electrodoméstico estén libres de suciedad y acumulación de calcio.

Nota: No limpie los puertos de drenaje con algo más rígido que un limpiador de tuberías ya que esto puede dañar el aparato.

Nota: Si los puertos de drenaje están obstruidos o sucios, puede ocasionar fugas de agua desde el fondo del aparato.

CUIDADO PARA EL FINAL DE LA TEMPORADA

Desenchufe el deshumidificador y asegúrese de que el filtro esté limpio. Asegúrese de que el balde esté vacío y luego deje que tanto el balde como el deshumidificador se sequen por completo antes de guardarlos para la temporada baja. El agua dentro del deshumidificador podría tardar unos días en evaporarse por completo. Puede acelerar este proceso limpiando el balde con un paño seco y asegurándose de que se haya vaciado el desagüe inferior del deshumidificador. Guarde el deshumidificador cubierto en un lugar seco.

PREGUNTAS FRECUENTES

¿Cuál es el mejor ajuste de humedad?

Recomendamos configurar su deshumidificador entre 40-45%.

¿Se supone que el aire que sale del deshumidificador está caliente?

Sí, normalmente este aire se siente cálido.

¿Por qué el deshumidificador no recoge agua?

Es posible que no haya suficiente humedad en su entorno o que la humedad relativa sea más alta que la del ambiente.

¿El ventilador funciona continuamente?

En modo continuo, el ventilador funcionará continuamente. En el modo de deshumidificación inteligente o en el modo manual, el ventilador se encenderá y apagará.

¿Puedo usar un cable de extensión?

No, el deshumidificador está diseñado para funcionar con el cable de alimentación proporcionado.

¿El temporizador se enciende y apaga para siempre?

Los temporizadores de encendido y apagado se pueden usar al mismo tiempo, sin embargo, solo realizarán un ciclo una vez y luego reanudarán el funcionamiento normal.

¿Cómo conecto mi drenaje directo?

Para usar el drenaje continuo, debe comprar una manguera de jardín y un extremo con rosca hembra.

Las dimensiones requeridas son:

- Extremo roscado hembra: ID:M=1"

• Manguera de jardín: ID≥Φ5/16"

Retire el tapón de la salida de desagüe continuo y conecte el extremo roscado hembra y la manguera de jardín a la parte posterior del aparato. Dirija el otro extremo de la manguera de jardín a un cubo o al desagüe del suelo..

¿Se enciende la luz del filtro cuando está sucio?

La luz del filtro se enciende automáticamente después de aproximadamente 250 horas de uso, incluso si el filtro está limpio. Limpie el filtro y luego presione el botón del filtro para apagar la luz del filtro.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

El aparato no funciona

  • El enchufe no está completamente insertado en el tomacorriente de pared
  • Fusible o disyuntor quemado
  • La humedad ambiental es menor que la humedad establecida
  • El cucharón está lleno o no está en la posición correcta

Deshumidificación insuficiente

  • El filtro de aire está sucio
  • Flujo de aire bloqueado
  • El tamaño del aparato es demasiado pequeño para la aplicación
  • La humedad ambiental es menor que la humedad establecida

Ruido

  • El filtro de aire está sucio
  • El cucharón no está en la posición adecuada
  • La superficie del piso no está nivelada

Hedor

  • Formación de moho o hongos en superficies internas húmedas.
  • Coloque una tableta de algicida en el balde de agua

Agua en el suelo

  • La conexión de la manguera está floja
  • Se ha quitado la tapa del desagüe

Accumulación de escarcha

  • Cuando la temperatura ambiente es inferior a 5°C (41°F) se puede formar escarcha
  • El aparato se descongela automáticamente, durante lo cual el compresor se apaga temporalmente mientras el ventilador sigue funcionando. Una vez finalizado el proceso de descongelación, el aparato reanudará sus ajustes operativos anteriores

CÓDIGOS DE ERROR

Si el panel de visualización muestra alguno de los siguientes códigos de error, desenchufe el aparato, deje reposar durante 5-10 minutos y vuelva a enchufarlo. Si el error persiste, llame al servicio técnico.

EH60 - Error del sensor de humedad

EH61 - Error del sensor de temperatura

P2 - Cubo lleno o cubo en posición incorrecta

Eb - Cubo retirado o en posición incorrecta

EHOO - Error de EEPROM interior

DISPOSICIÓN

Este aparato no puede ser tratado como un residuo doméstico normal, sino que debe ser llevado al punto de recogida de residuos apropiado para el reciclaje de componentes eléctricos. Compruebe la conformidad reglamentaria local con respecto a la eliminación aprobada y segura de este aparato.

Danby.

Garantía limitada “acarreado solamente”

Este producto de calidad está garantizado contra defectos de fabricación, incluyendo partes y mano de obra, siempre y cuando la unidad se utilice bajo las condiciones normales de funcionamiento para las que fue diseñado. Esta garantía está solamente disponible para la persona que haya comprado originalmente esta unidad directamente de Danby Products Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A.) (en adelante "Danby") o uno de sus distribuidores autorizados, y no es transferible.

Condiciones

Las piezas plásticas, se autorizan por treinta (30) días solamente a partir de la fecha de la compra, sin las extensiones proporcionadas.

Primeros 24 meses

Durante los primeros veinticuatro (24) meses, cualquier parte en buen estado de este producto que resulte defectuosa, incluyendo cualquier sistema sellado, será reparado o reemplazado, a opción del fabricante, sin cargo para el comprador original.

Para obtener servicio

Comuníquese con el distribuidor donde haya comprado la unidad, o llame al Taller de Servicio Autorizado más cercano, donde debe ser reparada por un técnico calificado. Si esta unidad es reparada en otro lugar que no sea un Taller de Servicio Autorizado, o si la unidad se utiliza para aplicaciones comerciales, Danby no se hará responsable de ninguna forma y la garantía será anulada.

Es responsabilidad del comprador transportar el aparato al centro de servicio autorizado más cercano. Los cargos de transporte hacia y desde el lugar de servicio no están cubiertos por esta garantía y son responsabilidad del comprador.

Nada en esta garantía implicará que Danby será responsable o estará obligado por cualquier descomposición o daño a los alimentos u otros contenidos de este aparato, ya sea debido a un defecto del aparato o a su uso, ya sea correcto o incorrecto.

Exclusions

Salvo lo aquí indicado por Danby, no existen otras garantías, condiciones o representaciones, explícitas o implícitas, concretas o intencionales por parte de Danby o sus distribuidores autorizados y todas las demás garantías, condiciones o representaciones, incluyendo cualquier garantía, condiciones o representaciones bajo cualquier Acta de Venta de Productos o legislación o estatuto similar, quedan de esta forma expresamente excluidas. Salvo lo aquí indicado, Danby no serán responsables por ningún daño a personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su causa, o de ningún daño indirecto causado por el desperfecto de la unidad, y al comprar esta unidad, el comprador acepta por la presente, indemnizar y proteger a Danby contra cualquier reclamo por daños a personas o bienes causados por la unidad.

Disposiciones generales

No se considerará ninguna de estas garantías o seguros cuando el daño o la necesidad de reparación sea el producto de los siguientes casos:

  1. Falla del suministro eléctrico.
  2. Daños en tránsito o durante el transporte de la unidad.
  3. Alimentación incorrecta, como bajo voltaje, instalación eléctrica defectuosa o fusibles inadecuados.
  4. Accidente, modificación, abuso o uso incorrecto del artefacto, tal como insuficiente ventilación del ambiente o condiciones de operación anormales (temperatura ambiente extremadamente alta o baja).
  5. Utilización comercial o industrial (v.g., si el electrodoméstico no está instalado en una vivienda particular).
  6. Incendio, daños por agua, robo, guerra, disturbios, hostilidades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc.
  7. Pedidos de servicio debido a desinformación del usuario.
  8. Instalación inadecuada (v.g., instalación empotrada de un electrodoméstico diseñado como unidad independiente o uso de un electrodoméstico al aire libre que no esté aprobado para dicho fin, incluyendo pero no limitado a: garajes, patios, porches o en cualquier lugar que no esté bien aislado o controlado por el clima).

Se requerirá una prueba de la fecha de compra para las reclamaciones de garantía; conserve las facturas de venta. En caso de que se requiera servicio de garantía, presente la prueba de compra en nuestro centro de servicio autorizado.

NOTES / REMARQUES / NOTAS :

NOTES / REMARQUES / NOTAS :

Danby®/MD

Do the right thing.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DANBY

Modelo : DDR050BSPWDB

Categoría : Deshumidificador